Sprachkurs Spanisch online



Ähnliche Dokumente
Retragere de bani din bancă / Withdrawing money from the bank

Schritte 4. Lesetexte 13. Kosten für ein Girokonto vergleichen. 1. Was passt? Ordnen Sie zu.

Wortschatz zum Thema: Studentenkonto

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Finden Sie das Girokonto, das zu Ihnen passt.

Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache

Das Sparkonto. 2. Wenn du ein Sparkonto eröffnest, erhältst du als Nachweis ein.

Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit?

Sprachkurs Spanisch online

Sprachkurs Spanisch online

Antrag auf Pauschal-Förderung Aus dem Hamburger Selbsthilfe-Gruppen-Topf

ALEMÃO. Text 1. Lernen, lernen, lernen

Wir machen uns stark! Parlament der Ausgegrenzten

Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November

Sprachkurs Spanisch online

Entspannt zurücklehnen: Girokonto wechseln und sparen. Die Checkliste für den Kontowechsel

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office

Informationen zum Ambulant Betreuten Wohnen in leichter Sprache

Wie bekomme ich eine Adresse. Eva Lackinger, Rene Morwind Margot Campbell

Leichte-Sprache-Bilder

Die Post hat eine Umfrage gemacht

Jeder in Deutschland soll ab Mitte 2016 ein Konto eröffnen können.

Ihr Name bei diesem Beispiel ist Max Mustermann und die -Adresse

Wie bestelle ich meine Wacken Card?

Art des Anspruches: 2. Bitte benutzen Sie die Rückseite oder eine andere Seite, falls Sie mehr Platz für Informationen brauchen

Europaweit überweisen. Mit SEPA.

SEPA DIE HÄUFIGSTEN FRAGEN ZU SEPA. Zahlungsverkehr ohne Grenzen. Inhalt

Der Gabelstapler: Wie? Was? Wer? Wo?

Der neue Test ist noch Interessanter, denn da wird Menschen mit Gericht gedroht, wenn sie ihre Gebühren nicht bezahlen!

Die Stadt-Bibliothek Mannheim in einfacher Sprache.

Alle gehören dazu. Vorwort

s zu Hause lesen

Sich einen eigenen Blog anzulegen, ist gar nicht so schwer. Es gibt verschiedene Anbieter. ist einer davon.

So eröffnen Sie schnell und bequem Ihr Internet-Festgeld

Informationsbroschüre FX24 Capital Inc.

DAVID: und David vom Deutschlandlabor. Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen.

Entwicklung des Dentalmarktes in 2010 und Papier versus Plastik.

Schnellstart - Checkliste

Dann zahlt die Regierung einen Teil der Kosten oder alle Kosten für den Dolmetscher.

219 Millionen. für das Familienzentrum Goldach

Sprachkurs Spanisch online

präsentiert: Ventildeckel lackieren

Elternbrief. Liebe Eltern,

Hinweise zum Datenschutz, Einwilligungs-Erklärung

Nutzungs-Bedingungen für das Atelier Augenhöhe

Willkommen im Online-Shop der Emser Therme GmbH

ratgeber SEPA, IBAN und BIC? Was bedeuten

Noch mehr Erfahrungs-Bildberichte gibt es auf und

Besuchsbericht zu meinem Besuch im Waisenhaus in Hoi An Dez 2013/Jan 2014

Sprachkurs Spanisch online

Name: Wie heißen Sie? Ich heiße... Herkunft: Woher kommen Sie? Ich komme aus. Adresse: Wo wohnen Sie? Ich wohne in

MEE. Unterstützung beim Leben mit einer Behinderung. Für Klienten

Einrichten des Elektronischen Postfachs

Widerrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014

Die YouTube-Anmeldung

DAVID: und David vom Deutschlandlabor. Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen.

* Leichte Sprache * Leichte Sprache * Leichte Sprache *

EBENER-ZWEIRADSPORT GMBH

Nicht über uns ohne uns

Jojo sucht das Glück - 3 Folge 10: Die Idee

Wie starte ich mit meinem Account?

Anleitung über den Umgang mit Schildern

Das Leitbild vom Verein WIR

MEIN ONLINEBANKING BEI DER EHNINGER BANK EG ERSTE SCHRITTE: PIN/TAN MIT MOBILE TAN

Einkaufen im Internet. Lektion 5 in Themen neu 3, nach Übung 10. Benutzen Sie die Homepage von:

FAQ Freunde-werben auf osnatel.de

Die Bundes-Zentrale für politische Bildung stellt sich vor

boniup das BackOffice Einstiegsmöglichkeiten: Was be.findet sich im BackOffice? oder

Senioren helfen Junioren

Verbuchung von Zahlungseingängen über das PayPal-Konto

Elternzeit Was ist das?

