Platňové dnové vypúšťacie ventily
|
|
- Hetty Matilde Egger
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Platňové dnové vypúšťacie ventily
2 Platňové dnové vypúšťacie ventily - celkový prehľad Kužeľka Sedlo Výpustný uhol 90, 60, alebo 45 Príruba nádoby ASME,DIN alebo vlastné Upchávkové krúžky Výpustná príruba ASME, DIN alebo vlastné Spriahnutie alebo stĺpková konštrukcia Ručne nestúpajúce koleso 2
3 Rozvoj dnových vypúšťacích ventilov spodných výpušťacích a odkaľovacích ventilov bol významne použítý v chemických a súvisiacich priemyselných odvetiach takmer pred 100 rokmi. Vynájdený SchuF v roku 1923, ich úvodné použitie bolo nahradiť veľmi jednoduchú drevenú zástrčku použivanú na zatvorenie alebo vypustenie zásobníka, nádob alebo potrubí.ich predstavenie spôsobilo, že bolo možné vypustiť nádoby obsahujúce nebezpečné látky a bezpečne zvládli média pod vysokým tlakom a teplotou. Ďalšie kľúčové výhody pre prvotných užívateľov dnových vypúšťacích ventilov bola schopnosť zaistenia mŕtvych priestorov, voľné odkalenie nádob alebo reaktorov. Typy dnových vypúšťacích ventilov SchuF vyvinul rôznu škálu dnových vypúšťacích ventilov, ktoré sa delia na dve kategórie: Platňové a piestové (alebo Tŕňové). Podstatné rozdiely medzi nimi sú: Platňové ventily majú kratšiu dĺžku a sú preto ideálne tam, kde je limitovaný priestor alebo je dôležitá váha. Menší zdvih znamená, že môže byť použitý menší a rýchlejší pohon, šetriac cenu a váhu. Tŕňové piestové ventily sú s plným neprerušeným prietokom a sú viac vhodné pre nádoby, kde je požiadavka rýchleho vypustenia alebo preplachu, pre vysoko viskózne média alebo kde je potrebné odobrať veľké množstvo vzoriek. Priemyselné použitie Dnes, pre dnové vypúšťacie ventily (BOV) sa našli aplikácie v chemickom a petrochemickom priemysle. Sú vhodné pre farmaceutické aplikácie a aplikácie biotechnológií, kde sa musí vyhnúť vzájomnému znečisteniu. Našli uplatnenie tiež pri abrazívnych riedkych kašovitých zmesiach a vysokých teplotách okolia ako sú uhoľné skvapalnenie a hliníkový priemysel. Model 25BF platňový stúpajúci ventil s vlnovcom a teplotným senzorom Modely platňových dnových vypúš. vent. Platňové dnové vypúšťacie ventily môžu byť dodané ako modely s otváraním sa do nádoby alebo s otváraním sa do ventilu. Model 25 BH platňový stúpajúci ventil s kovovým vlnovcom. Modely 19 s otváraním sa do nádoby (rovnaká veľkosť vstup / výstup) a modely 25 (väčšia veľkosť vstupu ako výstupu) sú viac vhodné pre média obsahujúce pevné materiály alebo kryštály, ktoré sa môžu vytvárať v mieste výpustu z nádoby. Ak sa platňa otvára do nádoby, uskutočňuje sa automatický prielom kôry. Platňový rastúci ventil je navrhnutý tak, aby taktiež zatvoril prietok, za pomoci tesniacej činnosti. 3
4 Platňové dnové vypúšťacie ventily - celkový prehľad Modely 18 platňa otvárajúca sa do ventilu (odlišná veľkosť vstup / výstup) a model 24 (vyššia veľkosť vstupu ako výstupu) môžu byť použité pre nádoby s nízkymi namontovanými nadstavbami. Platňový ventil otvárajúci sa do ventilu môže byť kombinovaný so vzorkovacím ventilom. Telesá ventilov Všetky telesá ventilov môžu byť zvyčajne v rôznych kvalitách nerezových oceliach, ale môžu byť ponúknuté rôzne dostupné zlievateľné alebo zvariteľné materiály. Model 18 BS platňa otvárajúca sa do ventilu s upchávkou Model 24 BS platňa otvárajúca sa do ventilu s upchávkou Platňové dnové vypúšťacie ventily Tesnenia Platňové ventily sú dostupné s rozdielnymi tesniacimi možnosťami: Model 25 BS je prevažne v Hastelloy alebo ne- rezovom ventile a upchávkovým tesnením do atmosféry. Model 25 BH je zvyčajne kovový alebo nerezový ventil s Hastelloy alebo kovovým vlnovcom a spätným upchávkovým tesnením. Model 25 BF je teflónom alebo sklom vyvlôžko- vaný ventil s vlnovcom a spätným upchávkovým tesnením. Model 25 BM predstavuje Teflónové alebo gumen- né membránové tesnenie. Všetky platňové ventily môžu byť dodané podľa TA Luft (náročné nemecké environmentálne emisné normy) kompatibilné upchávkové tesnenia. Varianty tesniacich procesov vrátane kov na kov, tvrdo odolávacích materiálov and PTFE tesniaceho krúžku. Pre farmaceutický priemysel môžu byť ponúknuté nasledovné materiály ako napríklad: nerezová oceľ triedy ako (BN2) a jemne vyleštená 316L, alebo Pre vysokú odolnosť voči korózií môžu byť ponúknuté Duplex, Alloy 59, Hastelloy C 22, C 276, B 2, B 3, Titán, Titanium, Zirkónium a mnoho ďalších. Môže byť dodané prevedenie liata oceľ alebo nerezová oceľ potiahnuté s PTFE alebo vyvlôžkované teleso sklom. Funkcie platňových dnových vypúšťacích ventilov vnútorné funkcie platňových dnových vypúšťacích ventilov vrátane mohutného prevedenia a konštrukcie, vysoká prispôsobiteľnosť, a žiadne mŕtve priestory. Každý SchuF dnový vypúšťací ventil je prispôsobený a napasovaný na zákazníkové požiadavky, či sú to neštandartné rozmerové pripojenie, vysoko brúsny materiál, alebo požiadavka na nízky znečistenie. 4
