Funkbus. Funk-Empfänger REG. Radio-control receiver module REG (DIN-rail type) Draadloze ontvanger REG (DRA) Bestell-Nr.



Ähnliche Dokumente
L-Leiter Art.-Nr.: FUS 22 UP. Bedienungsanleitung Funk-Universalsender L-Leiter

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. 3 Funktion. Funk-Bussystem. Funk-Empfangsmodul REG Best.-Nr. : Bedienungsanleitung

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. KNX Binäreingänge REG V (4-, 8fach), 24 V AC/DC (6fach)

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

UWC 8801 / 8802 / 8803

CABLE TESTER. Manual DN-14003

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Funk-Schaltaktor REG 1fach Gebrauchsanweisung

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Installation Instructions

Re:connect. Extension Kit für Multimedia-Modul. Dominating Entertainment. Revox of Switzerland. D 01

HF13-Programm HF13 Programme

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Electrical tests on Bosch unit injectors

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

instafunk Funk-Handsender Mini Hand-held transmitter Mini Handzender Mini Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

Einspeisemanagement für EEG-Anlagen gemäß den gesetzlichen Anforderungen 6 EEG 2012

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020

Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Bedienungsanleitung Funk-Aktor REG

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Betriebsanleitung/ Operating instructions. EGA/PC-Interface-2 EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

Elektronische Transformatoren Gebrauchsanweisung

Output Choke Installation Instructions

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Bluetooth Interface Modul Einbau- und Einstellanleitungen.

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

RL

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

1-10 V Steuereinheit-Einsatz Gebrauchsanweisung

EEX Kundeninformation

Funk-Universalsender 2 Gebrauchsanweisung

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten.

Produktinformation _182PNdeen

Serviceinformation Nr. 02/11

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice

Optik Konverter für Profibus Optical converter for Profibus

TSM-SAB 07. Bedienungsanleitung/ Operating Manual. SAT-ZF Filter V5

Bedienungsanleitung. Funk-Universalsender

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.

H 4135A: Relais im Klemmengehäuse

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Formatting the TrekStor i.beat run

Montageanleitung multicontrol Erweiterungsmodule

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

Bedienungsanleitung. Funk-Handsender Mini

Readme-USB DIGSI V 4.82

QIVICON ZigBee -Funkstick. Bedienungsanleitung. Leben im Smart Home

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

System 2000 Impuls-Einsatz Gebrauchsanweisung

EG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex)

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit DE/GB 08/02


Leister SYSTEM MULTI PATCH MODULE MPM 01

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, V AC/50-60Hz, 25,00 W. Technische Daten.

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

DATENBLATT / FACT SHEET

Die Post hat eine Umfrage gemacht

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit

Bedienungsanleitung Elektronische Transformatoren für Niedervolt-Halogenlampen

Bedienungsanleitung. Xperia P TV Dock DK21

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Automatikschalter Standard-Aufsatz Gebrauchsanweisung

Installationshandbuch BES. Inhaltsverzeichnis. Business Ethernet Service Installationshandbuch. Ersetzt Version:

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Funk-Universalsender 2 Gebrauchsanweisung

Transkript:

Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Funkbus Funk-Empfänger REG Radio-control receiver module REG (DIN-rail type) Draadloze ontvanger REG (DRA) 825 498 01 05.2004 Bestell-Nr.: 9405 0100 1

