RUNDBRIEF CIRCOLARE. Nr.3/ 3 a 2010/11. Direzione scolastica. Schulleitung. Cara comunità scolastica, Liebe Schulgemeinde,

Ähnliche Dokumente
Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italien-Austausch: Bismarck in Padova

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Intervista con Sofia

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Il sistema scolastico in Baviera

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch.

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 11. Mai Italienisch.

EUROPÄISCHES SPRACHENPORTFOLIO PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE GRUNDSCHULE SCUOLA ELEMENTARE

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst

ERFINDERLAND DEUTSCHLAND BAUKASTEN FORSCHUNG AUSSTELLUNG UND INTERNET-PORTAL DEUTSCHLEHRERTAG MEHR ALS SPRACHE APRIL 2018

Scambio culturale tra il nostro liceo e il BRG PETERSGASSE di Graz, Austria 27 febbraio 5 marzo 2016

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

RUNDBRIEF CIRCOLARE. Nr.4/ /13. Vorstand. Consiglio d Amministrazione. Cara comunità scolastica, Liebe Schulgemeinschaft,

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur

Der Brief La lettera

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare Questionario per i genitori. Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Italienisch

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

In Italia cresce il numero di bambini grassi e sono 800 mila gli under 16 che consumano bevande alcoliche!

Conoscenze del tedesco dei bambini in età prescolare

Das deutsch-italienische Studentenforum 2014 Il forum italo-tedesco per studenti 2014

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

RUNDBRIEF CIRCOLARE. Nr.1/ /14. Schuljahresbeginn Neue Kolleginnen/Kollegen L inizio dell anno scolastico Nuovi colleghi.

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Crescere imparando più lingue*

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

In den Bergen - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. In den Bergen

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

PRESSEKONFERENZ GENDERBERICHT DER SÜDTIROLER LANDESVERWALTUNG PROGRAMM

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

MARKUS EBNER BIOGRAFIE - BIOGRAFIA

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18

Wir wünschen ihnen alles Gute.

RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Tedesco-Tedesco

FAMILIENKONFERENZ 2013 CONFERENZA SULLA FAMIGLIA 2013 Ritten Renon

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

RUNDBRIEF CIRCOLARE. Nr.2/ /16. Erholsame Ferien! Buone vacanze! Arrivederci anno scolastico 2015/2016. Arrivederci Schuljahr 2015/2016

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Schwingshackl Reinhold. Direktor des Amtes für das Krankenhausinformationssystem Südtiroler Sanitätsbetrieb

Klinikfälle. Presentazione Casi. Volumen #2 Volume #2. Dr. Pablo Echarri

MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Grosses Sängertreffen in Kuppelwies - Ulten

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Geschäftskorrespondenz

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

christine thormählen

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

anni per la sicurezza sul lavoro in edilizia... 18/02/2013

Sprachmittlung: In un campeggio

c u s t o m m a d e s o l u t i o n s f o r l i g h t i n g

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Aspetti di Organizzazione e Gestione Aspekte von Organisation und Management Regina Rochow

Personal der Landesverwaltung Genderbericht Personale dell Amministrazione provinciale Analisi di genere

Filiale di Contone. Professionalità Qualità Cordialità. Professionell Kompetent Zuvorkommend

RUNDBRIEF CIRCOLARE. Nr.1/ /15. Vorstand. Consiglio d Amministrazione

RUNDBRIEF CIRCOLARE. Nr.3/ /15. Consiglio d Amministrazione. Vorstand

Geschäftsordnung. Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE

RUNDBRIEF CIRCOLARE. Nr.1/ /13

CRSV m Südtirol Alto Adige Mals/Malles

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

Rundbrief / Circolare

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Corrispondenza Lettera

ANGABEN ZUR PERSON DATI SULLA PERSONA JOSEF LECHNER ARBEITSERFAHRUNG ESPERIENZE DI LAVORO. Name / Nome. Geburtsdatum / Data di nascita

Sicherheit auf dem Schulweg Sicurezza stradale casa - scuola. Kinder sagen uns, was sie brauchen I bambini ci raccontano di cosa hanno bisogno

Die ersten Ergebnisse von PISA 2009 Primi risultati di PISA 2009

DOWNHILL DA CARDADA O UPHILL CON ELICOTTERO DOWNHILL CARDADA ODER UPHILL PER HELIKOPTER

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

Deutsche Schule Rom Schulbuchlisten Grundschule Schuljahr 2018/19

Schreiben: Un per Giuliano

Transkript:

Jubilare - giubileo Abitur maturita BLI Schulleitung Liebe Schulgemeinde, die letzten 4 Monate des zurückliegenden Schuljahres waren geprägt von den Tarifverhandlungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmern. Personalversammlungen, OLK-Versammlungen und Informationsveranstaltungen wechselten sich in immer kürzer werdenden Zeiträumen ab, für pädagogische Themen war kaum Platz mehr. Am 08. April 2011 entschied die Personalversammlung aufgrund der fehlenden Informationen über die zukünftigen Rahmenbedingen und die Art der Kommunikation ab sofort Dienst nach Vorschrift zu leisten. Erst in der Personalversammlung vom 23. Juni 2011 wurde in Anbetracht der durchgeführten positiven Gespräche zwischen Vorstand und Lehrerbeirat der Dienst nach Vorschrift aufgehoben. Anfang Juli soll der überarbeitete Vertrag von Vorstand und OLK-Vertretern unterschrieben werden. Dienstjubiläum Am letzten Schultag werden nicht nur Kollegen verabschiedet, sondern vor allem Lehrkräfte und Mitarbeiter der DS Rom für ihre langjährige Arbeit an der DS Rom und den damit dem Auslandsschulwesen der Bundesrepublik Deutschland erwiesenen treuen Dienste geehrt. Die Deutsche Botschaft, der Schulvorstand und die Schulleitung danken folgenden Jubilaren für die geleistete Arbeit: Monica Sabbadini (25 Jahre) Verena Tassinari (25 Jahre) Elisabeth Wenty (20 Jahre); Mario Ranfone (25 Jahre) Fulvio Perugia (20 Jahre) Antonio Valeo (15 Jahre) Abitur Am 10. Juni fand in Anwesenheit des Deutschen Botschafters, Herr Michael G. Gerdts, die Abiturfeier in der Aula Magna der DS Rom statt. Drei Schülerinnen und Schüler erhielten die Traumnote 1,0, insgesamt erreichten 28% der Schüler einen Durchschnitt von 1,7 und besser, knapp die Hälfte des Jahrgangs hatte eine zwei vor dem Komma. Aufgrund sehr guter Leistungen erhielten bereits vor Abschluss der letzten Prüfungen zwei Schüler Direzione scolastica Cara comunità scolastica, gli ultimi 4 mesi dell anno scolastico passato erano segnati dalle trattative tariffarie tra il datore di lavoro e i lavoratori. Riunioni del personale, riunioni degli insegnanti assunti in loco, serate informative si sono susseguite, per tematiche pedagogiche è rimasto poco spazio. A causa delle informazioni mancanti sulle condizioni generali e sul modo di comunicare, in data 8 aprile 2011, l assemblea del personale ha deciso di dichiarare lo stato di agitazione. A seguito degli incontri positivi tra il CdA e i rappresentanti del personale docente lo stato di agitazione è stato revocato nell assemblea del personale in data 23 giugno 2011. I primi di luglio il contratto definitivo dovrebbe essere firmato dal CdA e dai rappresentanti del personale docente assunto in loco. Anniversari di servizio L ultimo giorno di scuola sono stati onorati per il loro lavoro pluriennale presso la SG Roma e il servizio fedele al sistema scolastico delle scuole tedesche all estero alcuni insegnanti e collaboratori della SG Roma. L Ambasciata Tedesca, il Consiglio d amministrazione e la Direzione scolastica ringraziano per il lavoro svolto: Monica Sabbadini (25 anni) Verena Tassinari (25 anni) Elisabeth Wenty (20 anni) Mario Ranfone (25 anni) Fulvio Perugia (20 anni) Antonio Valeo (15 anni) Maturità Il 10 giugno, in presenza dell Ambasciatore tedesco, Signor Michael G. Gerdts, si è svolta la cerimonia di consegna dei diplomi nell aula magna della SG Roma. Tre studenti hanno ottenuto il voto finale da sogno 1,0, il 28% degli studenti hanno ottenuto una media migliore di 1,7, la metà degli studenti hanno una media del 2 prima della virgola. Ancora prima che finissero gli esami due studenti hanno ottenuto una borsa di studio presso il Nr.3/ 3 a 2010/11