5 Prehľad vlastností Pretrhnutie zatvrdnutia Platňové ventily otvárajúce sa do nádoby (Modely 19 alebo 25) pri otváraní automaticky pretrhnú možné zatvrdnutia, ktoré sa môže sformovať na dne reaktora. Sú preto vhodné pre média obsahujúce sušinu alebo kryštály. Mŕtve priestory Všetky ventily sa pripájajú rovnako k hrdlu nádoby tak, že nevznikajú žiadne mŕtve priestory na spodku nádoby. Ventily sú navrhnuté tak, že nádoba sa sama cez ventil odkalí. x + d 1 rozmery Tesnenie do ovzdušia Na eliminovanie priesakov do okolia všetky platňové ventily môžu byť vybavené PTFE plochým vlnovcom (Typ 25BF), kovovým vlnovcom (Type 25BH), alebo PTFE membránou (25BM). K dispozícii je taktiež TA Luft zhodná upchávka. Vhodne vyčistený (CIP) Model 24 BC platňa otvárajúca sa do ventilu Všetky ventily môžu byť vybavené preplachovacími otvormi (štandard s lemovacími ventilmi Typ 25BF) umožňujúce vyčistenie ventilu pokiaľ prebieha proces v nádobe. Zistenie teploty Umiestnenie teplotného senzora v platni ventilu zabezpečuje, že obsah zásobníka môže byť meraný dokonca aj keď sú malé šarže. Snímač môže byť odstránený za účeľom kalibrácie aj keď ventil je stále v prevádzke. Viac účeľové Ventily z nerezovej ocele sú zvyčajne vyhovujúce pre potravinársky a bio chemický priemysel. Môžu byť požadované ventily pre prevádzky s viac účeľovým dávkovaním, výrobu rôznych chemikálií a aktívnych súčastí vrátane kyselín a zásad a ventily s vysokou chemickou odolnosťou. SchuF môže dodať ventily z Hastelloy, z Titán-u a Zirkón-u alebo s sklom potiahnuté, alebo PTFE a Tantalum potiahnutím. Voľné znečistenie napáda možnosť prekročiť znečistenie a pozostatky v medzeriach, nehybné FDA schválené, môže byť poskytnuté prevedenie ako sú tesniaci o-krúžok, okrajové tesnenie alebo rozšíriteľné sedlo. Model 24AV Sterilný ventil má jednoduchú konštrukciu sedlového telesa a platňovej špindle, čo zabezpečuje, že všetky časti vo vnútri ventilu môžu byť odmastené a sterilné. Ohňovzdorný Za účeľom poškodenia ohňom je životne dôležité zabezpečiť že reaktory, osadené nádoby a ich výpustné ventily musia zostať nedotknuté a musia zabrániť prívodu ohňa alebo znečisteniu od hasiacich látok. Všetky naše ventily môžu byť ponúknuté v nehorľavej verzii. Sme jediný výrobca schopný ponúknuť toto prevedenie dokonca aj pre PTFE a sklom vyvložkované ventily. Integrované vzorkovanie a preplachovanie Časté intervaly a procesné okolnosti zamedzuje použitie nejakého zvláštneho vzorkovania, špeciálne vtedy, keď je nebezpečenstvo, že môže byť ponorené vzorkovacie potrubie, ktoré môže byť zablokované, alebo ak sú tam nečistoty alebo cenové dôvody, ktoré by mohli znehodnotiť celú vzorku. Ak je priestor, tak za príplatok je možná kombinácia kotúčového typu vzorkovacieho ventilu v kombinácií s platňovým ventilom patentovaného Schuf. 5
6 Farmaceutický priemysel a jemná chémia SchuF platňové ventily sú inštalované v rozsiah - lych prevádzkach vo väčšine farmaceutického premyslu a v jemnej chémii. Sú často používané vo výrobe prísad do kyselín a vitamínov. Počas posledných 15 rokov dvojaký tlak na racionalizáciu a bezpečnosť & predpisy životného prostredia viedol k mnoho ventilovým udalostiam. SchuF zastáva popredné miesto pri týchto udalostiach s číslom inovácií: Rozšíriteľné zväčšené sedlo (vypĺňa potenciálne mŕtve priestory) GMP zhodný platňový ventil Plne čistiteľný a preplachovateľný Menšie sedlo platnových ventilov Sterilný ventil (Model 24AV) Sterilné ventily sú značne používané vo farmaceutickom priemysle a môžu byť dodané 4" ako štandard alebo ak sú požadované tak aj väčšie svetlosti. SchuF 24AV sterilný ventil je vysoko prispôsobivý tak, že môže byť použitý ako výpustný, rohový alebo vzorkovací ventil. Hodia sa k dnom reaktorov a fermenterov z nereze, Hastelloy alebo sklom potiahnutým materiálom. Platňa otvárajúca sa do ventilu a tesnenie môže priamo oproti prírube reaktora týmto eliminovať možnosť priestoru medzi sedlom a reaktorom. Navyše platňa môže byť profilovaná, vyhovujúca médiu vypúšťacím vlastnostia m. Dobrá výrobná prax ventilov (GMP) SchuF ponúka kompletný rozsah ventilov, ktoré potvrdujú GMP štandardy. Ventily otvárajúce sa do nádoby alebo do ventilu s upchávkovým tes - nením, vlnovcovým tesnením alebo memb ránovým tesnením. Ventily majú nasledujúce charakteristiky: Žiadne mŕtve priestory Jednoducho preplachovateľné Povrch môže byť vybrúsený na Ra < 0.2 µ Žiadne štrbiny Tieto ventily sú ideálne pre dávkovacie procesy, kde dokonca najmenšie znečistenie od predchádzajúcich dávkovaní by mohli byť smrteľné. Existuje množstvo tesniacich možností pre GMP dodržiavanie ako sú ukázané nižšie. 1 2 Väčšia medzera pre CIP GMP tesniaci o-krúžok 3 GMP okrajové tesnenie 4 Rozšíriteľné sedlo Medzera medza sedlom a tesnením môže byť navrhnutá CIP a prispôsobená na preplachova - nie von medzi rozdielnym dávkovaním (1), alebo v závislosti od použitia nádoby môže byť použitý taktiež O-krúžok (2), okrajové tesnenie (3) alebo rozšíriteľné sedlo(4). Model 24 AV Sterilný ventil 6