Wie können Sie Publikationen in leicht verständlicher Sprache bestellen?

Da unser Girokonto kostenlos ist, können Sie sich woanders etwas mehr gönnen.

PFÄNDUNGSSCHUTZ AB 1. JANUAR 2012 NUR NOCH ÜBER DAS P-KONTO

Noch Fragen? Möchten Sie die über Sie für das Kindergeld gespeicherten Daten einsehen oder verbessern?

Kurze Anleitung zum Guthaben-Aufladen bei.

SEPA Single Euro Payments Area. Das neue europaweit einheitliche Zahlungssystem.

Sie haben noch keine Rücklagen in Höhe von mindestens einem Netto-Monatsgehalt auf der Seite.

Erst Lesen dann Kaufen

Geld Verdienen im Internet leicht gemacht

Thema 18: En la peluquería Im Friseursalon A: Einstieg Hace tiempo que me voy a la peluquería. Ahora tengo ganas de cambiar un poco mi aspecto.

Holiday plans: ein Gespräch über Urlaubspläne

L10N-Manager 3. Netzwerktreffen der Hochschulübersetzer/i nnen Mannheim 10. Mai 2016

Kurzanleitung. MEYTON Aufbau einer Internetverbindung. 1 Von 11

Dow Jones am im 1-min Chat

Drägerware.ZMS/FLORIX Hessen

Antrag für ein Schlichtungs-Verfahren

s zu Hause lesen

Was ist Sozial-Raum-Orientierung?

Studieren- Erklärungen und Tipps

Keine Disketteneinreichung ab 1. Februar 2014

Baden-Württembergische Bank: VDI-PayIng Card und VDI-StudyIng Card

Studio d A2-05 Medien über Medien sprechen

Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren

Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg

Keine Disketteneinreichung ab 1. Februar 2014

Gesetzliche Änderungen im Zahlungsverkehr. IBAN und BIC die neue Kontonummer und Bankleitzahl. Informationen für Privatkunden

TAG 2: Wie Sie Bestell-Buttons zur Bezahlung mit PayPal erstellen

wie ein Nomen gebraucht

Transkript:

Sprachkurs Spanisch online Thema 13: En el banco. Auf der Bank A: Einstieg Dónde está el banco más próximo? Hay un cajero automático al lado de la catedral. Los bancos abren a las nueve de la mañana. A qué hora cierran los bancos aquí? No se puede cambiar dinero en este banco. Bloquee mi tarjeta ahora mismo, por favor! Quiero cerrar mi cuenta corriente. Wo ist die nächste Bank? Neben der Kathedrale ist ein Geldautomat. Die Banken öffnen um 9 Uhr morgens. Wann schließen hier die Banken? In dieser Bank kann man kein Geld wechseln. Bitte sperren Sie sofort meine Karte! Ich möchte mein Girokonto schließen. B: Dialog Usted Banquero Sie Bankangestellter Hola, buenos días. Buenos días. Qué desea? Guten Tag. Guten Tag. Was kann ich für Sie tun? Me mudo a Torrox y quiero abrir una cuenta corriente aquí. Ich ziehe nach Torrox und möchte hier ein Girokonto eröffnen. Sí, aquí tiene. Vale. Aquí tiene. Sí. Claro... Vale. Se cobra una comisión en los cajeros automáticos? Sin problema. Tiene usted algún certificado de residencia, por ejempo su contrato de trabajo? Gracias. Necesito también su pasaporte, por favor. Gracias. Un momentito... Es usted el único titular de la cuenta? Muy bien. Rellene este formulario y firme aquí, por favor. Gracias. Esta copia es para usted. La comisión de mantenimiento es de cinco euros semestrales. Al sobrepasar su cuenta, pagará un 5% de intereses. En cuanto a la tarjeta, primero le vamos a dar una para los cajeros automáticos. Se puede también pagar en algunas tiendas. No. La tarjeta con el número secreto y su talonario de cheques se los Hier bitte. OK. Hier bitte. Ja. Natürlich Gut. Wird an den Geldautomaten eine Gebühr verlangt? Kein Problem. Haben Sie irgendeine Aufenthaltsbescheinigung, zum Beispiel Ihren Arbeitsvertrag? Danke. Ich bräuchte bitte auch Ihren Pass. Danke. Einen kleinen Augenblick... Sind Sie der einzige Kontoinhaber? Sehr schön. Füllen Sie bitte dieses Formular aus und unterschreiben Sie hier. Danke. Dieser Durchschlag ist für Sie. Die Kontoführungsgebühr beträgt 5 Euro für das halbe Jahr. Bei Überziehen Ihres Kontos zahlen Sie 5% Überziehungszinsen. Bezüglich der Karte werden wir Ihnen zunächst eine für Geldautomaten ausstellen. Man kann mit ihr auch in einigen Geschäften bezahlen. Nein. Die Karte mit der Geheimzahl und Ihr Scheckbuch werden wir

