Ideal Message Schweiz EDI Implementation Documentation

Ähnliche Dokumente
Ideal Message Schweiz EDI Implementation Documentation

PRICAT FIXSORT Message

Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US)

8. Mai 2008 Stand 18. November 2008 Seite 1

eurex rundschreiben 094/10

EANCOM - NACHRICHT. dm-guideline ORDERS D.01B

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

E-Zustellung wird Europäisch. regional national europäisch - global

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg "GIPS Aperitif" 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Umstellung Versand der täglichen Rechnungen Auktionsmarkt

1. General information Login Home Current applications... 3

EEX Kundeninformation

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

ISO Reference Model

CONTRL CONTRL UN Syntax Version 3

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Ingenics Project Portal

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM

EDIFACT Guide zur GPO AES EDI-Regeln und Szenarien German Port Order. EDIFACT Guide G P O

CONTRL. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. CONTRL Syntax- und Servicebericht. UN Syntax Version 3

How To Configure Cloud for Customer Integration SAP CRM using SAP Netweaver PI

Abteilung Internationales CampusCenter

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

microkontrol/kontrol49 System Firmware Update

EEX Kundeninformation

EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH

Virtual PBX and SMS-Server

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

VDA Empfehlung 4978 Reparaturmeldg.

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

Die Datenmanipulationssprache SQL

Saint-Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (Saint-Gobain BDD) Implementierungsrichtlinie. REMADV D96.A auf Basis EANCOM

T&L within GS1. Marseille, 5th November

In vier Schritten zum Titel. erfolgreichen Messeauftritt. Four steps to a successful trade fair. Hier beginnt Zukunft! The future starts here!

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Preisliste für The Unscrambler X

ONLINE LICENCE GENERATOR

IFRIC Draft Interpretation D3 Determing whether an Arrangement contains a Lease

Enhanced Transaction Solution (ETS) Interface: Erweiterungen Eurex Release 11.0 Veröffentlichung von Dokumentation

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

MATLAB driver for Spectrum boards

Softwareschnittstellen

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Top Tipp. Ref DE. Verwenden externer Dateiinhalte in Disclaimern. (sowie: Verwenden von Images in RTF Disclaimern)

ColdFusion 8 PDF-Integration

Group and Session Management for Collaborative Applications

Algorithms for graph visualization

Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

ALL1681 Wireless g Powerline Router Quick Installation Guide

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control

Load balancing Router with / mit DMZ

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Jan 2014 Rev C

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

EDI-Anwendungsempfehlung

EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH

DAT Newsletter Nr. 48 (07/2014)

UPU / CEN / ETSI. E-Zustellung in Europa & weltweit

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information Shibboleth login...

BA63 Zeichensätze/ Character sets

Wählen Sie das MySQL Symbol und erstellen Sie eine Datenbank und einen dazugehörigen User.

Invitation - Benutzerhandbuch. User Manual. User Manual. I. Deutsch Produktübersicht Beschreibung... 2

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

Exercise (Part VIII) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

B/L-EDIFACT. EDI-Szenarien (Bestätigungs-Nachrichten zur B/L- Datenübermittlung) Version 1.3d

SEPA in SAP CRM. April 2013

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet

Addressing the Location in Spontaneous Networks

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Datenfernübertragung von CAD/CAM Daten. Part 3: ENGDAT-Quittung

CampusCenter. Anleitung zur Online-Einschreibung für Promovenden. Instructions for the PhD online enrollment procedure

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

B/L-Rückmeldung IFTMCS D03A

M-CRAMER TRACKING. ONLINE TRACKING PLATTFORM Sie finden unsere Online Tracking Plattform unter

ExpressInvoice Formatbeschreibung EDIFACT D96A Message Structure

Mobile Time Recording SAP PPM HTML5 App

GND Beschreibung Fix-Routine fix_doc_49zib_refgnd_by_man103

E-License - Product Activation E-License - Produktaktivierung

Supplier Status Report (SSR)

Installation MySQL Replikationsserver

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Tuning des Weblogic /Oracle Fusion Middleware 11g. Jan-Peter Timmermann Principal Consultant PITSS

GIPS-TAG 2015 Supplemental Information (Ergänzende Information)