7 Príklad rozmerov pre ventil v súlade s GMP - 25 BF Tabuľka rozmerov pre platňové dnové vypúšťacie ventily model 25 BF (PTFE / vyložený sklom) Veľkosť 80/50 100/80 150/ /150 80/50 100/80 150/100 (Inch) 3"/2" 4"/3" 6"/4" 8"/6" 3"/2" 4"/3" 6"/4" x štandard min d1 štandard min x min-max a b h H (PM) H (NF) H (PS) HUB Hb D s Všetky rozmery sú v mm pokiaľ nie je uvedené inak. Rozmery pre iné modely dn ových vypúšťacích ventilov sú možné na požiadanie. 7
8 Výber vhodného platňového, dnového, vypúšťacieho ventilu Sú požadované nižšie sily hriadeľového tesnenia? Sú v prevádzke obmedzenia miesta? Je nevyhnutná absolútna tesnosť ventilu do atmosféry (vlnovcové tesnenie)? Je krátky zdvih výhodou? Sú faktorom nízke počiatočné a údržbové náklady? Je veľkosť ventilu nad 4"? Je preplachovanie dutiny telesa ventilu počas reakcie prianím? Je ventil pre jedovatú prevádzku? Platňový typ vypúšťacieho ventilu Pomáha tlak k zatvoreniu ventilu? Je požadovaný prielom kôry na spodku reaktora? Je požadovaný najlepší možný prietok? Je ventil pre vákuové aplikácie? Je miešanie zatvorenené na spodku nádoby? Je dôležité čistenie kužeľky medzi dávkovaním? Stúpajúca kužeľka Klesajúca kužeľka Lepší prietok Väčší vstup ako výstup PTFE poťah možný Rovnaký vstup ako výstup Zvyčajne pre existujúcu náhradu ventilu Lepší prietok Väčší vstup ako výstup Rozlišné veľkosti vstup / výstup Zvyčajne pre existujúcu náhradu ventilu 25 BS (BF) 19 BS 24 BS 18 BS 8
9 Špecifikácie platňových dnových vypúšťacích ventilov Štandard Opcia Veľkosť 1" do 18" ako štandard väčšie na požiadanie Teleso Nerezová oceľ (CF-8M) 304, 316 L, Duplex, Hastelloy, Monel, T itanium, Nickel, Inconel, Incoloy, a iné Vyvlôžkovanie nie je možné PTFE, sklom, keramikou alebo gumou Výstup 45 alebo Platňa Nerezová oceľ (316 Ti) sklom vyvlôžkovaná, tvrdený povrch, tantalum povlak PTFE a všetky materiály v súlade s Teleso-Opcia Vreteno Nerezová oceľ (316 Ti) Hast C 276 a materiály v súlade s Teleso-Opcia Sedlo Nerezová oceľ, vymeniteľné PTFE vyvlôžkované a materiály v súlade s Teleso-Opcia Teplota mínus 10 do +230 C Vyššia alebo nižšia na požiadanie Tlak ASME 150, PN 16 & PN 40 do ASME 2500, PN 320 alebo vyšší na požiadanie Teplotný nie je možný 2 x PT 100 sensory s tantálovou hlavicou Senzor na platňu, alebo tyč na platňu z nerezovej ocele Pohony Ručný, pneumatický, Je možné montovanie do strany hydraulický alebo elektrický Ovládacia rýchlosť otvorenia do 0,1 sec. Fire safe nie je možné Fire safe podľa BS 6755 Pt. 2 * Výhrevný plášť nie je možné Na požiadanie Povlak povrchu nie je možný Anodovaním, Nitrid titánu, Keramikou, Wolfrámom * Európske bezpečnostné štandardy odpovedajú API 607. Možnosti tesniacich upchávok do atmosféry: Typ BS Typ BH Typ BF Typ BM upchávka s upchávkovými krúžkami pre všetky modely kovový vlnovec, nula emisií do atmosféry, a bezpečnostná upchávka PTFE vlnovec, nula emisií do atmosféry, a bezpečnostná upchávka membránou tesnená, nula emisií do atmosféry, a bezpečnostná upchávka Pripojovacie a sedlové tesniace alternatívy: Pripojovacie: PTFE tesniaci krúžok, kov na kov a tvrdo povlakované materiály Sedlo: O-krúžok, okrajové tesnenie a rozšíriteľné sedlo Ďalšie možnosti: Preplachovacie pripojenia Materiály v súlade s FDA Vnútorné / vonkajšie leštený Koncové spínače CIP / GMP Ručná prevodovka T kus Detekcia priesaku Trecia platňa Solenoidový ventil Zdvíhacie skrutky Súvislé vedenie platne Kónické sedlá Trvalo zaťažená upchávka Stierače Regulátory polohy Model 24 BC 9
10 vo svete: www. s c h u f. c o m www. s c h u f. d e Fetterolf Corporation, Inc. phone: fax: info@fetterolfvalves.com SchuF (USA) Inc. phone: fax: sales@schuf.us SchuF Valve Technology GmbH phone: +353 (0) fax: +353 (0) sales@schuf.ie SchuF Chemieventile Vertriebs GmbH phone: +49 (0 ) fax: +49 (0 ) verkauf@schuf.de Váš miestny zástupca : Fetterolf SchuF do Brazil Ltda phone: fax: fbvendas@fetterolf.com.br Bickel & Wolf Bratislava s.r.o. Jarošova 1, BRATISLAVA Tel.: Fax: office-sk@bickel-wolf.com SchuF Speciality Valves India Pvt. Ltd. phone: fax: sales@schuf-india.com
