Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 22/08/2017

Ähnliche Dokumente
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 28/03/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 14/03/2017

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Artikel 2 Articolo 2

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 11076/2016. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Vorname... Zuname... Geburtsort... Geburtsdatum... wohnhaft in PLZ... Gemeinde Tel... Fax...

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 14418/2015. Nr. N.

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

JAHRESABRECHNUNG UND VERMÖGENSAUFSTELLUNG. vom... bis... Bezeichnung der Organisation... Sitz...

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

ABSTANDSREGELUNGEN IM BAUWESEN Ministerialdekret vom Nr nach dem Urteil Verfassungsgericht Nr.114 vom

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Linee guida per il rilascio dell attestazione. Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung. für Bedürftige (Kode 99)

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Antrag um Gewährung einer Beitrages für Initiativen im Bereich der Gesundheitsinformation, -förderung und -erziehung in Südtirol

(Nachname Vorname) geboren am / / in. habe meinen Wohnsitz in der Gemeinde Fraktion. Straße Nr.

Sanierung der Wohneinheit und Errichtung einer Terrasse risanamento dell'alloggio e costruzione di una terrazza

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica

Übernahme der Wohnbauförderung seitens des Zuschlagsempfängers im Falle einer Zwangsversteigerung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Antrag um Ermächtigung zur Abtretung des Fruchtgenussrechtes zulasten der geförderten Wohnung im 2. Jahrzehnt.

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

Il produttore

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

con sede a (CAP/Città), in via/piazza, codice fiscale/partita Iva, indirizzo mail, indirizzo mail PEC, numero di telefono/cellulare,

28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del Amtsblatt Nr. 29/I-II vom DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.

CONTRATTO relativo al Servizio di Assistenza Domiciliare. VERTRAG in Bezug auf den Hauspflegedienst

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Asylbewerber und Arbeit Richiedenti asilo e lavoro Pressekonferenz Conferenza stampa

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Seduta del.

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

- Die Gemeinde Bozen erwirbt von Herrn

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

Comune di - Gemeinde von...

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Antrag um Ermächtigung zum Verkauf der geförderten Wohnung und zur Übertragung der Wohnbauförderung und der Sozialbindung auf eine andere Wohnung

DER LANDESHAUPTMANN DR. LUIS DURNWALDER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. LUIS DURNWALDER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR.

INDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Criteri qualitativi e quantitativi per la determinazione

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN. Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle Außendienste

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER September 2013 Stichwort Reservierung: Hotel NH Milano Touring

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO

für die italienische Schule Abteilung / Amt Nr. Italienisches Schulamt alla Scuola Italiana Ripartizione / Ufficio n. Intendenza scolastica italiana

Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom um 17:00 Uhr

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

Data di aggiudicazione definitiva: 11/08/2016 Datum des definitiven Zuschlages: 11/08/2016

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2

MASSNAHMEN DER STADT BOZEN ZUM SCHUTZ DER BÜRGER/INNEN VOR DEN GEFAHREN DES GLÜCKSSPIELS UND DER SPIELSUCHT

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

RAS Rundfunk Anstalt Südtirol der öffentliche Rundfunkdienst des Landes

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data

Convegno. Verletzlich und überfordert: La vulnerabilità di chi soffre:

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Sitzung vom Seduta del 07/10/2014

Obiettivi del percorso formativo Il corso è stato ideato per formare una figura professionale capace di:

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su Le lezioni saranno tenute in lingua italiana.

Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung. des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen.

Transkript:

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 885 Seduta del 22/08/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale SONO PRESENTI Landeshauptmann Arno Kompatscher Presidente Landeshauptmannstellvertr. Christian Tommasini Vicepresidente Landeshauptmannstellvertr. Richard Theiner Vicepresidente Landesräte Philipp Achammer Assessori Waltraud Deeg Florian Mussner Arnold Schuler Martha Stocker Generalsekretär Eros Magnago Segretario Generale Betreff: Konzession mit dem Italienischen Roten Kreuz Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen für die Führung eines Gebäudes als provisorische Unterkunft von Asylbewerbern im Gemeindegebiet von Lana. Oggetto: Concessione con la Croce Rossa Italiana Comitato della Provincia autonoma di Bolzano, per la gestione di un immobile per la sistemazione provvisoria di richiedenti asilo nel territorio comunale di Lana. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 6.2 Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n.

