Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS"

Transkript

1 Návod na obsluhu a údržbu Kompresor SilentMaster STS Art.-Nr. H Ausgabe 2010/04/jbrg-08

2 Ďakujeme pekne za Vašu dôveru, ktoré prejavujete nám a našim produktom. Najprv si prečítajte návod na obsluhu, predtým než začnete pracovať s kompresorom. Tento návod na obsluhu a údržbu obsahuje dôležité pokyny, ktoré sú potrebné na bezpečnú a bezchybnú prevádzku kompresora. Uchovávajte preto tento návod na obsluhu vždy v blízkosti kompresora. Všeobecné pokyny Zaobchádzanie s návodom Význam symbolov Odporúčame: Skúšky, nastavenia a údržbové práce by mali byť realizované tou istou osobou, alebo jej zástupcom a zapísané v knihe údržieb. V prípade otázok Vás prosíme uviesť sériové číslo, objednávacie číslo a popis kompresora. Aby sa návod na obsluhu rýchlo a racionálne mohol prečítať, použili sme pre dôležité a praktické typy symboly. Tieto symboly stoja pri texte (vzťahujú sa na text), vedľa obrázkov (vzťahujú sa na grafiku) alebo na začiatku strany (vzťahujú sa na celý obsah strany). Bude sa kompresor prevádzkovať mimo Spolkovej Republiky Nemecko, môžu platiť iné zákonné predpisy (napr.: elektrické pripojenie alebo Vyhláška bezpečnej prevádzky), pre prevádzku kompresora, ako sú uvedené v tomto návode na obsluhu. Upozornenie: Venujte týmto symbolom zvýšenú pozornosť. Čítať návod na obsluhu! Prevádzka (vlastník / zodpovedný) je zaviazaný dodržiavať návod na obsluhu a všetkých používateľov zariadenia preskúšať z návodu na obsluhu. Upozornenie! Tento symbol označuje dôležité popisy, nebezpečné podmienky, bezpečnostné riziká resp. Bezpečnostné pokyny. Kompresor je preskúšaný a starostlivo zabalený v dome Schneider Druckluft. Napriek tomu nemôžeme vylúčiť prepravné škody. Nájdite si čas a vykonajte pred prvou prevádzkou krátku vizuálnu prehliadku kompresora. Bezpodmienečne dodržiavať: Predtým než začnete pracovať s kompresorom, informujte sa o tom, ako sa dá kompresor rýchlo vypnúť a ako urobiť kompresor úplne beztlakovým. Namontujte pred prvou prevádzkou gumenné silentblloky na spodok (sú v prepínacej skrini) a odmontujte prepravné poistky! Elektrické istenie 20 Ampérov. Je treba dbať na dostatočné ovzdušenie a odvzdušnenie kompresora. Skontrolujte pred každou prevádzkou stav oleja. Pri každej prevádzke na cudzej krabici striedavého prúdu realizovať kontrolu smeru otáčok (ventilátor sa musí otáčať v smere šípky ako na nálepke(na zadnej strane predného krytu) Dodržiavajte bezpečnostné pokyny (Strana 4, bod 5)! 2 Schneider Druckluft

3 Obsah 1. Technické dáta 1. Technické dáta Obsah dodávky Zobrazenie kompresora Využitie podľa predpisov Bezpečnostné pokyny Popis funkcií kompresora Prevádzka Miesto uloženia Pred prevádzkou Elektrické pripojenie (zapnutie/vypnutie) Odber stlačeného vzduchu Odstavenie a konzervácia Údržba Intervaly údržby Sací filter Kontrola stavu oleja a výmena oleja Tabuľka mazív Klinový remeň Spätný ventil Skrutkovania Tabuľka údržby Hľadanie chýb A K Záručné podmienky Servis náhradných dielov EG-Osvedčenie konformity REACh Poznámky Adresy Objemový (sací výkon): 850 l/min Plniaci výkon podľa ISO 1217 nameraný pri 8 bar): 680 l/min Napätie: 400 V Elektrické istenie: 20 A Výkon motora: 5,5 kw Najvyššie prevádzkové otáčky: 1240 U/min Koncový kompresný tlak: 10 Bar Množstvo oleja: 1,35 L Prvé plnenie: Olej pre stacionárne piestové kompresory Schneider Druckluft Obj. č. B (minerálny olej) L PA1 hladina akustického tlaku (podľa DIN T 13; odstup): 67 db (A) rozmery: šírka x hĺbka x výška: 790 x 785 x 700 Mm váha: 155 Kg Schneider Druckluft 3