Vpichový odporový teplomer
Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché
MehrPlášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN
Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly
MehrOdporový teplomer pre procesnú techniku
Typový list 90.2820 Strana 1/8 Odporový teplomer pre procesnú techniku Pre teploty od -200...+600 C S ochrannou trubkou z nerezu, titánu, tantalu, materiálu inconel a hastelloy Možnosť dodania s dvojvodičovým
MehrŠróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom
Typový list 90.9725 Strana 1/5 Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Pre teploty do 600 C Pre variabilné dĺžky ponoru Jednoduchá montáž a výmena Tlakovoodolné utesnenie Šróbenia Dôležitá
MehrKomponenty pre zabudovanie snímačov
Typový list 90.2440 Strana 1/9 Komponenty pre zabudovanie snímačov Guľové ventily T-kusy Ochranné ímky Redukcie Montážne príslušenstvo Pre meranie teploty v potrubiach je dôležitým kritériom výber odberného
MehrRegulátor teploty bez pomocnej energie Regulátor teploty Typ 4 u
Regulátor teploty bez pomocnej energie Regulátor teploty Typ 4 u s tlakovo odľahčeným jednosedlovým priamym ventilom Použitie Regulátor teploty pre chladiace zariadenia, s regulačným termostatom pre požadovanú
MehrPneumatický 3-cestný regulačný ventil Typ a Typ Obr. 1 Typ vľavo a Typ vpravo. Návod na montáž a obsluhu EB 8026 SK
Pneumatický 3-cestný regulačný ventil Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obr. 1 Typ 3244-1 vľavo a Typ 3244-7 vpravo Návod na montáž a obsluhu EB 8026 SK Vydané Júl 2007 Obsah Obsah Strana 1 Montáž a princíp činnosti...
MehrStrecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.
Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola
MehrNávod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra
Regulátor tlaku Typ 4708 Typ 4708-5352 na regulátore polohy typ 3730 Typ 4708-1152 s nádobou filtra Typ 4708-6252 na pohonu typ 3372 Obr. 1 Regulátory tlaku Návod na montáž a obsluhu EB 8546 vydanie apríl
Mehr230 V 230 V 230 V 230 V 230 V
1 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 2 230 V 230 V 230 V 230 V 3 GESTELL FARBEN 4 5 20-27 km/h 28-37 km/h 38-48 km/h 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 3 3 3 3 3 2 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 2 3 3 3
MehrPREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT
PREPRAVNÁ TECHNIKA PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT OBSAH POZNÁMKY Oblúk s predĺženými stranami, nerez... 4 T-kus, nerez... 5 Odbočka 30, nerez... 5 Kruhové rúry oceľové... 5 Rohový kus 90... 5 Oblúk
Mehr25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 140, , 200 mm. Popis konštrukcie
Hydraulické vae UHN210 ULBRICH Priemer piesta: Menovitý tlak: 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 140, 160 180, 200 mm 210 bar veľké sily pri malých rozmeroch absolútna vonkajšia aj vnútorná tesnosť všetky
MehrSK - Vyhlásenie o parametroch
SK - Vyhlásenie o parametroch v zmysle vyhlášky MDVRR č. 162/2013 Z.z. Výrobok: Náterové látky rozpúšťadlové dvojzložkové Typy výrobku: PD, PE, PG, SD, SG, SE a jej doplnkový material: riedidlá VP 30-2438/0,
MehrStříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)
MehrPLASTIC PACKAGING. PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina.
PLASTIC PACKAGING PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina www.plasticpackaging.sk PREPRAVKY NA ZELENINU NAPF 0,5 NAPF 5 300 x 200 x 12 mm 273 x 172 x 128 mm 70 g RP 313-19 NAPF 1 NAPF 3 00 x 300 x 12 mm 373
MehrNovinky Simogear. Hannover Messe 7. až 11. apríl Siemens AG 2013 Alle Rechte vorbehalten. siemens.com/answers
Novinky Simogear Hannover Messe 7. až 11. apríl 2014 siemens.com/answers Novinky Simogear Obsah Roadmap Roadmap Simogear Simogear vo svete Prevádzka s meničom Svetový motor Porovnanie 2KJ3 2KJ4 Izolačné
MehrTROCAL 88+ Zmeny vyhradené!
Design 6-komorový profil so stavebnou hĺbkou 88 mm. Optimálne stvárnenie rámu a krídla. Zaoblené línie a šikmé hrany podčiarkujú štíhly vzhľad celého okna. Profily krídiel vo variante designu "classic"
MehrBROEN 1.1. BALLOMAX - Produkcia / ISO Produkcia oceľových guľových kohútov BALLOMAX. ISO osvedčenie o kvalite
BALLOMAX BROEN 1.1 BALLOMAX - Produkcia / ISO 9001 Produkcia oceľových guľových kohútov BALLOMAX BROEN INDUSTRI divízia bola založená v roku 1982. Patrí do Oceľové guľové kohúty BALLOMAX sa produkujú vo
MehrRýchlospojky STANDARD DN 7,2 LÜDECKE
Vzuchové rýcho Rýcho STANDARD DN 7,2 použitie: pre stačený vzuch v priemyse, možnosť použiť na vou popis: rýcho z mosaze aebo ponikovanej mosaze pracovná tepota: -20 C/+100 C pracovný tak: 35 bar max.
MehrFOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE
FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE Táto publikácia je urèená pre èitate¾ov, ktorí majú záujem o poznanie budúcnosti v oblasti využívania energetických zdrojov na Zemi. Hoci
MehrNávod na obsluhu SF 4000 BT
Návod na obsluhu SF 4000 BT SAT-FINDER s Bluetooth aplikáciou Strana 1/11 01.01.2018 Obsah Bod Obsah Strana 1 Prehľad 3 1.1 Popis zariadenia 3 1.2 Technické parametre 3 2 Požiadavky 4 3 Montáž a pripojenie
MehrCS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj
10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní
MehrPredložky s akuzatívom alebo datívom:
Skloňonanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív des es es dem em den en die e er er die e das des es dem em das es die Männer Männer den Männern
MehrNávod na montáž prevádzku a údržbu
fillcontrol oplňovaca Návod na montáž prevádzku a údržbu POPIS ZARIADENIA: 1 Uzatváracie armátúra 2 Snímač tlaku 3 Ovládacia časť 4 Kuľový kohút s mechanickým pohonom 5 Systémový oddeľovač BA 6 Manometer
MehrSterilizovate ná výmenná armatúra pre meranie ph/redox potenciálu CleanFit H CPA 475
Technická informácia TI 240C/07/sk Nr. 51505598 Sterilizovate ná výmenná armatúra pre meranie ph/redox potenciálu Výmenná armatúra pre meranie ph/redox v zásobníkoch alebo potrubí za sterilných podmienok
MehrTROCAL InnoNova_70.A5
Design 5 komorový systém so stavebnou hĺbkou 70 mm. Optimálne stvárnenie rámu a krídla, mäkké línie a hrany. Moderné šedé tesnenie podporuje mäkkú kontúru s atraktívnou pohľadovou šírkou. Varianty designu
MehrKämmer Serie Standard Ventile
flowserve.com Kämmer Standard Ventile Beschreibung Die sind General Service Ventile für besondere Einsätze. Die Serie wird hauptsächlich aus Sondermaterialien wie Hastelloy oder Alloy 20 hergestellt. Der
MehrOSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)
OSOBNÉ ZÁMENÁ V nemčine, rovnako ako v slovenčine, máme 3 osoby v oboch číslach (jednotnom aj množnom). Osobné zámená skloňujeme rovnako ako podstatné alebo prídavné mená v 4 pádoch (N, G, D, A). Tvary
MehrVýpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016
Výpredaj jazdených vozíkov JungSTARs Jungheinrich 25. JungSTARs. 26. máj 2016 Sonderkonditionen nur gültig bis 31.05.2016 ZÁRUKA KVALITY REPASOVANÉ V NEMECKU od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen.
MehrSterilizovate ná IsFET-sonda pre ph-meranie TopHit H CPS 401 Na ionty selektívny tranzistor riadený po om pre dlhodobo stabilné meranie ph
Technická informácia TI 8C/07/de_sk Nr. 550668 Sterilizovate ná IsFET-sonda pre ph-meranie TopHit H CPS 0 Na ionty selektívny tranzistor riadený po om pre dlhodobo stabilné meranie ph Výhody na prvý poh
Mehr[maxx] Prejsť na maxx!
N O 19150 [ M A X X ] [maxx] Prejsť na maxx! Mnoho variácií robí»maxx«uspokojivým a nápaditým. Kombinácia rôznych chrbtových opierok, tvarov, farieb a vankúšov necháva priestor pre nespočetné nápady. Harmónia
MehrSterilizovate ná procesná elektróda pre meranie ph/redox-potenciálu CeraGel P CPS 71/72
Technická informácia TI 245C/07/sk Nr. 51505836 Sterilizovate ná procesná elektróda pre meranie ph/redox-potenciálu Elektródy ph/redox-potenciálu s dvojkomorovým referenčným systémom a integr. elektrolytickým
MehrRýchloupínací adaptér s izolačnou otočnou ochranou laku, elektricky oddelený vstupný a výstupný štvorhran 1/4 alebo 3/8, dĺžka 80 mm. Úplná novinka!
Rýchloupínací adaptér s izolačnou otočnou ochranou laku, elektricky oddelený vstupný a výstupný štvorhran 1/4 alebo 3/8, dĺžka 80 mm Montáž rôznych častí osobného elektromobilu Wolkswagen e-up! Požadované
MehrPRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A
w DÁTOVÝ LIST: PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, 25 63 A w SCHRACK-INFO Signalizácia stavu kontaktov a spôsobu vypnutia Citlivé na striedavý prúd a pulzný prúd (typ A) Prívod napájania ľubovoľný, hore alebo dole
MehrLIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15.
LIERTY Korpusy Predné plochy Sklené dvere Sklené police Úchytka Zásuvky Závesy Osvetlenie alenie 14 / 09 / 2016, Strana 1 z 6 iela Arctic LDTD etón LDTD iela Arctic vysoký lesk MDF / etón LDTD iela Arctic
MehrRundplattenfräser ZX Wendeplatten 12mm, mit integriertem Luft-/Kühlkanal
Rundplattenfräser ZX Wendeplatten 12mm, mit integriertem Luft-/Kühlkanal H 0 13 r d 2 d 1 d 3 l 3 l 1 < 850 850-1100 Inox Stainless Ti Titanium Nickel-Alloys HSS Rundplattenfräser W03150.252 W03195.252
MehrPneumatische Regel- und Absperrklappe Typ LTR 43
Pneumatische Regel- und Absperrklappe Typ LTR 43 Anwendung Dreifach exzentrische dicht schließende Hochdruckklappe für die Verfahrenstechnik und den Anlagenbau NPS 3 bis 80 DN 80 bis 2000 Nenndruck Class
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015
STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti
MehrMOTOR-Typenschild einkleben!
