Der Wörner-Stopper. Das Original. Datenblatt Data Sheet. Eckdämpfer, pneumatisch, DBSQ-270 Angle damper, pneumatic, DBSQ-270

Ähnliche Dokumente
Datenblatt Data sheet

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

Der Wörner-Stopper. Das Original. Vereinzeler, gedämpft, DBS-170 Separating stop, damped, DBS-170. Datenblatt Data Sheet

ASMR-1000 DÄMPFMODUL WT-LASTEN BIS 1000 KG

Datenblatt Data sheet

Datenblatt Data sheet

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

ASMR-600 DÄMPFMODUL WT-LASTEN BIS 600 KG

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

direktgesteuert direct acting

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

1 Allgemeine Information

Der Wörner-Stopper. Das Original. Datenblatt Data Sheet DEL0-65 DEL0-65. Nr./No gültig ab/valid from 2015/07

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Kuhnke Technical Data. Contact Details

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Datenblatt Data sheet

Serviceinformation Nr. 05/10

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

Serviceinformation Nr. 02/11

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Supplier Questionnaire

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Shock pulse measurement principle

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit

The process runs automatically and the user is guided through it. Data acquisition and the evaluation are done automatically.

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

ARRILITE 750 PLUS Spare Parts Catalog Ersatzteil Katalog

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

I-Energieversorgung I-Power Supply

Fließbett Fluidizing bed

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

Lufft UMB Sensor Overview

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

1. General information Login Home Current applications... 3

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Software-Update Version manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

CSC 500 Sensor System for Ring Electrode and ISC CSC 500 Sensor System für Ring Elektrode und ISC

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FOX EXHAUST SYSTEMS//

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

BECOscreen BERHALTER continously and efficiently screen changer

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

PACKTISCH PACKAGING TABLE

Datenblatt data sheet

Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

a new line of steam sterilizers

Betriebsanleitung. Finhol Natural Tube Series - Booster. Technische Daten

UV-MASTER. Härtung von Foliendekoroberflächen mit UV-Strahlung UV-Curing of film decorated mold parts (IMD/IML)

UWC 8801 / 8802 / 8803

Gas Flow Sensor. Der nächste Schritt zu mehr Prozesssicherheit The next step to a more reliable process

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.

ISO Reference Model

eurex rundschreiben 094/10

Klein-Magnete ziehend, stossend, Doppel- oder Umkehrhub für Gleichstrom. Small Solenoids pull or push, double or return operation DC Solenoids

DATENBLATT / FACT SHEET

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Calibration Services Application Note AN001

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1)

Brennersysteme Burner systems

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP

Transkript:

Eckdämpfer, pneumatisch, DBSQ-70 Angle damper, pneumatic, DBSQ-70 Datenblatt Data Sheet Nr./No. 44000358 gültig ab/valid from 018/01 Der Wörner-Stopper. Das Original. Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 1

Steckbrief Summary Eckdämpfer, pneumatisch DBSQ-70 Angle damper, pneumatic DBSQ-70 Funktionsbeschreibung Der Eckdämpfer hält einen Werkstückträger (WT) an einer definierten Position an. Der Anhaltevorgang erfolgt gedämpft und in der Regel im Zusammenhang mit einem Richtungswechsel des WTs, d.h. es erfolgt keine Absenkbewegung des Anschlags. Functional Description The angle damper stops and holds a pallet at a defined position. The stopping process is damped for a gentle deceleration. Usually, the direction of conveyance is changed and there is no lowering of the stop plate. Nutzen flexibler Einsatz durch verschiedene Anschlag- und Befestigungsvarianten sanftes Stoppen des auflaufenden Werkstückträgers durch integriertes Dämpfungssystem präzise Positionierung des WTs durch sicheres Einfahren in die Endlage und keine Gegenkraft in der Endlage breiter Einsatzbereich durch einfach und stufenlos einstellbare Dämpfkraft robust und wirtschaftlich Value flexible use by large number of freely configurable variants gentle deceleration and stopping of pallet through integrated damping system precise positioning of the pallet through reliable running into the final position and no opposing force in the end position wide range of applications thanks to simple and infinitely adjustable damping force compact, sturdy design cost-effective Varianten hitzebeständig/kältebeständig kundenspezifische Lösungen diverses Zubehör Product Types heat-resistant/cold-resistant customer-specific solutions various accessories Einsatzbereich Fördergeschwindigkeit WT-Masse 6 m/min 10 70 kg 9 m/min 10 0 kg 1 m/min 10 00 kg 18 m/min 10 180 kg 4 m/min 10 110 kg 30 m/min 10 70 kg 36 m/min 10 50 kg Alle Angaben gelten für einen Reibwert zwischen Fördermittel und WT µ=0,07 und einen Stahlanschlag, sind experimentell ermittelt und im Dauerversuch bestätigt. Scope of application Conveying speed Pallet weight 6 m/min 10 70 kg 9 m/min 10 0 kg 1 m/min 10 00 kg 18 m/min 10 180 kg 4 m/min 10 110 kg 30 m/min 10 70 kg 36 m/min 10 50 kg All specifications apply for a coefficient of friction between means of conveyance and pallet of µ = 0.07 and a steel stop. They are experimentally determined and confirmed in endurance and fatigue tests. Gültig ab/valid from 018/10 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice.

