Niederdruck-Kreiselpumpen in Cantilever-Bauform für Behältereinbau Vorteile Hohe Betriebssicherheit und Zuverlässigkeit Drosselbuchse hoch verschleißfest Hydrodynamisches Dichtprinzip Für Behältereinbau Blockmotoren oder Normmotoren Individuelle Anpassung an die Anlagenkennlinien Individuelle Bauformen durch Baukastenprinzip Eintauchtiefe bis 0 mm Anwendungsgebiete Die Pumpen sind ausgelegt für grob und stark verunreinigte Medien zur Förderung von Medien mit langfasrigen Bestandteilen und Feststoffbeimengungen chemisch neutrale und aggressive Medien wie Laugen, Lösemittel, Kühlmittel, Schmiermittel usw. Oberflächentechnik, Waschen, Reinigen, Entfetten, Phosphatieren, Beizen Werkzeugmaschinenbau Umwelttechnik Flüssigkeitsaufbereitung, Recycling und Entsorgung Konstruktion Einstufige vertikale Kreiselpumpen in Cantilever Bauweise Pumpenwelle freifliegend - nur im Motor verstärkt gelagert Blockmotor oder Normmotor Hydrodynamische Drosselspaltdichtung - keine Gleitringdichtung Drosselspaltdichtung aus hochabriebfestem und chemikalienbeständigem Werkstoff Geschlossene Laufräder Abgedichtete Wellendurchführung Rohranschlüsse nach DIN EN 9 -, PN16 Standard-Motoren - Drehstrom-Kurzschlußläufer (oberflächengekühlt) nach DIN IEC 38 und DIN ISO 38 - Schutzart IP 5 - Bauform IM V 1 - Isolationsklasse F - Kühllufttemperatur 0 C Blockmotoren und Normmotoren sind ausgelegt für Dauerbetrieb. Bei den Blockmotoren sind zusätzlich die Kugellager verstärkt und lebensdauergeschmiert - Drehzahl: ca. 900 1 /min - Wicklung: bis 3 kw: 30 V ± % 00 V ± % ab kw: 00 V ± % 690 V ± % Leistungsbereich Betriebstemperatur gemäß Werkstoffausführung Grauguß max. 10 C Förderströme bis 500m 3 /h Förderhöhe bis 5 m
Low pressure centrifugal pumps. Tank installation. Cantilever construction. Advantages High safety and reliability Manufactured with wearresistant parts Hydro-dynamical sealing Best for tank installation Fields of application The pumps are designed for strongly contaminated liquids liquids which may also contain solids or long fibrous material Blockmotors or IEC motors. Individually adapted to the performance curves Individual designs through mechanical assembly technique Neutral or aggressive media, such as alcalines, solvants, coolants, lubricants a.s.o Surface technique washing, cleaning, degreasing, phosphating, pickling Immersion depth up to 0 mm Machine-tool industry Environmental technology filtration and recycling technology Construction Vertical single-stage centrifugal pumps in cantilever construction No shaft support within the pump necessary Block motor or IEC motors Hydro-dynamical sealing - no mechanical sealing Sealing resistant against chemicals and abrasion Closed radial impellers Sealed shaft passage Pump connection according to DIN EN 9-, PN16 Standard Motors - Three-phase induction squirrel cage motor, surface-cooled according to DIN IEC 38 and DIN ISO 38 - Protection IP 5 - Construction IM V 1 - Isolation class F - Coolant temperature: 0 C All motors are designed for continuous operation. Block motors are in addition with grease lubricated deep grooved ball bearings - Rotation: - Winding: ca. 900 1 /min up to 3 kw: 30 V ± % 00 V ± % from kw: 00 V ± % 690 V ± % Performance Materials for temperatures max. 10 C: Cast iron Delivery up to 500m 3 /h Delivery head up to 5 m
