XTS / XTSF Global Trac Pro

Ähnliche Dokumente
Stromschienen und Strahler. rails électrifiés et spots. Global Trac Pro. 3-Phasen-Stromschienensystem 16A, 230V/400V.

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Multiplex-Rohrschienen-System Ø 20 mm, Rail-Line mit «maxi sixo» Laufnut Multiplex-tube système à rail Ø 20 mm, Rail-Line avec écartement «maxi sixo»

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

Flexible Leuchte. Lumière flexible

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Luminaires d extérieur

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier

SCHWEIZ/SUISSE CHF INLINE PREISLISTE LISTE DES PRIX

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

FLAT Greutmann Bolzern, 2001

MILO büroschrank / armoire de bureau

Turis NEW EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

VKF Brandschutzanwendung Nr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Klappbeschlag MR 136 ECD. für Schränke bis Tiefe 400 mm

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

DUS. HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / F +41(0)71 / E I 7.17

Buchsenleisten gerade, Raster 2.54 mm Barrettes femelles, droites, pas 2.54 mm

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

Unter-Verzeichnis 7. Stromschienen / Zubehör Spots

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli Näfels

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

EISENRAHMEN CADRE EN FER

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Meubles de salles de bains Florida

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

VKF Brandschutzanwendung Nr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

Retrouver notre réseau de distribution international sur

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION


Notleuchte Luminaire de secours. Bedienungs- und Montageanleitung Mode d installation et d utilisation

Sty. Logo app. le & D es

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

VKF Brandschutzanwendung Nr

VKF Brandschutzanwendung Nr

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Éléments pour mouvement manuel

Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Eléments pour mouvement manuel

Lösungen zur Prüfung in diskreter Mathematik vom 15. Januar 2008

assembly instruction instruction de montage

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

OVAL OVAL. Roederails Tringles rails Deco Schiene

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Interaktive Wandtafeln

Neu New Nouveau Z 1085 /2...

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

K A S. Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers

Preisliste - Prix-Courant screen Lichtspiegel - Miroir lumineux

Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved

PAG en vigueur partie graphique

Pulling Team Zimmerwald Tel: Daniel Guggisberg Zimmerwald

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

notice de pose montage Anleitung

Katalog shop-retail 05/2016

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ , CH-3000

Miniature aluminium casing

Vaisselle. Color CO.1211

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

LUPUSNET - LE930/940 Kurzanleitung User manual Guide Rapide

Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

KLEINMÖBEL ACCESSOIRE

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ARCHITEKTONISCHES LICHT

4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine"

3. Deckenstützen Etais

Rollenbreite width / largeur

Transkript:

3-Phasen-Stromschiene 16A, 230/400V Anschluss der Verbindungsteile an die Schiene Die XTS-Schiene und die Verbindungsteile sind asymmetrisch. Somit können diese nur an dem dafür bestimmten Schienenende eingeführt werden. Der mechanische Anschluss wird durch eine Befestigungsschraube gewährleistet. Rail 3 phases 16A, 230/400V Montage des accessoires de connexion au rail Les accessoires de connexion insérés dans le rail XTS sont asymétriques, aussi ils ne peuvent être raccordés que d un côté du rail. Les connexions sont fixées mécaniquement par des vis au rail. Aufbaustromschienen Rails apparents XTS 4100-1 XTS 4100-2 XTS 4100-3 L 1000 XTS 4200-1 XTS 4200-2 XTS 4200-3 L 2000 XTS 4300-1 XTS 4300-2 XTS 4300-3 L 3000 XTS 4400-1 XTS 4400-2 XTS 4400-3 L 4000 Einbaustromschienen Rails encastrés XTSF 4200-1 XTSF 4200-2 XTSF 4200-3 L 2000 XTSF 4300-1 XTSF 4300-2 XTSF 4300-3 L 3000 XTSF 4400-1 XTSF 4400-2 XTSF 4400-3 L 4000 Schneiden der Stromschienen XTS-Schienen werden in Standardlängen geliefert. Diese können jedoch, mittels einer geeigneten Metall- oder Kreissäge, auf die gewünschte Länge zugeschnitten werden. Danach müssen die Leiter mit dem Leiter-Biegeschlüssel XTSV12 um 90 nach innen gebogen und mit dem Plastikteil ausgeglichen werden. Comment couper le rail Le rail éléctrifié XTS est distribué en longueurs standards. Cependant, il peut être coupé selon le désir de la longueur, avec une scie à métaux ou une scie circulaire pour. Après avoir coupé le rail XTS, les conducteurs en cuivre doivent être repliés à 90 avec l outil XTSV12. Les conducteurs peuvent être mesurés et réglés avec la jauge plastique de l autre extrémité de l outil.

Zubehör Einspeisung Accessoires Alimentation XTS 11-1 XTS 11-2 XTS 11-3 links gauche L 66 XTS 12-1 XTS 12-2 XTS 12-3 rechts droite L 66 Mitteleinspeisung Alimentation centrale XTS 14-1 XTS 14-2 XTS 14-3 L 100 Verbinder Jonction linéaire XTS 21-1 XTS 21-2 XTS 21-3 Flexibler Verbinder Jonction flexible XTS 23-2 XTS 23-3 L 175 Gelenkverbinder horizontal oder vertikal Jonction pivotante, horizontale ou verticale XTS 24-1 XTS 24-2 XTS 24-3 60 300 L 160 L-Verbinder Jonction en L XTS 34-1 XTS 34-2 XTS 34-3 Einspeisung möglich Alimentation possible L 66 66 XTS 35-1 XTS 35-2 XTS 35-3 Einspeisung möglich Alimentation possible L 66 66 T-Verbinder Jonction en T XTS 36-1 XTS 36-2 XTS 36-3 Einspeisung möglich Alimentation possible L 100 66 XTS 37-1 XTS 37-2 XTS 37-3 Einspeisung möglich Alimentation possible L 100 66 XTS 39-1 XTS 39-2 XTS 39-3 Einspeisung möglich Alimentation possible L 100 66 XTS 40-1 XTS 40-2 XTS 40-3 Einspeisung möglich Alimentation possible L 100 66