Die Landesregierung Aufgrund der Vereinbarung zwischen dem Regierungskommissariat und dem Land Südtirol vom 01. Mai 2016, hat sich das Land bereit erklärt, dem Staat Liegenschaften für die Unterbringung von Flüchtlingen unentgeltlich zur Verfügung zu stellen. Mit Mietvertrag Rep. Nr. 24585 vom 16.12.2016 und Rep. Nr. 24672 vom 11.04.2017 hat das Land Südtirol die Liegenschaft in Lana, gekennzeichnet durch die Bp. 1872 K.G. Lana, für die Unterbringung von Asylbewerbern angemietet. Gemäß der Mitteilung des Direktors der Abteilung Sozialwesen Dr. Luca Critelli vom 16.06.2017, übernimmt die Führung der Flüchtlingsstruktur in Lana das Italienische Rote Kreuz Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen, aufgrund der Vereinbarung zwischen dem Regierungskommissariat und dem Land Südtirol vom 01. Mai 2016. Das Land Südtirol hat sich mit obgenanntem Abkommen bereit erklärt, dem Staat Liegenschaften für die Unterbringung von Flüchtlingen unentgeltlich zur Verfügung zu stellen. Der Abschluss der Konzession erfolgt im Sinne des Art. 11 und nachfolgende Änderungen des Landesgesetzes Nr. 2 vom 21.01.1987, der die unentgeltliche Zurverfügungstellung von landeseigenen Strukturen regelt. Festgestellt, dass die gegenständliche unentgeltliche Zurverfügungstellung nicht unter die Beihilfevorschriften der Art. 107 ff. AEUV fällt, da es sich um keine Maßnahme handelt, die geeignet ist den Wettbewerb zu verfälschen noch den Handel zu beeinträchtigen. Alle weiteren Bedingungen für den Abschluss der Konzession sind im beiliegendem Vertragsentwurf enthalten, der einen wesentlichen Bestandteil des vorliegenden Beschlusses bildet. Die Daten des Vertragspartners sind: Italienisches Rotes Kreuz Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen, mit Sitz in 39100 Bozen, Duca D Aosta Allee 64 Steuernummer: 02906340217 La Giunta Provinciale Con convenzione tra Commissariato del Governo Provincia autonoma di Bolzano del 1. maggio 2016, la Provincia autonoma di Bolzano si è dichiarata disponibile a mettere a disposizione dello Stato, a titolo gratuito, immobili per la sistemazione di profughi. Con contratto di locazione Rep. n. 24585 del 16.12.2016 e Rep. n. 24672 del 11.04.2017, la Provincia autonoma di Bolzano ha preso in locazione l immobile sito in Lana e contraddistinto dalla p.ed. 1872 C.C. Lana per la sistemazione di richiedenti asilo. In base alla comunicazione del direttore della Ripartizione Politiche sociali Dr. Luca Critelli del 16.06.2017 la struttura di accoglienza sarà gestita dalla Croce Rossa Italiana Comitato della Provincia autonoma di Bolzano, come previsto dalla convenzione Commissariato del Governo Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige del 1. Maggio 2016. La Provincia autonoma di Bolzano con suddetta convenzione si è dichiarata disponibile a mettere a disposizione dello Stato, a titolo gratuito, immobili per la sistemazione dei profughi. La stipulazione della concessione avviene ai sensi dell art. 11 e successive modifiche della legge Provinciale n. 2 dd. 21.01.1987 che regola la messa a disposizione di strutture di proprietà provinciale. Accertato che la presente messa a disposizione gratuita non rientra nell ambito di applicazione dell art. 107 ss. TFUE, non trattandosi di misura idonea a falsare la concorrenza o di incidere sugli scambi commerciali. Tutte le ulteriori condizioni per la stipulazione della concessione sono contenute nell allegata bozza di contratto la quale forma parte integrante della presente lettera. I dati contrattuali sono: Croce Rossa Italiana Comitato della Provincia autonoma di Bolzano con sede in 39100 Bolzano, via Duca D aosta 64 Part. Iva: 02906340217 b e s c h l i e ß t einstimmig in gesetzmäßiger Weise d e l i b e r a a voti unanimi legalmente espressi nei modi di 2

