EKU-LIBRA 20 H IS Synchro LIBRA

Ähnliche Dokumente
20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture. Technique de coulisse pour meubles

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

MÖBEL FURNITURE MEUBLES. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg.

MÖBEL FURNITURE MEUBLES CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding door systems for furniture. Systèmes de portes coulissantes pour meuble

MILO büroschrank / armoire de bureau

series COF combiflex Serie COF combiflex COF Combiflex Die Combiflex-Gehäuse bestehen aus 2 U-Profil-Strangpressprofilen,

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé.

Gelenke Joints Articulations

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Bodenträger Shelf supports Taquets d étagère

EKU-Clipo Schiebetechnik für Möbel

Klappbeschlag MR 136 ECD. für Schränke bis Tiefe 400 mm

LED-Aluminium-Profil ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm LED Aluminium Profile ELP A/K, ELP A/M, 15,2 x 6 mm

Miniature aluminium casing

Unterkonstruktionen aus Stahl. Steel suspensions. Ossatures en acier

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

Spare parts Accessories

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Retrouver notre réseau de distribution international sur

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

DUS. HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / F +41(0)71 / E I 7.17

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder

BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles

MADE IN SWITZER- LAND

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Glasschiebetürbeschläge. glass sliding door fittings

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

Schiebetürbeschläge CLIPO 35

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

assembly instruction instruction de montage

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

rear view server cabinet perforated steel door, divided

facto ... Einzelkombination 1220 mm breit Front- / Korpusdekor: Polarweiß hgl. / Weiß hgl. Mineralguss-Waschtisch, weiß

E. ANWANDER & CIE. AG

Wobbler.

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

Komponenten. Components. Kapitel I Ascher Chapter I Ashtrays

Haustürbeschläge entrance door program

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Oberflurschiebetür Floor-mounted door DORMA ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Éléments pour mouvement manuel

Rollenbreite width / largeur

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN ALPHA B/HE mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

HBürobeschlag - Ferrure pour meubles de bureau

Profile Einzelteile profile components. U-Profile u-profile Winkelprofile angle profiles End-Profile end-profile...

Meubles de salles de bains Florida

Plafonniers en applique

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

VARIOLUX. HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / F +41(0)71 / E I 7.7

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

Standard- Gummi Standard rubber Caoutchouc standard

Pyramiden pyramids. Pyramiden pyramids. Mehrfachspannung auf 5-Achs Maschinen. Multiple clamping on 5-axis machines

D F D F D F D F D F D F D F D F /15

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

2Schiebetorbeschläge. Ferrures pour portes coulissantes Sliding door fittings

s b astec edelstahl design beschlaege

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

1.3 Erklärungen zu Produktkürzeln Explained product abbreviations Explications des abréviations des produits

Portavant 120 Portavant 80 automatic

AUFZIEHEN, LAMINIEREN / CONTRECOLLAGE, LAMINAGE

30 - LUXELINE MODERN. New. natural 18 mm cedar. 22 mm. 18 mm. autoclave OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION. cedar

PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Planungsunterlagen Leitner_26. Copyright Leitner GmbH 2004, Telefon +49(0)7151/

Zubehör Accessories Accessoires

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

HC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché

EISENRAHMEN CADRE EN FER

FMöbelrollen - Möbelgleiter

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

NOVELTIES. NEUHEITEN STAY UP TO DATE. BLEIBEN SIE AM NEUESTEN STAND 2013

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Kühlkörper Heat sinks Dissipateurs de chaleur

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Allfive.

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Eléments pour mouvement manuel

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

AUFBEWAHRUNG - PRAKTISCHE LÖSUNGEN FÜR GERÄTERÄUME STORAGE PRACTICAL SOLUTIONS FOR EQUIPMENT COMPARTMENTS

PDU-Steckdosenleisten für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards

Network premium POP UP Display

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Unendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand

Transkript:

EKU-LIBRA 0 H IS Synchro LIBRA

LIBRA Tür Door 1Porte Türen Doors Portes Synchro Vertikal laufend in verschiedene Designvarianten oder Vertical sliding in various design options or Déplacement vertical dans diverses variantes de designs ou Effizienz und Wirtschaftlichkeit Keine Korpusbearbeitung erforderlich Efficient and cost-effectiv No cabinet processing required Efficacité et rentabilité Aucune préparation nécessaire sur le corps de meuble Design mit Holz oder Glasfronten Design with wood or glass fronts Design avec façades en bois ou en verre Intelligente und wirtschaftliche Lösung des Gegen gewichtes Intelligent and economic solution of the counterweight Solutions intelligente et économique du contrepoids 67

