PNEUMATICKÉ POHONNÉ ZARIADENIA SÉRIA BJ a B1J. Návod na inštaláciu, údržbu a opravu

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "PNEUMATICKÉ POHONNÉ ZARIADENIA SÉRIA BJ a B1J. Návod na inštaláciu, údržbu a opravu"

Transkript

1 PNEUMATICKÉ POHONNÉ ZARIADENIA SÉRIA BJ a B1J Návod na inštaláciu, údržbu a opravu 6 BJ 71 sk 8/2016

2 2 6 BJ 71 sk Obsah 1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Rozsah návodu Konštrukcia a prevádzka pohonného zariadenia Vyznačenie údajov o pohonnom zariadení Technické parametre Recyklovanie a likvidácia vyradeného pohonného zariadenia Bezpečnostné opatrenia PREPRAVA, PREBERANIE A SKLADOVANIE NAMONTOVANIE A ODMONTOVANIE POHONNÉHO ZARIADENIA Prívod stlačeného vzduchu do pohonného zariadenia Namontovanie pohonného zariadenia na armatúru Návod na obsluhu Odmontovanie pohonného zariadenia z armatúry ÚDRŽBA Všeobecná údržba Udržba pohonného zariadenia B1J Údržba pohonného zariadenia B1JA Prerobenie pohonného zariadenia B1J na B1JA Pohonné zariadenia B1JR a B1JAR Ovládače B1JRR a B1JARR Pohonné zariadenia B1JV a B1JK Pohonné zariadenia B1JVA a B1JKA Pohonné zariadenia B1J 322 a B1JA Ovládače B1J_H_ NESPRÁVNA ČINNOSŤ NÁSTROJE OB1JEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV POHĽAD NA ROZOBRATÉ POHONNÉ ZARIADENIE Pohonné zariadenia B1J Pohonné zariadenia B1J Pohonné zariadenia B1JU Pohonné zariadenie B1JA Pohonné zariadenie B1JA Pohonné zariadenie B1JAU ROZMERY A HMOTNOSTI Pohonné zariadenia B1J, B1JA Pohonné zariadenia B1JR / B1JRR Pohonné zariadenie B1JAR / B1JARR Rozmery pripevnenie EC DECLARATION OF CONFORMITY TYPOVÝ KÓD PRED UVEDENÍM POHONNÉHO ZARIADENIA DO PREVÁDZKY SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD Tento návod poskytuje potrebné informácie o bezpečnom manipulovaní a používaní týchto pohonných zariadení. Ďalšie informácie môžete obdržať od výrobcu alebo jeho zastúpení. Na zadnej strane sú uvedené kontaktné čísla. TENTO NÁVOD NA OBSLUHU ULOŽTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE! Tento návod môže byť zmenený bez oznámenia vopred. Všetky obchodné značky sú majetkom ich konkrétnych majiteľov.

3 6 BJ 71 sk 3 1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.1 Rozsah návodu Tento návod poskytuje základné informácie, ktoré sú potrebné pre používateľov pohonných zariadení série B1J a B1J od výrobcu Metso Automation. Ďalšie informácie o ventiloch, polohovadlách a prídavných zariadení sú uvedené v samostatných v návodoch na inštalovanie, obsluhu a údržbu konkrétnych modelov armatúr. 1.2 Konštrukcia a prevádzka pohonného zariadenia Ovládače rady B1J sú ovládače so vzduchovými valcami navrhnuté na ovládanie a zatváranie. Ložiská spojenia môžu byť z rôznych materiálov. Robustný liatinový obal efektívne chráni mechanizmus od okolitého prachu a vlhkosti. Pružina zabezpečuje požadovanú bezpečnostnú funk- ciu a v prípade prerušenia dodávky stlačeného vzduchu škrtiacu klapku buď otvára alebo zatvára. Rozmery čelnej montážnej plochy pohonného zariade- nia B1J sú v súlade s vnútropodnikovou normou výrobcu a u pohonných zariadení B1J sú tieto rozmery v súlade s normu ISO U pohonného zariadenia typ B1J je táto pružina umiestnená na ojnici. Predlohový hriadeľ pohonného zariadenia, ktorý je touto pružinou ovládaný, sa otáča v smere hodinových ručičiek, čo je možné sledovať zo strany krytu so šípkou. Týmto sa piest pohybuje sme- rom k hlave valca. Typ B1J sa bežne používa pre činnosti uzatvárania pružinou, pretože v normálnych podmien- kach sa zatvára v smere hodinových ručičiek. Dve klinové drážky na predlohovom hriadeli sú umiestnené v 900 uhle od seba, čo umožňuje zmenu polohy pohonného zariadenia vo vzťahu k armatúre (viď obrázok 1). B1J Otvárací tlak V pohonnom zariadení typ B1JA je táto pružina umiestnená medzi piestom a hlavou valca. Predlohový hriadeľ, ktorý táto pružina ovláda, sa otáča proti smeru hodinových ručičiek, čo je možné vidieť zo strany krytu so šípkou. Piest sa pohybuje smerom od hlavy valca. Typ B1JA sa používa pre činnosti otvárania pružinou (viď obrázok 1). Rozmery pohonného zariadenia s pružinou sa volia podľa momentu sily daného touto pružinou. Ale aj nap- riek tomu je dôležité skontrolovať, či je dostatočný prívodný tlak, aby sa mohol v opačnom smere generovať požadovaný moment sily. Na hlave valca a spodnej časti telesa sú skrutky, ktorými sa reguluje veľkosť zdvihu piesta a tiež uhol otáčania hriadeľa pohonného zariadenia. 1.3 Vyznačenie údajov o pohonnom zariadení Na pohonnom zariadení je upevnený identifikačný štítok s nasledovnými údajmi: 1. Typ 2. Číslo PO 3. Dátum výroby 4. Kontroloval: 5. Maximálny prívodný tlak 6. Kategória ATEX a stupeň ochrany Obrázok 2 Údaje na identifikačnom štítku Zatvorený ventil Zatvorený ventil Obrázok 1 Dve klinové drážky B1JA Zatvárac í tlak Dve klinové drážky Otvorený ventil Otvorený ventil Princíp činnosti pohonného zariadenia 1.4 Technické parametre Okolitá teplota: IP66, NEMA 4X - štandardná konštrukcia -20 C C - konštrukcia pre nízke teploty: -40 C C - konštrukcia pre vysoké teploty: -20 C C - dizajn pre arktické teploty -55 C C, Zdvihový ob1jem dm 3 (litre) B1J 6 0,47 B1J 8 0,9 B1J 10 1,8 B1J 12 3,6 B1J 16 6,7 B1J B1J B1J B1J

4 4 6 BJ 71 sk Menovitý moment sily, Nm: B1J 6 35 B1J 8 70 B1J B1J B1J B1J B1J B1J B1J B1J B1J NB. Moment sily sa mení podľa prívodného tlaku M N 1.0 M N M α / M N M Mα / M N M M M M spring Obrázok 3 Výstupný moment sily a funkcia uhla otáčania 1.5 Recyklovanie a likvidácia vyradeného pohonného zariadenia Väčšina dielov tohoto pohonného zariadenia sa môže vytriediť podľa druhu materiálu a recyklovať. Niektoré materiály majú vlastné označenie. Spolu s pohonným zariadením sa dodáva aj zoznam použitých materiálov. Výrobca tiež poskytuje inštrukcie na triedenie materiálu na recyklovanie a likvidáciu. Vyradené pohonné zaria- denie je tiež možné vrátiť výrobcovi na recyklovanie a likvidáciu za poplatok. M M N α / M N M 5 M4 M spring α / B1J B1JA 1.6 Bezpečnostné opatrenia Neprekračujte povolené hodnoty prevádzkového tlaku! Prekročením vyznačenej povolenej hodnoty prevádzkového tlaku, ktorá je vyznačená na pohon- nom zariadení, by sa mohlo zariadenie poškodiť a v horšom prípade by mohlo dôjsť k voľnému úniku tlaku, čo môže spôsobiť poškodenie zariadenia alebo pora- nenie osôb. Pohonné zariadenie nikdy nerozoberajte, pokiaľ je pod tlakom! Rozoberaním pohonného zariadenie, ktoré je pod tlakom, by mohlo dôjsť k voľnému úniku stlačeného vzduchu. Pred jeho rozoberaním zatvorte prívod stlačeného vzduchu a uvoľnite tlak z valca. Ak sa toto nezabezpečí, môže dôjsť k poškodeniu zariadení alebo poraneniu osôb. Postupujte podľa inštrukcií uvedených na výstražných štítkoch pohonného zariadenia! Pred uvoľnením upevňovacích skrutiek na hlave valca musíte uvoľniť napätie pružiny podľa pokynu na výstražnom štítku a v tomto návode. Pohonné zariadenie neovládajte ručne otáčaním za rameno páky. UPOZORNENIE Nerozoberajte zostavu pružiny! Zostava s pružinou, ktorá sa nachádza vo vnútri valca, má napnutú pružinu. Upevňovacia skrutka piesta zaistená zvarom sa nikdy nesmie uvoľňovať a pružinová zostava sa nesmie rozoberať. Piest, ojnica, pružina a oporná podložka pružiny v pohonnom zariadení B1J sa vždy dodávajú ako vopred zmontovaná zostava. Pre manuálne ovládanie nepoužívajte páku na torz- nom ramene, keď je pohonné zariadenie pod tlakom! Pred ručným ovládaním pomocou páky zatvorte prívod stlačeného vzduchu a uvoľnite tlak z valca pohonného zariadenia. Dávajte pozor aj na dynamický moment sily spôsobený prietokom v potrubí. Ak sa toto nezabezpečí, môže dôjsť k poškodeniu zariadení alebo poraneniu osôb. Pri manipulácii so zariadením musíte brať do úvahy hmotnosť pohonného zaradenia alebo zostavy spolu s armatúrou! Zostavu armatúry s pohonným zariadením nedvíhajte uchytením za pohonné zariadenie, polohovadlo, koncový spínač alebo ich potrubia. Pohonné zariade- nie zdvíhajte podľa pokynov uvedených v 2. odstavci. Zdvíhacie laná sa musia správne upevniť okolo zos- tavy armatúry. Hmotnosti sú uvedené v tabuľke na strane 18. Vypadnutie zostavy armatúry zo zdvíhacích lán môže zapríčiniť poranenie osôb, alebo sa môže toto zariadenie poškodiť. VÝSTRAHA: Možné nebezpečenstvo kvôli elektrostatickému výboju, povrch neutierajte suchou utierkou.

