Reservado el derecho de modificación técnica. Technische Änderungen vorbehalten.

Ähnliche Dokumente
Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte folgendes. Typenbezeichnung, Nummer des Ersatzteils in der Zusammenstellungszeichnung

Ersatzteilliste Typ 3274 Spare parts list Type 3274 Pièces de rechange type 3274 Lista dei pezzi di ricambio Tipo 3274 Lista de repuestos Tipo 3274

Reservado el derecho de modificación técnica. Technische Änderungen vorbehalten.

Reservado el derecho de modificaci «Ñn t «±cnica. Technische ª nderungen vorbehalten.

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange

Gasring-Vakuumpumpen/- Kompressoren. Serie/Series G-BH1. Ersatzteilliste Spare part list. Typ / Type 2BH1 1

RFL 60 RFL 100. Ersatzteilliste Spare Part List T-ET US-12-04

Gasring-Vakuumpumpen/- Ersatzteilliste Kompressoren Spare part list Serie/Series G-BH7

Ersatzteilliste. Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista delle parti di ricambio Lista de recambios

Nomenclature / Parts list

ERSATZTEILE / SPARE PARTS FlowAct

Flüssigkeitsring -Vakuumpumpen/ - Kompressoren Liquid ring vacuum pumps/ compressors. Serie/Series L-BV2. Ersatzteilliste Spare part list

Serie/Series L-BV5. Typ / Type 2BV BV BV BV BV Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios. MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS

Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR

Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

Elektrogabelhubwagen / Electric pallet truck / Transpalette semi-électrique EGU 15 C JOKER Classic Type ;

OPTIMUM. 7 Ersatzteile - Spare parts - B34H/ B34H Vario. 7.1 Ersatzteilzeichnung B34H - Explosion drawing B34H

ZBR 7/11-28 A ZBR 8-35 A ZBR 11/14-42 A 22HRS/TOP 28HRS/TOP 42HRS/TOP B1RDC4211L

DER EINBAU VON ERSATZTEILEN DARF NUR DURCH EINEN ZUGELASSENEN INSTALLATEUR ERFOLGEN!

Zusatz zur Bedienungsanleitung Explosions-Zeichnung Eco 7 Sport. Instruction Manual Add-On Exploded Drawing Eco 7 Sport

Spindelbremse Bremsbacken Brake pad

12. Explosionszeichnung, exploded drawing, schéma d explosion HKE heavy duty 42 / 47

DE EN FR PL1035. Intelligent Drivesystems, Worldwide Services

Spare parts Accessories

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010

Glue application-system LK"0 PUR

Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc -

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter

assembly instruction instruction de montage

Ersatzteilliste Spare Part List WITTIG RFW. Typ T-ET US-06-05

DESIGNA. 6. Leichte Schranke / Standard Barrier LS 100 BASIC. Ersatzteilkatalog / spare part catalog LS 100

Rührgigant Z5 HYU, Z5 WEU Giantmix Z5 HYU, Z5 WEU

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Montageanleitung DELTA 100 Art.-Nr /-445/-448 DELTA 300 Art.-Nr /-950/-980

Druckluftbetrieb Member of VBG GROUP

Copyright 2014 Global Garden Products ESL 464 TR

30 12a. 15b. 12a c. 15a. 15b

OPTIMUM. 7 Ersatzteile - Spare parts - S100G. Ersatzteile - Spare parts - S100G MASCHINEN - GERMANY

RUwg K0 D / K0 E. Technische Daten M Technical data. Für Ringzugösen M For toroidal drawbar eyes Ø 76 VG 74059, ECE 55-01, Klasse L M Class L

4100 Series Mower Decks

S-AUTOMATIK 64 Art.-Nr. / Item no S-MANUALE 64 Art.-Nr. / Item no

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01

DU-200 EVO Ref.explod

EPK2 / EPK 3. Ersatzteilkatalog spare part book Catalogue des pièces détachées ECO Schneepflug ECO snow blade ECO - Chasse-neige

Paris Deluxe 570 G. Attention. Achtung

XK Mower Deck 95C. Model Year 2011

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services

Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description Désignation Picture No. Spare Part No.