X-Verbinder Jonction en X XTS 38-1 XTS 38-2 XTS 38-3 Einspeisung möglich Alimentation possible L 100 100 Endkappe Embout de fermeture XTS 41-1 XTS 41-2 XTS 41-3 Abdeckstreifen Couvercle pour rail weiss blanc XTSP 11-3 L 3000 Flügelplatte zu XTS 11 14 Couvercle pour XTS 11 14 XTSF 10-2 XTSF 10-3 Flügelplatte zu XTS 34 40 Couvercle pour XTS 34 40 XTSF 30-2 XTSF 30-3 Leiter-Biegeschlüssel Clé à plier les conducteurs XTSV 12

MULTI-Adapter MULTI-adaptateur XTSA 68-1 XTSA 68-2 XTSA 68-3 10A, 250V, Belastung 10 kg 10A, 250V, charge 10 kg MULTI-Pendeladapter MULTI-adaptateur pour suspension XTSA 68-1/P XTSA 68-2/P XTSA 68-3/P 10A, 250V MULTI-Steckdosenadapter T15 MULTI-adaptateur à prise T15 XTSA 68-1/S XTSA 68-2/S XTSA 68-3/S 10A, 250V MULTI-Adapter MULTI-adaptateur GA 69-1 GA 69-2 GA 69-3 6A, 250V, Belastung 5 kg 6A, 250V, charge 5 kg MULTI-Trafoadapter mit Trafo, 12V, 20 50W MULTI-adaptateur transfo, avec transfo, 12V, 20 50W GAT69T-1 GAT69T-2 GAT69T-3 6A, 250V, Belastung 5kg 6A, 250V, charge 5kg

3-Phasen-Adapter Adaptateur 3 phases XTSA 67-2 XTSA 67-3 16A, 400V, Belastung 10kg 16A, 400V, charge 10kg 3-Phasen-Pendeladapter Adaptateur 3 phases pour suspension XTSA 67-2/P XTSA 67-3/P 16A, 400V 3-Phasen-Steckdosenadapter T15 Adaptateur 3 phases à prise T15 XTSA 67-2/S XTSA 67-3/S 16A, 400V

Rohrpendel M6 mit Anschlussklemme Tube de suspension M6 avec borne SP C16-2 SP C16-3 L 1000 Deckenpendel M6 Tige de suspension M6 SP R6-2 SP R6-3 L 1000 Seilpendel M6 Suspension par câble M6 SP W1-2 SP W1-3 L 1500 Deckenklammer Clip de fixation SKB 12-1 SKB 12-2 SKB 12-3 Aufhängeklammer Fixation pour suspension weiss blanc SKB 16-1 SKB 16-3 Aufhängebrücke Fixation pour suspension weiss blanc SKB 18-1 SKB 18-3 L 182

Aufhängebügel Étrier de suspension XTAO 16-1 Eindrehling Fixation pour crochet XTAK 14-2 XTAK 14-3 Hakenschraube zu XTAK 14 Crochet pour XTAK 14 XTAK 11-1

Nippel, M 13 1, Gewindelänge 12 mm Raccord, M 13 1, longueur du pas de vis 12 mm XTSA 55/12-9 Nippel, M 10 1, Gewindelänge 8 mm Raccord, M 10 1, longueur du pas de vis 8 mm XTSA 57/8-9 Nippel, M 10 1, Gewindelänge 12 mm Raccord, M 10 1, longueur du pas de vis 12 mm XTSA 57/12-9 Decken- oder Wandbefestigung für Adapter Fixation au plafond ou murale pour adaptateur GA 70-1 GA 70-2 GA 70-3 10A, 250V, Belastung 5kg Ø 100, H 32 10A, 250V, charge 5kg Einbaudose für GA 70 Boîtier d encastrement pour GA 70 XTSA 71-1 XTSA 71-2 XTSA 71-3

Wandausleger Fixation murale SKB 21-1 Wandausleger Ausladung 70mm Fixation murale 70mm Deckenhalter mit Baldachin Rosace de plafond SKB 30-2 SKB 30-3 H 41 Deckenhalter vernickelt mit Feineinstellung ABS für Seilpendel Ø1.5mm² Fixation plafond nickelée pour câble Ø1.5mm² avec système ABS SKB 80-1 H 32 Stahlseilpendel Câble de suspension SKB 34-1 L 1500 Höhenversteller M6 Écrou d ajustement M6 SKB 40-1 H 50

Aufhänger Suspension SP 4R-1 SP 4R-2 SP 4R-3 L 50 Aufhänger für Einspeisung Suspension pour alimentation SP 4E-1 SP 4E-2 SP 4E-3 L 100 Aufhänger für Mitteleinspeisung Suspension pour alimentation centrale SP 4I-1 SP 4I-2 SP 4I-3 L 200 Aufhänger für L-Verbinder Suspension pour jonction en L SP 4L-1 SP 4L-2 SP 4L-3 L 100 100 Aufhänger für T-Verbinder Suspension pour jonction en T SP 4T-1 SP 4T-2 SP 4T-3 L 200 100 Aufhänger für X-Verbinder Suspension pour jonction en X SP 4X-1 SP 4X-2 SP 4X-3 L 200 200