ancofix - Bewehrungen

Ähnliche Dokumente
ancofix - Bewehrungen

COLPO. Einschlagen und es hält! Frappez et ça tient! Bewehrungsanschluss Scellement d armature =HUWLIL]LHUW &HUWLILFDWLRQ QDFK VHORQ,62

Coupleurs d'armature Parallel Gewinde

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

BARON -C. Schraubbewehrungen Coupleurs d armatures. Nouveaux coupleurs selon la norme SIA 262 / ISO

VIS D ANCRAGE À TÊTE FRAISÉE W-BS/A4

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

ancodur - Ankerplatten

BARON -C. Schraubbewehrungen Coupleurs d armatures. selon la norme SIA 262 / ISO Homologation Nº Z

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits

BARTEC. Für das vorgängige Sägen und Aufstauchen des Betonstahls wird für alle Kupplungssysteme ein Zuschlag (BARTEC Aufstauchungsprozess)

PERMINOX. Technische Dokumentation. Nichtrostender Betonrippenstahl. Nichtrostender Betonrippenstahl B500A NR und B500B NR

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Durchstanztheorie nach Norm SIA 262 Art SIA 262. Anwendungshilfe zur Bemessungssoftware. Gratis Download unter:

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

Anodisée. Laquée EN-AW 7075

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38

MILO büroschrank / armoire de bureau

ME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102

PERMINOX. Technische Dokumentation. Nichtrostender Betonrippenstahl

Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel

RK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

VKF Brandschutzanwendung Nr

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

qui est-ce? Règle du jeu

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

Verlustleistungskennlinie in das Diagramm ein! Wählen Sie dazu ein Zahlenbeispiel!

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

3. Deckenstützen Etais

Hör-/Hör- Sehverstehen

ISOPRO Wärmedämmelemente

Stahlrohre, nahtlos Tubes inox, sans soudure

N-665 N-663 N-667 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 SEITE PAGE 86 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB

K A S. Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Art. Nr. Masche Draht Höhe Länge Gewicht EAN-Code EAN-Nr. N art. Maille Fil Haut. Long. Poids Code EAN N EAN mm mm mm Rl/rl kg/m

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

American W-shapes. Dimensions: W 4-21 according to ASTM A6/A6M-16 Tolerances: ASTM A6/A6M-16 Surface condition according to ASTM A6/A6M-16.

Auszug zur Lösung der Beispielserie

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Industrielles Outsourcing Sous-traitance industrielle. Schmieden und Bearbeiten von Metallen matriçage et usinage de métaux

TSE36. Treppenauflager Appuis phoniques. Trittschallisolation Isolation phonique Norm SIA 262

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne

Schraubmuffen-System Le système de raccordement à manchons boulonnés

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

Trockenbau-Systeme 09/2015. Knauf Pocket Kit Montageanleitung

Ob für Ihren Neubau oder für Ihren Altbau, ausgehend von Ihren persönlichen Vorstellungen entstehen maßgefertigte Lösungen auf höchstem Niveau.

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

High Technology for Professionals

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

ThermoPin. Verbundanker für Fassaden Système de liaison pour façade. GFK - Glasfaserkunststoff GFK - Fibres de verre

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

Schraubmuffen-System Le système de raccordement à manchons boulonnés

Bestellformular für Zuschnitte von schneidbaren Lb3 Waschtischen Formulaire de commande pour coupes de lavabos Lb3

Statuten SB: Pflichtenhefte Organ: Delegiertenversammlung (DV) Statuts SB: Cahier des Charges Organe: Assemblée des délégués (AD)

RGS, HRH, HRV, KBR, KBRV

TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrschellen Colliers

Weitere Angaben siehe Datenblatt / pour plus d'informations voir fiche technique. Rohr / Tuyau Ø 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm

KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT

Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM

FORMART3 Planungsideen Idèes d'aménagement LÜÖND WOHNCOLLECTION FORMART3 1

Kragplattenanschlüsse ACINOXplus Consoles isolantes ACINOXplus 4

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES

Preisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux

Der zuverlässige Partner für Spezialbewehrungen Le partenaire idéal pour les armatures spéciales. Seit über 25 Jahren - Depuis plus de 25 ans

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER?