ein Stipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD). DAAD (Servizio di scambio accademico tedesco) per il loro rendimento eccellente. Unter dem Vorsitz unserer Prüfungsbeauftragten aus Bremen, Frau Anita Schröder-Klein, erzielte der Abiturjahrgang 2011 einen Gesamtdurchschnitt von 2,3. In Anbetracht des hohen Niveaus der schriftlichen und mündlichen Abiturprüfungen ist das ein hervorragendes Ergebnis. Wir gratulieren. Ganztageskonzeption (GTK) Wie im letzten Rundbrief angekündigt, haben Kindergarten und Grundschule mehrere pädagogische Konzepte entwickelt, auf deren Basis der Vorstand die voraussichtlichen Kosten kalkuliert hat. Die anschließende Elternbefragung kurz vor den Osterferien brachte folgende Ergebnisse. Kindergarten: In 73 abgegebenen Formularen entschieden sich 32 Eltern für die Variante A, d.h., es bleibt alles wie bisher. Grundschule: In 191 abgegebenen Formularen entschieden sich 112 Eltern für die Variante A, d.h., es bleibt alles wie bisher. Die Ergebnisse wurden in einem gemeinsamen Schreiben von Vorstand, Schulleitung und Elternbeirat bereits umfassend kommuniziert. Bund-Länder- Inspektion (BLI) Vom 10. - 14. Oktober 2011 findet an Sotto la commissione d esame, presieduta dalla Signora Anita Schröder-Klein, i diplomati 2011 hanno raggiunto una media complessiva del 2,3. Considerando l alto livello degli esami scritti ed orali è un risultato eccellente. Congratulazioni! Progetto tempo pieno (GTK) Come già preannunciato nell ultima circolare la scuola materna ed elementare hanno sviluppato un progetto pedagogico in base al quale il CdA ha calcolato i relativi costi. Dal successivo sondaggio tra i genitori che si è svolto poco prima delle vacanze di Pasqua è emerso il seguente risultato: Scuola materna: 32 genitori di 73 partecipanti al sondaggio hanno scelto la variante A,(tutto rimane invariato) Scuola elementare: 112 genitori di 191 partecipanti al sondaggio hanno scelto la variante A,(tutto rimane invariato) I risultati sono già stati comunicati dettagliatamente tramite una circolare del CdA e della Direzione scolastica. Ispezione federale e regionale (BLI) Dal 10 al 14 ottobre 2011 si svolgerà presso la SG Roma l ispezione federale e regionale (BLI). Alla fine di a- gosto numerosi documenti dovranno essere trasmessi elettronicamente in Germania, altri documenti della scuola saranno messi a disposizione degli ispettori a ottobre. A causa delle trattative tariffarie, che hanno richiesto molto tempo, e dello stato di agitazione gli ultimi

der DS Rom die Bund-Länder-Inspektion statt. Bereits Ende August müssen dafür zahlreiche Dokumente elektronisch nach Deutschland übermittelt werden, weitere schulische Dokumente sollen im Oktober zur Einsicht durch das Inspektionsteam bereitliegen. Durch die zeitraubenden Tarifverhandlungen der letzten Monate und dem Dienst nach Vorschrift sind die letzten Vorbereitungen für die BLI behindert worden. Durch den von der Schulleitung angesetzten BLI-Vorbereitungstag am 18. März 2011 konnten Kollegium und Koordinationsgruppe das umfangreiche Schulprogramm fertigstellen. Die tariflichen Auseinandersetzungen im Vorfeld der BLI in dieser Schärfe zu führen war aus Sicht der Schulleitung kontraproduktiv. Anfang des nächsten Schuljahres erfolgt eine Info- Veranstaltung, in der die Schulgemeinschaft über die bevorstehende BLI noch einmal ausführlich informiert wird. Der genaue Termin wird im 1. Rundbrief des neuen Schuljahres mitgeteilt. Indem ich mich den Worten im Bericht von Frau Hänsel anschließe, danke ich dem gesamten Kollegium für sein Engagement und für seine Loyalität gegenüber der Schulleitung. Mein ganz besonderer Dank gilt den Mitgliedern des Lehrerbeirates für ihren Einsatz im Sinne des menschlichen Einvernehmens an der Schule. Ihnen allen wünsche ich nach dieser sehr turbulenten Zeit erholsame und entspannte Sommerferien und allen Familien, die uns verlassen, einen guten Start in ihrem neuen Wirkungskreis. Auf ein frohes und gesundes Wiedersehen im nächsten Schuljahr. Ihr Ulrich Berner preparativi per la BLI sono stati ostacolati. Grazie alla giornata per la preparazione della BLI, indetta dalla Direzione scolastica il 18 marzo 2011 il collegio dei docenti e il gruppo di coordinazione hanno potuto ultimare il vasto programma scolastico. La Direzione scolastica ritiene che lo svolgimento delle trattative tariffarie in modo così aspro proprio prima dell ispezione sia stato controproducente. All inizio del prossimo anno scolastico avrà luogo una riunione informativa in cui la comunità scolastica sarà informata dettagliatamente sull imminente ispezione. La data esatta sarà comunicata nella prima circolare dell anno scolastico 2011/12. Aderendo alle parole nella relazione della Signora Hänsel ringrazio l intero collegio docenti per l impegno e la sua lealtà nei confronti delle Direzione scolastica. Ringrazio in modo particolare a tutta la rappresentanza dei docenti per l impegno a favore di una buona intesa interpersonale nella sucola. Vi auguro buone vacanze di relax e riposo dopo questo periodo intenso e alle famiglie che ci lasciano un buon inizio nella futura destinazione. Arrivederci nell anno scolastico prossimo. Vostro Ulrich Berner Verwaltung Personalia Zum 1. Juli 2011 hat die Betriebswirtin Frau Britta Ganz nach erfolgreich abgeschlossenem Bewerbungsverfahren ihre Halbtagsstelle in der Verwaltung der Deutschen Schule Rom angetreten. Zu ihren Aufgaben gehören unter anderem die Verwaltung der baren und unbaren Zahlungsein- und ausgänge und der Lieferanten- und Schulgeldrechnungen unter Anwendung der Buchhaltungs- und integrierten Verwaltungssoftware, sowie die Assistenz der Verwaltungsleitung. Amministrazione Personale Dal 1 luglio u.s la Signora Britta Ganz, laureata in e- conomia e commercio, ha iniziato la sua attività lavorativa part-time presso l Amministrazione della Scuola Germanica Roma. Le sue mansioni comprendono fra l altro la gestione dei movimenti bancari e di cassa e delle fatture dei fornitori e dei clienti adottando i software di contabilità ed amministrativi, nonché l assistenza alla Direzione Amministrativa. Diamo un cordiale benvenuto alla Signora Ganz nel