Cuándo recibiré mi tarjeta de crédito? Sí. Tengo dos mil euros en efectivo. Quiero también transferir cinco mil quinientos euros de mi cuenta de ahorro alemana. Perfecto. mandaremos por correo. Le avisaremos. Quiere ingresar algún dinero en su cuenta? Sin problema... Nos vamos a poner en contacto con su banco alemán respecto a una transferencia al extranjero. Apúnteme el nombre y la dirección del banco así como su número de cuenta y código de identificación bancaria. Wann werde ich meine Kreditkarte erhalten? Ja. Ich habe 2.000 Euro in bar. Ich möchte auch 5.500 Euro von meinem deutschen Sparkonto überweisen. Perfekt. Ihnen per Post zusenden. Wir werden Sie benachrichtigen. Wollen Sie Geld auf Ihr Konto einzahlen? Kein Problem. Wir werden uns mit Ihrer deutschen Bank hinsichtlich einer Auslandsüberweisung in Verbindung setzen. Notieren Sie mir Namen und Adresse der Bank sowie ihre Kontonummer und Bankleitzahl. Enseguida. Aquí tiene. Gracias. Algo más? Sofort. Hier bitte. Danke. Sonst noch etwas? Sí. Quiero cambiar estos quinientos dólares en euros. Vale. Ja. Ich möchte diese 500 In Ordnung. Dollar in Euro wechseln. A cuánto está el cambio? Vale. Deme veinte dólares en monedas y el resto en billetes de cien euros, por favor. A un euro y diez céntimos. La comisión es de tres euros. Sólo puedo ingresarlo todo en su cuenta. Wie ist der Kurs? Gut. Geben Sie mir bitte 20 Dollar in Kleingeld und den Rest in 100- Euro-Scheinen. 1,10 Euro. Die Kommission beträgt 3 Euro. Ich kann nur alles auf Ihr Konto einzahlen. De acuerdo. Gracias. A usted. Einverstanden. Danke. Ich danke Ihnen.

C: Anmerkungen -Banken sind in Spanien nachmittags sowie auch samstags geschlossen. Kunden können zunehmend mit mündlichen Auskünften und schriftlichen Informationen (Verträge, Kontoauszüge, Werbung, Geldautomaten etc.) in Englisch und auch Deutsch rechnen. - Wenn man innerhalb Europas auf ein Konto in einem anderen Land überweisen möchte, sollte man die IBAN Nummer angeben, dann rechnet die Bank den gleichen Gebührensatz ab, wie für eine Inlandsüberweisung. - In Spanien gibt man typischerweise eine zwanzigstellige Ziffer an, die neben der Bankleitzahl auch eine zweistellige Zahl für die Filiale, eine zweistellige Kontrollziffer sowie die Kontonummer enthält. -Die Währung Euro wird im Spanischen klein geschrieben und bei entsprechenden Geldbeträgen in die Mehrzahl gesetzt, z.b. dos euros con cincuenta (=2 Euro 50). -Für die Zahl 100 steht im Spanischen cien. Ab Hunderteins heißt es dagegen ciento also zum Beispiel: ciento cincuenta (=150). -Ab 200 bis 1.000 werden die Zahlwörter an das Geschlecht ihrer Bezugswörter angeglichen, z.b. quinientos euros (=500 Euro), seiscientas tarjetas (=600 Karten). Wichtige Zahlen von 200 bis 1000 sind: doscientos (=200), trescientos (=300), cuatrocientos (=400), quinientos (=500), seiscientos (=600), setecientos (=700), ochocientos (=800), nuevecientos (=900), mil (=1000). -Sowohl mit ser de als auch mit estar a (=kosten) kann im Spanischen auf Geldbeträge Bezug genommen werden, z.b. La comisión es de / está a cinco euros. (=Die Kommission beträgt 5 Euro.).