A) D GB NL Funktion Der Funk-Empfänger REG ist ein Reiheneinbaugerät zum Empfang von Funk-Telegrammen. Diese werden in leitungsgebundene Daten umgesetzt und zur Auswertung an Funk-REG Aktoren (z.b. Schalt-, Dimmoder Jalousieaktoren) weitergeleitet. Es können bis zu 30 Funk-REG Aktoren mit einem Funk-Empfänger REG verbunden werden. Function The radio-control receiver module REG is a modular DIN-rail device for the reception of radio-control telegrams. The telegrams are converted to wire-bound data and transmitted for evaluation to DIN-rail radiocontrol actuators (e.g. switching, dimming or shutter actuators). Up to 30 DIN-rail radio-control actuators can be connected to one radio-control receiver. Functie De draadloze ontvanger REG is een DIN-rail-toestel (DRA) voor ontvangst van radiogrammen. Deze worden in kabelgebonden data omgezet en ter evaluatie naar draadloze actoren DRA (b.v. schakel-, dim- of jaloezieactoren) doorgezonden. Er kunnen maximaal 30 draadloze actoren DRA met een draadloze ontvanger worden verbonden. Zum Empfang der Funk-Telegramme hat das Gerät eine integrierte Antenne. Bei ungünstigen Einbaubedingungen (z.b. metallischer Verteilerschrank) kann optional auch eine externe Antenne eingesetzt werden. For the reception of radio-control telegrams, the device is equipped with an integrated antenna. In locations with unfavourable receiving conditions (e.g metallic distribution cabinet), an external antenna can be connected as an option. Voor de ontvangst van de radiogrammen is het toestel uitgevoerd met een geïntegreerde antenne. Bij een ongunstige inbouwsituatie (b.v. metallische verdeelkastcomponenten) kan optioneel ook een externe antenne worden geïnstalleerd. 2 3

B) D GB NL Auf dem Funk-Empfänger REG befinden sich: Schraubklemmen zum Netzanschluss Schieber zur Kabelarretierung und als Berührungsschutz SMB-Buchse zum optionalen Anschluss einer externen Antenne Anschlussbuchse zur Verbindung mit Funk REG- Aktoren The radio-control receiver is equipped with: Screw terminals for mains connection Slide for cable fastening and as a protection against accidental contact SMB socket for optional connection of an external antenna Terminal for the connection of other DIN-rail radiocontrol actuators Op de draadloze ontvanger bevinden zich: Schroefklemmen voor netaansluiting Schuif voor kabelarrêtering en als aanraakbeveiliging SMB-bus voor optionele aansluiting van een externe antenne Aansluitbus voor aansluiting van de aansluiting van de draadloze actoren DRA 4 5

C) 6 D GB NL Gefahrenhinweis Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Montage und Anschluss Rasten Sie den Funk-Empfänger REG auf die REG Hutschiene auf und schließen Sie ihn gemäß Bild C an. Verbinden Sie das Gerät mit den REG Funk-Aktoren über die Anschluss-Klemmen. Verwenden Sie dazu eine Busleitung. Als Busleitung ist eine geschirmte Leitung (mit verdrillten Adern und einem Leitungsdurchmesser von 0,8 mm), die für eine Prüfspannung von 2,5 kv AC ausgelegt ist, zu verwenden. Beispiele zulässiger Busleitungen: YCM 2x2x0,8 oder J-Y(St)Y 2x2x0,8 Safety instructions Attention: Electrical equipment must be installed and fitted by qualified electricians only. Fitting and connection Snap the radio-control receiver onto the DIN rail and connect as shown in fig. C. Connect the radio-control receiver by means of the connecting terminals with the DIN-rail radio-control actuators using a bus line. The bus line used must be a shielded cable (with twisted wires and a wire dia. of 0.8 mm) designed for a test voltage of 2.5 kv AC. Examples of approved bus lines: YCM 2x2x0.8 or J-Y(St)Y 2x2x0.8 Veiligheidsinstructies Attentie! Installatie en montage van elektrische apparaten mogen uitsluitend door een landelijk erkend installatiebedrijf worden uitgevoerd. Montage en aansluiting Klik de draadloze ontvanger op de Din-rail vast en sluit deze overeenkomstig afbeelding C aan. Verbind het apparaat via de aansluitklemmen met de draadloze actoren. Gebruik daarvoor een busleiding. Als busleiding dient een afgeschermde leiding (met getwiste draden en een leidingprofiel van 0,8 mm) te worden gebruikt, die gedimensioneerd is voor een testspanning van 2,5 kv AC. Voorbeelden van toegestane busleidingen: YCM 2x2x0,8 of J-Y(St)Y 2x2x0,8 7