Wir begrüßen Frau Ganz sehr herzlich in unserem Team und wünschen ihr viel Erfolg für die neue Aufgabe. Martina Frare, Verwaltungsleiterin Auf der durch den Vorstand einberufenden Informationsnostro team e le auguriamo buon successo per il nuovo lavoro. Martina Frare, Direttrice Amministrativa Elternbeirat Liebe Schulgemeinschaft, der Elternbeirat hat nach dem familiär bedingten Umzug von der Vorsitzenden des Elternbeirates Frau Eliana Scala Hochleitner eine wertvolle engagierte Kraft verloren,. Allerdings gelang es Frau Patricia Ronzoni und Frau Yvonne Vulpius-Sonnenschein eine vertrauensvolle, verantwortliche und wohlbekannte Mutter mit Namen Gabriele Thielen für den Vorsitz wieder zu reaktivieren. Das letzte Quartal des Schuljahres 2010-2011 war von vielen Aufregungen und Veränderungen geprägt. Unsere Schulgemeinschaft hat sich sehr lebhaft und leidenschaftlich mit den aktuellen Themen auseinandergesetzt. Das Interesse und der Wunsch nach Mitbestimmung wurde durch mehreren Sitzungen, Treffen und Gespräche geäußert und die Aufmerksamkeit wurde auf die Entscheidung des Kollegium gelenkt: Dienst nach Vorschrift, verursacht u.a. durch strukturelle Gegebenheiten, die zu mangelnder Kommunikation zwischen Vorstands und Lehrern geführt haben, hat das Schulleben seit April geprägt. Den Mitgliedern der Schulgemeinde wurde bewusst, was die Lehrer täglich an dieser Schule leisten und ermöglichen, um sie zu etwas Besonderen zu machen. Wichtige Veranstaltungen der DSR wie Klassenfahrten und Feste wurden gestrichen. Darunter gelitten, haben vor allem die Schüler. Besonders die Absage des Frühlingsfests ist allen sehr schwer gefallen, aber die SMV und die AG Feste haben reagiert und mit den schon bestellten bzw. gekauften Waren wurde eine Grillveranstaltung improvisiert, zugunsten der SMV-Kasse. Dadurch konnten die lang ersehnten Ventilatoren gekauft werden. Der Elternbeirat hat zwei außerordentliche Elternbeiratssitzungen organisiert. Bei einer wurden die Elternvertreter sehr umfassend auch seitens des Vorstandes bzgl. der aktuellen Spannungen an der Schule informiert. Bei der anderen wurde die neue EB-Satzung diskutiert und abgestimmt. Diese Erneuerung ist im Rahmen der Bund- Länder-Inspektion (BLI) im Herbst 2011 sehr wichtig. Consiglio dei genitori Cari membri della comunità scolastica, Il Consiglio dei genitori ha perso, per motivi familiari, una persona veramente molto preziosa ed impegnata, ossia la Presidente del Cdg, Signora Eliana Scala Hochleitner. Le Signore Patricia Ronzoni e Yvonne Vulpius- Sonnenschein sono però riuscite ad riattivare per la Presidenza una mamma già molto conosciuta, responsabile ed affidabile di nome Gabriele Thielen. L ultimo quadrimestre dell anno scolastico 2010-2011 è stato contraddistinto da molte questioni rilevanti e da cambiamenti. La nostra comunità scolastica ha partecipato in modo molto coinvolto ed appassionato a queste tematiche attuali. L interesse e il desiderio di partecipare attivamente si è espletato nelle numerose sedute, negli incontri e nei colloqui e l attenzione è stata attirata dalla decisione del corpo docente di proclamare ad aprile lo stato di agitazione. Tale agitazione che ha segnato così la vita scolastica, è stata causata tra l altro da motivi strutturali, cui si riconduce la mancata e insufficiente comunicazione tra Cda e insegnanti. I membri della comunità scolastica sono così divenuti consapevoli del lavoro che gli insegnanti producono e cosa rendono possibile, affinché la scuola sia qualcosa di particolare. D altro canto alcune importanti attività della SGR come le gite scolastiche e le feste sono state cancellate. Di questo hanno sofferto soprattutto gli alunni. In particolare la cancellazione della festa di primavera è stata una decisione molto difficile, ma la SMV (Rappr. degli studenti) e il Comitato feste hanno reagito in fretta e hanno venduto i cibi già acquistati improvvisando una grigliata. Il ricavo è andato alla cassa dei Rappr. degli studenti. Grazie a questo importo sono stati acquistati i tanto desiderati ventilatori. Il Consiglio dei genitori ha organizzato due sedute straordinarie. Nella prima i rappresentanti dei genitori sono stati informati dettagliatamente da un membro del CdA sulle attuali tensioni alla scuola. Nell altra si è discusso e approvato il nuovo Statuto del Consiglio dei genitori. Questo rinnovamento è molto importante in vista

veranstaltung am 20.06. wurde die Elternschaft ausgiebig durch den Vorstand und den Lehrerbeirat über die aktuelle Situation an der Schule informiert. Viele Eltern haben die Möglichkeit genutzt und Fragen gestellt. Im Kindergarten leitete Frau Schlegel vom 01. Januar als stellv. Leiterin den Kindergarten und trug mit ihrer engagierten und guten Arbeit dazu bei, dass sich der Schulvorstand und die Schulleitung nach eingehender Prüfung anderen Bewerber für Sie als neue Kindergartenleiterin entschieden. Zusammen mit dem Kindergartenteam möchte Frau Schlegel die Qualität (vor allem der Spracharbeit) im Kindergarten weiter erhöhen. Wir wünschen Ihr dafür viel Erfolg. Des Weiteren: Dank dem Einsatz von Frau Elisabetta Bulzacchi fand vor den Osterferien ein Ostermarkt statt und es konnte ein hervorragende Erlös erwirtschaftet werden. Der kam dem Biogarten zugute und dieser konnte mit einem neuen Zaun eingeweiht werden. Die AGs Schulbus, Öffentlichkeitsarbeit, Schulprogramm und Feste arbeiten auch in diesem Schuljahr fleißig und regelmäßig. Wir rufen interessierte Eltern auf aktiv mitzuwirken, es gibt viel zu tun und ihr seid herzlich willkommen, bitte schreibt an den Elternbeiratvorsitz: elternbeirat@dsrom.de. Wir freuen uns auf Euch und werden Euch gerne an die richtigen Zuständigen weiterleiten. dell ispezione presso la scuola che avverrà in autunno 2011 ad opera delle Autorità della Germania. In occasione della serata informativa convocata dal Cda il 20/06 i genitori sono stati informati dettagliatamente da parte del Cda e del Comitato degli insegnanti sulla situazione attuale a scuola. Molti genitori hanno colto l occasione per porre delle domande. La Sig.ra Schlegel ha diretto l asilo in veste di vicedirettrice dal 1 gennaio, e grazie al suo lavoro impegnato e serio, e in seguito a colloqui avvenuti con altri candidati all incarico, è stata nominata da Cda e Preside, nuova direttrice dell asilo. La Sig.ra Schlegel e il team dell asilo vogliono migliorare ulteriormente la qualità dell apprendimento della lingua tedesca. Le auguriamo di avere tanto successo in questo traguardo. Inoltre: Grazie all impegno instancabile della Signora Elisabetta Bulzacchi si è tenuto prima delle vacanze di Pasqua un Mercatino di Pasqua che ha fatto ottenere un risultato notevole in termini di importo guadagnato. Tale importo ha fatto sì che fosse rinnovata la rete di protezione del giardino botanico. I Comitati Scuolabus, Relazioni Esterne, Programma scolastico e Feste hanno nuovamente lavorato molto intensamente e continuativamente durante questo anno. Invitiamo i genitori interessati a contribuire attivamente, c è molto da fare e siete cordialmente invitati a partecipare. Vi preghiamo pertanto di rivolgervi alla Presidenza del Consiglio dei genitori a : elternbeirat@dsrom.de Siamo molto liete di conoscervi e vi indirizzeremo agli addetti per argomenti. Wir wünschen Euch alles Gute und hoffen auf ein neues Schuljahr, in dem durch erfolgreiche und konstruktive Zusammenarbeit das Wir-Gefühl wiederherstellt werden kann. Eure Patricia Ronzoni Marano - Vorsitzende des Elternbeirats Yvonne Vulpius Sonnenschein - Stellv. VorsitzendeGabriele Thielen - Stellv. Vorsitzende Auguriamo a tutti voi ogni bene e auspichiamo che il nuovo anno scolastico sia foriero di collaborazione positiva e costruttiva e che sia coronato con successo da un rinnovato e più forte senso di appartenenza di noi tutti. Vostre Patricia Ronzoni Marano Presidente del Cdg Yvonne Vulpius Sonnenschein Vice-Presidente Cdg Gabriele Thielen Vice-Presidente del Cdg