00286435-D-SK Montageanleitung Außenläufermotoren Für Ventilatorantriebe in Erhöhter Sicherheit e II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 oder T4 nach Richtlinie 2014/34/EU (Ex eb II T1, T2, T3 oder T4 nach IEC 60079-0;
MehrFlexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk
Flexcon M-K Návod Regulácia expanzie MC00019/02-2011/slk Preložené z originálnej verzie MC00019/11-2010/ger 2011 Flamco b.v. Obsah Flamco B.V. Amersfoortseweg 9 3751 LJ Bunschoten Holandsko T +31 33 299
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane Typ
Druckmittler Druckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane Typ 990.26 WIKA Datenblatt DS 99.26 weitere Zulassungen siehe Seite 7 Anwendungen Aggressive, hochviskose, kristallisierende oder
MehrInformácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120
Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW
MehrNEREZOVÉ OCELE. w w w. f e r a d o. s k
NEREZOVÉ OCELE w w w. f e r a d o. s k Použiteľné ekvivalenty STN a zahraničných noriem, chemické zloženie STN ČSN Germany W.Nr. USA AISI Russia GOST Euro norms C Cr Ni Mn Si P S Mo Ti min. iné MARTENZITICKÉ
MehrGmbH Lufttechnik Dresden UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA RADIÁLNE VENTILÁTORY. TYPOVÝ RAD VRE s priamym pohonom. Vydanie 09/06
GmbH Lufttechnik Dresden UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA RADIÁLNE VENTILÁTORY TYPOVÝ RAD VRE 560 s priamym pohonom Vydanie 09/06 Typový rad VRE 560 s priamym pohonom Použitie vo všetkých oblastiach odvetrávacej techniky
Mehr7. Príloha Upevňovacie rozmery jednotlivých typov výmenníka tepla
NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU pre DOSKOVÝ VÝMENNÍK TEPLA výrobné číslo OBSAH: 1. Všeobecný popis 1.1 Konštrukcia výmenníka tepla 2. Inštalácia 2.1 Montáž 2.2 Pripojenia potrubia 2.3 Uzatváracie ventily 2.4
MehrVzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava
Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management
Mehr5 PLANÉTOVÉ PREVODOVKY PLANETARY GEARBOXES PLANETENGETRIEBE EP 1 EP 41 EP 4 EP 43 EP 5 EP 6
5 PLANÉTOVÉ PREVODOVKY PLANETARY GEARBOXES PLANETENGETRIEBE EP 1 EP 41 EP 4 EP 43 EP 5 EP 6 5.1 PLANÉTOVÉ PREVODOVKY EP 1, EP 41, EP 4, EP 43 Jednostupòové planétové prevodovky radu EP 1 a EP 41, dvojstupòové
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Mit frontbündiger Membrane Typ
Druckmittler Druckmittler mit Flanschanschluss Mit frontbündiger Membrane Typ 990.27 WIKA Datenblatt DS 99.27 weitere Zulassungen siehe Seite 3 Anwendungen Für aggressive, hochviskose, kristallisierende
MehrVysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009
CZ SK Vysoušeč vzduchu str. 1-10 Odvlhčovač str. 12-21 dh 65 Návod k použití Návod na použitie 07-2009 WOODSTER Vysoušeč vzduchu dh 65 Výrobce: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pouze
MehrOriginálny návod na prevádzku
Edition: 1.4.2014 BA 232/20-SK Originálny návod na prevádzku V-VC 202 303 Vacuum pump Vákuové čerpadlo V-Serie Séria V Drehschieber Rotačný posúvač Obsah Obsah 1 Predslov...................................................................
MehrTermostatické ventily a ventily do spiatočky Herz DE LUXE "
Termostatické ventily a ventily do spiatočky Herz DE LUXE " Konštrukčný rad pozostáva z termostatických hlavíc HERZ, termostatických ventilov HERZ-TS-90 a spiatočkových ventilov HERZ. Všetky komponenty
MehrVAŠE ŽELANIE JE NAŠOU MIEROU. Podzemné energetické systémy
VAŠE ŽELANIE JE NAŠOU MIEROU Podzemné energetické systémy Obsah PIAZZA PIAZZA 000 PIAZZA 700 PIAZZA 70M PIAZZA 50 Strana - 7 Strana 6-9 Strana 0 - Strana - 7 Strana 8 - PICCOLINO PICCOLINO 00 Strana -
MehrNávod na montáž a obsluhu EB SK. Nová verzia originálneho dokumentu je k dispozícii. Preklad originálneho textu.
Konštrukčný typ 3730 Elektropneumatický regulátor polohy Typ 3730-3 s HART komunikáciou Preklad originálneho textu. Nová verzia originálneho dokumentu je k dispozícii. Obr. 1 Typ 3730-3 Návod na montáž
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ
Druckmittler Druckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ 990.12 WIKA Datenblatt DS 99.31 weitere Zulassungen siehe Seite 7 Anwendungen Aggressive, verunreinigte,
MehrObsah. Inhaltsübersicht. aplikácie. Anwendung. Bezpečnostné pokyny. Sicherheitshinweise. deutsch 1. slovenčina
00288511 Montageanleitung Axialventilatoren Návod k montáži Axiálne ventilátory Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung...1 Sicherheitshinweise....1 Transport, Lagerung... 2 Montage...2 Betriebsbedingungen....3
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ , Hochdruckausführung
Druck Druckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ 990.16, Hochdruckausführung WIKA Datenblatt DS 99.08 weitere Zulassungen siehe Seite 6 Anwendungen Aggressive,
MehrKonföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde
Konföderation Gewerkschaftsbünde Konföderation Nemocenské poistenie Krankenversicherung JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010 Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ , großes Arbeitsvolumen
Druck Druckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ 990.41, großes Arbeitsvolumen WIKA Datenblatt DS 99.32 weitere Zulassungen siehe Seite 7 Anwendungen Aggressive,
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ
Druckmittler Druckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ 990.12 WIKA Datenblatt DS 99.31 weitere Zulassungen siehe Seite 7 Anwendungen Aggressive, verunreinigte,
MehrFC, FE, FL, FN, FH, FS, VR, VN, ZC, ZF, ZN
00293233 Montageanleitung Axialventilatoren Návod na obsluhu Axiálne ventilátory Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1
MehrCALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody
CALPEX Flexibilné predizolované potrubie v "nekonečných" dĺžkach pre diaľkové rozvody a prípojky tepla a teplej vody PE-Xa vnútorná rúra FCKW bezfreónová PUR - pena Oblasť použitia DN 20 - DN 150 max.