D GB NL Hinweise Die gesamte Länge der Busleitungen zu den Funk REG-Aktoren darf 3 m nicht überschreiten. Um eine Übersteuerung des Funk-Empfängers (Aktor) zu vermeiden muss der Abstand zwischen dem Funk-Empfänger REG und einem Sender mindestens 1 m betragen. Die Busleitungen dürfen nicht verpolt werden. Es können bis zu 30 Funk REG Aktoren mit einen Funk-Empfänger REG verbunden werden. Instructions The overall length of the bus lines to the DIN-rail radio-control actuators must not exceed 3 m. To prevent saturation of the radio-control receiver (actuator), the distance between the DIN-rail radiocontrol receiver and a transmitter must be at least 1 m. The polarity of the bus lines must not be reversed. Up to 30 DIN-rail radio-control actuators can be connected to a DIN-rail radio-control receiver. Aanwijzingen De totale lengte van de busleiding naar de draadloze actoren DRA mag niet meer dan 3 m bedragen. Om oversturing van de draadloze ontvanger (actor) te voorkomen, dient de afstand tussen de draadloze ontvanger en een zender minimaal 1 m te bedragen. De busleidingen mogen niet verkeerd gepoold worden. Er kunnen maximaal 30 draadloze actoren DRA met een draadloze ontvanger worden verbonden. 8 Antenne Zum Empfang der Funk-Telegramme hat das Gerät eine integrierte Antenne. Bei ungünstigen Einbaubedingungen (z.b. metallischer Verteilerschrank) kann optional auch eine externe Antenne (Zubehör Best.-Nr. 9490 0100) eingesetzt werden. Antenna For the reception of radio-control telegrams, the device is equipped with an integrated antenna. In locations with unfavourable receiving conditions (e.g metallic distribution cabinet), an external antenna can be connected as an option. (accessory order no. 9490 0100). Antenne Voor de ontvangst van de radiogrammen is het toestel uitgevoerd met een geïntegreerde antenne. Bij een ongunstige inbouwsituatie (b.v. metallische verdeelkastcomponenten) kan optioneel ook een externe antenne (toebehoren best.-nr. 9490 0100) worden geïnstalleerd. 9

D GB NL D1) D2) Stecken Sie die externe Antenne in die SMB-Buchse ein und führen Sie die Antenne sicher getrennt aus dem Verteiler heraus (Bild D1). Wenn Sie das Kabel der externen Antenne im Verteiler verlegen wollen, gehen Sie wie folgt vor (Bild D2): Plug the external antenna into the SMB socket and lead the antenna cable safely and separated from other cables out of the distribution cabinet (fig. D1). If the antenna cable is to be routed inside the distribution cabinet, proceed as follows (fig. D2): Steek de externe antenne in de SMB-bus en leid de antenne goed afgeschermd uit de verdeeldoos naar buiten (afbeelding D1). Wanneer u de kabel van de externe antenne in de verdeeldoos wilt installeren, gaat u als volgt te werk (afbeelding D2): 1. Ontgrendel het zwarte schuifje via uittrekken van de beugel en trek dit naar buiten. 2. Steekt de antennestekker in de SMB-bus en installeer de kabel zoals getoond in afbeelding D2. 3. Plaats het zwarte schuifje terug. 1. Entriegeln Sie den schwarzen Schieber durch Zug am Bügel und ziehen Sie ihn heraus. 2. Stecken Sie den Antennenstecker in die SMB- Buchse ein und verlegen Sie das Kabel wie im Bild D2 gezeigt. 3. Setzen Sie den schwarzen Schieber wieder ein. Dadurch wird sichergestellt, dass das Kabel fixiert wird und die max. Einbauhöhe im Verteiler eingehalten wird. Beachten Sie die Gefahrenhinweise auf der nächsten Seite. 1. Unlock the black slide by pulling the top and withdraw. 2. Plug the anntena connector into the SMB socket and route the cable as shown in fig. D2. 3. Push the slide back home. This method ensures that the cable is fixed and that the maximum installation depth in the cabinet is observed. Observe the safety warnings overleaf. Daardoor is gewaarborgd, dat de kabel vast blijft zitten en de max. inbouwhoogte in de verdeeldoos wordt aangehouden. Veiligheidsinstructies op de volgende pagina in acht nemen. 11 10