D: Glossar Spanisch-Deutsch a beneficio de zu Gunsten von a usted ich danke Ihnen (als Antwort auf Gracias!) abren (Grundform ist abrir) sie öffnen a cuánto está el cambio? wie ist der (Wechsel-)Kurs? ahora mismo sofort algo más? sonst noch etwas? al lado neben alemán deutsch apunte! (Grundform ist apuntar) notieren Sie! a qué hora? um wie viel Uhr? aquí tiene hier bitte así como sowie avisaremos (Grundform ist avisar) wir werden benachrichtigen banco (el) Bank (die) beneficio de intereses (el) Überziehungszins (der) bien gut billete (el) Geldschein (der) bloquee! (Grundform ist bloquear) blockieren, sperren Sie! cajero automático (el) Geldautomat (der) cambiar wechseln catedral (la) Kathedrale (die) certificado de residencia (el) Aufenthaltsbescheinigung (der) cheque (el) Scheck (der) cien 100 cierran (Grundform ist cerrar) sie schließen cinco 5 código de identificación bancaria (el) Bankleitzahl (die) comisión (la) Gebühr (die) comisión de mantenimiento de la cuenta (la) Kontoführungsgebühr (die) con mit contrato de trabajo (el) Arbeitsvertrag (der) copia (la) Durchschlag (der), Kopie (die) cuándo? wann? cuenta corriente (la) Girokonto (das) cuenta de ahorro (la) Sparkonto (das) de von de acuerdo OK, einverstanden déme! (Grundform ist dar) geben Sie mir! dinero (el) Geld (das) dirección (la) Adresse (die) dónde? wo? dos 2 ejecutar hier: ausstellen en cuanto a bezüglich en efectivo in bar enseguida sofort está (Grundform ist estar) er/sie/es ist, befindet sich firme! (Grundform ist firmar) unterschreiben Sie! formulario (el) Formular (das) gracias danke ingresar einzahlen intereses (los) Zinsen (die) mandaremos (Grundform ist mandar) wir werden schicken mañana (la) Morgen (der) me mudo (Grundform ist mudarse) ich ziehe um mil 1.000 monedas Kleingeld (das) muy sehr necesito (Grundform ist necesitar) ich brauche, benötige nombre (el) Name (der) nos vamos a poner en contacto (Grundform ist ponerse en contacto) wir werden uns in Verbindung setzen número de cuenta (el) Kontonummer (die) número secreto (el) Geheimzahl (die)

pagará (Grundform ist pagar) er/sie/es wird bezahlen, Sie werden bezahlen (Einzahl) para für pasaporte (el) Pass (der) perfecto,a perfekt por correo per Post por ejemplo zum Beispiel por favor bitte primero zunächst problema (el) Problem (das) próximo,a nächste,r puedo (Grundform ist poder) ich kann qué desea? was darf es sein, was kann ich für Sie tun? quiere (Grundform ist querer) er/sie/es will, Sie wollen (Einzahl) quiero (Grundform ist querer) ich will, möchte quinientas 500 recibiré (Grundform ist recibir) ich werde empfangen, erhalten rellene! (Grundform ist rellenar) füllen Sie aus! respecto a hinsichtlich resto (el) Rest (der) se cobra (Grundform ist cobrar) man verlangt (Geld), es wird (Geld) verlangt se puede (Grundform ist poder) man kann semestral halbjährlich sin ohne sobrepasar überziehen sólo nur talonario de cheques (el) Scheckbuch (das) también auch tarjeta (de crédito) (la) (Kredit-)Karte (die) tengo (Grundform ist tener) ich habe tienda (la) Laden (der), Geschäft (das) tiene (Grundform ist tener) er/sie/es hat titular de la cuenta (el) Kontoinhaber (der) todo alles transferencia al extranjero (la) Auslandsüberweisung (die) transferir überweisen único einzige,r usted Sie (Höflichkeitsform) veinte 20

E: Glossar Deutsch-Spanisch - Artículos entre paréntesis - los substantivos alemanes en mayúsculas, resto no - los verbos españoles conjugados: (Grundform ist...)