Pompes centrifuges. Construction cantilever. Installation à corps noyé. Avantages Grande sécurité d'emploi Grande fiabilité Principe d'etanchéité hydrodynamique est résistante aux substances chimiques et à l'abrasion Prévu pour l' installation dans un réservoir Moteur CEI couplé ou monoblocs Adaptables à toutes les caractéristiques hydrauliques Types de construction individuels grâce à une conception par bloc-éléments Profondeur d' immersion: jusqu' à 0 mm Domaines d' utilisation Les pompes sont insensibles aux liquides fortement sales liquides contenant de la matière fibreuse ou solide liquides neutres ou agressifs, p.ex. lessives alcalines, solvants, agents réfrigérants lubrifiants,etc. Technique de surface nettoyage, lavage, dégraissage, phosphatation, décapage Machines-outils Technique de l' environnement filtration et recylage - Construction Pompes centrifuges verticales à construction cantilever Arbre de la pompe à palier dans le moteur uniquement Moteur CEI couplé ou monoblocs Moteurs standards Moteurs triphasés à cage et ventilés suivant normes DIN IEC 38 et DIN ISO 38 - Indice de protection IP 5 - Type IM V 1 - Isolation F - Température d' ambiance: 0 C Etanchéité de l' arbre avec une principe hydrodynamique Etanchéité de l' arbre résistante aux substances chimiques et à l' abrasion Les moteurs monoblocs et CEI sont conçus pour une utilisation continue Les roulements des moteurs monoblocs sont renforcés et lubrifiés par une graisse à haute performance Rotor radial d' exécution fermeé Raccords de tuyaux avec filetage brides DIN EN 9-, PN16 - Vitesse de rotation: - Bobinage ca. 900 1 /min jusqu' à 3 kw: 30 V ± % 00 V ± % au delà de kw: 00 V ± % 690 V ± % Performance Matériaux pour températures max. 10 C: Fonte gris Débit jusqu' à environ 500m 3 /h Hauteur monométrique jusqu' à environ 5 m
Pompe centrifughe. Costruzione a sbalzo e a corpo immerso. Vantaggi Elevata affidabilità e sicurezza di funzionamento Specifiche per installazione in vasca Senza Guarnizione di tenuta Motore monobloc o standard a norme CEI Adattabili a tutte le caratteristiche idrauliche Esecuzioni specifiche grazie al principo di costruzione modulare Profondità d' immersione fino a 0 mm Settori d' applicazione Le pompe sono cencepite per Liquidi puliti, sporchi o abrasivi Liquidi chimicamente neutri o aggressivi come soluzioni alcaline, solventi, refrigeranti, lubrificanti ecc. Tecnica della superficie: Costruzione di macchine lavaggio, pulizia, utensili sgrassatura, fosfatazione, Tecnologia ecologica: decapaggio trattamento, riciclaggio e smaltimento dei liquidi Costruzione Pompe centrifughe verticali all costruzione a sbalzo Albero pompa con supporto nel motore e alloggiamento rinforzato Motore monobloc o standard a norme CEI Motori standard Tenuta idrodinamica Guarnizione altamente resistente all' abrasione e aglo agenti chimici Giranti di tipo chiuso Passagio dell' albero a tenuta stagna, su richiesta Connessioni con flangiate secondo DIN EN 9-, PN16 - Motore trifase in corto circuito, a ventilazione esterna, secondo DIN IEC 38 e DIN ISO 38 - Protezione: IP 5 - Forma: IM V 1 - Classe d' isolamento: F - Temperatura ambiente: 0 C Ambito prestazioni Temperatura d' esercizio GG max. 10 C I motori sono concepiti per il funzionamento continuo. I motori monobloc i cuscinetti a sfera rinforzati e lubrificati e lubrificati a vita Portate sino a 500m 3 /h - Numero di giri: - Avvolgimento: ca. 900 1 /min sino a 3 kw: 30 V ± % 00 V ± % a partire da kw: 00 V ± % 690 V ± % Prevalenze sino a 5 m