KINDERGARTEN Liebe Eltern, ein turbulentes Kindergartenjahr mit vielen Veränderungen und Neuerungen geht zu Ende. Wir konnten viele neue Familien im Kindergarten begrüßen und werden nun auch wieder viele Kinder in die Grundschule verabschieden. Nach einer erfolgreichen Kindergartenzeit fängt für unsere Vorschulkinder ab September ein neuer Lebensabschnitt in der Grundschule an, für den wir ihnen viel Erfolg wünschen. SCUOLA MATERNA Cari genitori, un anno vivace con molti cambiamenti e innovazioni nella scuola materna sta finendo. Abbiamo accolto molte nuove famiglie ed ora ne salutiamo altrettante che passano alla scuola elementare. Dopo un periodo fruttuoso nella scuola materna per i nostri prescolari inizierà un nuovo periodo di vita nella scuola elementare per il quale auguriamo loro ogni bene. Da quest anno il programma di esercizi di Würzburg è stato gestito dalle nostre maestre. Il programma prevede delle unità di esercizi giornalieri con giochi linguistici che preparano i bambini all acquisizione della lingua scritta. Con tale programma le maestre preparano i bambini in modo ottimale per la scuola elementare. Seit diesem Kindergartenjahr wird auch das Würzburger Trainingsprogramm von den Erzieherinnen selbst durchgeführt. Mit den Kindern werden in täglichen Übungseinheiten Sprachspiele durchgeführt, die zur Vorbereitung auf den Erwerb der Schriftsprache dienen. Mit diesem Programm bereiten die Erzieherinnen die Kinder optimal auf die Grundschule vor. Unsere Kooperationserzieherinnen, Marion D` Angelo und Anne Sponholz, haben in diesem Schuljahr eine sehr gute pädagogische Zusammenarbeit mit den Kooperationslehrerinnen der Grundschule Lidia Iafrate und Patricia Leicht-Fiorentino gezeigt. Als Kooperationsteam haben sie die Vorschulkinder vorbereitet und an einem Informationselternabend über Schulreife, DAF und die flexible Eingangsklasse informiert. Am Ende standen die Sprachund Reifetests, die sehr gewissenhaft und gut vorbereitet durchgeführt wurden. Zwei große Themen waren auch Sicherheit und Reparaturarbeiten im Kindergarten. Zur Sicherheit der Kinder wurde an der Haupteingangstür des Kindergartens ein Türalarm installiert und auf der Kindergartenterrasse wird zur Zeit der Schutzzaun erhöht. Die Sandkästen wurden mit neuem Sand aufgefüllt, repariert und mit Sonnen- Le Sigg.re Marion D Angelo e Anne Sponholz, addette alla cooperazione con la scuola elementare, hanno collaborato molto bene con le maestre delle elementari, Sigg.re Lidia Iafrate e Patricia Leicht-Fiorentino. Lo staff ha preparato i bambini prescolari e durante una riunione serale i genitori sono stati informati sull idoneità scolastica, il Tedesco come lingua straniera, la classe intermedia flessibile. Alla fine si sono svolti i test linguistici e d idoneità che sono stati preparati con molta attenzione e cura. La sicurezza e i lavori di riparazione sono due tematiche importanti nella scuola materna. Per la sicurezza dei bambini è stato installato un meccanismo d allarme alla porta principale della materna, sul terrazzo invece viene alzata la rete di sicurezza. La sabbia nelle sabbiere è stata sostituita, e le sabbiere sono state riparate e provviste di una protezione solare. Colgo l occasione per

schutzsegeln überspannt. An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön an unsere fleißigen Hausmeister Giacomo, Mario und Mauro, die auch weiterhin zum Thema Sicherheit und Hygiene im Kindergarten arbeiten werden, und an unsere Verwaltungsleitung Martina Frare für die gesamte Organisation und Koordination der Arbeiten. Leider müssen wir uns am Ende des Schuljahres von einigen Erzieherinnen verabschieden. Melina Friedrich und Daniela Fehringer werden den Kindergarten verlassen. Stefanie Arcaini, die sich zur Zeit schon im Mutterschutz befindet, wird im nächsten Schuljahr auch nicht mehr bei uns sein und Sandra Rainer wird ein Sabbatjahr einlegen. Wir bedanken uns bei allen Mitarbeiterinnen und wünschen ihnen alles Gute und viel Erfolg. Verabschieden müssen wir uns auch von Anna Brüning, deren freiwilliges soziales Jahr endet. Anna hat uns tatkräftig unterstützt im Bereich der Terrassenaufsicht und begleitete die Buskinder. Wir bedanken uns sehr bei Anna und wünschen auch ihr alles Gute und viel Erfolg. Wir wünschen allen Kindern und Familien schöne und erholsame Sommerferien und freuen uns sehr auf einen guten Start im neuen Schuljahr! Kathrin Schlegel, Kindergartenleiterin GRUNDSCHULE ringraziare i nostri gentili portieri, Giacomo, Mario e Mauro, che continueranno a lavorare per la sicurezza e l igiene nella scuola materna e inoltre la direzione amministrativa, Martina Frare, per tutta l organizzazione e la coordinazione dei lavori. Purtroppo, alla fine dell anno scolastico dobbiamo salutare alcune maestre. Melina Friedrich e Daniela Fehringer lasciano la scuola materna. Stefanie Arcaini che attualmente si trova già in maternità, l anno scolastico prossimo non sarà più con noi e Sandra Rainer che farà un anno sabbatico. Ringraziamo tutte le collaboratrici augurando loro ogni bene e successo. Salutiamo anche Anna Brüning che ha effettuato un anno di servizio sociale. Anna ci ha supportato con tanta energia e motivazione sia nella sorveglianza sul terrazzo che accompagnando i bambini ai pulmini. Ringraziamo Anna sentitamente augurando anche a lei ogni bene e tanto successo. A tutti i bambini e alle loro famiglie auguriamo una buona e rilassante estate e arrivederci al prossimo anno scolastico. Kathrin Schlegel, Direttrice della scuola materna Liebe Eltern, ein ereignisreiches und aufregendes Schuljahr mit vielen Höhepunkten, aber auch außergewöhnlichen und schwierigen Situationen liegt hinter uns. Personalia Zum Ende des Schuljahres werden einige Kollegen die Grundschule verlassen. SCUOLA ELEMENTARE Cari genitori, un anno entusiasmante e ricco di eventi con numerosi momenti culminanti, ma anche con situazioni straordinarie e difficili, è alle nostre spalle. Herr Eusemann verlässt uns zum Schuljahresende. Er geht zurück in den bayrischen Schuldienst. Herr Eusemann hat erfolgreich die Klasse 3b in diesem Schuljahr geleitet und hatte im Nu die Herzen seiner Kinder und das Vertrauen der Elternschaft erobert. Maßgebend hat er sich bei der Entwicklung des Methodencurriculums beteiligt. Als er zum Fasching in Lederhose und mit einer Perücke erschien, die die Farben der italienischen Flagge hatte, zeigte er deutlich nach außen, dass er in allen Phasen den Begegnungscharakter unserer Schule verstanden hat. Nur ungern lassen wir ihn gehen. Wir wünschen ihm für seine Zukunft alles Gute.