4 2. Obsah dodávky 3. Zobrazenie kompresora 1 SilentMaster STS Balík s príslušenstvom (v prepínacej skrinke) - 1 Koleno na vývod vzduchu - 4 Silentbloky - 2 kľúče na otvorenie skrine po stranách 1 Návod na obsluhu SilentMaster STS Poz. Názov Množstvo 01 Vývod stl. vzduchu (koleno3/4" 1 (montáž strana 6, bod 7.2 Pred prevádzkou ) 02 Agregát kompresora 1 03 Manometer (Systémový tlak) 1 04 Spájacia hadica 1 05 Prepínač zapnúť/vypnúť 1 06 Núdzový vypínač 1 07 Elektromotor 5,5 kw; 400 Volt 1 08 Šípka smeru otáčania 1 09 silentbloky 4 10 Sací filter 1 11 Olejoznak 1 12 Skrutka na odpúšťanie oleja 1 13 Plniaca zátka pre olej 14 Spätný ventil 1 15 Klinový remeň 1 4. Využitie podľa predpisov 5. Bezpečnostné pokyny SilentMaster STS je stacionárny, olejom mazaný, tlmený piestový kompresor, ktorý je určený na výrobu stlačeného vzduchu do 10 barov (strana 6, bod 6 Popis funkcií kompresora ). Chráňte seba a Vaše životné prostredie vhodnými bezpečnostným opatreniam pred nebezpečenstvom úrazu a dodržiavajte vo vlastnom záujme nasledujúce pokyny: - Prevádzkovateľ má zabezpečiť vecnú prevádzku. - Pri prevádzke treba dodržiavať predpisy ochrany pred nehodami zákonných profesných združení 4 Schneider Druckluft

5 - Sú výpovede v tomto návode na obsluhu v rozpore so zákonnými aleb platnými predpismi, treba tieto nahradiť. Ostatné výpode ostávajú nedotknuté. - Neoprávnené osoby (obzvlášť deti) a domáce zvieratá držať mimo priestoru prevádzky. - Kompresory smú byť ovládané a udržiavané len vyškolenými osbami. Uloženie resp. Opravy smú byť vykonané len kvalifikovaným odborným personálom (Schneider Druckluft GmbH resp. Servisními partnermi Schneider Druckluft GmbH). - Na kompresore nesmú byť vykonané žiadne manipulácie, núdzové opravy alebo cudzie zásahy. - Bezpečnostné zariadenia nesmú byť demontované alebo sa s nimi nesmie manipulovať. Výrobne nastavený odpúšťací tlak na poistnom ventile nesmie byť zmenený. - Kompresor prevádzkovať len so zatvoreným tlmiacim krytom. - Prepravujte kompresor vždy v beztlakovom stave. - SilentMaster STS pripojiť len na vzdušník, ktorého max. prevádzkový tlak sa nachádza nad koncovým tlakom kompresora. - Prevádzkou kompresora sa zohrieva agregát kompresora a spájacia hadica. Pozor riziko popálenia! - Pri všetkých údržbovýc a opravných prácach platí: Pred začiatkom prác vypnúť kompresor na prepínači zapnúť/vypnúť. Následne prerušiť el. prúd a celý kompresor urobiť beztlakovým. (pripojte napr.: ofukovaciu pištoľ na vývod vzduchu za kompresom a cez túto vypuste celý tlak; ofukovaciu pištoľ pritom nesmerovať proti ľuďom alebo zvieratám)! - Elektrické práce smú byť realizované len vyškolenými elektrikármi. - Nepoužívaj elektrický kábeel na účely, pre ktoré nie je určený (napr.: nevytrhnúť zástrčku zo zásuvky, chránte el. kbel pred teplom, olejom ostrými hranami). - Nepoužívať kompresor v prostredí s rizikom výbuchu. - Nesmú byť nasávané žiadne horľavé, leptavé, alebo jedovaté plyny. - Používať len originálne náhradné diely. - Pozor, počas prevádzky kompresora môže prísť v bezprostrednej blízkosti kompresora ku komunikačným zruchom (hluk). - Dodržujte pri odstránení, kondenzátu, zákonné predpisy. - Odstránenie zariadenia musí byť realizované na základe zákonných predpisov. Schneider Druckluft 5