5 6 BJ 71 sk 5 2 PREPRAVA, PREBERANIE A SKLADOVANIE Pohonné zariadenie a príslušenstvo skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k jeho poškodeniu. Pred inštalovaním pohonné zariadenie správne uskladnite najlepšie na uzavretom a suchom mieste. Pohonné zariadenie neprenášajte na miesto inštalovania a nevy- berajte ochranné kryty z prípojok potrubia, kým sa zari- adenie nebude inštalovať. Pohonné zariadenie zdvíhajte podľa obrázka číslo 4: vo vodorovnej polohe s lanom upevneným na skrutkách v mieste dorazových skrutiek a vo zvislej polohe s lanom upevneným na skrutke s okom v mieste dorazovej skrutky. Na dvíhanie pohonných zariadení s dvojitým valcom nepoužívajte výstupky na telese. Hmotnosti si pozrite na strane Namontovanie pohonného zariadenia na armatúru Pri manipulácii musíte brať do úvahy hmotnosť pohonného zaradenia alebo zostavy spolu s armatúrou! Pozor na rezný pohyb komponentov armatúry! Pohonné zariadenie namontujte tak, aby sa hriadeľ klapky alebo inej armatúry zasúval do otvoru pre hriadeľ v pohonnom zariadení. Ak je tento otvor väčší ako prie- mer hriadeľa, musí sa do otvoru vložiť puzdro. V otvore pre hriadeľ na pohonnom zariadení sú dve klinové drážky v uhle 900. Tieto drážky umožňujú meniť polohy inštalácie pohonného zariadenia s ohľadom na armatúru. Armatúry od výrobcu Metso Automation majú na koncoch hriadeľov skosenie pre uľahčenie inštalácie. Obrázok 4 Zdvíhanie pohonného zariadenia Tabuľka 1. Nástroj na dvíhanie Veľkosť ovládača BC (BC 11) / B1J 8-10, UNC 5/8 BC 20 (BC 17) / B1J 12, UNC 3/4 BC 25 / B1J 16, UNC 1 BC 32 / B1J 20, UNC 1 1/4 BC 40 / B1J 25, UNC 1 1/2 BC 50 / B1J 25, UNC 1 3/3 BC 6-13 / B1J 8-10 / M12 & M16 BC / B1J / M20 & M24 BC / B1J / M30 & M42 ID nástroja. H H H H H H H H H NAMONTOVANIE A ODMONTOVANIE POHONNÉHO ZARIADENIA 3.1 Prívod stlačeného vzduchu do pohonného zariadenia V pohonných zariadeniach s činnosťou otvárania a zatvárania sa môže používať ako pracovné médium stlačený vzduch, alebo zemný plyn. Olejové mazanie nie je potrebné. V piestových pohonných zariadeniach vybavených polohovadlom sa musí používať ako pracovné médium suchý a čistý stlačený vzduch bez olejovej kontaminácie. Prípojky stlačeného vzduchu sú vyznačené na schéme s rozmermi na strane 18. Maximálny prípustný prívodný tlak je 8.5 bar. Obrázok 5 Spôsoby inštalovania pohonného zariade- nia Poloha inštalovania sa môže ľahko zvoliť, ale výrobca Metso Automation odporúča tú, v ktorej je valec uchytený zvisle. Toto je najlepší spôsob, ako chrániť pohonné zariadenie proti poškodeniu spôsobeného vnikaním nečistôt alebo vody spolu so stlačeným vzduchom. Keď zmeníte polohu inštalovania pohonného zariade- nia, šípka vyznačujúca smer prietoku prevádzkového média musí byť otočená do polohy korešpondujúcej s polohou armatúry. Do otvoru pre hriadeľ a na puzdro sa môže pred osadením naniesť v prípade potreby mazací antikorozívny tuk, napríklad Cortec VCI 369 alebo podobný, aby sa zabránilo ich zahrdzaveniu. Pohonné zariadenie sa nesmie dotýkať potrubia, pretože vibrácie by ho mohli poškodiť alebo rušiť jeho správnu činnosť. V niektorých prípadoch, napríklad, keď je pohonné zariadenie výnimočne veľké, alebo potrubie silne vibruje, pohonné zariadenie sa musí zastaviť a od výrobcu Metso Automation si musíte vyžiadajte ďalšie informácie. Keď sa toto pohonné zariadenie používa v zostave s inými armatúrami než sú tie od výrobcu Metso Automa- tion, všetky ďalšie namontované dielce sa musia správne chrániť.

6 6 6 BJ 71 sk 3.3 Návod na obsluhu. Šípka na valci pohonného zariadenia vyznačuje smer pôsobenia pružiny. POZNÁMKA: K dispozícii je samostatný návod na nastavovanie úzkych tolerancií u škrtiacich klapiek s kovovým sedlom. Pri inštalácii a manipulácii postupujte podľa návodu na inštaláciu, údržbu a obsluhu týchto armatúr Pohonné zariadenie B1J so zatváraním pomocou pružiny Toto pohonné zariadenie inštalujte na klapku tak, aby piest bol v hornej polohe pri hlave valca a klapka musí byť v uzavretej polohe (viď obrázok 6). Vo valci nesmie byť tlak a prívody stlačeného vzduchu musia byť otvorené. Dorazovou skrutkou (26) na hlave valca nas- tavte polohu zatvorenia. Potom závit dorazovej skrutky utesnite netvrdnúcim tmelom, napríklad Locktite 225, alebo podobné tekuté lepidlo.. Dorazovou skrutkou (27) na spodnej strane telesa nastavte polohu otvorenia pričom pohonné zariadenie musí byť pod tlakom a piest v spodnej polohe. 3.4 Odmontovanie pohonného zariadenia z armatúry Pri manipulácii s pohonným zariadením alebo zostavou s inými armatúrami berte do úvahy ich hmotnosť! Dávajte pozor na rezný pohyb komponentov klapky! Dorazová skrutka pre polohu zatvorenia otvárací tlak Obrázok 8 Odmontovaniepohonnéhozaradenia pomocou vyťahováka Zobrazený valec bez tlaku Dve klinové drážky Dorazová skrutka pre polohu otvorenia Pohonné zariadenie nesmie byť pod tlakom a prívodné potrubie prevádzkového média musí byť odpojené. Odskrutkujte skrutky konzoly na strane pohonného zariadenia a pohonné zariadenie vytiahnite z hriadeľa armatúry. Tento úkon je najlepšie urobiť pomocou špeciálneho vyťahováka (viď obrázok číslo 8 a odsek číslo 6 Nástroje"). Poznačte si vzájomné polohy škrtiacej klapky a pohonného zariadenia, aby sa zabezpečila správna funkcia po opätovnom zmontovaní. Obrázok 6 Pohonné zariadenie B1J Pohonné zariadenie B1JA s otváraním pomocou pružiny Pohonné zariadenie nainštalujte na klapku tak, aby piest bol v spodnej polohe vo valci a klapka v polohe zatvorenia (viď obrázok 7). Vo valci nesmie byť tlak a prívody vzduchu musia byť otvorené. Dorazovou skrut- kou (27) na hlave valca nastavte polohu otvorenia. Dorazovou skrutkou (26) na päte valca nastavte polohu zatvorenia pričom pohonné zariadenie musí byť pod tla- kom a piest v hornej polohe. Dorazová skrutka pre polohu zatvorenia Zobrazený valec bez tlaku zatvárací tlak Dve klinové drážky Dorazová skrutka pre polohu otvorenia 4 ÚDRŽBA 4.1 Všeobecná údržba VÝSTRAHA: Pred začiatkom údržby dodržte všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú uvedené v kapitole 1.6! Aj keď sú ovládače Metso Neles navrhnuté pre prácu v náročných podmienkach, preventívna údržba môže významne pomôcť pri predchádzaní neplánovaných výpadkov a znížiť tak náklady. Spoločnosť Metso odporúča kontrolovať ovládače minimálne každých päť (5) rokov. Interval kontroly a údržby závisí na skutočnom použití a podmienkach prevádzky. Intervaly kontroly a údržby si môžete upresniť s miestnymi odborníkmi spoločnosti Metso. Počas týchto pravidelných kontrol by sa mali vymeniť súčiastky uvedené v časti Sada náhradných dielov. Do intervalu kontroly sa musí zahrnúť aj čas uskladnenia. Údržba sa môže vykonávať ako je popísané nižšie. Pre pomoc s údržbou prosím kontaktuje miestnu kanceláriu spoločnosti Metso. Ak nie je uvedené inak, čísla dielov v texte sa odkazujú na rozložený pohľad a zoznam dielov v časti 8. Obrázok 7 Pohonné zariadenie B1JA

7 6 BJ 71 sk 7 V extrémne korozívnych podmienkach by sa mal spojovací systém vo vnútri krytu mazať každých šesť mesiacov. Používajte prípravok Cortec VCI 369 alebo podobný antikorózny prostriedok. Keď je tyč piesta v spodnej polohe, môže sa kryt naplniť polotekutou, vodu odpudivou vazelínou (napr. Mobilux EP2). Ak odstránite blokovaciu skrutku, upravte po naplnení maziva alebo vazelíny limity! POZNÁMKA: Aby sa zaručila bezpečná a efektívna prevádzka, vždy používajte originálne náhradné diely. Zaručíte tak, že ovládač bude fungovať podľa predstáv. POZNÁMKA: Ak posielate výrobcovi výrobok na opravu, nerozoberajte ho. POZNÁMKA: Ak sú závity na skrutkách poškodené alebo ak boli zahriate, roztiahnuté alebo hrdzavé, tak ich z bezpečnostných dôvodov vymeňte. 4.2 Udržba pohonného zariadenia B1J Pohonné zariadenie nerozoberajte, pokiaľ je pod tlakom! Výmena piestnych krúžkov a tesnení Keď sa pri údržbe pohonné zariadenie rozoberalo, odporúča sa vymeniť všetky tesniace krúžky a trecie ložiská. Pohonné zariadenie odpojte od armatúry. Skontrolujte, či nie je vo valci tlak, a či je piest v hornej polohe pri hlave valca. Vyskrutkujte dorazovú skrutku na hlave valca (26). Vyberte hlavu valca. (44). Odmontujte kryt telesa pohonného zariadenia (2). Odskrutkujte skrutku ložiska (29) a upevňovacie skrutky valca (31) z jeho päty (6) (viď obrázok 10). Keď sa piest pohybuje, neblokujte jeho pohyb poistnou maticou a celé pohonné zariadenie odošlite na opravu výrobcovi. Veľmi nebezpečné je poškodenie poistného zvaru upevňovacej matice piesta! Vyberte valec spolu s piestom nerozoberajte pružinovú zostavu! Vyberte piestne krúžky. Piest vyberte z valca Vyberte staré tesniace krúžky (24, 18). Vyberte tesnenie ojnice (16) a ložisko (22). Vyčistite drážky pre tesnenia. Napnutie pružiny sa musí uvoľniť a dorazová skrutka na hlave valca vyskrutkovať pred uvoľnením upevňovacích skrutiek valca! Nerozoberajte zostavu s pružinou! Pružina je v pružinovej zostave vo vnútri valca napnutá. Neuvoľňujte upevňovaciu skrutku piesta zaistenú zvarom, alebo nerozoberajte pružinovú zostavu. Piest, ojnica, pružina a zaisťovacia podložka pružiny v pohon- nom zariadení B1J sa vždy dodávajú ako vopred zmontovaná zostava. Na valci je upevnený výstražný štítok (43). Pri údržbe pohonného zariadenia skontrolujte, či je tento štítok na svojom mieste, a či je čitateľný (viď obrázok 9). Skontrolujte tiež, či je na valci šípka vyznačujúca smer pôsobenia pružiny. Obrázok 10 Uvoľnenie upevňovacej skrutky na zostave ožiska pohonného zariadenia Takto stlačte ložisko pre uľahčenie inštalácie Fig. 11 Zakladanie ložiska ojnice a tesnenia Obrázok 9 Výstražný štítok na pohonnom zariadení B1J Text:VÝSTRAHA:Napnutápružina! Najprv vyskrutkujte skrutku A, potom skrutky C. Vazelínu Unisilikon L250L alebo Molykote III naneste do drážok pre krúžky a na nové piestne krúžky. Založte nové ložisko a piestne krúžky (viď obrázok 11). Vyčistite drážku piestneho krúžku na pieste a naneste tenkú vrstvu Cortec VCI 369.