Information concernant la directive MID

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

KKA. Kugelkopf - Transportankersystem Ancre à tête sphérique - Système d ancres de transport. Technische Dokumentation Documentation technique

Transkript:

ancofix - Bewehrungen Armatures ancrage Spezialbewehrungen Armatures spéciales Norm SIA 262

2 Das Proukt Le prouit ancofix - Bewehrungen sin Bewehrungseinheiten aus Baustahl B500 (entsprechen SIA 262) mit Verankerungsköpfen. Dank er enorm kurzen Verankerungslänge weren ie ancofix - Bewehrungen überall ort eingesetzt, wo eine 100% - Verankerung auf kleinstem Raum garantiert weren muss. (SIA 262 Art. 5.2.5.7) Les ancofix sont es armatures en acier B500 (SIA 262,) munies une tête ancrage forgée. Grâce à leurs istances ancrage très réuites, les armatures ancofix sont utilisées ans toutes les applications qui nécessitent un ancrage complet ans les enroits où la place est limitée (SIA 262 Art. 5.2.5.7). Technischer Service ANCOTECH AG verfügt über eine langjährige Erfahrung in er Anwenung un em Einsatz von ancofix - Bewehrungen un steht amit em Projektingenieur in er Submissionsphase, er Projektphase wie auch währen er Detailplanung jeerzeit beraten zur Seite. Service technique ANCOTECH SA ispose une longue expérience ans l application es armatures ancofix et assiste à tous moments les ingénieurs e projet ans la phase offre, e la réalisation et e l étue e étails. Anwenungsbeispiel Exemple utilisation Anschluss Brückenpfeiler - Fahrbahnplatte Raccorement pile e pont - tablier ANCOTECH AG, Dielsorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Rossens, Tél: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

3 Verankerungslängen Longueurs ancrage C20/25 - C25/30 Beton - Béton C30/37 - C 50/60 Besoneres Particularités l b f s 50 40 (l b ) (l b ) SIA 262 Art. 5.2.5.6: Stabbünel führen zu einer Vergrösserung er Verankerungslänge. Les longueurs ancrage es groupements e barres oivent être aaptées selon la SIA 262 art. 5.2.5.6. 0.3 f s ancofix l b 0.8 f s f s f s 35 28 (0.7 l b ) (0.7 l b ) 10 SIA 262 Art. 5.2.5.8: Querzugkräfte müssen mit einer geeigneten Bewehrung aufgenommen weren. SIA 262 art. 5.2.5.8: On tienra compte es forces transversales e traction apparaissant localement et on les reprenra au moyen une armature transversale aéquate. Die Weiterleitung er verankerten Kraft muss urch en Ingenieur sichergestellt weren. L introuction es efforts oit être contrôlée par l ingénieur. l b Bei er Verwenung von ancofix - Verankerungen ist für ie Ermittlung er Verankerungslänge l b,net nicht mehr ausschliesslich ie Verbunspannung massgeben, a ie zu verankerne Kraft hauptsächlich über en ancofix - Kopf eingeleitet wir. Die urch ie Verankerung auftretenen Querzugkräfte sin mit einer geeigneten Bewehrung (z.b. Verbügelung) aufzunehmen (SIA 262, 5.2.5.8). Im Fall von Querruck (Art.SIA 262 5.2.5.4) arf ie Verankerungslänge er ancofix - Bewehrungen nicht weiter reuziert weren. Bei Stabbüneln (Art. SIA 262 5.2.5.6) ist ie Verankerungslänge nicht zu erhöhen, a ie Krafteinleitung nicht über ie Verbunspannung, sonern über en ancofix - Ankerkopf erfolgt. Für Leichtbeton ist ein separater Nachweis zu führen. Pour le calcul e la longueur ancrage l b,net es armatures ancofix, l effet e la contrainte ahérence est faible par rapport à la tête ancrage. On tienra compte es forces transversales e traction apparaissant localement ans la zone ancrage. (SIA 262 art. 5.2.5.8) En présence e compression transversale (SIA 262 art. 5.2.5.4), on ne oit pas réuire la longueur ancrage es ancofix. Lors u groupement e barres ancofix, on ne peut pas simplement augmenter la longueur ancrage, par ce que la contrainte ahérence n est pas éterminante. Pour es bétons légers, es conitions supplémentaires sont applicables. ANCOTECH AG, Dielsorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Rossens, Tél: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