Zeichnung DBSQ-70 Drawing DBSQ-70 Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 3

Bestellcode DBSQ-70 Order code DBSQ-70 DBSQ-70 Typ DBSQ-70 Gewichtsbereich [kg] 10-70 Temperaturbereich = normal 0 C bis + 60 C H = hitzebeständig 0 C bis + 105 C* K = kältebeständig* Kundenspezifische Ausführung [1] [1] wird entsprechend vergeben * auf Anfrage DBSQ-70 Type DBSQ-70 Weight range [kg] 10-70 Temperature range = normal 0 C up to + 60 C H = heat-resistant 0 C up to + 105 C* K = cold-resistant* Customer-specific version [1] [1] assigned correspondingly * on request Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 4

Zubehör DBSQ-70 Pos-Nr. Produktbezeichnung Beschreibung Bestell-Nr. Luftanschluss [01] Winkelluftanschluss für Schlauch-Außendurchmesser Ø 6 mm 13539 [0] Winkelluftanschluss für Schlauch-Außendurchmesser Ø 8 mm 0450001 [03] Gerader Luftanschluss für Schlauch-Außendurchmesser Ø 6 mm 0450007 [04] Gerader Luftanschluss für Schlauch-Außendurchmesser Ø 8 mm 0450008 [05] Zuluftdrossel für Schlauch-Außendurchmesser Ø 6 mm 04510001 [06] Zuluftdrossel für Schlauch-Außendurchmesser Ø 8 mm 18075 Temperaturbereich: 0 C bis + 60 C Hitze- und kältebeständiges Zubehör auf Anfrage Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 5

Accessory DBSQ-70 Item no. Product name Description Order no. Air connection [01] Angular air connection for external hose diameter Ø 6 mm 13539 [0] Angular air connection for external hose diameter Ø 8 mm 0450001 [03] Straight air connection for external hose diameter Ø 6 mm 0450007 [04] Straight air connection for external hose diameter Ø 8 mm 0450008 [05] Inlet air throttle for external hose diameter Ø 6 mm 04510001 [06] Inlet air throttle for external hose diameter Ø 8 mm 18075 Temperature range: 0 C up to + 60 C Heat and cold resistant accessory on request Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 6

Sicherheitshinweise DBSQ-70 Safety Instructions DBSQ-70 Warnhinweise Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung ist das Datenblatt zu beachten. Die Arbeiten sind nur durch geschultes, eingewiesenes Fachpersonal durchzuführen. Elektrische Anschlüsse müssen den entsprechenden nationalen Vorschriften entsprechen. Vor allen Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten sind die Energiezuführungen (Hauptschalter, etc.) abzuschalten. Außerdem sind Maßnahmen erforderlich, um ein unbeabsichtiges Wiedereinschalten zu verhindern, z. B. am Hauptschalter ein entsprechendes Warnschild Wartungsarbeiten, Instandsetzungsarbeiten etc. anzubringen. Warnings Before installation, commissioning, maintenance and repair data sheet must be observed. The work must be performed only by trained, instructed personal. Electrical connections must comply with the respective national regulations. The power supply must always be switched off (main switch, etc.) before maintenance and repair work. In addition, measures are needed to prevent unintentional restart, for example to put a warning sign repair work at the main switch. Bestimmungsgemäße Verwendung Gedämpfter Anhaltevorgang, in der Regel in Zusammenhang mit einem Richtungswechsel. Der Eckdämpfer hält einen Werkstückträger (WT) an einer definierten Position an. Der Anhaltevorgang erfolgt gedämpft und in der Regel im Zusammenhang mit einem Richtungswechsel des WTs, d.h. es erfolgt keine Absenkbewegung des Anschlags. Der Eckdämpfer darf nicht entgegen der vorgesehenen Förderrichtung belastet werden. Der Eckdämpfer darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden. Der Eckdämpfer darf nicht als Sicherheitsschalter verwendet werden. Je nach Einbausituation sind geeignete Schutzmaßnahmen zu ergreifen, die das Einklemmen von Gliedmaßen während Betrieb und Wartung verhindern. Gegebenenfalls ist die Stellung des Anschlags abzufragen. Intended use Damped stopping process, usually the direction of conveyance is changed. The angle damper stops and holds a pallet at a defined position. The stopping process is damped for a gentle deceleration. Usually, the direction of conveyance is changed and there is no lowering of the stop plate. The angle damper must not be used against the intended conveying direction. The angle damper must not be used in locations exposed to the danger of explosions. The angle damper must not be used as a safety switch. Depending on the installation situation, suitable protective measures have to be taken to prevent extremities from any damage. If necessary, the position of the stop is to be queried. Gewährleistung Bei Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und aus eigenmächtigen, in dieser Anleitung nicht vorgesehenen Eingriffen entstehen, erlischt jeglicher Gewährleistungs- und Haftungsanspruch gegenüber dem Hersteller. Bei Nichtverwendung von Originalersatzteilen erlischt der Gewährleistungsanspruch. Warranty In no event can the manufacturer accept warranty claims or liability for damages arising from improper use of the separating stop or from intervention in the appliance other than described in this data sheet. The manufacturer can accept no warranty claims if non-original spare parts have been used. Umweltschutz Beim Austausch von Teilen ist auf eine sachgerechte Entsorgung zu achten. Environmental protection Always dispose of changed parts in the correct manner when replacement work is completed. Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 7