LIBRA 0 H (IS) (FS) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails de roulement de système vissés verticalement, avec contrepoids pour 1 portes en bois. Design ou 51.5 Ø 7 x 7 51.5 Ø 3.5 x 1 50 TS + 53 0 TS + 9 M 4 x 5 Ø 4 x Ø 4 x min. 59 0.5 40 TS Ø 4 x 1 Ø 4.5 x 0 M 4 x 10 min. 4 TS 1 6 4 TS + 5 Ø 3 x 1 8 //Facultativ Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage TS + 53 TS + 9 TB/GR = KIM - 4 Glas/Glass/Verre = GR - 4 4 4 KIM ab Höhe 1000 = fester Fachboden above 1000 = fixed shelf dès hauteur 1000 = tablar fixe Ø 3.5 x 1 TS + 5 4 6 15 15 Facultativ 1.8 mm KIM 80 = Führungsschiene/Guide track/rail de guidage 80 14 35 0 Ø 3.5 x 1 SW 3 SW 3 34 Ø 7 x 7 5 5 KIM 34 = Abdeckprofil/Cover strip/profile cache KIM = Laufschiene/Running track/rail de roulement Glas/Glass/Verre = TH - 4 35 Ø 4 x 18 SW 4 Ø 4 x 1 Ø 5 x 40 Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge 68

1000 mm LIBRA 0 H (IS) (FS) 00 mm Garnituren /Sets /Garnitures Türe No. 041.15.071 1 Door Türen Porte Doors Portes No. 041.15.07 0 kg TS 1.5 S + 5 TS Ø 7 x 7 S + 5 1.5 Ø 3.5 x 1 50 6 4 M 4 x 5 Ø 4 x 1 6 Ø 3 x 1 50 0 Ø 4 x S 59 0.5 40 //Facultativ TS + 40 1 TS + KAM Ø 4,5 x 0 KAM GR = KAM - 3 Glas/Glass/Verre = GR - 4 TB = KIM - 4 4 4 ab Höhe 1000 = fester Fachboden above 1000 = fixed shelf dès hauteur 1000 = tablar fixe M 4 x 10 Ø 3,5 x 1 S 8 4 6 4 TS-8 8 15 15 Facultativ 1.8 mm KIM 80 = Führungsschiene/Guide track/rail de guidage 80 14 35 0 Ø 3.5 x 1 SW 3 SW 3 5 5 KIM 34 = Abdeckprofil/Cover strip/profile cache 34 Ø 7 x 7 KIM = Laufschiene/Running track/rail de roulement Glas/Glass/Verre = TH 4 19,5 19,5 35 Ø 4 x 18 SW 4 Ø 4 x 1 Ø 5 x 5 Zubehör/Accessories /Accessoires: Berechnung Gegengewicht/Calculation of counterweight / Calcul du contrepoids 7 69

LIBRA 0 H (IS) (FS) Synchro System Laufschiene vertikal aufgeschraubt, für Holztüren, synchronlaufend. Design oder Vertical running track system, surface mounted, for synchronized running wooden doors. Design or Rail de roulement de système vissé verticalement, pour portes en bois, déplacement synchronisé. Design ou //Facultativ KIM TB/GR = KIM - 4 Glas/Glass/Verre = GR - 4 TS + 53 TS + 9 4 4 min.1 Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Facultativ 1.8 mm KIM 34 = Abdeckprofil/Cover strip/profile cache KIM = Laufschiene/Running track/rail de roulement Glas/Glass/Vere = TH - 4 TS + 5 4 ab Höhe 1000 = fester Fachboden above 1000 = fixed shelf dès hauteur 1000 = tablar fixe Ø 3,5 x 1 6 Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge 70

1000 mm LIBRA 0 H (IS) (FS) Synchro 00 mm Garnituren /Sets/Garnitures Türen Doors Portes No. 041.15.074 0 kg TS 1.5 S + 5 TS Ø 7 x 7 S + 5 1.5 Ø 3.5 x 1 50 6 M 4 x 5 Ø 4 x 1 4 6 S S //Facultativ KAM GR = KAM - 3 Glas/Glass/Vetro = GR - 4 KIM TB = KIM - 4 1 TS + 40 TS + 4 4 Facultativ 1.8 mm 18 35 SW 3 Ø 4 x 5 19,5 34 Ø 7x 7 5 SW 4 Ø 4 x 1 Ø 5 x 5 5 ab Höhe 1000 = fester Fachboden above 1000 = fixed shelf dès hauteur 1000 = tablar fixe Ø 3,5 x 1 4 6 4 TS-8 8 KIM 34 = Abdeckprofil/Cover strip/profile cache KIM = Laufschiene/Running track/rail de roulement Zubehör/Accessories /Accessoires: Berechnung Gegengewicht/Calculation of counterweight / Calcul du contrepoids 7 71