1) den Abschluss einer Konzession mit dem Italienischen Roten Kreuz Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen für die Führung des Gebäudes in Lana als provisorische Unterkunft von Asylbewerbern, laut beiliegendem Vertragsentwurf, zu genehmigen; 2) das zuständige Organ zur Unterschrift des gegenständlichen Vertrages zu ermächtigen. DER LANDESHAUPTMANN: DER GENERALSEKRETÄR DER LANDESREGIERUNG: legge 1. di autorizzare la stipulazione di una concessione con la Croce Rossa Italiana Comitato della Provincia autonoma di Bolzano per la gestione dell immobile per la sistemazione provvisoria di richiedenti asilo, come da allegata bozza di contratto; 2. di autorizzare l organo competente alla firma del relativo contratto. IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA IL SEGRETARIO GENERALE DELLA GIUNTA PROVINCIALE: 3

Rep. Nr. Bozen AUTONOME PROVINZ BOZEN SÜDTIROL KONZESSIONSAKT ln Durchführung des Beschlusses der Landesregierung Nr.... vom... wird zwischen der Autonomen Provinz Bozen Südtirol (Steuernummer: 00390090215), vertreten durch den Direktor der Abteilung Vermögen. Daniel Bedin. geboren mit Sitz im Landhaus 2. Silvius Magnago Platz 10 in 39100 Bozen und dem Italienischen Roten Kreuz - Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen (Steuernummer 02906340217). mit Sitz in 39100 Bozen. Duca D'Aosta Allee 64, vertreten durch den Präsidenten Hannes Mussak. geb. am in (...). folgendes vereinbart. wobei vorausgeschickt wird. dass die Autonome Provinz Bozen Südtirol die Liegenschaft in Lana. gekennzeichnet *Beschluss Nr./N. Delibera: 0885/2017. Digital unterzeichnet l Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 31 5333 - Eros Magnago, 2F2B1 D durch die BP. 1872 K.G. Lana mit Mietvertrag Rep. Nr. 24585 vom 16.12.2016 und Rep. Nr. 24672 vom 11.04.2017 von der TAPPEINER KG (Steuernummer 01187360217) angemietet hat. Dies vorausgeschickt vereinbaren die Vertragspartner folgendes: 1. Das Land Südtirol. wie oben vertreten. überlässt dem Italienischen Roten Kreuz - Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen unentgeltlich die Liegenschaft in Lana. gekennzeichnet durch die Bp. 1872 K.G. Lana für die Führung des Gebäudes als provisorische Unterkunft von Asylbewerbern. 2. Die gegenständliche Konzession beginnt mit Datum der Unterschrift und hat eine Dauer von 3 (drei) Jahren. und auf jedem Fall nicht über die Dauer des genannten Mietvertrages hinaus. Beide Vertragspartner können jedoch die Konzession jederzeit unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von 6 (sechs) Monaten kündigen. Die Kündigung erfolgt mit Einschreibebrief mit Rückantwort. 3. Im Sinne des Artikels 11 des L.G. Nr. 2/87 und nachfolgende Änderungen geht die ordentliche Instandhaltung der genannten Räumlichkeiten zu Lasten des ltalieni-

schen Roten Kreuz Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen, während die außerordentliche Instandhaltung vom Eigentümer getragen wird. 4. Das Italienische Rote Kreuz Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen trägt sämtliche Betriebskosten (Wasser, Strom, Heizung usw.) für die obgenannten Räumlichkeiten und kümmert sich um den Abschluss der entsprechenden Lieferungsverträge, und zwar ab Datum der Übergabe der Liegenschaft. 5. Bauliche Veränderungen dürfen nur mit schriftlicher Genehmigung des Eigentümers vorgenommen werden. 6. Die ausschließliche Haftung für eventuelle Schäden an Sachen und Personen liegt beim Italienischen Roten Kreuz Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen. 7. Der Konzessionsgeber erklärt, dass für das gegenständliche Gebäude, grundbücherlich identifiziert mit der Bp. 1872 K.G. Lana, die Bescheinigung der Gesamtenergieeffizienz gem. Art. 6 Gv.D. 192/2005, Nr. GS-2016-05833 vom 21.09.2015 ausgestellt wurde. 8. Bei Ablauf des vorliegenden Vertrages verpflichtet sich das Italienische Rote Kreuz Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen die Räumlichkeiten frei von Personen zurückzugeben. 9. Alle Spesen, Steuern und Gebühren für den Abschluss der gegenständlichen Konzession gehen zu Lasten des Italienischen Roten Kreuz Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen. 10. Unbeschadet der Unentgeltlichkeit der vorliegenden Konzession wird für fiskalische Zwecke ein Entgelt von Euro 10,00 angegeben. 11. Die Vertragspartner vereinbaren ausdrücklich, dass für den gegenständlichen Vertrag, soweit hier nicht anders festgelegt wird, die auf dem Gebiet geltenden Bestimmungen Anwendung finden. Das Italienische Rote Kreuz Landeskomitee der Autonomen Provinz Bozen erkennt ausdrücklich an, dass es sich um eine Konzession und nicht um einen Leihvertrag handelt, und demnach, soweit hier nicht anders festgelegt wird, die für die Konzessionen geltenden Bestimmungen des Verwaltungsrechtes gelten. 5