6 6. Popis funkcií kompresora 7. Prevádzka 7.1 Miesto uloženia 7.2 Pred prevádzkou Elektromotor (Poz. 07) je s agregátom kompresora (Poz. 02) prepojený klinovým remeňom (Poz. 15). Cez sací filter (Poz. 10), ktorý slúži tiež ako tlmič hluku, sa nasáva okolitý vzduch a stlačá sa vo valci. Stlačený vzduch sa dostáva cez v hlave valca zabudovaný tlakový ventil do spájacej hadice (Poz. 04) a prúdi potom cez spätný ventil (Poz. 14) do dochladzovač. V automatickej prevádzke musí byť počet prepínacích cyklov (zapnutí/vypnutí) kompresora medzi tromi a desiatimi za hodinu. Pomer prevádzkového času agregátu k odstávke by mal byť max. od 60 : 40. Po dosiahnutí max. tlaku 10 bar sa kompresor vypne. Akonáhle klesne tlak vo vzdušníku odberom stlačeného vzduchu na zapínací tlak (cca. 8 bar), kompresor sa znova zapne. Tento proces sa automaticky riadi tlakovým spínačom. Činnosť pred prevádzkou: - Uskutočniť vizuálnu prehliadku kompresora. - Baliaci materiál by mal byť uskladnený na vhodnom mieste pre možnú, budúcu prepravu, alebo aspoň po obdobie trvania záručnej doby. Toto uľahčuje v prípade potreby zasielanie servisnému partnerovi. Neskôr odovzdáte balenie na odstránenie príslušnej firme alebo úradu. - Návod na obsluhu a obzvlášť bezpečnostné pokyny (strana 4, bod 5) pozorne čítať. - Skontrolovať el. pripojenie (strana 7, bod 7.3 Elektrické pripojenie (zapnutie/vypnutie) ). - Skontrolovať stav oleja (strana 10, bod 8.3 Kontrola stavu oleja a výmena oleja. Prevádzkujte kompresor len v studených, bezprašných, suchých a dobre ovzdušnených priestoroch. Teplota okolia nesmie byť nižšia ako +5 C a vyššia ako +35 C. Nesmú byť nasávané žiadne horľavé plyny. Strániť sa horúcich zariadení a vedení v okolí kompresora. Prípadne je treba vykonať príslušné odvzdušnenie a ovzdušnenie priestorov. Na dostatočné chladenie kompresora, je potrebné aby bol ventilátor cca. 40 cm od steny a pred kompresorom bol odstup 1 m. Uloženie na základnom podstavci sa zvýši, odstavná plocha musí byť rovná. Vzdušníky musia byť tak uložené, aby boli prístupné z každej strany, a aby bol výrobný štítok rozpoznateľný. Nadvihnite kompresor buď s vysokozdvižným vozíkom, alebo so žeriavom. Uistite sa, či je zdvižné zariadenie, dostatočne dimenzované pre kompresor. Váhu kompresora nájdete na strane 3, bod 1 Technické dáta. 6 Schneider Druckluft