Variationen Variations Serie NZ Serie NZ-L Blockmotor Closed coupled Monobloc Motore monobloc Norm Motor Standard Motor Moteur standard Motore standard Eintauchtiefe Immersion depth Immersion Immersione Gehäuse housing corps corpo
Leistungskennlinien Performance curves Caractéristiques hydrauliques Curve caratteristiche Förderhöhe m Delivery head m Hauteur m prevalenza m 60 50 0 30 0 n = 900 U/min,0 kw 3,0 kw 50-5/ -5/ -5/ 50-0/ -0/ -0/ -0/ 50-16/ -16/ -16/,0 kw 5,5 kw 7,5 kw 11 kw kw,5 kw 15 kw 37 kw 30 kw Alle Werte gelten für Wasser bei 0 C All values are valid for water at 0 C Toutes les valeurs s' entendent pour de l'eau à 0 C Tutti i valori valgono per acqua a 0 C 30 0 50 150 00 300 Fördermenge m 3 /h Capacity m 3 /h Débit m 3 /h Portata m 3 /h Förderhöhe m Delivery head m Hauteur m prevalenza m Materialausführungen Materials Matériaux Materiali 0 30 0 5 n = 150 U/min 0-0/ 50-0/ -0/ -0/ -0/ 150-5/ 00-5/ 3-16/ 0-16/ 50-16/ -16/ -16/ Bezeichnung Gehäuseteile Laufrad -3/ 50-5/ -5/ -5/ -5/ 15-5/ 0,55 kw 0,75 kw 0 30 0 50 150 00 300 00 500 Fördermenge m 3 /h Capacity m 3 /h Débit m 3 /h Portata m 3 /h Description Housing parts Impeller 1,1 kw 1,5 kw, kw 3,0 kw Désignation Corps Turbine,0 kw 7,5 kw 5,5 kw 11,0 kw,0 kw,5 kw 15,0 kw Descrizione Corpo Girante Alle Werte gelten für Wasser bei 0 C All values are valid for water at 0 C Toutes les valeurs s' entendent pour de l'eau à 0 C Tutti i valori valgono per acqua a 0 C M1 GG GG Wellenhülse Shaft sleeve Chemise d' arbre boccola protezione albero SiC Drosselbuchse Throttling bush Douille de laminage boccola di strozzamento SiC Druckrohr Pressure pipe Tuyau de refoulement tubo di mandata St Auflageplatte Cover plate Plaque d' appui piastra d' appogio St
Pumpendaten Pump data Caractéristiques des pompes Dati della pompa Typ NZ Typ NZ-L
Pumpendaten Pump data Caractéristiques des pompes Dati della pompa Pumpe (Maße in mm) Pump (Dimensions in mm) Pompe (Dimensions en mm) Pompa (Dimensioni in mm) Typ Type Type Tipo ± 5mm ET DN1 DN a a1 b b1 a b c d d1 e e1 f ± 5mm h i l m o 1) p r1 r s1 t Gewicht Kg ) Weight Kg ) Poids en Kg ) Peso in Kg ) Xmin NZ NZ-L NZ 5016 530 50 50 3 530 60 0 30 30 5 3 75 5 0 1 150 77 1 7 99 1 NZ 500 55 50 50 3 570 500 00 30 30 550 0 315 5 300 00 170 130 775 7 15 NZ 505 530 50 50 3 60 550 5 30 30 600 00 375 5 35 5 0 190 1 151 7 13 173 NZ 16 5 50 3 595 55 00 30 30 575 375 300 315 00 150 1 130 7 7 15 NZ 0 55 50 3 60 550 00 30 30 600 00 30 30 5 0 91 11 775 113 163 NZ 5 530 50 3 675 605 30 30 30 5 55 375 3 50 5 195 8 158 7 131 1 NZ 3 555 500 30 7 6 60 715 515 0 5 15 5 15 131 1 5 153 03 NZ 16 5 50 3 575 00 30 30 5 30 10 360 133 5 0 15 9 1 815 119 16 NZ 0 555 50 3 695 5 30 30 675 75 10 3 133 50 175 190 15 5 155 5 130 0 NZ 5 560 500 30 70 670 0 70 50 00 10 15 133 195 0 15 13 173 8 198 NZ 0 560 15 500 30 7 7 0 760 560 130 195 15 15 15 19 179 8 15 195 NZ 5 5 15 500 30 7 7 0 760 560 0 130 30 15 136 6 830 16 1 NZ 155 5 150 15 570 500 9 60 550 0 890 690 60 15 55 190 5 30 55 150 157 07 830 7 37 NZ 1505 6 00 150 700 630 11 360 6 1 960 5 6 00 60 90 00 5 860 15 NZ 005 5 00 00 700 630 170 100 360 6 150 50 550 0 675 75 3 00 30 00 50 198 60 905 6 8 1) notwendiger Mindestflüssigkeitsstand beim Anfahren ) nur Pumpengewicht necessary fluid level when starting the pump only pump weight le niveau de liquide minimum nécessaire pour démarrer seulement poids de la pompe livello del liquido minimo per avviare peso del solo pompa