2 German sentence: write your English translation before looking at p. 3

Getting started with MillPlus IT V530 Winshape

Transkript:

Ideal Message Schweiz EDI Implementation Documentation based on EANCOM 2002 S3; D.01B Beschreibung Segment Details Beispiel-Segmente Änderungverzeichnis Version 3.0.2 Variant final Ausgabe 30.09.2008 Druck 02.11.2011 Top of Page Generated by GEFEG EDIFIX

Beschreibung Bei den hier dargestellten Segmenten handelt es sich um die EDIFACT-Service Segmente. Diese bilden den Anfang (UNA, UNB), resp. den Schluss einer Übertragungsdatei. Das erste mögliche Service-Segment einer Übertragungsdatei ist das UNA-Segment, welches zur Anzeige der Trennzeichen (service characters) benutzt wird, die bei der Übertragung verwendet werden. Das UNZ-Segment zeigt das Ende der Übertragungsdatei an. Das zweite Service-Segment, "UNB", zeigt den Beginn der Übertragung an und beinhaltet die Absenderund Empfängeridentifikationen, vergleichbar mit dem Umschlag bei einem Brief. Die Segmente UNA, UNB und UNZ müssen mit jeder Übertragungsdatei übermittelt werden. Die hier beschriebenen Segment sind für sämtliche Ideal-Meldungen Schweiz gültig, mit Ausnahme der INVOIC welche mit Sicherheitselementen (EANCOM 2002 S4) übermittelt wird, die im entsprechenden Guide beschrieben sind. ; 3.0.2; final EANCOM 2002 S3 Ausgabe vom 30.09.2008 Seite 2 Autor GS1 Switzerland Druck 02.11.2011

Segment: UNA lfd. Nr.: 1 Ebene: 0 Status: C Max. Wdh.: 1 Service string advice Beschreibung: Service string advice Formale Beschreibung des Segments: EDIFACT Anwendung Beschreibung St Format St Beispiel Verwendung / Hinweise UNA1 Component data element separator M an1 M* : Used as a separator between component data elements contained within a composite data element (default value: ":") Trennzeichen der Felder innerhalb einer Datenelementgruppe UNA2 Data element separator M an1 M* + Used to separate two simple or composite data elements (default value: "+" ) Trennzeichen der Datenelementgruppen innerhalb eines Segmentes UNA3 Decimal notation M an1 M*. Used to indicate the character used for decimal notation (default value: "." ) Dezimalzeichen UNA4 Release indicator M an1 M*? Used to restore any service character to its original specification (value: "?" ). Freigabezeichen UNA5 Reserved for future use M an1 M* (default value: "space" ) Reserve UNA6 Segment terminator M an1 M* ' Used to indicate the end of segment data (default value:" ' " ) Segment-Endzeichen Kommentar: This segment is used to inform the receiver of the interchange that a set of service string characters which are different to the default characters are being used. When using the default set of service characters, the UNA segment need not be sent. If it is sent, it must immediately precede the UNB segment and contain the four service string characters (positions UNA1, UNA2, UNA4 and UNA6) selected by the interchange sender. Regardless of whether or not all of the service string characters are being changed every data element within this segment must be filled, (i.e., if some default values are being used with user defined ones, both the default and user defined values must be specified). When expressing the service string characters in the UNA segment, it is not necessary to include any element separators. The use of the UNA segment is required when using a character set other than level A. Beispiel: UNA:+.? ' ; 3.0.2; final EANCOM 2002 S3; D. Ausgabe vom Autor GS1 Switzerland Druck 30.09.2008 Seite 3 02.11.2011

