ME-Flex. Metaloterm 2017/2018. ME-Flex. Abgasanlage flexibel Edelstahl

Ähnliche Dokumente
Leistungserklärung Declaration of Performance Gemäß/acc. EU-Verordnung/Regulation (EU) 305/2011, Anhang/Annexe III

Leistungserklärung Declaration of Performance Gemäß/acc. EU-Verordnung/Regulation (EU) 305/2011, Anhang/Annexe III

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr. 003BauPVo

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

1. General information Login Home Current applications... 3

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Installation Instructions

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

EEX Kundeninformation

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

CABLE TESTER. Manual DN-14003

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3.

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

Symbio system requirements. Version 5.1

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

MATLAB driver for Spectrum boards

Ingenics Project Portal

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

Montageanleitung / Mounting Instructions. CELSIUS M / R / V / W Rack Kit

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Interconnection Technology

Supplier Questionnaire

Abteilung Internationales CampusCenter

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM

Algorithms for graph visualization

Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Qualität aus dem Vogtland.

ALL1681 Wireless g Powerline Router Quick Installation Guide

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Art.-Nr greentea. Art.-Nr whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

BLK Quick Installation Guide. English. Deutsch

Dun & Bradstreet Compact Report

1. Auftraggeber client Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax:

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB


Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?

Cable Tester NS-468. Safety instructions

CampusCenter. Anleitung zur Online-Einschreibung für Promovenden. Instructions for the PhD online enrollment procedure

Magazines for MP38 and MP40

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle

Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation

AVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

EG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex)

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

If you have any issue logging in, please Contact us Haben Sie Probleme bei der Anmeldung, kontaktieren Sie uns bitte 1

TomTom WEBFLEET Tachograph

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

POSTING DECLARATION. This Declaration can be submitted in writing or electronically e- mail address:

Calibration Services Application Note AN001

Serviceinformation Nr. 02/11

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Brennersysteme Burner systems

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2

Disclaimer & Legal Notice. Haftungsausschluss & Impressum

OMNITRONIC DSP Control Installationsanweisungen bis Version 1.3.1

BA63 Zeichensätze/ Character sets

eurex rundschreiben 094/10

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

European Aviation Safety Agency

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Transkript:

Metaloterm Abgasanlage flexibel Edelstahl MEFlex MEFlex 285 www.metaloterm.com

MEFlex Schnellsuche MEF 25... p. 293 MEFDH... p. 294 MEFFFD... p. 293 MEFFSD... p. 293 MEFL... p. 293 MEFlex, Gebinde... p. 293 MEFNTD... p. 294 MEFSFD... p. 293 MEFZ... p. 294

Inhalt Systembeschreibung Technische Daten 288 Einbaurichtlinien 290 Lieferprogramm Längenelemente mit Zubehör 293 TAnschlußstücke und Übergänge 293 Wandbefestigungen und statische Halterungen 294 Sonstiges Zubehör 294 Aufbaubeispiele 295 MEFlex 287

Systembeschreibung Metaloterm MEFlex (einwandig) Metaloterm MEFlex ist ein flexibles, einwandiges Abgassystem aus Edelstahl. Es ist universell bei niedrigen und hohen Temperaturen mit und ohne Kondensatanfall im Unter und Überdruck bei Schachteinbau einsetzbar. Deshalb ist Metaloterm MEFlex für ein breites Anwendungsspektrum, wie Brennwertund Niedertemperaturheizungen oder FestbrennstoffFeuerstätten geeignet. Anwendungen Metaloterm MEFlex Sanierung in bestehenden Schornsteinen Querschnittanpassung in bestehenden Schornsteinen MEFlex Systemvorteile Metaloterm MEFlex Hohe Formbeständigkeit, auch nach biegen Pro Meter versehen mit einer Markierung Gefertigt aus austenitischem Edelstahl Ist kompatibel mit Metaloterm ME, EN en US Technische Daten Bauart Abgasleitung/Renovierung Betriebsweise Kondensierend/nicht kondensierend Druck Überdruck/Unterdruck Betriebsdruck 200 Pa Betriebstemperatur 200 C Überdruck 600 C Unterdruck Kurzzeittemperatur 200 C Überdruck 600 C Unterdruck Werkstoff AISI 316L/EN 1.4404 Wandstärke 0,12 mm Brennstoff Gas/Heizöl/Holz/Pellets normal (Holz) Innendurchmesser mm 113 130 150 180 200 Lichter Querschnitt cm² 79 133 177 254 314 Gewicht ±kg/m 0,4 0,5 0,5 0,7 0,9 1,0 288 EN 1856 2: T200P1W2L50012O, T600N1WV2L50012O, T600N1WV2L50012G