7 žeriav: Posuňte vhodný ťažný pás, alebo reťaž cez konzolu. Dbajte na to, aby napnutým pásom neboli poškodené žiadne konštrukčné časti kompresora. Vysokozdvižný vozík: Posuňte vidlicu do konzoly kompresora. Dbajte na to, aby sa pri tom žiadne konštrukčné časti nepritlačili. 1. Po nadvihnutí kompresora musí byť priložené koleno naskrutkovanéna vývod stl. vzduchu (na spodnej strane kompresora, (Poz. 01)). 2. Pod kompresor musia byť na rohoch položené 4 silentbloky. 3. Odstrániť prepravnú poistku. 7.3 Elektrické pripojenie (zapnutie/vy pnutie) Porovnajte sieťové napätie s údajmi na typovom štítku. V prípade, že by sa tieto údaje nezhodovali, skontaktujte sa s nami. Skontrolujte pred prevázdkou kompresora, či podmienky siete, resp. Elektrické vedenie zodpovedá všetkým predpisom.. Keď použijete predlžovací káble, treba dodržiavať nasledujúce body: Prierez vodiča min. 2,5 mm² (pri max. dĺžke kábla 10 m). Elektrické istenie 20 ampérov. Kompresor sa zapína (pozícia I ) resp. Vypína (pozícia 0 ) na prepínači zapnúť/vypnúť (Poz. 05). Kompresor smie byť prevádzkovaný len so zatvoreným tlmiacim krytom. Elektrické práce smú byť realizované len vyškolenými odborníkmi. Schneider Druckluft 7

8 Na prerušenie prívodu prúdu musí byť pred kompresor nainštalovaný hlavný vypínač. (nie je obsahom dodávky). Prepínač hviezda trojuholník je už v kompresore zabudovaný! Pri každej prevádzke na "cudzej" krabici striedavého prúdu, musí byť vykonaná kontrola striedavého prúdu. (Ventilátor sa musí točiť v smere šípky) ako je to na nálepke konzoly (za predným krytom) Je smer otáčok zlý: - Prerušiť el. prúd (hlavný vypínač na pozíciu AUS). - Otvoriť dvere prepínacej skrine. - Pripájacie kliešte L1 a L2 vymeniť. - Prepínaciu skriňu zatvoriť. - Obnoviť dodávky prúdu. Len v prípade správnych otáčok je zabezpečené dostatočné chladenie kompresora. Kompresor je vybavený s ochranným spínačom motora v prepínacej skrini. Pri poruchách (napr. Prehriatie alebo podobných) sa ochranný spínač motora vypne a preruší dodávky prúdu. V tomto prípade: Krátko počkať. otvoriť kryt pre elektrickej prepínacej krabice. Zatlačiť ochranný spínač motora (modré tlačidlo RESET.) Kompresor znova zapnúť Pri opätovnom vypnutí ochranného spínača motora: Prerušiť dodávky prúdu Kontaktovať najbližšieho servisného partnera. Kompresor je vybavený automatickým odpúšťaním tlaku. Pri dosiahnutí koncového kompresného tlaku (strana 3, bod 1 Technické dáta vo vzdušníku, sa elektromotor automaticky vypne. Tlaková rúra medzi agregátom kompresora a spätným ventilom sa odvzdušní. Tým sa zabezpečí beztlakovým opätovný rozbeh kompresora.. Dôležité: Kompresor je vybavený automatiým odpúšťaním tlaku. Pri dosiahnutí menovitého tlaku sa elektromotor automaticky vypne. Tlaková rúra medzi agregátom kompresora a spätným ventilom sa odvzdušní. Odvzdušnenie sa realizuje cez bezprúdový otvorený magnetický ventil. Tým je zabezpečený beztlakový opätovný rozbeh kompresora, aj po každom výpadku napätia. 7.4 Odber stlačeného vzduchu V kolene vývodu stl. vzduchu (strana 6, bod 7.2 Pred prevádzkou ) musí byť naskrutkovaná elastická spájacia hadica (nie je obsiahnutá v dodávke) (nie je obsiahnutá v dodávke) ako prechod k jednému vhodnému vzdušníku. 8 Schneider Druckluft