Frau Kahrau geht für ein Jahr in den Schwangerschaftsurlaub. Frau Kahrau ist eine sehr erfahrene und beliebte Lehrerin, die mit ihrer ruhigen, freundlichen und stets kompetenten Art entscheidend zum guten Gelingen und zum guten Ruf der Arbeit in der Grundschule beiträgt. Erstmalig gab es in diesem Schuljahr einen Schülerrat, der unter ihrer Leitung wichtige schulische Fragen diskutierte wie Aufgaben der Schülerlotsen, Aufteilung der Fußballtore, Bullismus Was ist das? Und wie verhalten wir uns? Wir wünschen ihr und ihrer Familie alles Gute für das nächste Jahr und freuen uns auf ihr Wiederkommen. Schulentwicklung Im letzten Schuljahr haben wir weiter an der Professionalisierung und Weiterentwicklung unserer schuleigenen Curricula gearbeitet und uns damit u.a. gründlich auf die bevorstehende Bund-Länder-Inspektion vorbereitet. Dieses Jahr stand die Entwicklung eines Methodencurriculums im Mittelpunkt. Das heißt, in diesem Methodencurriculum ist verbindlich festgelegt, welche Lern- bzw. Präsentationsmethoden jeder Schüler in seiner Jahrgangsstufe erlernen oder vertiefen soll, um erfolgreich in der Grundschule zu bestehen. Arbeit am Schulprogramm, am Sprachkonzept in der GS und die Erstellung vier verschiedener Möglichkeiten für ein Ganztagskonzept waren Teil unserer pädagogischen Arbeit. Schulleben Zusätzlich zum Unterricht fanden bis April viele zusätzliche Veranstaltungen statt. Neben den verschiedensten Ausflügen der einzelnen Klassen in die nähere Umgebung in oder um Rom, wie z.b. ins Verkehrsmuseum, zur Olivenernte nach Palidoro, zu Theatervorstellungen, in die Villa Pamphili oder Villa Borghese waren auch die Beobachtungen zur Erdkrötenpaarung auf dem schuleigenen Gelände aufregende Erlebnisse für alle Klassen Personale Al termine dell'anno scolastico alcuni colleghi lasceranno la scuola elementare. Il Sig. Eusemann ci lascia al termine dell anno scolastico e torna al servizio scolastico bavarese. In quest anno scolastico il Sig. Eusemann ha guidato con successo la classe 3b, conquistando immediatamente i cuori dei suoi alunni e la fiducia dei genitori. Ha partecipato in maniera decisiva allo sviluppo del metodo di programma di studio. Quando a carnevale apparve in pantaloni di pelle e una parrucca che aveva i colori della bandiera italiana, dimostrò chiaramente al mondo esterno che aveva compreso tutte le fasi del carattere d incontro della nostra scuola. Lo lasciamo andare a malincuore. Noi gli auguriamo ogni bene per le sue attività future. La Sig.ra Kahrau va per un anno in congedo di maternità. La Sig.ra Kahrau è un insegnante molto esperta e apprezzata che, con i suoi modi tranquilli, cordiali e sempre professionali, contribuisce in modo significativo al successo e alla buona reputazione del lavoro alla scuola elementare. Per la prima volta, in questo anno scolastico abbiamo avuto una rappresentanza degli alunni che, sotto la sua direzione, ha discusso importanti problematiche scolastiche, come i compiti degli alunni-vigili, la ripartizione delle porte da calcio, bullismo - che cos'è? E come ci dobbiamo comportare? Auguriamo a lei e alla sua famiglia tutto il meglio per il prossimo anno e siamo felici del suo ritorno. Sviluppo scolastico Nell'anno scolastico scorso abbiamo continuato a lavorare sulla professionalizzazione e sullo sviluppo dei programmi di studio della nostra scuola, tra l altro preparandoci accuratamente alla prossima ispezione federale. Quest'anno è stato centrale lo sviluppo di un metodo di programma di studio. Ciò significa che in questo metodo di programma di studio vengono stabiliti in maniera vincolante i metodi di apprendimento o di presentazione che ogni studente deve imparare o approfondire nel suo livello scolastico, al fine di sostenere con successo la scuola elementare. Il lavoro sul programma scolastico, sul concetto linguistico nelle elementari e la creazione di quattro diverse opzioni per un concetto di giornata lunga, sono stati parte del nostro lavoro pedagogico. Vita scolastica Oltre all'insegnamento, fino ad aprile si sono svolti molti eventi aggiuntivi. Oltre alle più varie gite delle singole classi sul territorio della zona di Roma, come p.es. al

Frau Iafrate organisierte im Mai eine Buchlesung mit Andreas Dietz, die von allen Schülern begeistert verfolgt wurde. Wie schnell merkt man, wenn all diese zusätzlichen Veranstaltungen wegfallen, wie besonders alles andere an unserer Schule ist. Das mussten leider auch unsere Kinder in der Grundschule spüren, als zusätzliche Veranstaltungen und Aktivitäten, wie z. Bsp. das Sport und Schwimmfest, Ausflüge und auch die Klassenfahrten nicht durchgeführt wurden. Aber auch an der Lehrerschaft gingen diese Schwierigkeiten nicht spurlos vorbei. Unzählige Diskussionen in und mit den verschiedensten Gremien sollten Aufklärung und Lösung bringen - ein sichtlicher Druck und teilweise auch Erschöpfung waren in dieser Zeit bei allen spürbar An dieser Stelle möchte ich ganz herzlich den Vertretern des Lehrerbeirates, besonders Frau Westphalen als Vertreterin der Grundschule danken. Ihr unermüdlicher Einsatz, ihr Bemühen alle transparent und schnell zu informieren und ihr fester Wille, alles Mögliche für ihr Kollegium und die Verbesserung der Situation zu tun, haben ihr nicht nur unseren Respekt und unsere Anerkennung eingebracht, sondern hat uns auch als Grundschulkollegium gestärkt. In dieser Zeit haben wir unser Augenmerk auf die Priorität unserer Arbeit gerichtet, auf unseren Unterricht, und geben nun unsere Schüler erfolgreich in die nächsthöheren Klassenstufen ab. Liebe Eltern, auch Ihnen ein herzlicher Dank. Danke für Ihre Unterstützung, Ihren Respekt und Ihr Vertrauen in uns. An unserer Schule findet tagtäglich Begegnung statt, Begegnung zwischen Menschen verschiedenen Kulturen. Für uns ist es einer unserer höchsten Grundsätze im Rahmen dieser Begegnung vertrauensvoll und respektvoll und vor allem auch freundlich miteinander umzugehen. Wir haben mit vielen Eltern sehr konstruktive und pädagogisch wichtige Gespräche geführt, mussten aber leider auch teilweise das Gegenteil erfahren. Auch wenn die positiven und wertschätzenden Dinge manchmal zu wenig ausgesprochen werden, so haben wir gerade in dieser Zeit gespürt, dass sie unsere Arbeit schätzen. Das war für uns außerordentlich wichtig und hat uns Kraft gegeben. Museo dei trasporti, alla raccolta delle olive a Palidoro, alle rappresentazioni teatrali, alla Villa Pamphili e Borghese, sono stati osservati anche gli accoppiamenti delle tartarughe nel parco della scuola, esperienza emozionante per tutte le classi. Un evento importante in questo anno scolastico è stata la visita di Tony Meloto del progetto Gawad Kalinka. A questo evento hanno preso parte gli studenti delle nostre terze e quarte classi, i quali, attraverso le loro interessanti domande e gli ulteriori suggerimenti, hanno dimostrato quanto si siano potuti identificare con l'idea di aiutare altri paesi. Cottura, bricolage, canti e feste - questi sono gli ingredienti importanti delle settimane prima di Natale, che nella nostra scuola elementare sono irrinunciabili. Anche quest'anno l avvicinarsi del periodo natalizio nelle aule della scuola elementare si poteva odorare, sentire e vedere. In maggio, Frau Iafrate ha organizzato la lettura di un libro con Andreas Dietz, che è stata seguita con entusiasmo da tutti gli studenti. Ci si accorge subito, quando tutti questi eventi extra vengono a mancare, quanto sia speciale tutto il resto dell offerta della nostra scuola. Questo, purtroppo, l hanno dovuto constatare anche i nostri figli nella scuola elementare, quando non sono stati realizzati altri eventi e attività, come ad esempio la festa dello sport e del nuoto, le escursioni e anche le gite di classe. Anche gli insegnanti, tuttavia, non sono stati immuni da queste difficoltà. Innumerevoli discussioni con le più varie commissioni erano mirate a portare a dei chiarimenti e a delle soluzioni in questo periodo era evidente la pressione e in parte anche lo sfinimento di tutti i coinvolti. A questo punto vorrei sinceramente ringraziare i rappresentanti del consiglio degli insegnanti, soprattutto la Sig.ra Westphalen, che rappresenta la scuola elementare. La sua instancabile dedizione, l impegno di informare tutti in modo trasparente e veloce e la sua ferma volontà di fare tutto il possibile per il suo collegio e per migliorare la situazione, hanno alimentato in noi non solo il nostro rispetto e riconoscimento, ma ci hanno anche rafforzati come collegio della scuola elementare. Durante questo periodo abbiamo concentrato la nostra attenzione sulla priorità del nostro lavoro, sulle nostre lezioni, consegnando ora i nostri studenti con successo al prossimo livello di grado superiore. Cari genitori, un ringraziamento sincero va anche a Voi. Grazie per il Vostro sostegno, il Vostro rispetto e la fiducia in noi. Nel-