8 8 6 BJ 71 sk B1J8-25 *) B1J32 *) *) Obrázok 12 Zakladanie piestnych krúžkov pomocou upevňovacieho prstenca Založte piestny krúžok (19), ktorý je pod tesniacimi krúžkami piesta. Na piest založte tesniace krúžky (24) tak, aby boli konce krúžkov na opačných stranách. Pomocou upevňovacieho prstenca založte piestne krúžky podľa obrázka 12. Krúžky označené hviezdičkou sa môžu skrátiť o 1,5 až 3 mm, aby sa uľahčilo ich zakladanie. POZNÁMKA: Na vnútornej ploche valca nesmie byť žiadne mazivo! Krútiaci moment, Nm Položka Poh. zar. B1J B1J B1J B1J B1J B1J B1J B1J Na závit skrutky ložiskovej zostavy (29) naneste tesnenie, napríklad Locktite 225 a utiahnite ju silou uvedenou v tabuľke číslo 1. Dočasne upevnite kryty domca ložiska tak, aby sa predlohový hriadeľ pohyboval, ale spojku musí byť stále vidieť (obrázok 14). Dbajte na uzemňovacie krúžky (3A, 4A). Pri činnosti pohonného zariadenia si do telesa nevkladajte prsty ani nástroje a iné predmety, pokiaľ nie je kryt založený! Obrázok 14 Upevnenie krytu na teleso. Obrázok 13 Zakladanie piesta do valca Piest do valca zalisujte alebo zatlčte gumeným kladivom cez upevňovací prstenec. Pritom sledujte smerovú šípku (obrázok 13). Založte nové piestne krúžky (19). Veľkosti 6, 8 a 10: Vymeňte hlavu valca a valec spolu s piestom namontujte na teleso. Prívod vzduchu musí byť v správnej polohe tak, aby bol v súlade s výstupným portom vzduchu na päte valca. Utiahnite skrutky (31) podľa krútiaceho momentu uvedeného v tabuľke 1. Pred dočasným pripojením prívodu stlačeného vzduchu do pohonného zariadenia s uzatváracím ventilom skontrolujte prípojku na hlave a päte valca. Pohonné zariadenie uveďte do činnosti, aby ste skontrolovali funkčnosť valca a stav ložísk spojky. Potom zatvorte prívod vzduchu a uvoľnite tlak z valca. Spojku dôkladne premažte antikorozívnym prípravkom Cortec VCI 369 Na spojovací medzičlánok pod krytom telesa naneste tesnenie, napríklad silikónové tesnenie, a utiahnite skrutky krytu. Silu utiahnutia skrutiek zvoľte podľa tabuľky číslo 1. Pohonné zariadenie nainštalujte na armatúru a nastavte dorazové skrutky. Na odmontovanie päty valca potrebujete špeciálny nástroj, ktorým uvoľníte poistnú maticu (viď odsek 6 Nástroje").

9 6 BJ 71 sk Výmena ložísk spojky a O krúžkov Pohonné zariadenie odpojte od armatúry. Skontrolujte, či vo valci nie je tlak, a či je piest v hornej polohe pri hlave valca. Odskrutkujte dorazov skrutku (26) na hlave valca. Odskrutkujte kryt telesa (2). Uvoľnite upevňovacie skrutky (29) na zostave ložiska (viď obrázok 10). Páku s ramenom (3) posúvajte, kým sa ložisková zostava nevysunie z ojnice (10). Celú spojku vyberte z telesa (obrázok 15). Vyberte poistné krúžky (36) a oporné krúžky (37) (obrázok 16). Vyberte spojovacie ramená (4) a skontrolujte stav ložísk (20, 21). Na spojovací medzičlánok pod krytom telesa naneste tesnenie, napríklad silikónové tesnenie (silikónová hmota) a utiahnite skrutky krytu. Silu utiahnutia skrutiek zvoľte podľa tabuľky číslo 1. Pohonné zariadenie uveďte do činnosti a skontrolujte, či správne funguje. Pohonné zariadenie nainštalujte na armatúru a nastavte dorazové skrutky. V korozívnom prostredí s vysokou okolitou vlhkosťou sa musí každých šesť mesiacov naniesť na spojku Cortec VCI 369, alebo do telesa sa musí natlačiť vazelína. (viď odsek 4.1). 4.3 Údržba pohonného zariadenia B1JA Pohonné zariadenie nerozoberajte, pokiaľ je pod tlakom! Obrázok 15 Vyberanie spojky z telesa Pred uvoľnením upevňovacích skrutiek valca sa musí uvoľniť napnutie pružiny a dorazová skrutka na hlave valca sa musí vyskrutkovať! Na valci je umiestnený výstražný štítok (43) (obrázok 17). Pri vykonávaní údržby pohonného zariadenia skontrolujte, či je tento štítok na svojom mieste, a či je čitateľný. Skontrolujte tiež, či šípka na valci vyznačuje smer pôsobenia pružiny. Nerozoberajte pružinovú zostavu! Zostava s pružinou, ktorá sa nachádza vo vnútri valca, má napnutú pružinu. Upevňovacia skrutka piesta zaistená zvarom sa nikdy nesmie uvoľňovať a pružinová zostava sa nesmie rozoberať. Piest, ojnica, pružina a oporná podložka pružiny v pohonnom zariadení B1JA sa vždy dodávajú ako vopred zmontovaná zostava. Obrázok 16 Ložiská (20, 21) na spojovacom ramene (4) v pohon- nom zariadení B1J 8-25 sú osadené zalisovaním, a preto sa musí celé rameno spojky vymeniť namiesto výmeny len ložísk. V pohonných zariadeniach B1J32 sa toto ložisko môže vymeniť. Z ramena spojky vyberte ložiská (23) a O krúžky (17). Očistite diely spojky a na ložisko a tesnenia naneste mazací tuk Cortec VCI 369. Obrázok 16. Rozobratie zostavy spojky Na rameno spojky založte nové ložisko a O krúžky. Sojku zmontujte a vložte do telesa pohonného zariadenia. Správna poloha je zobrazená na obrázku číslo 15. Na závit skrutky ložiskovej zostavy (29) naneste tesniaci tmel, napríklad Locktite 225 a utiahnite ju silou zvolenou z tabuľky číslo 1. Na spojku naneste antikorozívny prípravok Cortec VCI 369. Fig. 17 Výstražný štítok na pohonnom zariadení B1JA Text: VÝSTRAHA: Napnutá pružina! Najprv vyskrutkujte skrutku A, potom skrutky C Výmena piestnych krúžkov a tesnení Keď sa pri údržbe pohonné zariadenie rozoberalo, odporúča sa vymeniť všetky tesniace krúžky a trecie ložiská. Pohonné zariadenie odpojte od armatúry. Skontrolujte, či nie je vo valci tlak, a či je piest v dolnej polohe pri päte valca. Vyskrutkujte dorazovú skrutku na päte valca (27). Z päty valca (6) vyskrutkujte upevňovacie skrutky (31). Valec potom vyberte spolu s pätou. Odmontujte kryt telesa pohonného zariadenia (2). Spojku pootočte tak, aby sa odkryla upevňovacia skrutka ložiskovej zostavy (29). Uvoľnite túto skrutku.

10 10 6 BJ 71 sk Vyberte piest spolu s pružinovou zostavou pružinovú zostavu nerozoberajte! Vyberte staré tesniace krúžky a O krúžky (24, 18). Vyberte tesnenie ojnice (16) s ložiskom (22). Drážky pre tesnenia očistite. Na nové O krúžky a do drážok pre tesnenia naneste mazivo Unisilikon L 250L alebo Molykote III. Založte nové ložisko a O krúžky podľa obrázka 11. Očistite drážku piestnych krúžkov a naneste tenkú vrstvu Cortec VCI 369. Založte O krúžok (18) umiestnený pot tesniacimi krúžkami piesta. Na piest založte piestne krúžky (24) tak, aby konce boli na opačných stranách. Upevňovacím prstencom podľa obrázka číslo 18 upevnite tieto krúžky. Krúžky vyznačené hviezdičkou sa môžu skrátiť o 1,5 až 3 m, aby sa uľahčilo ich založenie. *) Obrázok 18 Obrázok 18. Zakladanie piestnych krúžkov pomocou upevňovacieho prstenca. Poznámka: Na vnútornej ploche valca nesmie byť žiadne mazivo! Obrázok 19 B1JA6-25 B1JA *) *) Zakladanie piesta do valca Piest do valca zalisujte alebo zatlčte gumeným kladivom cez upevňovací prstenec. Pritom sledujte smerovú šípku (obrázok 19). Založte nové piestne krúžky (19). Veľkosti 6, 8 a 10: Vymeňte valec spolu s piestom Pred namontovaním valca na pätu naneste na závit skrutky v zostave ložiska tmel Locktite 225 a skrutku utiahnite silou zvolenou z tabuľky číslo 1. Dočasne naskrutkujte kryt telesa tak, aby sa predlohový hriadeľ pohyboval, ale spojku musí byť vidieť. Pri činnosti pohonného zariadenia si do telesa nevkladajte prsty ani nástroje a iné predmety, pokiaľ nie je kryt založený! Pred dočasným pripojením prívodu stlačeného vzduchu do pohonného zariadenia so škrtiacou klap- kou skontrolujte prípojku na hlave a päte valca. Pohonné zariadenie uveďte do činnosti, aby ste skontrolovali funkčnosť valca a stav ložísk spojky. Potom zatvorte prívod vzduchu a uvoľnite tlak z valca. Spojku dôkladne premažte antikorozívnym prípravkom Cortec VCI 369 Na spojovací medzičlánok pod krytom telesa naneste tesnenie, napríklad silikónové tesnenie, a utiahnite skrutky krytu. Silu utiahnutia skrutiek zvoľte podľa tabuľky číslo 1. Na odstránenie základne valca budete potrebovať špeciálny nástroj na otvorenie zamykacej matice, viď časť 6. Pri opätovnej montáži zabezpečte maticu prípravkom Loctite 225 alebo podobným tekutým lepidlom. Pohonné zariadenie namontujte na armatúru a nastavte dorazové skrutky Výmena ložísk spojky a O krúžkov Z bezpečnostných dôvodov postupujte presne podľa nižšie uvedených krokov. Pohonné zariadenie odpojte od armatúry. Skontrolujte, či vo valci nie je tlak a či je piest polohe pri päte valca. Na päte valca odskrutkujte dorazovú skrutku (27). Odskrutkujte kryt telesa (2). Na päte valca uvoľnite upevňovacie skrutky (31). Valec spolu s piestom nadvihnite tak, aby sa mohla uvoľniť upevňovacia skrutka (29) na ložiskovej zostave. Uvoľnite upevňovaciu skrutku podľa obrázka 10. Páku s ramenom (3) posúvajte, kým sa ložisková zostava (5) nevysunie z ojnice (10). Celú spojku vyberte z telesa (obrázok 15). Vyberte poistné krúžky (36) a oporné krúžky (37) podľa obrázka 16. Vyberte poistné krúžky (36) a oporné krúžky (37) (obrázok 16). Vyberte spojovacie ramená (4) a skontrolujte stav ložísk (20, 21). V korozívnom prostredí s vysokou okolitou vlhkosťou sa musí každých šesť mesiacov naniesť na spojku Cortec VCI 369, alebo do telesa sa musí natlačiť vazelína. (viď odsek 4.1).

