Alpen-Adria-Bildungsverbund Ein Projekt der Gemeinde Nötsch.

Ähnliche Dokumente
Die Internationale katholische Ganztagsgrundschule krems.


SPIN-INNOVATIONSMESSE: SPRACHENLERNEN IN VIELFALT 24. NOVEMBER 2011

FORD ST _ST_Range_V2_ MY.indd FC1-FC3 27/06/ :24:01

Häufig gestellte Fragen zum EAA-Gymnasialzweig

KONFERENZ HF KINDERERZIEHUNG Mit der Lancierung der Oltner Initiative für eine professionelle Kindererziehung

WAS UNS DIE GANZTÄGIGE SCHULE BRINGT:

Präsentation 2004 / 2005

Umsetzung der Massnahmen im Bereich Aus- und Weiterbildung durch die Pädagogische Hochschule Zürich

Caritas-Krabbelstuben Private Krabbelstuben Summe. Hafenstraße 1-3 Steingasse Summe

Aufbau von Smart Citys, neuer Weg der Urbanisierung Chinas Rede des Botschafters Shi Mingde bei den Asien-Pazifik-Wochen ( Berlin,

Privatgymnasium Wirtschaftskundliches Realgymnasium

Ein Kind zwei Sprachen. Mehrsprachigkeit als Chance

Millipede Kindergarten, Dublin Anna. Sprachpraxis - LABG Semester

Unser Betreuungsangebot

Primarschule Dübendorf

Schlussbericht der Arbeitsgruppe 1. Bildung und Sprache

Auslaufende Schulen und Neugründung einer Schule. Chancen für neue Teams.

Bildung, Betreuung und Erziehung. kommunale Bildungsplanung in der Landeshauptstadt Hannover

Leitbild... 1 Die Fakten... 2 Schülerzahl... 2 Lehrkörper... 2 Schwerpunkte: Typenvielfalt... 3 Schulprofil... 3

FACHBEREICH 2. FREMDSPRACHE. "Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt" Ludwig Wittgenstein,Tractatus

LEADER IGNAZ KNÖBL BMLFUW. Thalerhof, am 13. November 2014

Das Schulsystem in Deutschland (Band 2, Lektion 1)

Beginn der zweisprachigen Schulbildung 2 Lehrer pro Klasse deutsch und brasilianisch

Duale Ausbildung oder Vollzeitschule?

SPRACHENLERNEN UND HOCHBEGABUNG WIE WICHTIG SPRACHKOMPETENZ UND SPRACHENLERNEN FÜR KINDER IST

Liebe Eltern, welche Schule für mein Kind?

Das Studienangebot Gelebte Vielfalt

Bachelorstudium. Informationstechnik. Studienzweig Ingenieurwesen. technik.aau.at

technik.aau.at Masterstudium Informatik

(Fremd)sprachenlernen in Kärnten 16. Mai 2008 in der Viktor Frankl Hochschule in Klagenfurt, 17 bis 19 Uhr 30

Das Projekt RIKK regional.interkulturell.kompetent. oder Die Interkulturell Lernenden Regionen Vöcklabruck und Gmunden

Kindertagesstätte Radlhöfe

Medienkonsum und Mediengewohnheiten

Unsere Ideen für Bremen!

ELTERN INFORMATIONS- ABEND 4. KLASSEN KONRAD LORENZ GYMNASIUM

Caritas-Kindertagesstätte St. Michael Zeil

KOOPERATIONS- KALENDER

lernen - na klar! Französisch Eine Informationsschrift für die Schülerinnen und Schüler und Eltern der zukünftigen 5. Klassen Gymnasium Sulingen

Sprachenlernen in Österreich Mehrsprachigkeit ein besonderer Wert?! Teil 2

Gefahren des übermäßigen Medienkonsums von Kindern und Jugendlichen. Wissenswertes, Bedenkliches, Nachdenkliches

Gustav-Heinemann-Gesamtschule GANZHEITLICHES BILDEN UND ERZIEHEN. durch verstärkten fremdsprachlichen Unterricht

Richtlinien. über die Einteilung der Kinder in die Schulen und Kindergärten. vom 27. Juni 2002 (mit Änderungen bis 29. Juni 2010)

Inhaltverzeichnis: 1. Die Krippe stellt sich vor. 2. Öffnungszeiten. 3. Aufnahmekriterien. 4. Das Kind und seine Bedürfnisse

Willkommen. zum 1. Partneranlass Informatiktage Zürich, 28. Oktober Seite Oktober 2015

Nutzung der Arbeitsplattform lo-net²

SCHULEN. Entdecken Forschen Lernen Wohlfühlen. Die Entdecker-Gemeinschaftsschule im Herzen von Gera.