LIBRA 0 Gegengewicht Counterweight Contrepoids Berechnung Gegengewicht/Calculation of counterweight/calcul du contrepoids = = Türe Door Porte Gegengewicht Counterweight Contrepoids x y 0 kg 0 kg KIM 118 x > = y Einbaubeispiele für Gegengewicht /Mounting examples for counterweight/exemples de montage pour contrepoids > 500 1/ 10 10 1/ H 83 63 0.5 Wichtig: Wenn das Gegengewicht die Höhe von 500 mm überschreitet, ist eine zusätzliche Führung nötig. Important: If the height of the counterweight exceeds 500 mm, an additional guide is necessary 1 54.5 Un guidage supplémentaire est nécessaire, si le contrepoids dépasse la hauteur de 500 mm. B = KIM 118 KIM Spanplatte MDF M Chipboard MDF Panneau d aggloméré MDF D mm 19 5 40 19 5 35 40 kg/m 11.0 13.0 14.5.5 18.4 4.5 1.8 15.1 17.4 19.7.5 6.0 9.7 Angaben ohne Gewähr / Details without responsibility for correctness / Données sans engagement de notre part 7

ZUBEHÖR Accessories Accessoires LIBRA Gr./Size Art. No. Laufschiene, Alu, eloxiert, gelocht 500 mm 041.37.50 Running track, aluminium, anodized, pre-drilled Rail de roulement en alu, anodisé, percé 150 150 x 4 mm Abdeckschiene, Alu, eloxiert 500 mm 041.9.50 Track cover, aluminium, anodized Rail de recouvrement en alu, anodisé 15.5 x 1.5 mm Führungsschiene, Alu, gelocht, zum Schrauben 500 mm 056.79.50 Guide track, aluminium, predrilled, screwed on 3500 mm 056.79.350 Rail de guidage en alu, percé, à visser 6000 mm 056.79.600 50 100 1 x 14 mm SONDERZUBEHÖR Special accessories Accessoires spéciaux LIBRA Zusatzführung für Gegengewicht höher als 500 mm 041.36.171 Additional guide for counterweight higher than 500 mm Guidage supplémentaire pour contrepoids plus haut que 500 mm Winkelprofil, Alu eloxiert, für Alurahmen-Design, 500 mm 040.3153.50 mit Doppelklebeband 3500 mm 040.3153.350 Angled profile, aluminium anodized, for aluminium frame design, 6000 mm 040.3153.600 with double-sided adhesive tape Cornière, aluminium anodisé, pour design cadre alu, avec bande collante double-face 60 15 49 x7 mm Eckverbinder zu 040.3153, Kunststoff grau 040.3154.051 Corner connector for 040.3153, plastic grey Ferrure d assemblage d angle pour 040.3153, plastique gris Schrauben zu 040.3153 100x 098.0004.101 Screws for 040.3153 Vis pour 040.3153

SONDERZUBEHÖR Special accessories Accessoires spéciaux Zubehör/Accessories/Accessoires Gr./Size Art. No./Cat. No. Sicherheitsclip, Druckguss grau, zu 040.40 040.90.051 Safety clip, die-cast grey, for 040.40 Clip de sécurité, moulé sous pression, gris, pour 040.40 Befestigungsclip, Kunststoff grau 18x 040.84.051 Fixing clip, plastic grey Clip de fixation, en plastique gris Befestigungslehre, Kunststoff grau 040.91.001 Fixing jig, plastic grey Gabarit de fixation, plastique gris Frässchablone zur Konfektion der Alu-Rahmentüre, 040..071 zu EKU-REGAL 6 GR, Multiplexplatte Milling jig for customizing of the aluminium framed door, for EKU-REGAL 6 GR, Multiplex panel Gabarit de fraisage pour la confection de la porte à cadre en alu, pour EKU-REGAL 6 GR, plaque multiplex Klebelehre EKU-REGAL B SP 040.0.071 Gluing template EKU-REGAL B GK Gabarit de collage EKU-REGAL B GAK EKU-REGAL B GAK / H Klebelehre zu System EKU-FRONTAL GK 056.33.071 Gluing template for system EKU-FRONTAL GK Gabarit de collage pour EKU-FRONTAL GK Klebstoff Ceresit, 3B Silikon, 310 ml 098.007.000 Adhesive Ceresit, 3B silicone, 310 ml Colle Ceresit, 3B silicone, 310 ml Penloc GTI, Kleber für Griffe und Glaskappen 098.006.000 Penloc GTI, adhesive for handle and glass cap Penloc GTI, colle pour poignées et capuchons pour verre Schienenreiniger, Kunststoff EKU-REGAL A 40 040.314.071 Track cleaner, plastic EKU-REGAL B 5 Nettoyant pour rails, plastique EKU-REGAL C EKU-REGAL C 6 EKU-CREATION 5 74