11 6 BJ 71 sk Prerobenie pohonného zariadenia B1J na B1JA Pohonné zariadenie B1J sa môže prerobiť na typ B1JA výmenou pružinovej zostavy a otočením valca do inej polohy Odmontovanie valca Valec odmontujte podľa popisu uvedenom v odseku číslo Výmena pružinovej zostavy Pružinovú zostavu v pohonnom zariadení B1J vymeňte za zostavu v pohonnom zariadení B1JA, ktorú si ob1jednáte od výrobcu. Valec sa musí otočiť o 1800 (viď obrázok 20) Údržba Aby sa uvoľnilo napätie pružiny, vždy pred uvoľnením upevňovacích skrutiek odmontujte vreteno so závitom a spojovaciu maticu vretena pri hlave valca. Na valci je umiestnený výstražný štítok (43), viď obrázok 21. Pri vykonávaní údržby pohonného zariade- nia skontrolujte, či je tento štítok na svojom mieste, a či je čitateľný. Skontrolujte tiež, či šípka na valci vyznačuje smer činnosti pružiny. POZNÁMKA: Vymeniť sa musí tiež výstražný štítok na valci, aby bol v súlade s ypom pohonného zariadenia B1JA! Obrázok 21 Výstražný štítok na pohonnom zariadení B1JA Text: VÝSTRAHA: Napnutá pružina! Najprv vyskrutkujte skrutku A, potom skrutky C. Keď sa z priestoru medzi vretenom (50) a spojovacou maticou vretena (51) vypustí stlačený vzduch, skontro- lujte O krúžok (54) a v prípade potreby ho vymeňte. Skontrolujte tiež stav valčekových ložísk (56), viď obrázok 22. Ďalšiu údržbu vykonávajte podľa popisu pre typ pohonného zariadenia B1J, ktorý je uvedený v odseku 4.2. Obrázok 20 Uhol otočenia valca Zmontovanie pohonného zariadenia Pohonné zariadenie zmontujte podľa popisu uvedeného v odseku Pohonné zariadenia B1JR a B1JAR Pohonné zariadenie B1JR Pohonné zariadenie B1JR je v podstate podobné, ako typ B1J, okrem toho, že sa ručným ovládaním môže piest uviesť do spodnej polohy so súčasným stlačením pružiny, keď sa do zariadenia neprivádza stlačený vzduch. Pohonné zariadenia B1J sa môže prerobiť na typ B1JR výmenou príslušnej hlavy valca (44) a namontovaním dielcov (50 až 56, Viď obr POZNÁMKA: Keď je vreteno (50) s O-krúžkom (54) vo vnútri valca, prichádza cez závit vretena k odvzdušneniu. T.j. keď bol ventil počas straty stlačeného vzduchu ručne uvedený do otvorenej polohy a tlak vzduchu bol následne obnovený. Pre zastavenie úniku uveďte ručné potlačenie prevádzky do zatvorenej polohy. Viď obr. 22 Obrázok 22 Pohonné zariadenie B1JR. Zoznam dielcov k obrázku číslo 22: Číslo Množstvo Názov 44 1 Koniec valca 50 1 vreteno 51 1 spojovacia matica vretena 52 2 ručné koleso 53 1 poistná matica 54 1 O krúžok 55 1 pružný kolík 56 1 valčekové ložisko

12 12 6 BJ 71 sk Nastavenie polohy otvorenia a zatvorenia škrtiacej klapky V pohonnom zariadení B1JR, na rozdiel od pohonného zariadenia B1J, sa horná poloha dorazu škrtiacej klapky nastavuje spojovacou maticou vretena (51), ktorá je zaistená poistnou maticou (53). Pri nastavovaní musí byť vreteno úplne vo vonkajšej polohe Pohonné zariadenie B1JAR Pohonné zariadenie B1JAR je v podstate podobné, ako typ B1JA, okrem toho, že sa ručným ovládaním môže piest uviesť do hornej polohy so súčasným stlačením pružiny, keď sa do zariadenia neprivádza stlačený vzduch. Pohonné zariadenia B1JA sa môže prerobiť na typ B1JAR výmenou telesa (1) a namontovaním dielcov (50 až 56), viď obrázok 24. Pri tejto výmene sa musí pohonné zariadenie rozobrať (viď odsek 4.2.2). Na odskrutkovanie a utiahnutie poist- nej matice (35), ktorá zaisťuje pätu valca na telese, je potrebný špeciálny nástroj (viď kapitolu 6 Nástroje") Údržba. Aby sa uvoľnilo napätie pružiny, vždy pred uvoľnením upevňovacích skrutiek odmontujte vreteno so závitom a spojovaciu maticu vretena pri hlave valca. Na valci je umiestnený výstražný štítok (43), viď obrázok 23. Pri vykonávaní údržby pohonného zariade- nia skontrolujte, či je tento štítok na svojom mieste, a či je čitateľný. Skontrolujte tiež, či šípka na valci vyznačuje smer činnosti pružiny. Fig. 24 Pohonné zariadenie B1JAR Zoznam dielcov k obrázku číslo 24: Číslo Množstvo Názov 1 1 teleso 50 1 vreteno 51 1 spojovacia matica vretena 52 2 ručné koleso 53 1 poistná matica 54 1 O krúžok 55 1 pružný kolík 56 1 valčekové ložisko Nastavenie polohy otvorenia a zatvorenia škrtiacej klapky V pohonnom zariadení B1JAR, na rozdiel od pohonného zariadenia B1JA, sa spodná poloha dorazu škrtiacej klapky nastavuje spojovacou maticou vretena (51), ktorá je zaistená poistnou maticou (53). Pri nastavovaní musí byť vreteno (50) úplne vysunuté do vonkajšej polohy. Obrázok 23 Výstražný štítok na pohonnom zariadení B1JAR Text: VÝSTRAHA: Napnutá pružina! Najprv vyskrutkujte skrutku A, potom skrutky C. Keď sa pri ovládaní pohonného zariadenia ručným kolesom vyskytne silný odpor alebo hluk, skontrolujte stav ložísk (56), viď obrázok 24. Ďalšie úkony pri údržbe sú podobné ako u pohonného zariadenia B1JA popísaného v odseku 4.2.

13 6 BJ 71 sk Ovládače B1JRR a B1JARR Ovládač B1JRR Ovládač B1JRR je rovnaký ako B1J až na to, že môže byť ovládaný ručne, aby sa v prípade nedostatku prívodu vzduchu mohol piest priviesť do nižšej polohy od pružiny. Otočením ručného kolesa doprava sa ventil zatvorí. Ovládač B1J môžete zmeniť na ovládač B1JRR príslušnou výmenou konca valca (44) a pridaním častí (306 až 320), viď obr. 27. POZNÁMKA: Keď je tesniace šupátko (15) s O-krúžkom (16) vo vnútri valca, prichádza medzi závitom vretena a poistným ventilom (58) k odvzdušneniu. T.j. keď bol ventil počas straty stlačeného vzduchu ručne uvedený do otvorenej polohy a tlak vzduchu bol následne obnovený. Aby sa zastavil únik, vráťte ventil ručne do zatvorenej polohy. Viď obr. 25 Keď sa ručné koleso otočí doľava na maximálnu hodnotu, ručný prevod sa vyradí: B1JRRU20, B1JARRU20: 240 otáčok / 90º prevádzka B1JRRU25, B1JARRU25: 300 otáčok / 90º prevádzka B1JRRU32, B1JARRU32: 377 otáčok / 90º prevádzka Obrázok 26 CAUTION ACHTUNG ATTENTION ОСТОРОЖНО VARNING VARO SPRING UNDER COMPRESSION! TURN TO UPPER POSITION PARTS AND, THEN OPEN SCREWS FEDER UNTER SPANNUNG! ERST UND IN DIE OBERE STELLUNG, DANN SCHRAUBEN ÖFFNEN RESSORT SOUS TENSION! TOURENT PIECES ET EN POSITION SUPERIEURE AVANT D ENLEVER LES VIS BELASTAD TRYCKFJÄDER! DELARNA OCH MÅSTE SKRUVAS HELT UT INNAN SKRUVARNA LÖSGÖRES JÄNNITETTY PURISTUSJOUSI! OSAT JA ON KIERRETTÄVÄ YLÄ- ASENTOON ENNEN RUUVIEN AVAAMISTA Bezpečnostný štítok ovládača B1JRR Obrázok Údržba Ručné potlačenie prevádzky VÝSTRAHA: Pre uvoľnenie pružiny sa musí odstrániť skrutka (319) a matica (320) a ručné koleso sa musí otočiť doprava do konečnej polohy, ale ešte predtým, ako sa odskrutkujú skrutky valca alebo prevodu! Valec má bezpečnostný štítok (43), viď obr. 26. Počas servisu jednotky skontrolujte, či je štítok na mieste a je čitateľný. Skontrolujte tiež, že má valec nálepku so šípkou, ktorá ukazuje smer prevádzky pružiny. Ručné potlačenie prevádzky nevyžaduje žiadnu pravidelnú údržbu. Ak je to potrebné, môže sa prevod namazať mazivom cez otvor najvzdialenejšej spojovacej skrutky. Ďalšie možnosti údržby pre ovládač B1J sú popísané v časti 4.2. Obrázok 27 Ovládač B1JRR Zoznam častí pre obr. 27: Diel Množstvo Názov Ručné potlačenie prevádzky Koniec valca Nástavec hriadeľa Ručné koleso Podporná konzola Šesťhranná skrutka Ložisko 313 Kolík 314 Kolík 319 Šesťhranná skrutka 320 Šesťhranná matica Úprava zatvorenej a otvorenej polohy ventilu Horný limit ventilu je pri ovládači B1JRR nastavený skrutkou (319) zabezpečenou poistnou maticou (320).

14 14 6 BJ 71 sk Ovládač B1JARR Ovládač B1JARR je rovnaký ako B1JA až na to, že môže byť ovládaný ručne, aby sa v prípade nedostatku prívodu vzduchu mohol piest priviesť do vyššej polohy od pružiny. Otočením ručného kolesa doprava sa ventil zatvorí. Ovládač B1JA môžete zmeniť na ovládač B1JARR príslušnou výmenou obalu (1) a pridaním častí (305 až 324), viď obr. 29. Pre vykonanie zmeny sa musí ovládač rozobrať, viď časť Pre odskrutkovanie a utiahnutie poistnej matice (35), ktorá drží základ valca na obale, je potrebný špeciálny nástroj. Viď časť Údržba VÝSTRAHA: Pre uvoľnenie pružiny sa musí odstrániť skrutka (323) a matica (324) a ručné koleso sa musí otočiť doľava do konečnej polohy, ale ešte predtým, ako sa odskrutkujú skrutky valca alebo prevodu! Valec má bezpečnostný štítok (43). Počas servisu jednotky skontrolujte, či je štítok na mieste a je čitateľný, viď obr 28. Skontrolujte tiež, že má valec nálepku so šípkou, ktorá ukazuje smer prevádzky pružiny. Obrázok 28 CAUTION ACHTUNG ATTENTION ОСТОРОЖНО VARNING VARO SPRING UNDER COMPRESSION! TURN TO LOWER POSITION PARTS AND, THEN OPEN SCREWS FEDER UNTER SPANNUNG! ERST UND IN DIE UNTERE STELLUNG, DANN SCHRAUBEN ÖFFNEN RESSORT SOUS TENSION! TOURENT PIECES ET EN POSITION INFÉRIEURE AVANT D ENLEVER LES VIS BELASTAD TRYCKFJÄDER! DELARNA OCH MÅSTE SKRUVAS HELT UT INNAN SKRUVARNA LÖSGÖRES JÄNNITETTY PURISTUSJOUSI! OSAT JA ON KIERRETTÄVÄ ALA- ASENTOON ENNEN RUUVIEN AVAAMISTA Bezpečnostný štítok ovládača B1JARR Ručné potlačenie prevádzky nevyžaduje žiadnu pravidelnú údržbu. Ak je to potrebné, môže sa prevod namazať mazivom cez otvor najvzdialenejšej spojovacej skrutky. Ďalšie možnosti údržby pre ovládač B1JA sú popísané v časti 4.2 Zoznam častí pre obr. 29: Diel Množstvo Názov 1 1 Obal Ručné potlačenie prevádzky Podporná konzola Montážna doska (len veľkosť 20) Skrutka s vnútorným šesťhranom (len veľkosť 20) Ručné koleso Kolík Šesťhranná skrutka Šesťhranná matica Obrázok Úprava zatvorenej a otvorenej polohy ventilu Spodný limit ventilu je pri ovládači B1JARR, na rozdiel od ovládača B1JA, nastavený skrutkou (323) zabezpečenou poistnou maticou (324). 4.7 Pohonné zariadenia B1JV a B1JK Tieto pohonné zariadenia sú v podstate podobné, ako typ B1J, okrem toho, že pružina v pohonnom zariadení B1JV má vyššiu pružnosť a 1,3 krát vyšší moment sily, ale na druhej strane si vyžaduje vyšší prívodný tlak (5 bar / 500 kpa). Pružina v pohonnom zariadení B1JK má nižšiu pružnosť a 0,7 krát nižší moment sily a pracuje pri nižšom prívodnom tlaku (viď odsek 10 Typový kód") Údržba Postup údržby viď vo odseku 4.2 Údržba pohonného zariadenia B1J". 4.8 Pohonné zariadenia B1JVA a B1JKA Tieto pohonné zariadenia sú v podstate podobné, ako typ B1JA, okrem toho, že pružina v pohonnom zariadení B1JVA má vyššiu pružnosť a vyšší moment sily, ale na druhej strane si vyžaduje vyšší prívodný tlak. Pružina v pohonnom zariadení B1JKA má nižšiu pružnosť a nižší moment sily a pracuje pri nižšom prívodnom tlaku (viď odsek 10 Typový kód") Údržba Ovládač B1JARR Postup údržby viď v odseku 4.3 Údržba pohonného zariadenia B1J".