12. Rechtsinhaber der Daten ist die Autonome Provinz Bozen. Die übermittelten Daten werden von der Landesverwaltung, auch in elektronischer Form, für die Erfordernisse des Landesgesetzes Nr. 2/87 verarbeitet. Verantwortlich für die Verarbeitung ist der Direktor des Vermögensamtes. Die Daten müssen bereitgestellt werden, um die angeforderten Verwaltungsaufgaben abwickeln zu können. Bei Verweigerung der erforderlichen Daten können die vorgebrachten Anforderungen oder Anträge nicht bearbeitet werden. Der/die Antragsteller/in erhält auf Anfrage gemäß Artikel 7-10 des Legl. D. Nr. 196/2003 Zugang zu seinen/ihren Daten, Auszüge und Auskunft darüber und kann deren Aktualisierung, Löschung, Anonymisierung oder Sperrung, sofern die gesetzlichen Voraussetzungen vorliegen, verlangen. FÜR DAS LAND SÜDTIROL DER ABTEILUNGSDIREKTOR Daniel Bedin DER KONZESSIONSNEHMER ITALIENISCHES ROTES KREUZ LANDESKOMITEE DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN DER PRÄSIDENT Hannes Mussak Ra.B./MD 6

Rep. Nr. Bolzano PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO CONCESSIONE ln esecuzione della deliberazione della Giunta Provinciale n.... del tra la Provincia Autonoma di Bolzano (cod. fiscale 00390090215). rappresentata dal Direttore della Ripartizione Patrimonio. Daniel Bedin. nato con sede legale presso il palazzo provinciale 2. Piazza Silvius Magnago 10. 39100 Bolzano, e la Croce Rossa Italiana - Comitato della Provincia autonoma di Bolzano - (Part. Iva 02906340217). con sede a 39100 Bolzano. Via Duca D'Aosta 64. rappresentata dal presidente signor Hannes Mussak. nato il a ( ). Premesso che la Provincia Autonoma di Bolzano ha preso in locazione l'immobile a Lana, contraddistinto dalla p.ed. 1872 C.C. Lana dalla TAPPEINER Sri con contratto di locazione *Beschluss Nr./N. Delibera: 0885/2017. Digital unterzeichnet l Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 31 5333 - Eros Magnago, 2F2B1 D Rep. n. 24585 del 16.12.2016 e Rep. n. 24672 del 11.04.2017. Tutto ciò premesso le due parti concordano quanto segue: 1. La Provincia Autonoma di Bolzano. rappresentata come sopra. mette a disposizione a titolo gratuito alla Croce Rossa Italiana - Comitato della Provincia autonoma di Bolzano. la quale accetta. l'immobile preso in locazione a Lana e contraddistinto dalla p.ed. 1872 C.C. Lana per la gestione dell'immobile per la sistemazione provvisoria di richiedenti asilo. 2. Il contratto decorre con la data della firma e ha una durata di anni 3 (tre) e comunque non oltre la durata del contratto di locazione sopra menzionato. Entrambe le parti contraenti potranno dare disdetta in ogni momento con un preavviso di 6 (sei) mesi. La disdetta deve essere comunicata con lettera raccomandata con ricevuta di ritorno. 3. Ai sensi dell'art. 11 della L.P. n. 2/87 e successive modifiche la manutenzione ordinaria dei locali è a carico della Croce Rossa Italiana - Comitato della Provincia autonoma di Bolzano mentre quella straordinaria è a carico del proprietario.