SONDERZUBEHÖR Special accessories Accessoires spéciaux Variante/Option/Variante Befestigung mit Verbindungsbolzen Fixing with connecting bolt Fixation avec goujon d assemblage Ø 15 x 14.5 34 Ø 8 9.5 min. 19 50 400 400 Gr./Size Art. No./Cat. No. Verbindungsbolzen zu MINIFIX 15 053.3111.001 Connecting bolt for MINIFIX 15 Goujon d assemblage pour boîtier MINIFIX 15 MINIFIX-Gehäuse mit Abdeckrand, aus 744.0005.001 Zinkdruckguss vernickelt Ø 15 mm, für Holzdicke 19 mm MINIFIX housing with rim, zinc die-cast, nickel plated Ø 15 mm, for wood thickness of 19 mm Boîtier MINIFIX avec bord de recouvrement, en zamac nickelé Ø 15 mm, pour épaiss. du bois 19 mm Griffe/Handles/Poignées Gr./Size Art. No./Cat. No. Stift-Griff, Alu, natur eloxiert, mit Gummiring schwarz 053.3101.981 Knob handle, aluminium, natural colour anodized, with black rubber O-ring 50x 053.3101.98 Poignée goupille, en alu anodisé nature, avec bague en caoutchouc noir Ø 6 10 Ø M4 Griff Kunststoff, mattverchromt, zum Kleben inkl. Klebeband 053.333.971 Handle plastic, chrome plated matt, for glue fixing incl. adhesive tape Poignée plastique, chromé mât, à coller incl. bande adhésive 6 64 1 Muschel-Griff, Alu, natur eloxiert, zum Kleben 053.91.98 Inset handle, aluminium, natural colour anodized, to glue on 50x 053.91.983 Poignée coquille, en alu anodisé nature, à coller 0.5 4.5 Muschel-Griff, Alu, natur eloxiert, zum Kleben 053.3158.901 Inset handle, aluminium, natural colour anodized, to glue on Poignée coquille, en alu anodisé nature, à coller 31 40 4.5 Leisten-Griff, Alu, natur eloxiert, stirnseitig eingenutet 500 mm 056.8.50 und verklebt 6000 mm 056.8.600 Handle profile, aluminium, natural colour anodized, groove mounted at the front edge and glued on Baguette poignée, en alu anodisé nature, rainurée dans le chant et collée 7 0 10 4 7 Griffleiste, Alu eloxiert, gelocht, zum Schrauben, für Holztüren 500 mm 055.60.50 19 3 Handle profile, aluminium anodized, pre-drilled, screwed on, 6000 mm 055.60.600 for wooden doors 5 Poignée-profil, en alu anodisé, perforé, à visser, pour portes en bois 40 7 Penloc GTI, Kleber für Griffe und Glaskappen 098.006.000 Penloc GTI, adhesive for handle and glass caps Penloc GTI, colle pour poignées et capuchons pour verre 75

600 mm 1500 mm AUSRICHTBESCHLAG Door straightening system Gabarit d alignement Ausrichtbeschlag zur Stabilisierung von Schiebetüren ab 100 mm bis 400 mm Höhe. (Für Hartholz nicht geeignet) Door straightening fitting for stabilising sliding doors from 100 mm up to 400 mm high. (Not suitable for hard wood) Ferrure d alignement pour la stabilisation de portes coulissantes d une hauteur de 100 mm jusqu à de 400 mm. (Ne convient pas pour bois dur) Garnituren/Sets/Garnitures Tür Door 1Porte No. 056.7.084 Tür NO. 056.7.081 Door 1Porte 4 X L = 1863 mm 10 x L = 1038 mm X 6 X Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Montage/Mounting/Montage 3 7 ca. 00 SW 10 Ø 3.5 x Ø 3.5 x 76 9 400 (1500) 58 8 46 1.5 6.5 40 Ø 35 x 11 1 x 9 Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge 1 (1075) ca. 50 350 1900 ca. 50 350 mit vormontierter Sechskantschraube im Spannprofil für kürzere Türen kann das Profil zugeschnitten werden pro Türe empfehlen wir Beschläge with pre-mounted hexagon bolt in tightening profile the profile can be cut to size for shorter doors we recommend fittings per door avec boulon à six pans, prémonté dans le profil de fixation le profil peut être coupé à mesure pour les portes plus courtes nous conseillons ferrures par porte