Vielen Dank auch an die Mitglieder des Elternbeirates unter der Leitung von Frau Ronzoni. Gemeinsam wurde viel auf den Weg gebracht und diskutiert, immer konstruktiv im Sinne der Verbesserung unseres Schullebens. Schwierige Situationen sind dazu da, um gemeistert zu werden. Dank der Professionalität und der Unterstützung meiner Kolleginnen und Kollegen, der wertvollen Arbeit meiner Stellvertreterin, Frau Wenty, die mir hin und wieder mal aus ihrer langjährigen Erfahrung Situationen ins richtige Licht rückt, fühle ich mich nach wie vor an der Deutschen Schule Rom gut aufgehoben und am richtigen Platz. Die lohnenswerte Arbeit mit den vielen neugierigen, wissenshungrigen, manchmal lauten und sehr selbstbewussten Kindern ist doch letztendlich Grund für alle, uns gemeinsam für das Wohl dieser Schule einzusetzen. Constanze Hänsel, Grundschulleiterin GYMNASIUM Das Jahr im Gymnasium wurde nicht unerheblich durch die schwierige Situation an der DSR beeinflusst. Umso erfreulicher erscheint mir, dass es trotzdem gelungen ist, einige Neuerungen auf den Weg zu bringen. Deutsche Internationale Abiturprüfung (DIAP) Mit den Deutschen Schulen in Genua und Mailand wurden die Rahmenbedingungen für die Umstellung auf die DIAP (Deutsche Internationale Abiturprüfung) vereinbart. Diese Prüfung wird ab dem Schuljahr 2014/15 die bisherige Abiturprüfung ersetzen, ermöglicht unseren Schülern aber nach wie vor die gleichen Zugangsvoraussetzungen für ein Studium in Italien, Deutschland oder in anderen Ländern der Welt zu erlangen. Als fremdsprachiges Sachfach wird die kommende Jahrgangsstufe 10 Economics erhalten. In diesem Sachfach werden Kompetenzen und Wissen vermittelt, die geopolitische und wirtschaftliche Themen sowie Fragestellungen unserer globalisierten Welt fokussieren. Die Unterrichtssprache ist Englisch. Mit Storia dell arte wird ein weiteres Novum im Fächerkanon der DSR auf den Weg gebracht. Erstmalig für den kommenden 10. Jahrgang wird in diesem Fach Kunstgeschichte auf Italienisch vermittelt. Dies erfolgt auf der Basis des Memorandums und in Anlehnung an unser pädagogisches Konzept in enger Verzahnung mit praktischer la nostra scuola si svolgono ogni giorno incontri, incontri tra persone di culture diverse. Per noi è uno dei più alti principi nel contesto di questo incontro, relazionarsi con gli altri con fiducia e rispetto e, soprattutto, con gentilezza. Abbiamo avuto con molti genitori conversazioni molto costruttive e pedagogicamente significative, ma purtroppo abbiamo anche avuto qualche esperienza opposta. Anche se le cose positive e stimabili a volte vengono espresse troppo poco, proprio in questo periodo abbiamo percepito che apprezzate il nostro lavoro. Questo è stato estremamente importante per noi e ci ha dato forza. Ringraziamo molto anche i membri del Consiglio dei genitori, sotto la guida della Sig.ra Ronzoni. Insieme abbiamo realizzato e discusso molto, sempre in maniera costruttiva in termini di miglioramento della nostra vita scolastica. Le situazioni difficili esistono per essere risolte. Grazie alla professionalità e al supporto delle mie colleghe e dei miei colleghi, al prezioso lavoro della mia sostituta la Sig.ra Wenty che, grazie ai suoi molti anni di esperienza, spesso pone nella giusta luce le situazioni, alla Scuola Germanica Roma mi sono sempre sentito e tutt ora mi sento ben tutelato e al posto giusto. Il lavoro gratificante con i tanti bambini curiosi, affamati di sapere, a volte rumorosi e molto consapevoli, alla fine dei conti è per tutti noi motivo per lavorare insieme per il bene di questa scuola. Constanze Hänsel, Direttrice della scuola elementare LICEO Nel liceo l anno scolastico è stato influenzato notevolmente dalla difficile situazione generale. Mi sembra molto positivo che, nonostante tutto, siamo riusciti a realizzare alcune innovazioni. Esame di stato internazionale (DIAP) Insieme alle Scuole Tedesche di Genova e Milano sono state concordate le condizioni generali per l introduzione della DIAP che a partire dall anno scolastico 2014/15 sostituirà l esame di maturità attuale. La qualificazione per l accesso all università italiana, tedesca o altri paesi rimane invariata. Nella classe 10 viene introdotto Economics quale materia in lingua straniera. Questa materia trasmette competenza e conoscenze che trattano tematiche geopolitiche ed economiche del nostro mondo globalizzato.