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ , großes Arbeitsvolumen
Druck Druckmittler mit Flanschanschluss Mit innenliegender Membrane, verschraubte Ausführung Typ 990.41, großes Arbeitsvolumen WIKA Datenblatt DS 99.32 weitere Zulassungen siehe Seite 7 Anwendungen Aggressive,
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Tubus-Zellenbauart Typ
Druckmittler Druckmittler mit Flanschanschluss Tubus-Zellenbauart Typ 990.35 WIKA Datenblatt DS 99.30 weitere Zulassungen siehe Seite 7 Anwendungen Aggressive, hochviskose, kristallisierende oder heiße
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Mit frontbündiger Membrane Typ
Druck Druckmittler mit Flanschanschluss Mit frontbündiger Membrane Typ 990.27 WIKA Datenblatt DS 99.27 weitere Zulassungen siehe Seite 10 Anwendungen Aggressive, hochviskose, kristallisierende oder heiße
MehrDruckmittler mit Gewindeanschluss Verschraubte Ausführung Typ
Druck Druckmittler mit Gewindeanschluss Verschraubte Ausführung Typ 990.10 WIKA Datenblatt DS 99.01 weitere Zulassungen siehe Seite 6 Anwendungen Für aggressive, heiße, korrosive, umweltschädliche oder
MehrMATERIÁL NA SKLADE. Prehľad dostupných produktov zo skladu. Tyče Trubky Fitingy Duté tyče L-profily Špeciálne profily Plechy 3.
MATERIÁL NA SKLADE Prehľad dostupných produktov zo skladu Tyče Trubky Fitingy Duté tyče L-profily Špeciálne profily Plechy 3. VYDANIE STAPPERT značka pre nehrdzavejúcu oceľ STAPPERT ponúka širokú škálu
MehrNávod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280
3 Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280 Prepočítavač množstva plynu EK280 73022733 Verzia: a Dátum vydania: 04.09.2014 Verzia softwaru: 2.10 alebo vyššia 3 Obsah 1 Všeobecne... 7 1.1 Informácie
MehrInhaltsübersicht. Obsah
L-BAL-001-CZ-1707-Index 015 00288511 Montageanleitung Axialventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung... 1 Sicherheitshinweise... 1 Hinweis zur ErP-Richtlinie... 2 Transport, Lagerung... 2 Montage...
MehrPNEUMATICKÉ POHONNÉ ZARIADENIA SÉRIA BJ a B1J. Návod na inštaláciu, údržbu a opravu
PNEUMATICKÉ POHONNÉ ZARIADENIA SÉRIA BJ a B1J Návod na inštaláciu, údržbu a opravu 6 BJ 71 sk 8/2016 2 6 BJ 71 sk Obsah 1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE...3 1.1 Rozsah návodu...3 1.2 Konštrukcia a prevádzka pohonného
MehrSUDOVÉ ČERPADLÁ PVDF
BEZUPCHÁVKOVÉ SUDOVÉ ČERPADLÁ PVDF PRE VEĽMI AGRESÍVNE KVAPALINY TIE PRAVÉ SUDOVÉ ČERPADLÁ - Tým sa šetria náklady na údržbu - Tým sa zabráni zlyhaniu - Tým sa šetrí čas - Tým sa šetria peniaze Uzavrieť
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2017/2018 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrDruckmittler mit Gewindeanschluss Verschraubte Ausführung Typ , für niedrige Druckbereiche
Druck Druckmittler mit Gewindeanschluss Verschraubte Ausführung Typ 990.40, für niedrige Druckbereiche WIKA Datenblatt DS 99.06 weitere Zulassungen siehe Seite 10 Anwendungen Für aggressive, heiße, korrosive,
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Für Blockflansch oder Sattelflansch Typ
Druck Druckmittler mit Flanschanschluss Für Blockflansch oder Sattelflansch Typ 990.15 WIKA Datenblatt DS 99.35 weitere Zulassungen siehe Seite 6 Anwendungen Speziell zur Verbindung mit Block- bzw. Sattelflansch
MehrPORTFOLIO ŠKOLENÍ A KONZULTÁCIÍ NA ROK
PORTFOLIO ŠOLENÍ A ONZULTÁCIÍ NA RO 2017-2018 Logistika Základy logistiky pre automotive (Typy logistiky,logistické ukazovatele,logistické princípy a metódy,audity logistiky-1 deň Požiadavky VDA na logistiku
MehrTECHNISCHE DATEN. Kämmer TotalFlow Ventile für Hochdruckanwendungen. Experience In Motion. Kämmer Serie Hochdruck FCD KMDETB A4 09/17
TEHNISHE DTEN Kämmer TotalFlow 335000 Ventile für Hochdruckanwendungen FD KMDETB3530-01 09/17 Experience In Motion 1 Inhaltssverzeichnis bschnitt Seite Vorteile... 2 Spezifikation... 3 Designprinzip...
Mehrdie Frau eine der Frau einer der Frau einer die Frau eine
Sklo onanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív der Mann ein des Mannes eines dem Mann einem den Mann einen die eine der einer der einer die
MehrČasové a meracie relé Amparo
Časové a meracie relé Amparo Jednoduché nastavenie a ovládanie Signalizácia stavov pomocou LED Skvelá dostupnosť NAKUPUJTE ONLINE! v kancelárii aj na cestách s aplikáciou Live Phone VRÁTANE INFORMÁCIE
MehrNávod na montáž a obsluhu EB SK. Preklad originálneho textu. Nová verzia originálneho dokumentu je k dispozícii.