E) D GB NL Gefahrenhinweise Die externe Antenne gilt elektrotechnisch als nicht isoliert. Sorgen Sie deswegen durch geeignete Isolationsmaßnahmen für eine sichere Trennung der externen Antenne zur Netzspannung. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Safety warnings The external antenna is not electrically isolated. Safe electrical separation of the external antenna from the mains voltage must therefore be ensured by taking appropriate insulating measures. Otherwise risk of electric shock. Veiligheidsinstructies De externe antenne geldt elektrotechnisch als nietgeïsoleerd. Zorg daarom via goede isolatiemaatregelen voor een veilige afscherming van de externe antenne ten opzichte van de netspanning. Anders bestaat gevaar voor een elektrische schok. Setzen Sie den schwarzen Schieber auf jeden Fall ordnungsgemäß ein. Andernfalls besteht die Gefahr, dass durch die entstandene Lücke spannungsführende Teile in der Verteilung berührt werden können. The black slide must be properly inserted. There is otherwise the risk of accidental contact with live parts in the distribution through the gap of the missing slide. Zwart schuifje beslist correct aanbrengen. Anders bestaat het gevaar, dat door de ontstane opening spanningvoerende delen in de verdeeldoos aangeraakt worden. Bitte geben Sie diese Bedienungsanleitung nach der Installation Ihrem Kunden. Please leave these instructions with your customer on completion of installation. Gelieve deze bedieningshand-leiding na installatie aan uw klant te overhandigen. 12 13

F) 14 D GB NL Funk-Übertragung Die Funk-Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiv verfügbaren Übertragungsweg, deshalb können Störungen nicht ausgeschlossen werden. Die Funk-Übertragung ist nicht geeignet für Sicherheits-Anwendungen, z.b. Not-Aus, Not-Ruf. Die Reichweite eines Funk-Systems ist abhängig von der Leistung der Sender, der Empfangscharakteristik der Empfänger, der Luftfeuchtigkeit, der Montagehöhe und den baulichen Gegebenheiten des Objekts. Beispiele für Materialdurchdringung: Trockenes Material Durchdringung Holz, Gips, Gipskartonplatten ca. 90 % Backstein, Pressspanplatten ca. 70 % armierter Beton ca. 30 % Metall, Metallgitter, Alukaschierung ca. 10 % Regen, Schnee ca. 0-40 % Radio transmission Radio transmission takes place on non-exclusive frequencies. Interference can therefore not be excluded. This type of radio transmission is not suitable for safety applications such as emergency shut-off or emergency calling functions. The range of a radio-control system depends on transmitter power, receiver characteristics, air humidity, fitting height and building conditions. Fig. F illustrates the penetration of building materials by radio waves: Dry material Permeability wood, gypsum, gypsum-plasterboards abt. 90 % brickwork, chipboards abt. 70 % reinforced concrete abt. 30 % metall, metal graiting, aluminium overlay abt. 10 % rain, snow abt. 0-40 % Draadloze transmissie De radiografische transmissie geschiedt via een nietexclusieve transmissielijn, derhalve kunnen storingen niet worden uitgesloten. Deze draadloze transmissie is niet geschikt voor beveiligingstoepassingen, b.v. nood-uitschakeling, nood-alarm. Het zendbereik van een draadloos zendsysteem is afhankelijk van het vermogen van de zender, de ontvangstkarakteristiek van de ontvangers, de luchtvochtigheid, de montagehoogte en de bouwtechnische situatie van het object. Voorbeelden voor materiaalpenetratie, zie afb. F: Droog materiaal Penetratie hout, gips, gipskartonplaat ca. 90 % baksteen, spaanplaat ca. 70 % gewapend beton ca. 30 % metaal, metalen hekwerk, alum. laminaat ca. 10 % regn, sneuuw ca. 0-40 % 15