15 6 BJ 71 sk Pohonné zariadenia B1J 322 a B1JA 322 Konštrukcia pohonných zariadení B1J 322 a B1JA 322 je v podstate rovnaká ako u pohonných zariadení B1J alebo B1JA. Aby sa dosiahol vysoký prevádzkový moment sily, majú tieto pohonné zariadenia namontované dva valce, ktoré sú spojené s predlohovým hriadeľom pomocou spojky. Viď odsek 10 Typový kód" Údržba Postup údržby viď jednotlivo v odsekoch 4.1, alebo Ovládače B1J_H_ Ovládače B1J_H_ sú vybavené hydraulickým ručným potlačením prevádzky. Vzduchový valec je vybavený ručne ovládaným hydraulickým valcom na konci piestovej tyče. Správne montážne polohy jednotky hydraulického čerpadla sú: vodorovne (rameno páky navrchu) alebo zvisle (koniec s piestom smerom dole) Obrázok Údržba Viď časť 4.1 resp. 4.2 Piston B1JH_ Piston B1JAH_ Montážne polohy ovládača B1J_H_ 5 NESPRÁVNA ČINNOSŤ V tabuľke číslo 2 sú uvedené možné nesprávne činnosti, ktoré môžu vzniknúť pri dlhodobom prevádzkovaní. 6 NÁSTROJE Pri údržbe pohonného zariadenia sú potrebné bežné a tiež špeciálne nástroje. Nasledovné nástroje je možné ob1jednať si u výrobcu: Na odmontovanie pohonného zariadenia: sťahovák (Tabuľka 3) Na zakladanie piestnych krúžkov: upevňovací prstenec (Tabuľka 4) Na odmontovanie päty valca: kľúč na poistnú maticu (Tabuľka 5) Tabuľka 3. Nástroje extraktora Veľkosť ovládača ID nástroja. BC/B1J BC 8-11 / B1J BC / B1J BC/B1J BC/B1J BC/B1J BC 40 / B1J BC BC Tabuľka 4. Tabuľka 5. Montážne objímky Veľkosť ovládača ID nástroja. BC BC BC / B1J BC / B1J BC / B1J BC 25 / B1J BC 32 / B1J BC 40 / B1J BC 50, 502 / B1J 32, BC 60, 602 cylinder Ø BC 75, Nástroje pre maticu hriadeľa Veľkosť ovládača ID nástroja. BC/B1J BC / B1J BC / B1J BC / B1J BC/B1J BC/B1J BC 32 / B1J 32, BC BC 50,

16 16 6 BJ 71 sk 7 OB1JEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV POZNÁMKA: Používajte len originálne náhradné dielce. Týmto sa zabezpečí správne fungovanie pohonného zariadenia. V ob1jednávke uveďte nasledovné údaje: Označenie typu z identifikačného štítka alebo z príslušnej dokumentácie, číslo kusovníka, číslo dielca, názov a množstvo alebo číslo tohoto návodu, číslo dielca, názov a množstvo. Uveďte tiež sériové číslo, ak je v čísle typu písmeno Y. Tabuľka 6. Nesprávne činnosti Ako sa porucha prejavuje Pravdepodobná príčina Postup pri odstránení poruchy Činnosť pohonného zariadenia je pomalá alebo trhaná. Prívodný tlak je veľmi nízky. Nesprávna činnosť polohovadla. Porucha škrtiacej klapky. Netesnosť piestnych krúžkov, alebo tesnenia ojnice. Netesnosť piestnych krúžkov, alebo tesnenia ojnice. Valec je poškodený z dôvodu prítomnosti nečistôt. Opotrebované ložiská v pohonnom zariadení. Zahrdzavená spojka z dôvodu prevádzky v silne vlhkom prostredí. Skontrolujte, čo prívodný tlak vyhovuje špecifikácii minimálneho krútiaceho momentu ventilu. Skontrolujte, či má prívodné potrubie stlačeného vzduchu dostatočný priemer. Skontrolujte činnosť polohovadla. Skontrolujte, či škrtiaca klapka správne funguje bez pohonného zariadenia. Kontaktujte sa s výrobcom ohľadne overenia výkonnostnej triedy. Vymeňte tesnenia podľa odseka 4.1, alebo 4.2 v závislosti od typu pohonného zariadenia. Postupujte podľa odporúčanej polohy pre inštalovanie. Poškodený valec sa vždy musí vymeniť za nový. Skontrolujte stav ložísk podľa odseka 41, alebo 4.2 v závislosti od typu pohonného zariadenia. V prípade potreby vymeňte ložiská. Pri veľkej frekvencii operácií sa musia piestne krúžky, tesnenia a ložiská pravidelne vymieňať (max operácií). Spojku očistite a vymeňte ložiská. V prípade potreby teleso pravidelne premazávajte mazacím tukom podľa odseka 4.1. Ak sa do telesa dostane voda, do jeho spodnej časti vyvŕtajte dieru s priemerom 5 mm. Upevňovacia skrutka na ložiskovej zostave je uvoľnená. Skrutku utiahnite a zaistite tesniacim tmelom. Prípravok Loctite 225 alebo podobné tekuté lepidlo. Medzi spojkou pohonného zariadenia a ventilom je vôľa. V prípade potreby vymeňte opotrebované dielce.

17 SPRING UNDER COMPRESSION! REMOVE FIRST SCREW, THEN SCREWS FEDER UNTER SPANNUNG! ERST SCHRAUBE ÖFFNEN, DANN SCHRAUBEN RESSORT SOUS TENSION! ENLEVER D ABORD VIS, ENSUITE LES VIS BELASTAD TRYCKFJÄDER! SKRUVEN MÅSTE AVLÄGSNAS FÖRE SKRUVARNA JÄNNITETTY PURISTUSJOUSI! RUUVI POISTETTAVA ENNEN RUUVEJA 6 BJ 71 sk 17 8 POHĽAD NA ROZOBRATÉ POHONNÉ ZARIADENIE. 8.1 Pohonné zariadenia B1J A CAUTION ACHTUNG ATTENTION ОСТОРОЖНО VARNING VARO Diely pre Parts dizajn for Arctic pre arktické temperature teploty design model model B1J_/_A. B1J_/_A. Špeciálne Special položky items so with zakrúžkovanými circled numbers. číslami A 4, 20, A A B1JU_/_A Špeciálne položky pre dizajn pre arktické teploty: 18, a 24.(* Položka Mn. Popis 18 2 Rezné tesnenie 24 1 Piestový krúžok Položka Množstvo Názov Doporučovaná náhrada 1 1 Teleso 2 1 Kryt Rameno páky 2 3A 1 Antistatický krúžok Spojovacie rameno a ložiská 2 ** 4A **** 1 Antistatický krúžok 2 ** 5 1 Zostava ložiska 2 ** 6 1 Päta valca Kryt so šípkou Valce Piest *** 10 1 Ojnica *** 11 1 Pružina *** 12 1 Oporná podl. pružiny *** 12A 1 Ochranná objímka 13 1 Krúžok *** 14 2 Poistný krúžok *** 15 1 Matica *** 16 1 O krúžok 1 * 17 2 O krúžok 1 * 18 1 O krúžok 1 * 19 1 O krúžok 1 * 20 2 Ložisko 2 ** 21 2 Ložisko 2 ** 22 1 Ložisko 1 * 23 2 Ložisko 1 * 24 3 Tesniaci krúžok piesta 1 * Položka Množstvo Názov Doporučovaná náhrada 25 2 Puzdro Doraz. skr Doraz. skr Skrutka 30 4 Skrutka 31 8, 12 Skrutka 32 2 Skrutka 33 1 Matica 3 33A 1 O krúžok Matica Poistná matica Poistný krúžok 37 2 Oporný krúžok 39 1 ID štítok 40 1 Filter 41 4 Zátka 42 1 Zátka 43 1 Výstražný štítok 44 1 Hlava valca Výstup tlaku z armatúry 61 1 Smer. šípka Skrutka *) Dodávané ako sada **) Zostava páky, dostupná aj ako samostatná časť. Časti 20 a 21 nie sú dostupné samostatne. Dodávajú sa len ako súčasť sady s časťou 4 ***) Súčasť pružinovej sady ****) S možnosťou dlhodobej prevádzky Kategória náhradného dielu 1: Odporučené mäkké časti pre základnú údržbu Kategória náhradného dielu 2: Oprava páky Kategória náhradného dielu 3: Kompletná výmena (pre kompletnú výmenu sú potrebné všetky časti kategórie 3)

18 SPRING UNDER COMPRESSION! REMOVE FIRST SCREW, THEN SCREWS FEDER UNTER SPANNUNG! ERST SCHRAUBE ÖFFNEN, DANN SCHRAUBEN RESSORT SOUS TENSION! ENLEVER D ABORD VIS, ENSUITE LES VIS BELASTAD TRYCKFJÄDER! SKRUVEN MÅSTE AVLÄGSNAS FÖRE SKRUVARNA JÄNNITETTY PURISTUSJOUSI! RUUVI POISTETTAVA ENNEN RUUVEJA 18 6 BJ 71 sk 8.2 Pohonné zariadenia B1J A CAUTION ACHTUNG ATTENTION ОСТОРОЖНО VARNING 42 VARO A 20 B1J32 4A 4, 20, 21 B1J A Položk Množstvo Názov Doporučovaná náhrada 1 1 Teleso 2 1 Kryt Rameno páky 2 ** 3A 1 Antistatický krúžok 2 ** 4 2 Spojovacie rameno a ložiská 2 ** 4A **** 1 Antistatický krúžok 2 ** 5 1 Zostava ložiska 2 ** 6 1 Päta valca Kryt so šípkou Valce Piest *** 10 1 Ojnica *** 11 1 Pružina *** 12 1 Oporná podl. pružiny *** 13 1 Krúžok *** 14 2 Poistný krúžok *** 15 1 Matica *** 16 1 O krúžok 1 * 17 2 O krúžok 1 * 18 1 O krúžok 1 * 19 1 O krúžok 1 * 20 2 Ložisko 2 ** (Veľkosť 32: 1 *) 21 2 Ložisko 2 ** (Veľkosť 32: 1 *) 22 1, 2 Ložisko 1 * 23 2 Ložisko 1 * 24 3, 4 Tesniaci krúžok piesta 1 * 25 2 Puzdro 3 Položk Množstvo Názov Doporučovaná náhrada 26 1 Doraz. skr Doraz. skr Skrutka 30 4 Skrutka 31 6 Závrtná skrutka 32 2 Skrutka 33 1 Matica 3 33A 1 Matica Poistná matica Poistný krúžok Oporný krúžok 37 2 ID štítok 39 1 Filter 40 1 Zátka 41 4 Zátka 42 1 Výstražný štítok 43 1 Hlava valca 44 1 Matica Podložka 46 6 Výstup tlaku z armatúry 58 1 Smer. šípka 61 1 Skrutka Doraz. skr. *) Delivered as a set **) Zostava páky, dostupná aj ako samostatná časť. Časti 20 a 21 nie sú dostupné samostatne. Dodávajú sa len ako súčasť sady s časťou 4 ***) Súčasť pružinovej sady ****) S možnosťou dlhodobej prevádzky Kategória náhradného dielu 1: Odporučené mäkké časti pre základnú údržbu Kategória náhradného dielu 2: Oprava páky Kategória náhradného dielu 3: Kompletná výmena (pre kompletnú výmenu sú potrebné všetky časti kategórie 3)