Konštrukčný typ 3730 Elektropneumatický regulátor polohy Typ 3730-3 s HART komunikáciou Preklad originálneho textu Nová verzia originálneho dokumentu je k dispozícii Obr 1 Typ 3730-3 Návod na montáž a
MehrDrevené kuchynské sady. Wooden kitchen sets. Holzküchensets Handgefertigt. www.woodarticle.eu
Drevené kuchynské sady ručná výroba Wooden kitchen sets hand made Holzküchensets Handgefertigt www.woodarticle.eu Popis ku kuchynskému náčiniu Papala Kuchynské náčinie značky Papala je vyrobené z bukového
MehrZmesi plynov Záruka presného merania
Zmesi plynov Záruka presného merania Tento prospekt Vám našim zákazníkom poslúži ako pomoc pri vyhľadávaní správneho produktu na konkrétne použitie. Messer Tatragas vychádza zo skúseností a tradícií svojej
Mehralles klar 2a gramatika
alles klar 2a gramatika Präteritum von sein und haben Slovesá sein a haben v minulom čase préterita Slovesá sein a haben v 3. osobe jednotného čísla v minulom čase préterita majú rovnaký tvar ako v 1.
MehrNávod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Prijímač DGPS/GLONASS SMART-6L Stav: V8.20180417 3030247606-02-SK Prečítajte si a rešpektujte tento návod na obsluhu. Uschovajte si tento návod na použitie na neskoršie použitie.
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2013/ 2014 Číslo: Priezvisko a meno: Dátum narodenia: ZŠ: Hodnotenie písomnej skúšky: Číslo
MehrArtikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern
Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses
MehrMeranie priamo v procese bez reagencií
Meranie priamo v procese bez reagencií Inovatívna spektrálna meracia technika... Optická metóda týchto snímačov umožňuje kontinuálne meranie uhlíkových a dusíkových parametrov priamo v médiu. Pre súčasné
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015
STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou
MehrBCON1. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen:
Aufbauanleitung V.4 DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Aufbauanleitung zu lesen, bevor mit dem Aufbau begonnen wird. Der Aufbau sollte in der vorgegebenen
MehrHoval ThermoCondensor AF ( ) dochladzovač spalín pre prevádzku s plynom alebo olejom EL (obsah síry < 50 ppm), bioolejom
Hoval hermocondensor AF (450-3200) dochladzovač spalín pre prevádzku s plynom alebo olejom EL (obsah síry < 50 ppm), bioolejom Popis produktu Hoval hermocondensor AF Zariadenie k získavaniu dodatočnej
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrKämmer Serie Kleinfluss-Ventile
flowserve.com Kämmer Kleinfluss-Ventile Beschreibung Kämmer Kleinstfluss-Ventilserien 080000/081000 sind als Laborventile zur Regelung mit höchster Präzision geeignet. Das aus Stabmaterial gefertigte Gehäuse
Mehr8/2014. priemyselná automatizácia a informatika. Čerpadlá (ne)odhalený potenciál úspor. ročník XXI ISSN
8/2014 priemyselná automatizácia a informatika Čerpadlá (ne)odhalený potenciál úspor www.atpjournal.sk ročník XXI ISSN 1335-2237 neprehliadnuteľný Editoriál (Ne)odhalený potenciál čerpadlových systémov
MehrE-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino
1604. Návod na montáž a obsluhu E-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino MBX 3..7 Lumino 1. prehlad prezentácia 1. prehlad Pri objednávaní náhradných ine typ zařízení Špecifikovať si sériové číslo!
MehrDruckmittler mit Flanschanschluss Tubus-Flanschbauart Typ
Druck Druckmittler mit Flanschanschluss Tubus-Flanschbauart Typ 990.29 WIKA Datenblatt DS 99.29 weitere Zulassungen siehe Seite 8 Anwendungen Aggressive, hochviskose, kristallisierende oder heiße Messstoffe
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2012/2013 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrBOAGAZ SYSTÉMOVÉ KOMPONENTY
BOAGAZ SYSTÉMOVÉ KOMPONENTY 2017 / 2018 VLNOVCOVÁ RÚRA ARMATÚRY T-KUSY SPOJKY PRÍSLUŠENSTVO POMÔCKY SYSTÉMOVÝ POKROK TECHNOLÓGIA S PRIDANOU HODNOTOU Naše vlnovcové rúry sa vyrábajú výhradne z vysokokvalitnej
MehrDN mm Rakúsky výrobca potrubia Vnútorný priemer Testované podľa normy ÖNORM EN SN8 SN8 PP-MEGA-Drenáž
Slovensko Rakúsky výrobca potrubia PP-MEGA-Potrubia Testované podľa normy ÖNORM EN 13476-3 PP-MEGA-Potrubia PP-MEGA-Drenáž Vnútorný priemer DN 100-1200 mm www.bauernfeind.co.at www.bauernfeind.co.at PP-MEGA-Potrubia
MehrDYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy
DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy Prehľad zariadenia Hydraulické zariadenie predpínacie zariadenie čerpadlo 1100 Mp 1500 Mp 2600 Mp 77-159 A 77-193 A R 6.4 hydraulické
MehrAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,
MehrKEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN
KEMPINGOVÝ VARIČ E035904 Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny 0359 359/BU/963 IAN 281507 5 A D B E C Obsah Použité symboly...04 1. Úvod... 04 2. Bezpečnostné pokyny... 04 Bezpečnostné pokyny...04 Účelné
MehrType 485. Fakten. Sicherheitsventile. The-Safety-Valve.com. Metrische + US Einheiten
Type 485 Sicherheitsventile Metrische + US Einheiten Fakten The-Safety-Valve.com HyTight Assembly 40 8 Kappe H2 Druckschraube mit Buchse 9 Gegenmutter 6 Federteller 9 Federhaube 54 Feder 2 Spindel 4 Schwerspannhülse
Mehr