Montageanleitung Assembly instruction

SH SKH. Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

Mod. :TRINCIAERBA ELK (TEF) 1600 OTTOBRE 2000 Tav. : Cod. :

Ersatzteilliste Spare parts list

XM Mower Decks 85C-95C-105C

Ersatzteilliste Spare parts list

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto


REPLACEMENT PARTS CHART

ARRILITE 750 PLUS Spare Parts Catalog Ersatzteil Katalog

F a s t e n i n g S y s t e m s. Catalogo tecnico. Revisione 01 del 01/01/06

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

PS ~Submersible Pumps 3~ Tauchpumpen Bombas Submerjibles, 3 pulsada Pompes immergées triphasées

CHAIN SAW GZ4000 NOTE

Bild Best.-Nr. Stck. Teilbezeichnung Description Designation ltem Ref. No. Qty. Rep. R f. No. Qt.

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.:

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto

PS ~Submersible Pumps 1~ Tauchpumpen Bombas Submerjibles, 1 pulsada Pompes immergées monophasées

Mod. D 95. Yale Industrial Products GmbH. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange D GB F

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

5336 re2. Reservedelsliste. VELA Hip Hop 300E. Dato: VELA - DK-9200 Aalborg - Tlf.: Fax:

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

Spare Parts Ersatzteile Elément de rechange Reservdelar 1998

_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Tauchmotor-Rührwerk MSXH

IVM 4 IVM Service Manual 02/14

Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60

Ersatzteilliste Spare parts list. Portable Rohrsägen Portable Tube Saws PS 4.5 PS 6.6. Maschinen-Nr.: Machine-no.: Code DE/EN

Sicher fixiert Funktion garantiert

drawbar eye series 2010

NT 484 W TRQ NT 484 W TR

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO DE REPUESTOS ROTARY HARROW SERIES F60

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

Zubehör Accessories Accessoires

Zweischalengreifer / Clamshell bucket / Benne preneuse PZG-S gültig ab /valid from / valide de 04/2006


Luftgewehr Modell 800 Schaft. Air Rifle Model 800 Stock

Logalux P120W - P750W

für offene und geschlossene Biogas-Lagunen for use in open and closed biogas lagunes

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Ersatzteilliste Spare parts list. Rohrtrenner Pipe Cutter. SCORP 220 Plus. Maschinen-Nr.: Machine-no.: Code DE/EN

Transkript:

Ersatzteilliste Typ 321/32 (5 cm² und 50 cm²) Spare parts list Type 321/32 (5 cm² and 50 cm²) Pièces de rechange type 321/32 (5 cm² et 50 cm²) Lista dei pezzi di ricambio Tipo 321/32 (5 cm² e 50 cm²) Lista de repuestos Tipo 321/32 (5 cm² y 50 cm²) Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte folgendes an: Typenbezeichnung, Nummer des Ersatzteils in der Zusammenstellungszeichnung (nächste Seite) und dessen Bezeichnung. Zusätzlich die SAMSON Auftragsnummer und die Positionsnummer des Auftrages unter dem dieses Gerät geliefert wurde oder die Erzeugnisnummer des Gerätes, bzw. den Inhalt des Typenschildes. Al pedir repuestos rogamos faciliten los siguientes datos: Designación del tipo, número del recambio indicado en el dibujo general (página siguiente) y su descripción. Indiquen además el número de pedido de SAMSON, el número de posición con el cual se suministró el aparato, y el número de fabricación del mismo o la inscripción que figura en la placa de identificación. Reservado el derecho de modificación técnica. Technische Änderungen vorbehalten. When ordering spare parts, please specify: Type designation, spare part number indicated in the enclosed drawing (next page) as well as the spare part name. Furthermore, include the SAMSON order number and the position number representing the item delivered, the product number of the item, or the information written on the associated name plate. Specifications subject to change without notice. Lors de la commande de pièces de rechange, prière d indiquer : la désignation du type, le numéro et la désignation de la pièce repérée sur le plan d ensemble (page suivante). Indiquer également le numéro de commande SAMSON ainsi que la position de la commande sous laquelle le matériel a été livré, le numéro de série ou l inscription sur la plaque signalétique. Sous réserve de modification technique. Nell ordinazione delle parti di ricambio occorre indicare quanto segue: tipo di apparecchio, numero della parte di ricambio indicato nel disegno allegato (pagina seguente) e denominazione della parte di ricambio. Indicare anche il numero della commessa SAMSON ed il numero di posizione con i quali è stato fornito l apparecchio oppure il numero di codice del medesimo o i dati riportati sulla targhetta. Ci riserviamo il diritto di modifica. 2015-03

20 22 3 12 11 10 101 1 33 8 101 32 5 6 5 4 35 40 2 2 31 29 2 41 8 300 Typ 321 (5 cm²) Type 321 (5 cm²) Tipo 321 (5 cm²) Typ 321 (50 cm²) Type 321 (50 cm²) Tipo 321 (50 cm²) 25 21 23