Technische Angaben DBSQ-70 Technical Data DBSQ-70 Verzögerungskraft F V Die Verzögerungskraft wird benötigt, um den WT bis zum Stillstand zu verzögern. Unter der vereinfachenden Annahme einer gleichmäßig verzögerten Bewegung setzt sie sich aus der Dämpfungskraft F D = m x v (dabei sind v x s die Fördergeschwindigkeit und s der Dämpfhub) und der auch während des Dämpfungsvorgangs wirkenden Vortriebskraft zusammen: F V = m x v x s + µ x m x g Deceleration force F V The deceleration force is required to decelerate the pallet to a halt. Under the simplifying assumption of a uniformly decelerated motion, it consists of the damping force F D = m x v (whereas v is the conveying speed and s is x s the damping stroke) and the propelling force that is also effective during the damping process: F V = m x v x s + µ x m x g Auslegung der Stoppstelle Im Datenblatt ist der Einsatzbereich der Stopper angegeben. Mithilfe dieser Tabelle können Sie leicht ermitteln, ob der angedachte Stopper bei der von Ihnen benötigten Fördergeschwindigkeit die geplante WT-Masse (gedämpft) stoppen kann. Beachten Sie, dass mit anderen Reibwerten auch andere Kombinationen aus den Parametern Fördergeschwindigkeit und Palettengewicht möglich bzw. nötig sind. Das gilt v. a. dann, wenn die Vortriebskraft F R einen hohen Anteil an der Verzögerungskraft F V hat, also in Systemen mit hoher Reibung. Eine erste Abschätzung dazu erhalten Sie mit o. g. Formel erhalten. Die minimale Vortriebskraft F R min muss überschritten werden, damit der Anschlag zuverlässig seine Endlage erreicht. Configuration of a stopping point The scope of application of the various stoppers is indicated in the data sheets. Using these tables, it is easy to determine whether the intended stopper is able to damp the expected pallet weight at your required conveyor speed. Please note that other combinations of the conveyor speed and pallet weight parameters are possible, or may indeed be required, at different coefficients of friction. This is true, in particular, when the propelling force F R accounts for a high proportion of the deceleration force F V, i.e. in systems with high levels of friction. You can obtain an initial approximation of these values using the formula above. The minimum propelling force F R min must be exceeded so that the stop plate reliably reaches its end position. Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 8