Schulordnung der Stadt Rheineck

LOISIUM Von der Skepsis zur Anerkennung. PixelPlanet PdfPrinter Demoversion -

Geographie und Regionalforschung

Kooperationsmodell Gemeinsam Lernchancen nutzen

Austausch und Partnerschaften als Teil des Bildungsauftrags des Gymnasiums

Gesundheitsvorsorge in der Schule

Mehrsprachigkeit als Ressource fördern

Konzeption Paten-Projekt

Titelbild. Hudson, OH USA Laura Fakultät 12 - Lehramt an Grundschulen nach LABG Semester

zur Aufnahme von Kinder unter 3 Jahren in den Korber Kindergärten

Herbst-Gemeindeversammlung 20. September 2007

Escolinha Nhassanana (Peter Sander)

25 Fragen zur Neuen Mittelschule

Stadtbücherei Tettnang 2013

Europäische Projektfinanzierung: CREATIVE EUROPE

Comenius regio Programm für Lebenslanges Lernen

Medien- und Kommunikationswissenschaften

Entwicklungsplan VS Andau

Kantonales Netzwerk Gesundheitsfördernder Schulen Zürich Volksschule

Bilingualer Unterricht in englischer Sprache am Ellenrieder-Gymnasium Konstanz 1. Zielsetzung des bilingualen Unterrichts

25. April 2013 Angebote der Kindertageseinrichtungen der

Europäische Politik der Mehrsprachigkeit. FUEN Regionalkonferenz in Eupen Februar 2010

Projektbeschreibung. Projekttitel: Unterstützende Maßnahmen im Englischunterricht

Viele Länder Ein Kindergarten

Mitgliederversammlung KEO, 12. März 2015, Zürich

Impulszentrum Grambach. Zentrum für Kreativität und Produktentwicklung

FORD B-MAX BMAX_V3_ _Cvr_Main.indd /05/ :58

McKay Savage/Flickr. Schweizerisch-Indisches Klassenzimmer. Schulpartnerschaften auf der Sekundarstufe II

JobCoaches machen Schüler/innen an den Polys und Hauptschulen individuelles Beratungsangebot

Lebensqualität für Kinder Das Wohl des Kindes

Neuer Artikel 8 a im Schulgesetz Ba-Wü:

Herkunftssprachlicher Unterricht an Schulen im Kreis Soest

A2 Lies den Text in A1b noch einmal. Welche Fragen kann man mit dem Text beantworten? Kreuze an und schreib die Antworten in dein Heft.

Geschäftsbericht für das Geschäftsjahr 2010

Amt für Berufsbildung und Berufsberatung. Case Management Berufsbildung CMBB

Oma-Dienst 12 Renovierung der öffentlichen Spielplätze, Riedersbach 12 Geburtenwald für alle, neugeborene Kinder eine Art

KULTOUR Schlösser Burgen West-Pannonia

EVALUATION DES BILINGUALEN ZWEIGS

Gemeinderat Legislaturplan

Zweisprachigkeit in der Kita Chance und Herausforderung. Agnieszka Meise

EUROPEAN CAREER EVOLUTION BERUFSERFAHRUNG IN IRLAND

Von alleine wächst sich nichts

Das europäische Mehrsprachigkeitskonzept: Bildungspolitische Konzeptionen und Überlegungen zu dessen praktischer Umsetzung

Teaching Library in Deutschland

Mitgliedsbetriebe und Partner

50374 Erftstadt-Erp Telfon: Vorläufiger Planungsstand 2. Halbjahr August

Grafiken zu Migrationshintergrund und Mehrsprachigkeit aus BIFIE-Publikationen

Fremdsprachenunterricht in Österreich

Tageszentrum für behinderte Kinder Lenauheim

Regensburg - Stadt des Wissens

Bildungslandschaften Schweiz. Umfassende Bildungsqualität gemeinsam entwickeln

Eine Wirklichkeit...