4 Technische Tabelle Tableau technique Bis Durchmesser 30 mm weren ie Enverankerungen aus einem Stück geschmieet. Bei grösseren Durchmessern un in speziellen Anwenungsfällen weren ie BARON -C Enanker Typ E eingesetzt. Jusqu au iamètre e 30 mm les têtes ancrage sont forgées en une pièce. Pour les iamètres plus élevés et ans les cas spécifiques on utilisera les ancrages BARON - C type E. A s min. 2 min. L h m 1 a f s Z R Typ *) (mm) (mm 2 ) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (N/mm 2 ) (kn) type *) Typ 1 (ancofix ) h 14 154 39 100 7 - - 67 1 16 201 45 100 7 - - 87 1 18 254 51 100 9 - - 111 1 20 314 56 100 9 - - 137 1 22 380 62 130 10 - - 435 165 1 26 531 65 130 13 - - 231 1 30 707 75 130 15 - - 307 1 34 908 112 360 46 171 57.0 395 E 40 1257 132 400 53 192 67.5 547 E 25 491 62.5 130 12 - - 214 1 28 616 70 130 15 - - 435 268 1 2 L Typ E (BARON -C) 2 m 1 h a L Die Durchmesser = 25 mm un = 28 mm entsprechen em EUROCODE EN2 un sin für en europäischen Markt bestimmt. ancofix - Bewehrungen sin ynamisch geprüft un entsprechen en Anforerungen er Norm SIA 262. Les iamètres = 25 mm et = 28 mm corresponent à EUROCODE EN2 et sont estinés au marché européen. Les armatures ancofix sont testées sur le plan ynamique et corresponent aux exigences es normes SIA 262. Anwenungsbeispiel Exemple utilisation Einspannung er Fahrbahnplatte in einer Wan im Parkhaus. Encastrement une alle en porte-à-faux pour une rampe hélicoiale e parking. ANCOTECH AG, Dielsorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Rossens, Tél: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

5 Kombinationen ancofix - BARON Combinaisons entre ancofix - BARON ancofix - Bewehrungen können auch mit BARON -C Schraubbewehrungen kombiniert weren. Dies ist speziell wirtschaftlich für ie Verbinung von überlangen ancofix - Bewehrungen sowie in Verbinung mit BARON - Ankermuffen (bei Hochleistungsankerplatten). Les armatures ancofix peuvent être utilisées en combinaison avec les armatures vissées BARON -C. Cette application est très rationnelle pour es liaisons armatures ancofix spécialement longues, et pour es ancrages avec es machons BARON. Die Ingenieure von ANCOTECH AG unterstützen en Projektingenieur in er Anwenung er ancofix - un BARON - Proukte. Les ingénieurs ANCOTECH SA sont à la isposition es ingénieurs projeteurs pour l étue e l application es prouits ancofix et BARON. Anwenungsbeispiel Exemple utilisation Pfahlkopfetail in Fahrbahnplatte Encastrement e pieux une alle e roulement Eingespannte Pfeiler für Eisenbahn SBB Encastrement es piliers pour les CFF ANCOTECH AG, Dielsorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Rossens, Tél: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