künstlerischer Tätigkeit, die ebenfalls auf Italienisch angeleitet wird. Um die Schüler auf unser letztjährig eingeführtes Fach bilinguale Philosophie/Filosofia in der Oberstufe vorzubereiten, nehmen wir das Fach Philosophie bereits in den Fächerkanon der Jahrgangsstufe 10 auf. Neben Zukünftigem möchte ich an dieser Stelle aber besonders auf die sehr erfreulichen Prüfungsergebnisse im Gymnasium aufmerksam machen: Realschulprüfung und Sprachdiplome Neben der erfreulichen Abiturergebnisse verlief auch die Realschulprüfung erfolgreicher als im letzten Schuljahr, da alle einen erfolgreichen Abschluss erzielten. Auch in diesem Jahr haben 14 Schüler und Schülerinnen des achten Jahrgangs erfolgreich das Deutsche Sprachdiplom der Stufe B 1 erworben. Damit wird auch extern der erfolgreiche Deutschunterricht zertifiziert. Leider haben acht Schüler und Schülerinnen diese Prüfung nicht bestanden, konnten aber das Zertifikat A 2 erwerben. Im kommenden Schuljahr wird der DaF- Unterricht bereits ab der Jahrgangsstufe 6 in die intensiveren Kleingruppen auf den Nachmittag verlegt und die Schülerinnen und Schüler erhalten eine Stunde Deutsch mehr im Klassenverband am Vormittag. In diesem Schuljahr konnten zum ersten Mal unsere IaF Schüler eine Sprachprüfung ablegen, die extern zertifiziert wird. 14 Schülerinnen und Schüler erwarben so das Esame certificazione It. B1 oder B2; eine schöne Bestätigung für das IaF-Konzept an unserer Schule. Exkursionstage Neu in diesem Schuljahr war die Festlegung der Exkursionstage. Alle Jahrgänge im Gymnasium erhielten am 19. Oktober und am 23. März die Gelegenheit, im Klassenverband Exkursionen zu unternehmen. Auch diese Bündelung der Exkursionen auf zwei Tage sorgte für einen geringeren Unterrichtsausfall und einen ungestörteren Unterrichtsrhythmus als das bisherige individuelle Vorgehen. Die Gesamtlehrerkonferenz wird zu Beginn des Schuljahres darüber abstimmen, ob die terminierten Exkursionstage so beibehalten werden. Viene impartita in lingua inglese. Un altra innovazione è Storia dell arte che arricchisce il curriculum della SG Roma. Storia dell arte in lingua italiana verrà introdotta nella classe 10. Tale scelta è stata effettuata in base al memorandum e ad integrazione del nostro programma pedagogico prevedendo un attività pratico-artistica anche in lingua italiana. Per preparare gli studenti alla materia bilinguale Philosophie/Filosofia recentemente introdotta nei programmi del triennio superiore, la materia sarà impartita già nella classe 10. Oltre delle innovazioni future vorrei chiamare la vostra attenzione anche sui risultati molto positivi degli esami nel liceo: Esame di scuola media tedesca (Realschule) e diplomi linguistici Non solo gli esami di maturità ma anche quelli di scuola media tedesca (Realschule) hanno avuto un esito positivo. I risultati hanno superato quelli dell anno passato in quanto tutti gli studenti hanno superato gli esami. Anche quest anno 14 alunni hanno acquisito il diploma linguistico del livello B1 che certifica anche fuori dal nostro istituto l insegnamento efficace del tedesco. Purtroppo 8 studenti non hanno superato tale esame, ma il livello A2. Nel prossimo anno scolastico l insegnamento del DaF viene spostato nel pomeriggio già a partire dalla classe 6 in modo da poter aggiungere una lezione all orario regolare. Anche i nostri alunni che frequentano il corso di Italiano come lingua straniera hanno sostenuto, per la prima volta, un esame linguistico esterno acquisendo la certificazione del livello B1 o B2 e confermando allo stesso tempo la validità del nostro programma di IaF. Giornate di escursioni Un altra innovazione è stata la realizzazione delle escursione in un unica giornata. Tutte le classi del liceo hanno avuto la possibilità di organizzare una gita nelle giornate del 19 ottobre e del 23 marzo. Questo concentrarsi delle gite in due giornate ha comportato una diminuzione delle

Personalia Auch in diesem Schuljahr wird sich das Kollegium im Gymnasium verändern. Wir freuen uns darüber, dass Frau Wagner aus ihrem Erziehungsjahr wieder für einige Stunden Unterricht zu uns zurückkommt. Frau Piergiovanni und Frau Barisano, die viele von ihnen bereits durch deren Arbeit in der Grundschule kennen, werden uns im Gymnasium im Fach Italienisch als Fremdsprache unterstützen. Begrüßen möchte ich ebenso gerne Frau Heppenstall, die wir kurz vor den Sommerferien für das Fach Englisch gewinnen konnten. Als neue ADLK können wir Frau Dr. Bauer und Herrn Dr. Joosten in Rom begrüßen. Frau Dr. Bauer wird neben ihren Englisch- und Französischklassen auch die Theatergruppe der Oberstufe wieder aktivieren, die aufgrund personeller Engpässe im letzten Schuljahr leider pausieren musste. Herr Dr. Joosten wird in Mathematik, Physik sowie Ethik eingesetzt und so gewiss auch die Fachschaften bereichern. Mit Herrn Dr. Rybin schließlich konnten wir die Stelle der österreichischen Subventionskraft neu besetzen. Herr Dr. Rybin, der von der Donau in Wien an den Tiber übersiedelt, wird uns in den Fächern Mathematik, Informatik und Physik verstärken. Und nicht zuletzt kommt mit Jonas Schlott ein junger Mann zu uns, der seinen internationalen Jugendfreiwilligendienst absolvieren wird. Am Ende des Schuljahres haben uns aber auch einige Kollegen und Kolleginnen verlassen (müssen). Frau Simonelli, die stolze 36 Jahre ihre Kenntnisse, ihren pädagogischen Impetus und ihr zuverlässiges Wesen in den Dienst der Begegnungsschule stellte, verlässt uns leider, um in den wohlverdienten Ruhestand zu wechseln. Generationen von Schülern verdanken ihr den intensiven Kontakt mit italienischer Kultur, Literatur, Sprache und Geschichte. Die Deutsche Schule Rom spricht ihr von ganzem Herzen und mit großem Respekt Dank und Anerkennung aus. Nach 25 Jahren verliert die DSR mit Frau Annette Jäger eine Kollegin, die durch ihre herzliche Art viel zur positilezioni sospese favorendo un ritmo più equilibrato delle lezioni. Il consiglio d istituto deciderà all inizio del prossimo anno scolastico se tale modello sarà confermato. Personale Anche l anno prossimo il collegio dei docenti subirà delle variazioni. Siamo lieti che la Signora Wagner riprenderà l insegnamento di alcune lezioni dopo il congedo di maternità. Le Signore Piergiovanni e Barisano che molti di voi conoscono già dalla scuola elementare rafforzeranno il settore di Italiano come lingua straniera nel liceo. Un cordiale benvenuto anche alla Signora Heppenstall che è stata assunta poco prima delle vacanze; insegnerà Inglese al liceo. Diamo il benvenuto alla Dr. Bauer e al Dr. Joosten, due nuovi insegnanti inviati dalla Germania. La Dr. Bauer insegnerà Inglese e Francese e riattiverà il gruppo teatrale del triennio superiore che, l anno scorso ha dovuto fare una pausa forzata. Il Dr. Joosten insegnerà Matematica, Fisica ed Etica arricchendo i rispettivi settori. Il Dr. Rybin è il nuovo insegnante inviato dall Austria. Il Dr. Rybin trasloca dal Danubio di Vienna al Tevere e insegnerà Matematica, Informatica e Fisica. Last but not least: Jonas Schlott, effettuerà il suo servizio civile internazionale presso di noi. Alla fine dell anno scolastico alcuni colleghi hanno lasciato (dovuto lasciare) la scuola. La Signora Simonelli che durante 36 anni ha messo a disposizione della scuola d incontro tutta la sua competenza, il suo impegno pedagogico e la sua affidabilità, ci lascia per andare nella ben meritata pensione. Generazioni di alunni devono a lei l intenso contatto con la cultura, la letteratura, la lingua, la storia italiana. La Scuola Germanica Roma la ringrazia di tutto cuore e con grande rispetto e riconoscimento. Dopo 25 anni la SG Roma dovrà fare a meno della Signora Annette Jäger, una collega che con la sua perso-