19 SPRING UNDER COMPRESSION! REMOVE FIRST SCREW, THEN SCREWS FEDER UNTER SPANNUNG! ERST SCHRAUBE ÖFFNEN, DANN SCHRAUBEN RESSORT SOUS TENSION! ENLEVER D ABORD VIS, ENSUITE LES VIS BELASTAD TRYCKFJÄDER! SKRUVEN MÅSTE AVLÄGSNAS FÖRE SKRUVARNA JÄNNITETTY PURISTUSJOUSI! RUUVI POISTETTAVA ENNEN RUUVEJA 6 BJ 71 sk Pohonné zariadenia B1JU A CAUTION ACHTUNG 44 ATTENTION ОСТОРОЖНО 19 VARNING VARO A A Položka Množstvo Názov Doporučovaná náhrada 1 1 Teleso 2 1 Kryt Rameno páky 2 ** 3A 1 Antistatický krúžok 2 ** 4 4 Spojovacie rameno a ložiská 2 ** 4A 1 Antistatický krúžok 2 ** 5 2 Zostava ložiska 2 ** 6 2 Päta valca Kryt so šípkou Valce Piest *** 10 2 Ojnica *** 11 2 Pružina *** 12 1 Oporná podl. pružiny *** 13 2 Vodiaca trubka *** 14 4 Matica *** 15 2 O krúžok *** 16 2 O krúžok 1 * 17 2 O krúžok 1 * 18 2 O krúžok 1 * 19 4 Ložisko 1 * 20 4 Ložisko 1 * 21 4 Ložisko 1 * 22 2 Ložisko 1 * 23 2 Tesniaci krúžok piesta 1 * 24 8 Zostava ložiska 1 * 25 2 Doraz. skr Doraz. skr. 3 Položka Množstvo Názov Doporučovaná náhrada 27 2 Doraz. skr Skrutka Skrutka Skrutka 32 2 Skrutka 33 2 Matica 3 33A 2 O krúžok Matica Poistná matica Poistný krúžok 37 4 Oporný krúžok 39 1 ID štítok 40 2 Filter 41 4 Zátka 42 2 Zátka 43 2 Výstražný štítok 44 2 Hlava valca Matica 46 2 Podložka 58 1 Výstup tlaku z armatúry 61 1 Smer. šípka Skrutka 63 2 Kolík 65 4 Kolík 96 4 Skrutka *) Dodávané ako sada **) Zostava páky, dostupná aj ako samostatná časť. ***) Súčasť pružinovej sady Kategória náhradného dielu 1: Odporučené mäkké časti pre základnú údržbu Kategória náhradného dielu 2: Oprava páky Kategória náhradného dielu 3: Kompletná výmena (pre kompletnú výmenu sú potrebné všetky časti kategórie 3)

20 SPRING UNDER COMPRESSION! REMOVE FIRST SCREW, THEN SCREWS FEDER UNTER SPANNUNG! ERST SCHRAUBE ÖFFNEN, DANN SCHRAUBEN RESSORT SOUS TENSION! ENLEVER D ABORD VIS, ENSUITE LES VIS BELASTAD TRYCKFJÄDER! SKRUVEN MÅSTE AVLÄGSNAS FÖRE SKRUVARNA JÄNNITETTY PURISTUSJOUSI! RUUVI POISTETTAVA ENNEN RUUVEJA 20 6 BJ 71 sk 8.4 Pohonné zariadenie B1JA A A 40 Diely Parts pre for dizajn Arctic pre temperature arktické teploty design model model B1JAU_/_A. B1JAU_/_A. Špeciálne Special položky items with so zakrúžkovanými circled numbers. číslami CAUTION ACHTUNG ATTENTION ОСТОРОЖНО VARNING VARO A 4, 20, A B1JAU_/_A Špeciálne položky pre dizajn pre arktické teploty: 16, 18, 24, 38, 59 a 60.(* Položka Mn. Popis 16 1 Rezné tesnenie 18 2 Rezné tesnenie 24 1 Piestový krúžok 38 1 O-krúžok 59 1 Zadržiavací krúžok 60 1 Rozperný krúžok Položka Množstvo Názov Doporučovaná náhrada 1 1 Teleso 2 1 Kryt Rameno páky 2 ** 3A 1 Antistatický krúžok 2 ** 4 2 Spojovacie rameno a ložiská 2 ** 4A **** 1 Antistatický krúžok 2 ** 5 1 Zostava ložiska 2 ** 6 1 Päta valca Kryt so šípkou Valce Piest *** 10 1 Ojnica *** 11 1 Pružina *** 12 1 Oporná podl. pružiny *** 12A 1 Ochranná objímka 13 1 Vodiaca trubka *** 15 1 Matica *** 16 1 O krúžok 1 * 17 2 O krúžok 1 * 18 1 O krúžok 1 * 19 1 O krúžok 1 * 20 2 Ložisko 2 ** Položka Množstvo Názov Doporučovaná náhrada 25 2 Doraz. skr Doraz. skr Doraz. skr Skrutka 30 4 Skrutka 31 8, 12 Závrtná skrutka 32 2 Skrutka 33 1 Matica 3 33A 1 Matica Poistná matica Poistný krúžok Oporný krúžok 37 2 ID štítok 39 1 Filter 40 1 Zátka 41 4 Zátka 42 1 Výstražný štítok 43 1 Hlava valca 44 1 Matica Podložka 61 1 Výstup tlaku z armatúry Smer. šípka 21 2 Ložisko 2 ** *) Dodávané ako sada 22 1 Ložisko 1 * **) Zostava páky, dostupná aj ako samostatná časť Ložisko 1 * Časti 20 a 21 nie sú dostupné samostatne. Dodávajú sa len ako súčasť sady s časťou Tesniaci krúžok piesta 1 * ***) Súčasť pružinovej sady ****) S možnosťou dlhodobej prevádzky Kategória náhradného dielu 1: Odporučené mäkké časti pre základnú údržbu Kategória náhradného dielu 2: Oprava páky Kategória náhradného dielu 3: Kompletná výmena (pre kompletnú výmenu sú potrebné všetky časti kategórie 3)

Pneumatický 3-cestný regulačný ventil Typ a Typ Obr. 1 Typ vľavo a Typ vpravo. Návod na montáž a obsluhu EB 8026 SK

Pneumatický 3-cestný regulačný ventil Typ a Typ Obr. 1 Typ vľavo a Typ vpravo. Návod na montáž a obsluhu EB 8026 SK Pneumatický 3-cestný regulačný ventil Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obr. 1 Typ 3244-1 vľavo a Typ 3244-7 vpravo Návod na montáž a obsluhu EB 8026 SK Vydané Júl 2007 Obsah Obsah Strana 1 Montáž a princíp činnosti...

Mehr

Návod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra

Návod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra Regulátor tlaku Typ 4708 Typ 4708-5352 na regulátore polohy typ 3730 Typ 4708-1152 s nádobou filtra Typ 4708-6252 na pohonu typ 3372 Obr. 1 Regulátory tlaku Návod na montáž a obsluhu EB 8546 vydanie apríl

Mehr

Komponenty pre zabudovanie snímačov

Komponenty pre zabudovanie snímačov Typový list 90.2440 Strana 1/9 Komponenty pre zabudovanie snímačov Guľové ventily T-kusy Ochranné ímky Redukcie Montážne príslušenstvo Pre meranie teploty v potrubiach je dôležitým kritériom výber odberného

Mehr

Vpichový odporový teplomer

Vpichový odporový teplomer Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché

Mehr

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)

Mehr

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní

Mehr

Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31)

Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31) Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31) Plynový kondenzačný kotol MGK-2-130 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 365 z G20 na G31 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 364 z G31

Mehr

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly

Mehr

Návod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ

Návod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ Návod na obsluhu Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ F K Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ Mode d emploi Electrique tirant à câble GSZ Brugervejledning Elektrisk Hejs GSZ NL Bedieninghandleidung

Mehr

Návod na montáž prevádzku a údržbu

Návod na montáž prevádzku a údržbu fillcontrol oplňovaca Návod na montáž prevádzku a údržbu POPIS ZARIADENIA: 1 Uzatváracie armátúra 2 Snímač tlaku 3 Ovládacia časť 4 Kuľový kohút s mechanickým pohonom 5 Systémový oddeľovač BA 6 Manometer

Mehr

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 1 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 2 230 V 230 V 230 V 230 V 3 GESTELL FARBEN 4 5 20-27 km/h 28-37 km/h 38-48 km/h 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 3 3 3 3 3 2 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 2 3 3 3

Mehr

Návod na inštaláciu a prevádzku

Návod na inštaláciu a prevádzku SK - slovenčina Návod na inštaláciu a prevádzku Servisná jednotka Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/ 33U/33U CO/33U F/33U CO F (SUBM33U / SUBM33UCO / SUBM33UF / SUBM33UCOF) 01-1958 2 Service-Unit

Mehr

Sada pneumatického nářadí 5-dílná Sada pneumatického náradia 5-dielna

Sada pneumatického nářadí 5-dílná Sada pneumatického náradia 5-dielna Sada pneumatického nářadí 5-dílná Sada pneumatického náradia 5-dielna Kompressor-Zubehörset 5-tlg. 10.25-001 CZ 2 www.proteco-naradi.cz CZ 3 www.proteco-naradi.cz CZ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili

Mehr

BROEN 1.1. BALLOMAX - Produkcia / ISO Produkcia oceľových guľových kohútov BALLOMAX. ISO osvedčenie o kvalite

BROEN 1.1. BALLOMAX - Produkcia / ISO Produkcia oceľových guľových kohútov BALLOMAX. ISO osvedčenie o kvalite BALLOMAX BROEN 1.1 BALLOMAX - Produkcia / ISO 9001 Produkcia oceľových guľových kohútov BALLOMAX BROEN INDUSTRI divízia bola založená v roku 1982. Patrí do Oceľové guľové kohúty BALLOMAX sa produkujú vo

Mehr

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW

Mehr

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Typový list 90.9725 Strana 1/5 Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Pre teploty do 600 C Pre variabilné dĺžky ponoru Jednoduchá montáž a výmena Tlakovoodolné utesnenie Šróbenia Dôležitá

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp)

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) OBSAH Por. č. Téma Strana 1. Montáž 3 1.1. Inštalácia potrubia 3 1.2. Plnenie Buchholzovho relé 4 1.3. Vyprázdňovanie Buchholzovho relé

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou

Mehr

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K. Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola

Mehr

TAURUS BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY

TAURUS BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY TAURUS BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY NÁVOD NA POUŽITIE & ÚDRŽBU 1 Predslov Táto návod obsahuje dôležité informácie o bezpečnom používaní a prevádzke tohto zariadenia. V prípade nedostatočného oboznámenia sa

Mehr

25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 140, , 200 mm. Popis konštrukcie

25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 140, , 200 mm. Popis konštrukcie Hydraulické vae UHN210 ULBRICH Priemer piesta: Menovitý tlak: 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 140, 160 180, 200 mm 210 bar veľké sily pri malých rozmeroch absolútna vonkajšia aj vnútorná tesnosť všetky

Mehr

Inštalácia Uvedenie do prevádzky Údržba

Inštalácia Uvedenie do prevádzky Údržba Pos: 2 /Layout/Titel_Montage Inbetriebnahme Wartung @ 0\mod_1257953072735_7468.docx @ 7585 @ @ 1 Pos: 3 /Layout/Hinweis_Deckblatt @ 0\mod_1257492952667_7468.docx @ 7524 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke

Mehr

Funky. Montageanleitung Montážny návod. Type/Typ 01 SERVISKARTE / SERVISNÁ KATRA MN 116/01. ø8x35 x16. ø8x50 x8. ø8 x8. ø3,5x20 x4. ø4x25 x8.