D GB NL Hinweise zum Funkbetrieb - Das Zusammenschalten dieser Funkanlage mit anderen Kommunikationsnetzen ist nur im Rahmen von nationalen Gesetzen zulässig. - Diese Funkanlage darf nicht zur Kommunikation über Grundstücksgrenzen hinweg genutzt werden. - Beim Betrieb in Deutschland sind im übrigen die Hinweise aus der Allgemeinzuteilung im Amtsblatt Vfg 73/2000 zu beachten. - Bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspricht dieses Gerät den Anforderungen der R&TTE Richtlinie (1999/5/EG). Eine vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: www.berker.de Der Funk-Empfänger REG darf in allen EU- und EFTA-Staaten betrieben werden. Notes on radio operation - For interconnection of this radio installation with other communication networks, please observe the respective telecommunication legislation in your country. - This radio installation must not be used for communication across estate boundaries. - For operation within Germany, observe the instructions of the General Approval published in Amtsblatt. Vfg 73/2000. - If utilized in conformity with its designated use, this unit fulfills the requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The complete declaration of conformity can be found in the internet under: www.berker.de The DIN-rail radio-control receiver is approved for use in all EU and EFTA member states Instructies voor gebruik van de zender - Aansluiting van deze zendinstallatie op andere communicatienetwerken is uitsluitend binnen het kader van de nationale wetgeving toegestaan. - Deze zendinstallatie mag niet voor communicatie buiten het eigen terrein worden gebruikt. - Bij gebruik in Duitsland gelden tevens de voorschriften zoals vervat in de algemene toelating in het publicatieblad Vfg 73/2000. - Bij correct gebruik voldoet dit toestel aan de vereisten conform de R&TTE richtlijn (1999/5/EG). Een volledige conformiteitsverklaring vindt u op internet onder: www.berker.de De draadloze ontvanger mag in alle EU- en EFTAlanden worden gebruikt. 16 17

D GB NL Technische Daten Spannungsversorgung Schraubklemmen Empfangsfrequenz : AC 230 V ~ 50/60 Hz : - 1,5 bis 4 mm² eindrähtig - 0,75 bis 4 mm² feindrähtig (ohne Aderendhülse) - 0,5 bis 2,5 mm² feindrähtig (mit Aderendhülse) : 433,42 MHz Betriebstemperatur : ca. 0 C bis +45 C Lagertemperatur : ca. -25 C bis + 70 C Schutzart : IP 20 Einbaubreite : 36 mm (2 TE) Specifications Rated supply voltage Screw terminals Receive frequency : AC 230 V ~ 50/60 Hz : - 1.5 to 4 mm² single-wire - 0.75 bis 4 mm² stranded wire (without ferrule) - 0.5 bis 2.5 mm² stranded wire (with ferrule) : 433.42 MHz Operating temperature : approx. 0 C... +45 C Storage temperature : approx. -25 C... + 70 C Type of protection : IP 20 Mounting width : 36 mm (2 modules) Technische gegevens Voedingsspanning : AC 230 V ~ 50/60 Hz Schroefklemmen : - 1,5 tot 4 mm² enkeldraads - 0,75 tot 4 mm² fijndraads (zonder draadhuls) - 0,5 tot 2,5 mm² fijndraads (met draadhuls) Ontvangstfrequentie : 433,42 MHz Bedrijfstemperatuur : ca. 0 C tot +45 C Opslagtemperatuur : ca. -25 C tot + 70 C Beveiligingsgraad : IP 20 Inbouwbreedte : 36 mm (2 modulen) Technische Änderungen vorbehalten. Technical specifications subject to change. Technische wijzigingen voorbehouden. 18 19

Funkbus D GB NL Gewährleistung Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer Fehlerbeschreibung an unsere zentrale Kundendienststelle: Berker GmbH & Co Abt. Service Center Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Telefon: 0 23 55 / 90 5-0 Telefax: 0 23 55 / 90 5-111 Acceptance of guarantee We accept the guarantee in accordance with the corresponding legal provisions. Please return the unit postage paid to our central service department giving a brief description of the fault: Berker GmbH & Co Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany Telephone: +49 (0) 23 55 / 90 5-0 Telefax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111 Garantie Wij bieden garantie in het kader van de wettelijke bepalingen. U gelieve het apparaat franco met een beschrijving van de fout/storing aan onze centrale serviceafdeling te zenden. Berker GmbH & Co Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle Germany Telefoon: +49 (0) 23 55 / 90 5-0 Fax: +49 (0) 23 55 / 90 5-111 20 21

Notizen Notizen 22 23

24 Mehr Informationen unter: Berker GmbH & Co. KG Postfach 1160, 58567 Schalksmühle/Germany Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/905-111 www.berker.de