6 Eisenliste - Software Software pour les listes e fers Zum Erstellen von Eisenlisten stellt ANCOTECH AG em Planer kostenlos as Listenprogramm elist zur Verfügung (Basisversion). Die aktuelle Version kann im Internet heruntergelaen weren (www.ancotech.ch). ANCOTECH SA met gratuitement à isposition le programme elist pour l établissement es listes e fers (Version e base). La version actuelle est isponible sur Internet sous: (www.ancotech.ch). www.ancotech.ch Übersichtliche Eingabe- un Auswahlfenster mit verschieenen Verankerungsmöglichkeiten. Fenêtre e onnées claires et précise. Possibilités e façonnages multiples. Eine integrierte Projektverwaltung sowie eine Vielzahl von Verankerungsmöglichkeiten zeichnen ieses Listenprogramm aus un machen es zu einem universellen Arbeitsinstrument: - Enhaken (SIA 262) - ancofix - Bügel - BARON -C Schraubmuffen Une gestion e projet intégrée et iverses possibilités ancrage telles que: - Ancrages terminaux (SIA 262) - Etriers ancofix - Manchons à visser BARON -C Materialqualitäten: - Baustahl 500 B - Baustahl 450C / 500C - PERMINOX - Eelstahl inox A4 (Wst.Nr. 1.4571) - PERMINOX - Eelstahl DUPLEX (Wst.Nr. 1.4462) Qualités u matériel: - Acier 500 B - Acier 450C / 500C - PERMINOX -Acier inox A4 (Wst.Nr. 1.4571) - PERMINOX - Acier inox DUPLEX (Wst.Nr. 1.4462) Eisenlisten mit massstäblichen Zeichnungen Listes e fers sur plans millimétriques ANCOTECH AG, Dielsorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Rossens, Tél: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79

Bestellblatt WAHR Bewehrungen Feuille e commane Armature Bauobjekt: Projet: Bauteil: Partie: ancofix Liefertermin: Date e livraison: Bestellatum: Date e commane: Plan-Nr.: N plan: Liste Nr.: Liste n : gezeichnet: Dessiné: geprüft: Vérifié: Bauingenieur / Bureau 'ingénieurs: Bauunternehmer / Entreprise: Lieferaresse / Aresse e livraison: Typ / type G1 L Typ / type U Typ / type L Typ / type G2 a a a L b Für Sonertypen benötigen wir eine Skizze für ie Prouktion. Pour types spéciaux, nous avons besoin 'un essin pour la prouction. Pos. ø Typ Abmessungen AF-Kopf / Tête Anzahl Pos. Types Dimensions links rechts Quantité (mm) L (cm) a (cm) b (cm) gauche roite (Stk.-pce. ) b Alle Masse sin Aussenmasse in (cm) Toutes les imensions sont extérieures (cm) Abbiegungen un Masstoleranzen gemäss SIA 262 Façonnages et tolérances imensionnelles selon norme SIA 262 ANCOTECH AG Inustriestrasse 3 CH-8157 Dielsorf Tel: 044 854 72 22 Fax: 044 854 72 29 E-Mail: bestellungen@ancotech.ch ANCOTECH SA z.i. In Riaux 30 CH-1728 Rossens Tél: 026 919 87 77 Fax: 026 919 87 79 E-Mail: commane@ancotech.ch

verlangen Sie unsere Dokumentationen... emanez nos ocumentations... Unser Kunenienst besucht Sie gerne un bringt Ihre Dokumentationen auf en neusten Stan. Le service technique ANCOTECH SA est à isposition pour toutes informations complémentaires. Deutschschweiz ANCOTECH AG Spezialbewehrungen Inustriestrasse 3 CH-8157 Dielsorf Tel: +41(0)44 854 72 22 Fax: +41(0)44 854 72 29 E-Mail: info@ancotech.ch Internet: www.ancotech.ch Suisse romane ANCOTECH SA Armatures spéciales z.i. In Riaux 30 CH-1728 Rossens Tél: +41 (0)26 919 87 77 Fax: +41 (0)26 919 87 79 E-Mail: info@ancotech.ch Internet: www.ancotech.ch Deutschlan ANCOTECH GmbH Spezialbewehrungen Robert-Perthel-Straße 72 D-50739 Köln Tel: +49 (0)221 500 81 74 Fax: +49 (0)221 500 81 79 E-Mail: info@ancotech.e Internet: www.ancotech.e