9 Upozornenie: Tlakový vzdušník musí byť prípustný pre max. koncový kompresný tlak kompresora (Strana 3, bod 1 Technické dáta ). Odporúčanie: Spájaciu hadicu neskrutkovať priamo do vzdušníka ale medzito namontovať guľový kohútik. Tento môže byť pri údržbe kompresora pripojený, a nemusí byť odvzdušnený celý vzdušník. 7.5 Odstavenie a konzervácia 8. Údržba 8.1 Intervaly údržby Bude kompresor odstavený na dlhší čas, tak je potrebná vnútorná konzervácia. Toto platí aj keď je kompresor nový a bude prevádzkovaný podstatne neskôr (neskôr ako 1 rok). Postupujte nasledovne: 1. Nechať kompresor bežať. 2. Kompresorový olej úplne vypustiť (dbajte pri odstránení starého oleja na životné prostredie). 3. Doplniť Antikorózny olej (viskozita SAE 30) 4. Nechať bežať kompresor cca. 10 minút. 5. Odobrať sací filter. 6. Naplniť trochu antikorózneho oleja do sacieho otvoru. 7. Vypustiť antikorózny olej. 8. Sací filter znova namontovať a s lepiacou páskou vodotesne uzatvoriť 9. Skladovať kompresor v suchu (žiadne výkyvy teplôt) Dôležité a nezabúdať: Pri opätovnom uvedení do prevádzky naplniť kompresorový olej (Strana 10, bod 8.3 Kontrola stavu oleja a výmena oleja ). Dodržiavajte bezpečnostné pokyny (Strana 4, bod 5)! Dodržiavajte prosím nasledujúce bezpečnostné pokyny. Tým dosiahnete najlepšie predpoklady na dlhú životnosť a bezchybnú prevádzku Vášho kompresora. Upozornenie: Pred každou údržbou resp. Odstránení poruchy bezpodmienečne vypnúť kompresor na prepínači zapnäť/vypnúť. Následne prerušiť dodávky prúdu, cez predradený hlavný vypínač (nie je obsahom dodávky) aa urobiť celý kompresor beztlakovým! Pripojte napr. Ofukovaciu pištoľ na vývod stl. Vzduchu za kompresorom a vypustite cez túto všetok tlakk. Ofukovacou pištoľou pri tom nemieriť proti ľudom a zvieratám. Dodržujte bezpečnostné pokyny (strana 4, bod 5)! Intervaly údržby platia pre bežné prevádzkové podmienky (teplota okolia, vlhkosť vzduchu a zaťaženie. Pri extrémnych prevádzkových podmienkach sa príslušne skracujú intervaly údržby. Schneider Druckluft 9

10 Dbajte na čisté a bezprašné chladiace rebrá na valci, hlave valca a dochladzovači. Po prevádzke s trvaním cca. 10 hodín, je treba dotiahnuť všetky prístupné skrutkovania zvonka, obzvlášť skrutkovania hlavy valca. (uťahovací moment 20 Nm). činnosť Interval Viď bod Sací filter: skúška: - týždenne 8.2 vyfúknuť: - každých 50 prevádzkových 8.2 h. vymeniť: - podľa potreby; 8.2 mindestens einmal jährlich. Kontrola stavu oleja.: - denne resp. Pred každou 8.3 prevádzkou. Výmena oleja: 1. výmena oleja: - po 50 prevádzkových hodinách. 8.3 Minerálny olej: - raz ročne. 8.3 Syntetický olej: - každé dva roky. 8.3 Klinový remeň: Skontrolovať napnutie: vymeniť: Spätný ventil vyčistiť: Skontrolovať skrutkovania: - mesačne. - V prípade potreby. - ročne: pozor: vzdušník je pod tlakom; najprv tlak vypustiť! - každých 500 prevádzkových hodín Sací filter 8.3 Kontrola stavu oleja a výmena oleja Účinné čistenie nasávaného okolitého vzduchu je jeden z najdôležitejších predpokladov pre dlhú životnosť kompresora. Vložku sacieho filtra treba po cca. 50 prevádzkových hodinách, vyfúkať ofukovacou pištoľou poprípade nahradiť. Dôležité! Neprevádzkujte kompresor nikdy bez sacieho filtra. Tip: Obzvlášť pri striekacích a brúnych prácach je dôležitá pravidelná kontrola saciaho filtra. Kontrola stavu oleja: Skontrolujte pred každou prevádzkou stav oleja na olejoznaku (poz. 11). Nachádza sa úroveň oleja medzi označením minima a a vrchným označením maxima, má agregát kompresora optimálny stav oleja. (viď aj obrázok vedľa). 10 Schneider Druckluft Výmena oleja: Prvá výmena oleja by mala byť realizovaná po 50 prevádzkových hodinách.