Projektmanagement Basics für Jedermann

Transkript:

Alpen-Adria-Bildungsverbund Ein Projekt der Gemeinde Nötsch.

kleine chronologie drei hände tri roke tre mani Jänner 2005: Erste Kontaktaufnahme mit möglichen Kooperations-Kindergärten September 2005: Start des EU-Leader+Projektes Alpen-Adria-Kindergartenverbund, Start der Konzeptions-Phase (Projektabschluss Juni 2007) S c h u l e K i n d e r g a r t e n Herbst 2005 bis Juni 2006: Erstellung der Konzeption Alpen-Adria- Kindergartenverbund Juli 2006: Unterzeichnung des Kooperationsvertrages der drei Kindergärten von Nötsch, Camporosso und Kranjska Gora September 2006: Start des dreisprachigen Kindergarten-Betriebes in allen 3 Ländern Mai 2007: Erstes Kindergartenfest November 2007: Verleihung des Europasiegels für innovative Sprachenprojekte April 2009: Start des EU-Leader-Projektes Alpen-Adria-Bildungsverbund, Start der Konzeptionsphase für die Volksschulen Frühjahr 2009: Vernetzungsbeginn mit der Sekundarstufe (Hauptschule Nötsch + Gymnasium St. Martin/Villach) September 2009: Start des Sprachenprojektes in den Volksschulen der 3 Länder November 2009: Erstes Symposium Mehrsprachig in die Zukunft 2

alpen-adria-kindergartenverbund Seit 4 Jahren (seit 2006): Alpen-Adria-Kindergartenverbund Partnerschaft der Kindergärten aus Nötsch Tarvisio Kranjska Gora: Laufender Austausch der Kindergärtnerinnen aller 3 Länder (Jede Woche fahren Kindergärtnerinnen aller 3 Länder für jeweils einen Vormittag in jedes Nachbarland). Spielerischer Spracherwerb und Kulturtransfer durch Native-Speaker. Wissenschaftliche Betreuung. Ausgezeichnet mit dem Europasiegel für innovative Sprachenprojekte 2007. Derzeit werden im Kindergarten Nötsch alle 58 Kinder dreisprachig betreut, ca. 150 Kinder sind in den Kooperations-Kindergartengruppen aller 3 Länder. 3

das projekt alpen-adria-bildungsverbund. Das Kindergartenprojekt wurde 2009 im Rahmen eines EU-Projektes weiterentwickelt und erweitert: Alpen-Adria Bildungsverbund Nötsch Tarvisio Kranjska Gora Alpen-Adria- Kindergartenverbund Weiterentwicklung und Qualitäts-Sicherung der bestehenden Kooperation der drei Kindergärten aus den drei Ländern Alpen-Adria- Schulverbund Aufbau einer Kooperation der (Volks-)Schulen Austausch der LehrerInnen zur dreisprachigen Ausbildung der SchülerInnen Alpen-Adria- Elternverbund Entwicklung einer Plattform der Eltern bzw. Erwachsene für gemeinsame Bildungsaktivitäten und kulturellen Austausch Vision: Dreisprachig vom Kindergarten bis zur Matura! Jährliches Symposium zum Thema Dreisprachigkeit 4

nutzen und erwartete wirkung für die region. Übergeordnetes Projektziel ist es, einen langfristig angelegten Beitrag zur wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung der Region im Dreiländereck Österreich/Slowenien/Italien zu leisten. Weitere Projektziele im Detail: Die mentale, sprachliche und kulturelle Offenheit und Flexibilität der Kinder und der Erwachsenen wird gefördert: wer die Welt in mehreren Sprachen erlebt, lernt die Welt aus verschiedenen Blickwinkeln kennen. Es wird ein kultureller Austausch der 3 Nachbarländer von den Kindergartenkindern bis hin zu den Erwachsenen stattfinden. Die Kinder erwerben eine optimale Voraussetzungen für die Kommunikation mit den Nachbarländern damit ergeben sich neue berufliche und wirtschaftliche Chancen für die Einwohner der Region. Den Kindern wird durch den Erwerb von 2 Nachbarsprachen eine wesentliche berufliche Zusatzqualifikation ermöglicht Verbesserung der persönlichen Zukunftschancen. Viele in der Region ansässige Firmen wickeln bereits Auftrage in Friaul und Slowenien ab und benötigen dadurch Mitarbeiter mit entsprechenden Sprachkenntnissen somit ergibt sich eine Stärkung des Wirtschaftsstandortes. 5

ablauf projektumsetzung. 6

ablauf projektumsetzung. 7

der projekt-zeitplan. 8

3 länder, 3 kulturen, 3 sprachen unsere chance! Nötsch i. Gailtal 21 km 33 km Tarvisio 16 km Kranjska Gora Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt. (Ludwig Wittgenstein) 9