Funky. Montageanleitung Montážny návod. Type/Typ 01 SERVISKARTE / SERVISNÁ KATRA MN 116/01. ø8x35 x16. ø8x50 x8. ø8 x8. ø3,5x20 x4. ø4x25 x8. Montageanleitung Montážny návod unky Type/Typ 01 M 116/01 361 350 1 3 4 ø8x35 x16 ø8x50 ø8 439 5 ø3,5x0 6 SRVISKRT / SRVISÁ KTR 7 ø4x5 8 ø5 x3 9 ø15 I. 1 II. III. esteunterlegplatte pevná podložka zudrehen

Mehr

Termostatické ventily a ventily do spiatočky Herz DE LUXE "

Termostatické ventily a ventily do spiatočky Herz DE LUXE Termostatické ventily a ventily do spiatočky Herz DE LUXE " Konštrukčný rad pozostáva z termostatických hlavíc HERZ, termostatických ventilov HERZ-TS-90 a spiatočkových ventilov HERZ. Všetky komponenty

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS

Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS 850-10 Art.-Nr. H 114 006 Ausgabe 2010/04/jbrg-08 Ďakujeme pekne za Vašu dôveru, ktoré prejavujete nám a našim produktom. Najprv si prečítajte návod

Mehr

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW)

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Návod na montáž Tepelné čerpadlo commotherm pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný tepelným čerpadlom HERZ a nás teší, že aj Vás

Mehr

Kompresory #50003/50004/50007/50008/50015/50022/5003 3/0041/50046/50048 (CH)/50053/50054/ 00647/50057/50058(CH)/50060/50066/ /71100/71105

Kompresory #50003/50004/50007/50008/50015/50022/5003 3/0041/50046/50048 (CH)/50053/50054/ 00647/50057/50058(CH)/50060/50066/ /71100/71105 Kompresory DE GB FR DK CZ NL IT HR NO SE SI HU RS #50003/50004/50007/50008/50015/50022/5003 3/0041/50046/50048 (CH)/50053/50054/ 00647/50057/50058(CH)/50060/50066/50079 50067/71100/71105 Güde GmbH & Co.

Mehr

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk Flexcon M-K Návod Regulácia expanzie MC00019/02-2011/slk Preložené z originálnej verzie MC00019/11-2010/ger 2011 Flamco b.v. Obsah Flamco B.V. Amersfoortseweg 9 3751 LJ Bunschoten Holandsko T +31 33 299

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2017/2018 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

7. Príloha Upevňovacie rozmery jednotlivých typov výmenníka tepla

7. Príloha Upevňovacie rozmery jednotlivých typov výmenníka tepla NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU pre DOSKOVÝ VÝMENNÍK TEPLA výrobné číslo OBSAH: 1. Všeobecný popis 1.1 Konštrukcia výmenníka tepla 2. Inštalácia 2.1 Montáž 2.2 Pripojenia potrubia 2.3 Uzatváracie ventily 2.4

Mehr

Plynový filter. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 7

Plynový filter. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 7 Plynový filter Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 7 Plynový filter Obsah Použité symboly... 2 Návod na použitie Účel použitia... 3 Výmena filtračnej

Mehr

Horizontální štípač dřeva. Horizontálna štiepačka dreva. str. 1-14. str. 16-29 05-2009

Horizontální štípač dřeva. Horizontálna štiepačka dreva. str. 1-14. str. 16-29 05-2009 CZ SK Horizontální štípač dřeva str. 1-14 Horizontálna štiepačka dreva str. 16-29 05-2009 00101758_Stipac_dreva_LS_60_CZ_S1 1 26.5.2009 10:26:55 SCHEPPACH Horizontální štípač dřeva LS 600 Obr. 1 Obr. 3.1

Mehr

Gym

Gym Gym 3000 10021819 10021820 Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarfit Gerätes. Lesen Sie alle Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um möglichen Schäden vorzubeugen.

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU OBSAH 1. Dôležité bezpečnostné pokyny 3 1.1. Zdroj napájania 3 1.2. Používatelia 3 1.3. Vybalenie prístroja 3 1.4. Údržba a čistenie 3 2. Úvod 2.1. Poďakovanie 3 2.2. Vybalenie

Mehr

EA 100 CREMA. Automat na espresso. Návod na používanie. Copyright by AEG. Výrobca:

EA 100 CREMA. Automat na espresso. Návod na používanie.  Copyright by AEG. Výrobca: Výrobca: AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de Dovozca: EA 100 CREMA Automat na espresso ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho

Mehr

Pôvodný návod na použitie. Ručný paletový vozík HPS-20 HPS SK - 09/2013

Pôvodný návod na použitie. Ručný paletový vozík HPS-20 HPS SK - 09/2013 Pôvodný návod na použitie Ručný paletový vozík HPS-20 HPS-25 0051 0052 50988046024 SK - 09/2013 Obsah (Register) g 1 Predslov Váš priemyselný vozík... 2 Všeobecné informácie.... 2 Vyhlásenie o zhode ES,

Mehr

Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO

Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO SK Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO Arbeiten / Operation Schalter Button Reinigung/Messer / Cleaning/Blade 45 Schlitten abnehmen / Carriage removal Technische Daten / Technical details EVO E 10

Mehr

Plynové zásobníky na ohrev TÚV

Plynové zásobníky na ohrev TÚV Plynové zásobníky na ohrev TÚV ATTACK PZO NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K OBSAH 1 ÚVOD... 3 2 VŠEOBECNÝ TECHNICKÝ POPIS... 3 3 PRINCÍP ČINNOSTI... 3 4 ZÁKLADNÉ ROZMERY ZÁSOBNÍKOV VODY... 4 5 ZÁKLADNÉ

Mehr

Originálny návod na prevádzku

Originálny návod na prevádzku Edition: 1.4.2014 BA 232/20-SK Originálny návod na prevádzku V-VC 202 303 Vacuum pump Vákuové čerpadlo V-Serie Séria V Drehschieber Rotačný posúvač Obsah Obsah 1 Predslov...................................................................

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2012/2013 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU

WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH UŽIVATELSKÝ MANUÁL UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL EN DE CZ SK WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU CI-527 WHEELED

Mehr

Návod na montáž a obsluhu EB SK. Preklad originálneho textu. Nová verzia originálneho dokumentu je k dispozícii.

Návod na montáž a obsluhu EB SK. Preklad originálneho textu. Nová verzia originálneho dokumentu je k dispozícii. Konštrukčný typ 3730 Elektropneumatický regulátor polohy Typ 3730-3 s HART komunikáciou Preklad originálneho textu Nová verzia originálneho dokumentu je k dispozícii Obr 1 Typ 3730-3 Návod na montáž a

Mehr

Originálny návod na prevádzku

Originálny návod na prevádzku Edition: 1.12.2009 BA 150/3-SK Originálny návod na prevádzku V-VCA 25 40 / V-VCE 25 40 Vacuum pump Vákuové čerpadlo V-Serie Séria V Drehschieber Rotačný posúvač Obsah Obsah 1 Predslov...................................................................

Mehr

Soustruh na dřevo str. 1-14 Stolársky sústruh str. 15-26. DMS 900 Návod k obsluze / Návod na obsluhu

Soustruh na dřevo str. 1-14 Stolársky sústruh str. 15-26. DMS 900 Návod k obsluze / Návod na obsluhu CZ SK Soustruh na dřevo str. 1-14 Stolársky sústruh str. 15-26 DMS 900 Návod k obsluze / Návod na obsluhu Soustruh na dřevo DMS 900 SCHEPPACH Záruka Vady na vzhledu musí být nahlášeny během 8 dnů od převzetí

Mehr

DW701 DW SK

DW701 DW SK 599111-28 SK DW701 DW707 A1 A2 2 A3 A4 A5 B C D E F1 3 F2 G1 G2 H1 H2 H3 H4 J1 4 J2 J3 K1 K2 L1 L2 M N O P1 P2 5 POKOSOVÁ PÍLA Srdečne blahoželáme! Rozhodli ste sa pre elektrické náradie od fi rmy DEWALT,

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2013/ 2014 Číslo: Priezvisko a meno: Dátum narodenia: ZŠ: Hodnotenie písomnej skúšky: Číslo

Mehr

Odporový teplomer pre procesnú techniku

Odporový teplomer pre procesnú techniku Typový list 90.2820 Strana 1/8 Odporový teplomer pre procesnú techniku Pre teploty od -200...+600 C S ochrannou trubkou z nerezu, titánu, tantalu, materiálu inconel a hastelloy Možnosť dodania s dvojvodičovým

Mehr

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses

Mehr

Návod na inštaláciu a montáž krbovej zostavy Adonis

Návod na inštaláciu a montáž krbovej zostavy Adonis 0601800521411/09102012 Návod na inštaláciu a montáž krbovej zostavy Adonis Krbová vložka: Jonava III Certifikát obstavby: RRF 40 12 3013 zo dňa 06. 08. 2012 Vydal: Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle Im

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2016/2017 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Saphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle!

Saphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Saphir comfort RC Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11 Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! 3b 3b 5 4 3b Obrázok 2 3a 1 2b 2a Obrázok 1 Príklad montáže 1 Klimatizačný systém Saphir comfort

Mehr

SYSTÉMOVÉ TANIEROVÉ HMOŽDINKY

SYSTÉMOVÉ TANIEROVÉ HMOŽDINKY www.topkraft.sk Natĺkacia tanierová hmoždinka s kovovým tŕňom TK-PSK ø 8 tepelná vodivo sť 0,002 W/ K ETA-15/0463 Technické údaje priemer vŕtania hĺbka zakotvenia hĺbka montážneho otvoru priemer prítlačného

Mehr

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte!

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! Návod k obsluhe POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! PS-900 http://www.dolmar.com Srdeãne ìakujeme

Mehr

Solárny kolektor Bramac - vstavaný Montážny návod

Solárny kolektor Bramac - vstavaný Montážny návod Solárny kolektor Bramac - vstavaný Montážny návod POZOR! Vo vodorovnej polohe a sklone menšom ako 20 sa musí kolektor pri skladovaní a doprave chrániť pred dažďom. Inak by mohlo dôjsť k poškodeniu kolektoru.

Mehr

Štípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009

Štípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009 CZ SK Štípačka na dřevo str. 1-16 Štiepačka na drevo str. 18-33 lv 80/hl 800 Návod k použití Návod na použitie 06-2009 WOODSTER Štípačka na dřevo lv 80/hl 800 Česky Jen pro EU Elektrické nářadí nevyhazujte

Mehr

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,

Mehr

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel. CMANUAL Začínáme Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstráňte oba bočné a horný panel. Odstraňte oba boční a horní panel. Entfernen Sie

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK. 1 x 9 V bloková batéria. Frekvenčný rozsah rádia FM

NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK. 1 x 9 V bloková batéria. Frekvenčný rozsah rádia FM Rádio s budíkom Model Sieťové napätie Príkon NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK Elektr. trieda ochrany Batéria Frekvenčný rozsah rádia AM Frekvenčný rozsah rádia FM Netto váha CR-2747 230-240 V ~ 50 Hz 3 W II 1 x

Mehr

MOTOR-Typenschild einkleben!