Spezifizierung MEFlex einwandig Durchmesser (mm) 113 113 113 130 130 130 150 150 150 180 180 180 200 200 200 Meter/Karton 10 60 10 60 10 60 10 45 10 30 60 10 25 60 Abmessung Karton (cm) 90 x 40 x 140 x 140 x 90 x 40 x 140 x 140 x 120 x 40 x 120 140 x 140 x 120 x 40 x 120 140 x 140 x 150 x 60 x 150 140 x 140 x 150 x 60 x 150 140 x 140 x Breite Haspel (cm) 77 77 140 140 140 140 MEFlex Übergangsstücke X Durchmesser 113 130 150 180 200 X A Übergangsstück ME Flex X A 10 X A 11 X A 13 X A 15 X A 18 X A 20 X AC Übergangsstück Flex ME X AC 10 X AC 11 X AC 13 X AC 15 X AC 18 X AC 20 X AK Übergangsstück Flex Flex X AK 10 X AK 11 X AK 13 X AK 15 X AK 18 X AK 20 X AN Übergangsstück EN Flex X AN 13 X AN 15 X AN 18 X AN 20 X ACN Übergangsstück Flex EN X ACN 13 X ACN 15 X ACN 18 X ACN 20 289

Einbaurichtlinien Maximaler Versatz = 45 H MEFlex Durchmesser 113 130 150 180 200 Minimale Höhe H (m) 2 2 2 2,5 2,5 3 Minimaler Biegeradius R 290 Durchmesser 113 130 150 180 200 Radius 1,5 Ø 1,5 Ø 1,5 Ø 1,5 Ø 1,5 Ø 2,0 Ø

Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.metaloterm.com Berechnungssoftware Digitale Broschüre Leistungserklärung Montageanleitung Installationsanweisungen Zertifizierungen Bausteine (CAD) Planungshilfe Verzug Metaloterm No. 21999130 US Declaration of Performance Metaloterm AD Mounting instructions / Montageanweisung / Mode de montage / Istruzioni di montaggio / Montagehandleiding EN 1/3 AD_DoP_21999130_EN18561_EN_E MEFlex Fig. 1 Top/Oben/Supérieure/Alto/Boven Fig. 2 Fig. 3 EN Regulation 2. Type, batch or serial number Baurecht or any other element allowing identification of the construction product as required under Article 11(4): The system must be built to national regulations and to the instructions of the manufacturer, as indicated in the documentation. This documentation Das Schornsteinsystem ist den Model örtlichen 1 DN Vorschriften (ø130 300) und EN den 18561 in T600 H1 D V2 L50050 O50 der Dokumentation und Installationsvorschriften Model 1 DN (ø350 450) enthaltenen EN 18561 T600 H1 D V2 L50060 O75 will be sent free on application. Herstelleranweisungen The Building entsprechend Model Blocks 1 aufzubauen. DN are (ø500 600) created Auf Anfrage in EN AutoCad 18561 wird Ihnen 2012. T600 H1 D V2 L50060 O The use of stainless steel systems in an enclosed space where there may diese Dokumentation kostenlos Model zugesendet. 1 DN ( > ø600) EN 18561 T600 H1 D V2 L50060 O200 be a high concentration of aggressive vapours and acid in the air (such Die Verwendung von Anlagen The latest aus Edelstahl version in of einer Building geschlossenen Blocks can be seen online on our website. as in swimming pools, launderettes, etc.) may cause a problem. For a Umgebung, wo aggressive When Dämpfe configuring und Säuren Building in hohen Blocks Konzentrationen the safety and functionality of the final set up must be kept in mind. For example: positive pressure or negative pressure, Model 2 DN (ø130 300) EN 18561 T600 N1 D V2 L50040 G50 suitable solution in such situations, please contact your supplier. in der Luft vorkommen operating (z. B. Schwimmbädern, Wäschereien usw.), kann zu Problemen führen. Zum Finden Model temperature, einer 2 DN geeigneten (ø350 450) flue length, Lösung EN für 18561 flue derartige T600 diameter, N1 D V2 number L50060 of G75 elbows, number of offset situations, surrounding area of terminals. Some Situationen kontaktieren Sie Ihren Model of the Lieferanten. 2 parts/systems DN (ø500 600) are EN only 18561 suitable T600 N1 for D negative V2 L50060 pressure. G Model 2 DN ( > ø600) EN 18561 T600 N1 D V2 L50060 G200 Ontop B.V. gives no guarantee about correctness, accuracy and / or completeness of the Building Blocks and manual and specifically disclaims any liability with regard to Specific instructions Apart from the general instructions above, there are specific instructions Gerätespezifische errors Vorschriften and / omissions in the Building Blocks and manual. Zusätzlich zu den oben genannten allgemeinen Vorschriften gelten für in connection with the type of stove. This will contain the minimum and jedes Gerät spezifische Vorschriften. Diese betreffen hauptsächlich die The complete assortment is gathered in one drawing. maximum allowed length of the flue system in relation to the safe working zulässige Mindest und Höchstkanallänge, bei der eine sichere Funktion of the stove. des Geräts noch gewährleistet ist. 3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer: Certain types of stoves must be connected to the concentric US system by Manche Geräte müssen mithilfe eines Anschlussstücks an das konzentrische means of an adaptor. USSystem angeschlossen Convey the werden. products of combustion from heating appliances to the outside atmosphere Other types are connected directly to the concentric US system. Andere Geräte können direkt an das konzentrische USSystem Specific instructions related to the stove can 4. be obtained Name, registered from the stove trade name angeschlossen or registered werden. trade mark and contact address of the manufacturer as required under Article 11(5): manufacturer. Die gerätespezifischen Vorschriften können beim Hersteller Ontop des Geräts B.V. angefordert werden. Postbus 135, 4330 AC Middelburg Oude Veerseweg 23, 4332 SH Middelburg Installation Montage The Netherlands Check all parts for possible damage. The installation of the chimney starts at Vor der Montage sind die Bauteile auf Vollständigkeit und T: +31 Beschädigungen (0)118 68 99 00 the appliance and then progresses upwards to the terminal. zu überprüfen. Die Installation der Anlage erfolgt von der Schornsteinsohle F: +31 (0)118 68 99 99 nach oben, wobei der Außenmantel der Elemente immer entwässerend The top of each element can be recognized by the profiled edge (fig. 1). At zusammengesteckt wird. E: info.nl@eontop.info the bottom of each section (US ) an arrow is printed which indicates the direction of the flow. 5. Where applicable, name and An contact der Oberseite address jedes of Elementes the authorised befindet representative sich ein Profil, über whose den mandate covers the tasks specified in Article 12(2): der Außenmantel des nächsten Elementes montiert wird (Fig. Not 1). applicable Die Connect two elements by pushing them vertically into each other. For visual Rauchrichtung wird mit einem Pfeil gekennzeichnet auf der Unterseite des reasons it is advisable to place the welding seams 6. at System the rear or if possible. systems of assessment Längenelements and verification (US ). of constancy of performance of the construction product as set out in CPR, Annex V: Connect the elements and fix the locking band (USKB) (fig. 2) in such a way System 2+ and System 4 that it snaps into place. When utilizing the protection band (USAB) (fig. 3) Das zu montierende Element wird senkrecht aufgesteckt, wobei die instead, use parkers to secure the protection band. Schweißnähte aus optischen Grunden zur Rückseite auf der gleichen Längsachse sitzen sollten. Then install the next element as instructed above. Anschließend wird das Klemmband (Kode USKB) (Fig. 2) Marsbruchstraße so über den 186 Elementstoß gelegt, das die beiden umlaufenden Sicken D44287 des Außenmantels Dortmund eingreifen. Oder bei Verwendung von die Elementstoßabdeckung (KennNr. (USAB) 0432) (Fig. 3) die Elemente mit ParkerSchrauben fixieren. 7. Notified factory production control certification body No. 0432 performed the initial inspection of the manufacturing plant and of factory production control and the Anschließend das nächste Element auf die gleiche Weise installieren. continuous surveillance, assessment and evaluation of factory production control and issued the certificate of conformity 0432CPR21999130 of the factory production CE control. After installation a chimney plate must be applied. This is the responsibility of the installer. The chimney plates will be sent on application free of charge. 1. Unique identification code of the producttype: Twin walled stainless steel DE system with insulation Metaloterm AD according to EN 18561:2009 CE Nach erfolgter Installation der Abgasanlage muß diese entsprechend DIN 181601 gekennzeichnet werden. Metaloterm Building Blocks Manual Every diameter has its own table. The products are drawn in Blocks on installed length. When a configuration of the products is build the view will provide an installed configuration in practice. WE CARE On top of the table are: 1. METALOTERM Ø (diameter and type of system) 2. ART. (article code) 3. LEFT,RIGHT,FRONT,TOP (view from left, right, front, top of product) 291