4. La Croce Rossa Italiana Comitato della Provincia autonoma di Bolzano provvederà al pagamento delle spese accessorie (acqua, corrente, riscaldamento, ecc.) e alla stipulazione dei relativi contratti di fornitura. 5. Modifiche edilizie possono essere eseguite solo con l autorizzazione scritta del proprietario. 6. La responsabilità per eventuali danni a cose o persone è a carico della Croce Rossa Italiana Comitato della Provincia autonoma di Bolzano. 7. Il concedente dichiara che per l edificio in oggetto tavolarmente individuato dalla p.ed. 1872 C.C. Lana è stato rilasciato l attestato di prestazione energetica n. GS- 2016-05833 dd. 21.09.2015, come da art. 6, del decreto legislativo 192/2005. 8. Allo scadere del presente contratto la Croce Rossa Italiana Comitato della Provincia autonoma di Bolzano s impegna a restituire i locali liberi da persone. 9. Tutte le spese derivanti dalla stipulazione del presente contratto sono a carico della Croce Rossa Italiana Comitato della Provincia autonoma di Bolzano. 10. Ai fini fiscali viene stabilito un valore pienamente simbolico di 10,00. 11. Le due parti contraenti concordano esplicitamente che per il presente contratto, se non stabilito diversamente, valgono le norme vigenti in materia. La Croce Rossa Italiana Comitato della Provincia autonoma di Bolzano dichiara di aver preso atto che si tratta di una concessione e non di un contratto di comodato e che quindi da questo non gli deriva alcun diritto. 12.Il conferimento dei dati è obbligatorio per lo svolgimento dei compiti amministrativi richiesti. In caso di rifiuto di conferimento dei dati richiesti non si potrà dare seguito alle richieste avanzate ed alle istanze inoltrate. In base agli articoli 7-10 del D.Lgs. 196/2003 il/la richiedente ottiene con richiesta l accesso ai propri dati, l estrapolazione ed informazioni su di essi e potrà, ricorrendone gli estremi di legge, richiederne l aggiornamento, la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco. PER LA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO IL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE 8

Daniel Bedin IL CONCESSIONARIO CROCE ROSSA ITALIANA COMITATO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO IL PRESIDENTE Hannes Mussak Ra.B./MD 9

10

11

Sichtvermerke i. S. d. Art. 13 L.G. 17/93 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung La presente delibera non dà luogo ad accertamento di entrata. Dieser Beschluss beinhaltet keine Einnahme. Der Amtsdirektor Der Abteilungsdirektor Laufendes Haushaltsjahr zweckgebunden als Einnahmen ermittelt auf Kapitel Vorgang 19/07/2017 17:14:27 DUSINI MAXIMILIAN 07/08/2017 15:05:29 BEDIN DANIEL Visti ai sensi dell'art. 13 L.P. 17/93 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile Esercizio corrente Il Direttore d'ufficio Il Direttore di ripartizione impegnato accertato in entrata sul capitolo operazione Der Direktor des Amtes für Ausgaben Il direttore dell'ufficio spese Der Direktor des Amtes für Einnahmen 16/08/2017 16:08:28 MORANDI ROBERTO Il direttore dell'ufficio entrate Diese Abschrift entspricht dem Original Per copia conforme all'originale Datum / Unterschrift data / firma Abschrift ausgestellt für Copia rilasciata a

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '"= PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE Der Landeshauptmann Il Presidente Der Generalsekretär Il Segretario Generale Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 12 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten: nome e cognome: Arno Kompatscher Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen a ufbewa hrt. Ausstellungsdatum Diese Ausfertigung entspricht dem Original L \, Lj. ", q,l \. "..l I KOMPATSCHER ARNO 22/08/2017 MAGNAGO EROS 22/08/2017 22/08/2017 Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 12 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso I'Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a: nome e cognome: Eros Magnago L'Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e ii ha conservati a norma di legge. Data di emanazione Per copia conforme all'originale CK Beschluss Nr./N. Delibera: 0885/2017. Digital unterzeichnetl Firmato digitalmente: Arno Kompatscher. 315333 - Eros Magnago. 2F2B1D Datum/Unterschrift Data/firma