ven Atmosphäre beigetragen hat. Gerade in der Unterstufe wurde sie dadurch zu einer sehr beliebten Klassenund Fachlehrerin. Besondere Freude vermittelte Frau Jäger aber auch mit ihrer Sekundarstufe I Theater AG in den Schuljahren 2001/02 sowie 2007-2010. Auch Frau Jäger gebührt der Dank der gesamten Schulgemeinde. Wir wünschen ihr für ihren nächsten Lebensabschnitt in Thüringen alles Gute. Nach achtjähriger Tätigkeit muss Magister Gerald Koller die DS Rom leider verlassen und nach Österreich zurückkehren. Herr Koller hat als Lehrer, Kollege und Mitglied der Schulleitung in den zurückliegenden Jahren hervorragende Arbeit geleistet. Im Namen der gesamten Schulgemeinschaft möchte sich die Schulleitung bei Herrn Koller herzlichst bedanken. Herr Koller verlässt die DS Rom mit einer gewissen Gelassenheit und den Worten Mich kann so schnell nichts mehr erschüttern. Auch die Wege von Herrn Bleek führen ihn wieder nach Deutschland, wohin er im Sommer mit seiner Frau und den zwei kleinen Römern ziehen wird. Herr Bleek leistete nicht nur als hervorragender Sportler und Musiker außerhalb des engeren schulischen Lebens tolle Arbeit, sondern begeisterte die Schülerinnen und Schüler vor allem als Englisch- und Französischlehrer. Die von ihm konzeptionierte Studien- und Berufsberatung übergibt er ausgereift an seinen Nachfolger. Frau Höke engagierte sich als Klassenlehrerin, in der Organisation und Durchführung des Austauschs mit Udine und trug erheblich zur Entwicklung des Methodencurriculums bei. Unter ihrer Federführung entwickelte sich dieser Bereich der Schule. Frau Cerrato-Baumeister hat die Fachschaft Italienisch als Fremdsprache im vergangenen Schuljahr mit ihren Ideen und Konzepten bereichert. Erstmalig konnten aufgrund ihres Engagements Schülerinnen und Schüler Prüfungen in Italienisch als Fremdsprache auf den Stufen B1 und B2 absolvieren. Frau Letzner kam im letzten Sommer gut gelaunt von Hamburg nach Rom und ich habe den Eindruck, dass sie ebenso gut gelaunt auch wieder geht. Sie hat als Vertretung für Frau Wagner viel Französisch unterrichtet, aber auch für Sport hervorragende Beiträge geleistet. Frau Conti kam ebenso gut gelaunt im letzten Sommer zu uns und wir waren froh, eine zweisprachige, sehr gut ausgebildete und, wie sich im Schuljahr zeigen sollte, nalità cordiale ha contribuito molto ad un atmosfera positiva. Nella scuola media è diventata una coordinatrice di classe ed un insegnante benvoluta. Negli anni 2001/02 e dal 2007 al 2010 la Signora Jäger ha diretto il gruppo teatrale della scuola media trasmettendo il suo amore per il teatro. Un sentito ringraziamento da tutta la comunità scolastica. Per il nuovo inizio in Turinga le auguriamo ogni bene. Dopo 8 anni il Magister Gerald Koller deve purtroppo lasciare la SG Roma per far ritorno in Austria. Il Signor Koller ha svolto la sua attività di insegnante, collega e membro della direzione scolastica in modo eccellente. A nome di tutta la comunità scolastica la direzione ringrazia sentitamente. Il Signor Koller lascia la SG Roma con grande tranquillità e le parole non mi stupisco più di niente. Anche la strada del Signor Bleek lo riconduce in Germania e si trasferirà in estate con la moglie e i due piccoli romani. Il Signor Bleek non era soltanto un ottimo sportivo e musicista registrando anche al di fuori della sua attività eccellenti successi ma entusiasmava soprattutto i suoi studenti dell Inglese e del Francese. Il programma della consulenza agli studenti e alle professioni sviluppato da lui verrà consegnato in forma completa al suo successore. La Signora Höke si è impegnata come coordinatrice di classe e nell organizzazione e svolgimento dello scambio con Udine ed ha contribuito in modo consistente nello sviluppo del programma metodologico, che sotto la sua regia è stato ultimato. La Signora Cerrato-Baumeister ha arricchito con le sue idee e competenze il reparto Italiano nello scorso anno scolastico. Per la prima volta gli studenti hanno potuto sostenere gli esami di Italiano come lingua straniera sui livelli B1 e B2. Con buon umore la Signora Letzner è venuta l estate scorsa da Amburgo a Roma e ho l impressione che ora va via con altrettanto buon umore. Come sostituzione della Signora Wagner ha insegnato molto Francese ma anche Educazione fisica con risultati eccellenti. La Signora Conti è venuta l estate scorsa con molta simpatia ed eravamo contenti di avere un insegnante bilinguale e professionalmente molto preparata come ab-

hoch professionelle Lehrkraft an unserer Schule zu haben. Leider können wir mit den Angeboten, die Frau Conti in Deutschland erhalten hat, nicht konkurrieren und so müssen wir sie wieder ziehen lassen. Wir bedanken uns aber für ihr vielfältiges Engagement und haben vollstes Verständnis für ihre Entscheidung. Herr Wagensommer, der die apulische Flora wie kein zweiter kennt, hat zu unserer vollsten Zufriedenheit drei Schuljahre lang einige Stunden Biologie unterrichtet. Frau Piva unterstützte die neu nach Italien gezogenen Schüler der 5. und 6. Klassen durch ihren Italienischunterricht für Anfänger. Auch für ihre Bereitschaft, spontan Aufsichten zu übernehmen, dankt ihr die Deutsche Schule Rom. Ebenso wird uns Frau Berner verlassen. Mit Geduld und großer Motivation kümmerte sie sich neben ihrem Biologieunterricht vor allem um den Schulgarten und das Patenprogramm, das sie für Frau Wagner weiterführte. Ein besonderes Anliegen war ihr auch die Weiterentwicklung der Bullismo-AG. Ihr Einsatz umfasste aber auch die Teilnahme an einer Skifahrt der 7. Klassen und vielfältige Projekte auf den Martinsfesten. Das Kollegium verliert ein beliebtes Mitglied. Wir wünschen ihr ein angenehmes letztes Jahr in Rom. Wir bedanken uns bei allen Kolleginnen und Kollegen für ihren Einsatz und wünschen ihnen alles Gute für ihren weiteren Lebensweg! Frau Anna Brüning leistete in ihrem Freiwilligen Sozialen Jahr an der DSR großartige Dienste. Ihr nimmermüdes Wesen, das für jeden von uns stets ein Lächeln bereithielt, werden wir alle in bester Erinnerung behalten. Sie unterstützte mit enormen Kräften den Kindergarten, Grundschule, Gymnasium und entlastete die Verwaltung. Wir danken ihr für ihren großen Einsatz und wünschen ihr für ihr Studium in Edinburgh viel Erfolg. biamo potuto constatare durante l anno scolastico. Purtroppo non possiamo competere con l offerta che la Signora Conti ha ricevuto in Germania e così dobbiamo lasciarla andare. La ringraziamo per il suo ampio impegno avendo la massima comprensione per la sua scelta. Il Signor Wagensommer che conosce la flora pugliese come nessun altro, per tre anni ha insegnato alcune lezione settimanali di Biologia lasciandoci molto soddisfatti del suo operato. La Signora Piva ha assistito gli alunni delle classi 5 e 6 che,da poco, erano venuti in Italia con le sue lezioni di Italiano per principianti. Anche per la sua disponibilità ad occuparsi spontaneamente delle sorveglianze la Scuola Germanica Roma le è molto grata. Anche la Signora Berner non continua la sua attività con noi. Con pazienza e grande motivazione si è occupata dell insegnamento di Biologia, il giardino scolastico e il programma dei padrini che assisteva per la Signora Wagner. Lo sviluppo del gruppo bullismo le stava particolarmente a cuore. Ha inoltre accompagnato le classi 7 in settimana bianca e partecipato a diversi progetti nell ambito della Festa di San Martino. Il collegio dei docenti perde in lei una persona molto benvoluta. Le auguriamo un piacevole ultimo anno a Roma. Ringraziamo tutti i colleghi per il loro impegno augurando loro ogni bene per il loro futuro! La Signora Anna Brüning ha svolto presso la SGR un anno di servizio civile volontario. Con il suo carattere instancabile aveva sempre un sorriso per tutti noi e ci ricorderemo volentieri di lei. Con tanta forza sosteneva l asilo, la scuola elementare, il liceo e l amministrazione. La ringraziamo per tutto il suo grandissimo impegno e le auguriamo ogni bene per gli studi in Edinburgh. Bernhard Mieles, Vicepreside Bernhard Mieles, stv. Schulleiter