MEFlex 292

ferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm MEFFSD Art.Nr. 52Ø721 Adaptor Flexible ME Übergangsstück Flexibel ME Raccord Flexible ME Aansluitstuk Flexibel ME 180 80 Ø 113 130 150 180 200 Ø Art.Nr. 52Ø742 Art.Nr. 52Ø744 MEFlex, Gebinde MEFlex flexibel System XE flexibel systeem Ø 113 130 150 180 200 L1 (m.) 10 10 10 10 10 10 L2 (m.) 60 60 60 45 30 25 L3 (m)* 60 60 *On request only *Nur auf Anfrage *Uniquement sur demande *Enkel op aanvraag MEFSFD Art.Nr. 52Ø720 Adaptor ME Flexible Übergangsstück ME Flexibel Raccord ME Flexible Aansluitstuk ME Flexibel 150 185 50 Ø Ø Art.Nr. 52Ø743 Ø 113 130 150 180 200 MEFFFD Art.Nr. 52Ø722 Adaptor Flexible Flexible Übergangsstück Flexibel Flexibel Raccord Flexible Flexible Koppelstuk Flexibel Flexibel Ø 113 130 150 180 200 MEFlex 293

MEFlex 294 MEFNTD Dichtmittel Art.Nr. 52Ø364 ONTOP Art.Nr. 52Ø723 ferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm Lieferprogramm

Aufbaubeispiele MEMS MEAP MEFFSD az MEFlex/XE MEK MESAD MEFlex MEFSFD MEFFSD ME/50/25 MEFlex/XE MEFSFD MES ME/50/25 295

Aufbaubeispiele MEK(R) MESAD MEFFSD MEFlex MEAH MEFlex MEAH MEFSFD MEWF MET87 MERTG MEI MEEM MEE MEB87 296 MEKA

MEFlex 297

MEFlex Ontop B.V. Postbus 135, 4330 AC Middelburg Oude Veerseweg 23, 4332 SH Middelburg Nederland T : +31 (0)118 68 99 00 F : +31 (0)118 68 99 99 E : info.nl@metaloterm.com DTP:SHB Ontop Abgastechnik GmbH AlbertEinsteinStraße 8 51674 Wiehl Deutschland T : +49 (0)2261 708 0 F : +49 (0)2261 708 90 E : info.de@metaloterm.com Metaloterm France S.A.R.L. 65, Avenue du Général de Gaulle 77420 ChampssurMarne France T : +33 (0)1 64 62 12 30 F : +33 (0)1 64 62 11 08 E : info.fr@metaloterm.com Ontop Polska Sp. z o.o. ul. Hallera 75 98 Wiewiórczyn Polska T : +48 (0)43 676 33 66 F : +48 (0)42 209 10 57 E : info.pl@metaloterm.com WE CARE