Segment: UNB lfd. Nr.: 2 Ebene: 0 Status: M Max. Wdh.: 1 Interchange header Beschreibung: Interchange header Formale Beschreibung des Segments: EDIFACT Anwendung Beschreibung St Format St Beispiel Verwendung / Hinweise S001 Syntax identifier M M 0001 Syntax identifier M a4 M* +UNOC UNOC = UN/ECE level C UNOC erlaubt Gross-/Kleinschrift, Sonderzeichen und Umlaute 0002 Syntax version number M n1 M* :3 3 = Version 3 S002 Interchange sender M M 0004 Sender identification M an..35 M +54123456 78908 GLN (n13) GLN des Nachrichten-Senders 0007 Partner identification code qualifier C an..4 R * :14 14 = EAN International 0008 Address for reverse routing C an..14 C : GLN der internen Rückmeldungsadresse des Senders 541234567 8908 S003 Interchange recipient M M 0010 Recipient identification M an..35 M +87987654 32106 0007 Partner identification code qualifier GLN (n13) GLN des Nachrichten-Empfängers C an..4 R * :14 14 = EAN International 0014 Routing address C an..14 O : GLN der internen Weiterleitungsadresse des Empfängers 879876543 8801 S004 Date/time of preparation M M 0017 Date of preparation M n6 M +020102 YYMMDD Erstellungsdatum der Nachricht (Interchange) 0019 Time of preparation M n4 M :1000 HHMM Erstellungszeit der Nachricht (Interchange) 0020 Interchange control reference M an..14 M +12345555 Unique reference identifying the interchange. Created by the interchange sender. Um dem Empfänger eine sinnvolle Kontrolle fehlender Übermittlungen zu ermöglichen, kann der Absender einen separaten Nummernkreis pro Partner verwenden. S005 Recipient's reference, password C N 0022 Recipient's reference/password M an..14 N + 0026 Application reference C an..14 O + Message identification if the interchange contains only one type of message. Angabe des Nachrichtentyps 0029 Processing priority code C a1 N + 0031 Acknowledgement request C n1 O +1 1 = Requested 1 = Technische Empfangsbestätigung verlangt 0032 Communications agreement ID C an..35 O * +EANCOM REF 52 EANCOM... 0035 Test indicator C n1 O +1' 1 = Interchange is a test 1 = Testübertragung Kommentar: This segment is used to envelope the interchange, as well as to identify both, the party to whom the interchange is sent and the party who has sent the interchange. The principle of the UNB segment is the same as a physical envelope which covers one or more letters or documents, and which details, both the address where delivery is to take place and ; 3.0.2; final EANCOM 2002 S3; D. Ausgabe vom Autor GS1 Switzerland Druck 30.09.2008 Seite 4 02.11.2011

the address from where the envelope has come. Beispiel: UNB+UNOC:3+5412345678908:14+8798765432106:14+020102:1000+12345555+++++EANCOMREF 52' ; 3.0.2; final EANCOM 2002 S3; D. Ausgabe vom Autor GS1 Switzerland Druck 30.09.2008 Seite 5 02.11.2011

Segment: UNZ lfd. Nr.: 3 Ebene: 0 Status: M Max. Wdh.: 1 Interchange trailer Beschreibung: Interchange trailer Formale Beschreibung des Segments: EDIFACT Anwendung Beschreibung St Format St Beispiel Verwendung / Hinweise 0036 Interchange control count M n..6 M +1 Number of messages or functional groups within an interchange. 0020 Interchange control reference M an..14 M +12345555 ' Identical to DE 0020 in UNB segment. Kommentar: This segment is used to provide the trailer of an interchange. Beispiel: UNZ+5+12345555' ; 3.0.2; final EANCOM 2002 S3; D. Ausgabe vom Autor GS1 Switzerland Druck 30.09.2008 Seite 6 02.11.2011

Beispielnachricht Nr Bez Beispiel 1 UNA UNA:+.? ' 2 UNB UNB+UNOC:3+5412345678908:14:5412345678908+8798765432106:14:87987654388 01+020102:1000+12345555++++1+EANCOMREF 52+1' 3 UNZ UNZ+1+12345555' Nr = Laufende Segmentnummer im Guide Bez = Segment-/Gruppen-Bezeichner ; 3.0.2; final EANCOM 2002 S3 Ausgabe: 30.09.2008 Druck: 30.09.2008 Generated by GEFEG EDIFIX

Änderungsverzeichnis Lfd.Nr. Frage Segment und Datenelement 01 27.10.2005: Publikation Version 3.0.0 1 UNA 02 29.05.2006/3.0.1: Tippfehler auf Seite 2 korrigiert 1 UNA 03 29.05.2006/3.0.2: Text zu Interchange-Nummerierung ergänzt 2 UNB 0020 ; 3.0.2; final EANCOM 2002 S3; D. Ausgabe vom 30.09.2008 Seite 8 Autor GS1 Switzerland Druck 02.11.2011