Motordaten Motor data Caractéristiques des moteurs Dati del motore Typ NZ 900min -1 Leistung Output Puissance Potenza [KW] Polzahl Poli Baugröße frame size Hauteur d' axe Grandezza costruzione g Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Dimensioni in mm g1 k k1 n1 Nennstrom Rated current Courant nominale Corrente nominale A Gewicht 1 Weight 1 Poids 1 Peso 1 Kg 5,5 7,5 11 15,5 30 37 A11M A13S A13M AM R00L R00L 0 6 6 31 31 31 360 360 30 30 381 381 381 7 7 0 6 6 96 5 5 677 677 3 61 61 60 78 78 78 11,5 1,5 1,5 8 3 55 68 0 55 77 13 1 0 1 Nur Motorgewicht/ 1 only motor weight/ 1 seulement poids de la moteur/ 1 peso del solo motore Typ NZ 150min -1 Leistung Output Puissance Potenza [KW] Polzahl Poli Baugröße frame size Hauteur d' axe Grandezza costruzione g Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Dimensioni in mm g1 k k1 n1 Nennstrom Rated current Courant nominale Corrente nominale A Gewicht 1 Weight 1 Poids 1 Peso 1 Kg, 3 5,5 7,5 11 15,5 A90L A90L AL A11M A13S A13M 176 176 196 0 6 6 31 31 31 7 7 5 30 30 381 381 381 315 315 337 0 6 6 5 5 5 31 31 31 3 60 60 60 60 78 78,8 6, 9,1 11,5 1,5 1,5 30 0 5 33 55 77 1 170 1 Nur Motorgewicht/ 1 only motor weight/ 1 seulement poids de la moteur/ 1 peso del solo motore
Motordaten Motor data Caractéristiques des moteurs Dati del motore Typ NZ-L 900m -1 Leistung Output Puissance Potenza Polzahl Poli Baugröße frame size Hauteur d' axe Grandezza costruzione Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Dimensioni in mm Nennstrom Rated current Courant nominale Corrente nominale Gewicht 1 Weight 1 Poids 1 Peso 1 [KW] g g3 k k3 LT1 A Kg 5,5 7,5 11 15,5 A13S A13S AM AM 6 6 31 31 31 30 30 06 06 06 05 05 517 517 517 0 0 50 50 50 11 15,5 9 3 5 8 75 95 1 1 Nur Motorgewicht/ 1 only motor weight/ 1 seulement poids de la moteur/ 1 peso del solo motore Typ NZ-L 150min -1 Leistung Output Puissance Potenza Polzahl Poli Baugröße frame size Hauteur d' axe Grandezza costruzione Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Dimensioni in mm Nennstrom Rated current Courant nominale Corrente nominale Gewicht 1 Weight 1 Poids 1 Peso 1 [KW] g g3 k k3 LT1 A Kg, 3 5,5 7,5 11 15 AL AL A11M A13S A13M AM 196 196 0 6 6 31 31 79 79 9 30 30 06 06 303 303 30 05 05 517 517 31 31 3 8 8 8 0 0 50 50,8 6,6 8,8 11,5 15,5 1 9 1 8 9 78 11 13 1 Nur Motorgewicht/ 1 only motor weight/ 1 seulement poids de la moteur / 1 peso del solo motore Technische Änderungen vorbehalten. All specifications subject to change without notice. Toutes modifications techniques réservées. Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.
Schmalenberger GmbH + Co. Postfach 3 7013 Tübingen - Germany Telefon: + 9 (0) 7071-7008 - 0 Fax/Pumpen: + 9 (0) 7071-7008 - 59 Internet: e-mail: http://www.schmalenberger.de info@schmalenberger.de NZ 5/00/000
Low-pressure centrifugal pumps Pompes à basse pression Pompe centrifughe a bassa pressione Typ NZ