MOTOR-Typenschild einkleben! 00286435-D-SK Montageanleitung Außenläufermotoren Für Ventilatorantriebe in Erhöhter Sicherheit e II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 oder T4 nach Richtlinie 2014/34/EU (Ex eb II T1, T2, T3 oder T4 nach IEC 60079-0;

Mehr

Návod na obsluhu. Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF /2005 SK Pre užívateľa

Návod na obsluhu. Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF /2005 SK Pre užívateľa 6303 7630 06/2005 SK Pre užívateľa Návod na obsluhu Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte Obsah 1 Úvod 4 2 Čo by ste mali vedieť o Vašom

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2011/2012 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Vysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009

Vysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009 CZ SK Vysoušeč vzduchu str. 1-10 Odvlhčovač str. 12-21 dh 65 Návod k použití Návod na použitie 07-2009 WOODSTER Vysoušeč vzduchu dh 65 Výrobce: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pouze

Mehr

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde

Konföderation der slowakischen Gewerkschaftsbünde Konföderation Gewerkschaftsbünde Konföderation Nemocenské poistenie Krankenversicherung JUDr. Mária Svoreňová Jurist KOZSR Wien, 16. 3. 2010 Náhrada príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca

Mehr

Tragbare Solardusche für den Garten GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ

Tragbare Solardusche für den Garten GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ Tragbare Solardusche für den Garten GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽ Version 2 / März 2015 Beschreibung Die Gartensolardusche besteht aus einer Duschsäule, deren Ummantelung als

Mehr

Pôvodný návod na použitie. Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX SK - 02/2015

Pôvodný návod na použitie. Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX SK - 02/2015 Pôvodný návod na použitie Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX20-20 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 170096 SK - 02/2015 Predhovor g Adresa výrobcu a kontaktné

Mehr

Návod na obsluhu. Tepelné čerpadlo Pre prevádzku soľanka - voda a voda - voda (SW, WW)

Návod na obsluhu. Tepelné čerpadlo Pre prevádzku soľanka - voda a voda - voda (SW, WW) Návod na obsluhu Tepelné čerpadlo Pre prevádzku soľanka - voda a voda - voda (SW, WW) Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný tepelným čerpadlom HERZ a nás teší, že aj Vás môžeme

Mehr

Návod k obsluhe Originálny návod na obsluhe

Návod k obsluhe Originálny návod na obsluhe Návod k obsluhe Originálny návod na obsluhe POZOR: Pred prvým použitím prečítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmienečne bezpečnostných predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! MS-340 http://www.dolmar.com

Mehr

Inhaltsübersicht. Obsah. Anwendung. Použitie. Bezpečnostné upozornenia. Sicherheitshinweise. deutsch 1

Inhaltsübersicht. Obsah. Anwendung. Použitie. Bezpečnostné upozornenia. Sicherheitshinweise. deutsch 1 00293186 Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Návod na montáž Radiálne a diagonálne ventilátory Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Mehr

Požiadavky na ažnú ty. Sedlovka musí by zasunutá do rámu po zna ku min.zasunutia C, a skrutka na upevnenie sedlovky musí by pevne dotiahnutá!

Požiadavky na ažnú ty. Sedlovka musí by zasunutá do rámu po zna ku min.zasunutia C, a skrutka na upevnenie sedlovky musí by pevne dotiahnutá! Návod na použitie Pre ítajte si a dodržujte pokyny v návode. Svetový patent. S & S Industries, Inc., Sarasota, FL, USA www.trail-gator.com Copyright 2008 All Rights Reserved Tento návod je pomôcka na montáž,

Mehr

Obchodná akadémia Trnava. Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2008/2009 Teil 1 Leseverstehen

Obchodná akadémia Trnava. Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2008/2009 Teil 1 Leseverstehen Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2008/2009 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Elektro-Sense Elektrický vyžínač Elektrická strunová sekačka

Elektro-Sense Elektrický vyžínač Elektrická strunová sekačka Elektro-Sense Elektrický vyžínač Elektrická strunová sekačka D SK CZ ERS 1201 Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Návod k obsluze D Bedienungsanleitung... 3 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme

Mehr

Aventa comfort. Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Aventa comfort. Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa comfort Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa comfort Obsah Používané symboly... 3 Bezpečnostné pokyny... 3 Pokyny na používanie klimatizácií... 3 Návod na

Mehr

Návod na montáž a používanie

Návod na montáž a používanie Návod na montáž a používanie Slovenský Tento návod si dôkladne prečítajte a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Súprava bazéna WATERFUN číslo výrobku: 3000005 / 3000005CH 2 Návod na montáž a používanie

Mehr

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmuo jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Q P R S T U 4 11 18 25 32 39 46 55 62 72 81 88 95 Návod na obsluhu motora Obsah Zaobchádzanie s dokumentom.. 11 Pre Vašu

Mehr

SUDOVÉ ČERPADLÁ PVDF

SUDOVÉ ČERPADLÁ PVDF BEZUPCHÁVKOVÉ SUDOVÉ ČERPADLÁ PVDF PRE VEĽMI AGRESÍVNE KVAPALINY TIE PRAVÉ SUDOVÉ ČERPADLÁ - Tým sa šetria náklady na údržbu - Tým sa zabráni zlyhaniu - Tým sa šetrí čas - Tým sa šetria peniaze Uzavrieť

Mehr

Prevádzkový návod. Trojfázové motory, asynchrónne servomotory v nevýbušnom vyhotovení. Vydanie 10/ / SK

Prevádzkový návod. Trojfázové motory, asynchrónne servomotory v nevýbušnom vyhotovení. Vydanie 10/ / SK Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Trojfázové motory, asynchrónne servomotory v nevýbušnom vyhotovení Vydanie 10/2008 16715438 / SK Prevádzkový návod SEWEURODRIVE

Mehr

EcoVent KWL EC 60 Eco

EcoVent KWL EC 60 Eco Helios Ventilatoren NÁVOD NA MONTÁŽ A PREVÁDZKU č. 86667 Stenové zariadenie EcoVent KWL EC 60 Eco - Spätné získavanie tepla a EC-technológia pre jednotlivé miestnosti SLOVENSKY Helios Ventilatoren NÁVOD

Mehr

REMS Unimat 75 REMS Unimat 77

REMS Unimat 75 REMS Unimat 77 REMS Unimat 75 deu Betriebsanleitung... 4 eng Instruction Manual... 9 fra Notice d utilisation... 13 ita Istruzioni d uso... 18 spa Instrucciones de servicio... 23 nld Handleiding... 28 swe Bruksanvisning...

Mehr

2,4 GHz bezdrôtový AV vysielač/prijímač. Návod na používanie (Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte!) AVS

2,4 GHz bezdrôtový AV vysielač/prijímač. Návod na používanie (Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte!) AVS 2,4 GHz bezdrôtový AV vysielač/prijímač Návod na používanie (Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte!) AVS5010 011 0336 Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní prístroja na stanovený účel platia

Mehr

Trumatic E Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Trumatic E Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Trumatic E 2400 Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Príklad montáže 1 Ovládacia časť (podľa voľby) 2 Časové spínacie hodiny (Príslušenstvo) 3 Prívod

Mehr

TE 700-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 700-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 TE 700-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство

Mehr

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16 Truma CP plus Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16 Ovládacia časť Truma CP plus Obsah Návod na použitie Použité symboly... 3 Účel použitia... 3 Bezpečnostné

Mehr

TE 2000-AVR. Slovenčina

TE 2000-AVR. Slovenčina TE 2000-AVR Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte

Mehr

Vis-à-vis Vis-à-vis. einladung pozvánka

Vis-à-vis Vis-à-vis. einladung pozvánka Vis-à-vis Vis-à-vis einladung pozvánka zur Eröffnung der Ausstellung Vis-à-vis am 6. Oktober 2014 pri príležitosti otvorenia výstavy Vis-à-vis dňa 6. októbra 2014 Vis-à-vis Vis-à-vis Niederösterreichische

Mehr

Návod na obsluhu. Logamatic 4121, 4122 a Regulátor. Pre obsluhu. Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte /2008 SK

Návod na obsluhu. Logamatic 4121, 4122 a Regulátor. Pre obsluhu. Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte /2008 SK Návod na obsluhu Regulátor Logamatic 4121, 4122 a 4126 Pre obsluhu Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte 7 747 016 745-03/2008 SK Obsah 1 Úvod......................................................

Mehr

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Všeobecné bezpečnostné pokyny 10028518 Sit n Curl Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a postupujte podľa neho, aby ste prístroj nepoškodili. Všeobecné bezpečnostné

Mehr

SAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním

SAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním SAUNOVÉ KACHLE 400 V, 50 Hz, 9 kw Návod na montáž a použitie Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ 66601 37.468.50 14011 Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním SK/05-2016, v. C 1 Pozor! Pred uvedením

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2010/2011 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Holandsko. / INFORMÁCIE:

Holandsko.  /  INFORMÁCIE: INFORMÁCIE: Holandsko Preprava cestujúcich na linkách, uvedených v tomto materiáli je zabezpečovaná podľa platných prepravných podmienok dopravcu, ktorých názov je uvedený pod každým cestovný poriadkom.

Mehr

All-in-one soundbar. Enjoy it. Enjoy it. LS Bedienungsanleitung Návod na použitie

All-in-one soundbar. Enjoy it. Enjoy it. LS Bedienungsanleitung Návod na použitie All-in-one soundbar Enjoy it. Enjoy it. Competence Center Audio MAX Power Products GmbH & Co. KG Mittlerer Hasenpfad 5 60598 Frankfurt Germany www.blaupunkt.com 00 800 1300 1400 DE Service Hotline (kostenlos

Mehr

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 21

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 21 Truma CP plus Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 21 Ovládacia časť Truma CP plus Obsah Návod na použitie Účel použitia... 3 Bezpečnostné pokyny... 3

Mehr

Brousící systém. str. 1-13. Brúsiaci systém. str. 14-26 WG 08. Návod k použití Návod na použitie 06-2009

Brousící systém. str. 1-13. Brúsiaci systém. str. 14-26 WG 08. Návod k použití Návod na použitie 06-2009 CZ SK Brousící systém str. 1-13 Brúsiaci systém str. 14-26 WG 08 Návod k použití Návod na použitie 06-2009 WOODSTER Brousící systém WG 08 Obr. 1 Obr. 4 Obr. 2 Obr. 4 1 - CZ Návod k použití Brousící systém

Mehr

Montážny a servisný návod

Montážny a servisný návod Montážny a servisný návod Kondenzačná závesná centrála s integrovaným vrstveným zásobníkom CGW-11/100 CGW-20/120 CGW-24/140 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet:

Mehr

Časové a meracie relé Amparo

Časové a meracie relé Amparo Časové a meracie relé Amparo Jednoduché nastavenie a ovládanie Signalizácia stavov pomocou LED Skvelá dostupnosť NAKUPUJTE ONLINE! v kancelárii aj na cestách s aplikáciou Live Phone VRÁTANE INFORMÁCIE

Mehr

GmbH Lufttechnik Dresden UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA RADIÁLNE VENTILÁTORY. TYPOVÝ RAD VRE s priamym pohonom. Vydanie 09/06

GmbH Lufttechnik Dresden UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA RADIÁLNE VENTILÁTORY. TYPOVÝ RAD VRE s priamym pohonom. Vydanie 09/06 GmbH Lufttechnik Dresden UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA RADIÁLNE VENTILÁTORY TYPOVÝ RAD VRE 560 s priamym pohonom Vydanie 09/06 Typový rad VRE 560 s priamym pohonom Použitie vo všetkých oblastiach odvetrávacej techniky

Mehr

Drevené kuchynské sady. Wooden kitchen sets. Holzküchensets Handgefertigt. www.woodarticle.eu

Drevené kuchynské sady. Wooden kitchen sets. Holzküchensets Handgefertigt. www.woodarticle.eu Drevené kuchynské sady ručná výroba Wooden kitchen sets hand made Holzküchensets Handgefertigt www.woodarticle.eu Popis ku kuchynskému náčiniu Papala Kuchynské náčinie značky Papala je vyrobené z bukového

Mehr

Obsah. Inhaltsübersicht. aplikácie. Anwendung. Bezpečnostné pokyny. Sicherheitshinweise. deutsch 1. slovenčina

Obsah. Inhaltsübersicht. aplikácie. Anwendung. Bezpečnostné pokyny. Sicherheitshinweise. deutsch 1. slovenčina 00288511 Montageanleitung Axialventilatoren Návod k montáži Axiálne ventilátory Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung...1 Sicherheitshinweise....1 Transport, Lagerung... 2 Montage...2 Betriebsbedingungen....3

Mehr

Combi 4 / Combi 6. Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Combi 4 / Combi 6. Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle! Combi 4 / Combi 6 Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle! Combi 4 / Combi 6 3 1 2 5 6 13 10 9 7 12 14 11 7 1 Ovládacia časť 2 Spínacie hodiny ZUCB (príslušenstvo) 3 Snímač teploty miestnosti

Mehr