Technische Angaben DBSQ-70 Technical Data DBSQ-70 Einsatzbereich 06 m/min 10-70 kg 09 m/min 10-0 kg 1 m/min 10-00 kg 18 m/min 10-180 kg 4 m/min 10-110 kg 30 m/min 10-70 kg 36 m/min 10-50 kg Scope of application 06 m/min 10-70 kg 09 m/min 10-0 kg 1 m/min 10-00 kg 18 m/min 10-180 kg 4 m/min 10-110 kg 30 m/min 10-70 kg 36 m/min 10-50 kg Luftverbrauch (pro Zyklus) Luftverbrauch beim Ausfahren Luftverbrauch beim Aus- und Einfahren ca. 0,35 l Luft bei 6 bar ca. 0,50 l Luft bei 6 bar Air Consumption (per cycle) Air consumption (extending) Air consumption (extending and retracting) ca. 0.35 l air at 6 bar ca. 0.50 l air at 6 bar Druckbereich Aufbereitete Druckluft 4 8 bar Pressure Range Treated compressed air 4 8 bar Druckluftanschluss G1/8 Gewinde für Luftanschluss Compressed air connection G1/8 thread for air connection Gewicht,1 kg Product Weight.1 kg Temperaturbereich ohne Zubehör Gerät 0 C bis + 60 C Hitzebeständiges Gerät 0 C bis + 105 C Feinjustierung Dämpfkraft und Dämpfgeschwindigkeit können auf der Geräteoberseite eingestellt werden: + = Dämpfkrafterhöhung = Dämpfkraftverringerung Temperature range without accessories Device 0 C up to + 60 C Heat resistant device 0 C up to + 105 C Fine adjustment Damping force and damping speed can be adjusted at the top of the stopper: + = increase damping force = decrease damping force Wartungsarbeiten Es müssen keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Die Druckluft muss aufbereitet sein. Der Bereich um den Anschlag muss sauber und frei von Spänen sein, um ein exaktes Positionieren des WTs gewährleisten zu können. Maintenance No maintenance is required. The compressed air has to be treated. The area around the stop must be clean and free of flakes to allow for an exact positioning of the pallet. Massenangaben Massenangaben beziehen sich auf das Gesamtgewicht von Palette und/ oder Werkstück. Alle Angaben gelten für einen Reibwert zwischen Fördermittel und WT µ = 0,07 und einen Stahlanschlag, sind experimentell ermittelt und im Dauerversuch bestätigt Weight data Weight data refer to the total weight of the pallet and/or workpiece. All specifications apply for a coefficient of friction between means of conveyance and pallet of µ = 0.07 and a steel stop. They are experimentally determined and confirmed in endurance and fatigue tests. Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 9

Eckdämpferfunktion DBSQ-70 Function of the Angle Damper DBSQ-70 Luftanschluss P1 Zum Vorschieben des Anschlags in die Ausgangsposition Luftanschluss P Zum Einfahren bzw. Halten des Anschlags in der hinteren, gedämpften Position, z.b. wenn der Anschlag ohne Vortriebskraft einer Palette aus der Transportebene bewegt werden soll. In diesem Fall bleibt P offen. Air connection P1 To push the stop forward into its initial position Air connection P To move or hold the stop in the rear, damped position, e.g. if the stop plate shall be moved out of the conveyor with no propelling force. In this case, P stays open. Der Eckdämpfer kann auch mit zwei Ventilen (oder alternativ mit einem 4/3- Wegeventil) angesteuert werden, um den Anschlag ohne Vortriebskraft in die Endlage zu bringen (doppeltwirkender Betriebsmodus). The angle damper may also be controlled by two valves (or an appropriate 4/3-way control valve) to move the stop plate into its final position without propelling force (dual acting mode). Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 10

Eckdämpferfunktion DBSQ-70 Function of the Angle Damper DBSQ-70 Conveying direction Eckdämpfer in Grundstellung. Angle damper in its initial position. Eckdämpfer hat Werkstückträger gestoppt. Angle damper has stopped the pallet. Schalten eines 3/ Wegeventils auf Durchfluss. Luft an den Luftanschluss. Anschlag fährt aus. 3/ directional control valve is switched to flow. Air connection is pressurized. Stop plate returns into its inital position. Schalten des Ventils auf Abluft. Eckdämpfer ist drucklos. Eckdämpfer ist wieder in der Ausgangsposition (Bild 1). Valve is switched to exhaust air. Angle damper is depressurized. Angle damper is back in its initial position (picture1). Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 11

Ersatzteile DBSQ-70 Spare Parts DBSQ-70 1 Pos-Nr. Menge Bestell-Nr. Ersatzteil Bestandteile Ersatzteil/Produktvariante 1 1 13606 Anschlagplatte Menge je Dichtsatz 1 44000014 Dichtsatz O-Ring 35 x 1,5 O-Ring 5 x 1,5 Kolbenführungsring Lippendichtung Ø 38 3 Lippendichtung Ø 16 1 Für Reparaturen sind möglicherweise Sondervorrichtungen erforderlich bitte sprechen Sie uns an. Item Quantity Order-no. Spare part Elements of spare part/product version 1 1 13606 Stop plate Quantity per seal repair kit 1 44000014 Seal repair kit O-Ring 35 x 1.5 O-Ring 5 x 1.5 Piston ring guide Lip seal Ø 38 3 Lip seal Ø 16 1 Special fixtures may be required for some repair or maintenance work please contact us. Gültig ab/valid from 018/01 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. 1

Wörner Automatisierungstechnik GmbH Rechbergstraße 50 73770 Denkendorf Germany Tel. +49 711 601 609-0 Fax +49 711 601 609-10 sales@woerner-gmbh.com www.woerner-gmbh.com