3 20 22 8 101 32 5 12 11 10 1 101 33 6 5 4 35 40 2 29 2 Typ 32 (5 cm²) Type 32 (5 cm²) Tipo 32 (5 cm²) 41 300 Typ 32 (50 cm²) Type 32 (50 cm²) Tipo 32 (50 cm²) 8 25 21 23

DE 1 Deckel, oben 2 Deckel, unten 4 Membran 5 Membranteller Membranstange 8 Mutter 10 Feder 11 Feder 12 Feder Entlüftung O-Ring 20 6kt-Schraube 21 6kt-Mutter 22 6kt-Schraube 23 6kt-Mutter 25 Scheibe 2 Schelle 29 6kt-Schraube 31 Winkel 32 Lasche 33 Mutter Schlitzmutter 35 Druckstück Distanzrohr 40 Wellendichtring 41 Abstreifer Gleitlager 6kt-Mutter 3 Haube 5 Deckel, oben 6 Wellendichtring Trockengleitlager 8 Kontermutter Typenschild 101 Schild (vorgespannte Federn) 300 Schutzkappe EN 1 Cover, top 2 Cover, bottom 4 Diaphragm 5 Diaphragm plate Diaphragm shaft 8 Nut 10 Spring 11 Spring 12 Spring 15 Collar nut Vent plug O-ring 20 Hexagon bolt 21 Hexagon nut 22 Hexagon bolt 23 Hexagon nut 25 Washer 2 Clamp 29 Hexagon bolt 31 Bracket 32 Hanger 33 Nut Slotted nut 35 Retainer Distance pipe 40 Shaft sealing ring 41 Wiper ring Plain bearing Hexagon nut 3 Cap 5 Cover, top 6 Shaft sealing ring Dry bearing 8 Lock nut Nameplate 101 Plate (pretensioned springs) 300 Cap FR 1 Couvercle supérieur 2 Couvercle inférieur 4 Membrane 5 Assiette de membrane Tige de membrane 8 Ecrou 10 Ressort 11 Ressort 12 Ressort 15 Ecrou à embase Purge Joint torique 20 Vis 6 pans 21 Ecrou 6 pans 22 Vis 6 pans 23 Ecrou 6 pans 25 Rondelle 2 Coupelle 29 Vis 6 pans 31 Equerre 32 Equerre de levage 33 Ecrou Ecrou à fente 35 Fouloir Entretoise 40 Joint de l'arbre 41 Joint racleur Palier Ecrou 6 pans 3 Capot 5 Couvercle supérieur 6 Joint d'arbre Palier 8 Contre-écrou Plaque signalétique 101 Plaque (ressorts précontraints) 300 Capot de protection IT 1 Coperchio, superiore 2 Coperchio, inferiore 4 Membrana 5 Piattello membrana Asta della membrana

8 Dado 10 Molla 11 Molla 12 Molla 15 Dado con spallamento Scarico dell aria O-ring 20 Vite esagonale 21 Dado esagonale 22 Vite esagonale 23 Dado esagonale 25 Rondella 2 Fascetta 29 Vite esagonale 31 Staffa 32 Tirante 33 Dado Dado a corona 35 Pressore Tubo distanziatore 40 Anello di tenuta ondulato 41 Sfioratore Cuscinetto a strisciamento Dado esagonale 3 Calotta 5 Coperchio, superiore 6 Anello di tenuta ondulato Raschiatore 8 Controdado Targhetta del tipo 101 Targhetta (molle precaricate) 300 Coperchietto di protezione 3 Caperuza 5 Tapa superior 6 Junta de eje Cojinete de fricción 8 Contratuerca Placa de características 101 Placa (resortes pretensados) 300 Caperuza ES 1 Tapa superior 2 Tapa inferior 4 Membrana 5 Platillo de membrana Vástago de membrana 8 Tuerca 10 Resorte 11 Resorte 12 Resorte Purga Junta tórica 20 Tornillo hexagonal 21 Tuerca hexagonal 22 Tornillo hexagonal 23 Tuerca hexagonal 25 Arandela 2 Abrazadera 29 Tornillo hexagonal 31 Ángulo 32 Grillete 33 Tuerca Tuerca con ranuras 35 Retén Tubo distanciador 40 Junta de eje 41 Separador Cojinete Tuerca hexagonal

SAMSON AG MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main Telefon 0 69 4009-0 Telefax 0 69 4009-150 samson@samson.de www.samson.de