11 Nasledovne: - V prípade minerálneho kompresorového oleja 1x ročne - V prípade syntetického kompresorového oleja 2x ročne Pozor, nebezpečenstvo popálenia na horúcom oleji! (Bezpodmienečne dodržiavajte pokyny z bodu Údržba (Strana 9, bod 8)). - Nechať kompresor v prevádzke; - Vypnúť kompresor na prepínači zapnúť/vypnúť. Následne prerušiť dodávky el. prúdu na hlavnom vypínači (nie je obsiahnutý v dodávke); - Pripraviť vhodný sud na starý olej; - Vytiahnuť plniace zátky oleja (Poz. 13) ; - Naskrutkovať odpúšťaciu skrutku oleja (Poz. 12); - Starý olej plne vypustiť. Pri veľmi nepriaznivých prevádzkových podmienkach sa môže stať, že sa dostane voda do kondenzátu. Spoznať to na mliečnej farbe oleja. V tomto prípade musí byť vykonaná okamžitá výmena oleja! Dbajte na odstránenie starého oleja s ohľadom na životné prostredie. Dôležité: Syntetický olej a minerálny olej sa nesmú nikdy miešať! Bezpodmienečne sa brániť preplneniu. Prvé plnenie a množstvo oleja viď stranu 3, bod 1 Technické dáta. 8.4 Tabuľka mazív 8.5 Klinový remeň Minerálny kompresorový olej Dodávateľ POPIS OBJ. č. balenie Schneider Druckluft Špeciálny olej pre stacionárne piestové kompresory B ,0 l Syntetický kompresorový olej Dodávateľ POPIS OBJ. č. balenie Schneider Druckluft Syntitcký kompresorový olej SD 555 B ,0 l Napnutie klinového remeňa musí byť raz mesačne skontrolované a v prípade potreby našponované. Upozornenie: Vypnúť kompresor na prepínači zapnúť/vypnúť. Následne prerušiť dodávky el. prúdu na hlavnom vypínači (nie je obsahom dodávky). Otvorte predný kryt kompresora. Kontrola napnutia klinového remeňa: Skúste pohnúť klinovým remeňom (poz. 15), ako je to znázornené na vedľajšom obrázku šípkou. Pri voľnosti 1,5 cm má Váš klinový remeň optimálne napnutie klinového remeňa. Schneider Druckluft 11

12 Nastavenie napnutia klinového remeňa: Nie je napnutie klinového remeňa optimálne, uvoľnite štyri skrutky elektromotora (poz. 07) na konzole. Dlhými medzerami je možné posunutie celého elektromotora, tak, že môžete vykonať bezstupňové nastavenie. Štyri skrutky znova zatiahnite. Nezabudnite znova namontovať odobratú ochrannú mrežu remeňa. 8.6 Spätný ventil Vložku spätného ventilu (poz. 14) musíte raz ročne vyčistiť; resp. vymeniť. Upozornenie: Predtým než sa spätný ventil otvorí, musí sa z kompresora vypustiť všetok tlak (dodržiavajte bezpodmienečne pokyny z bodu Údržba (strana 9, bod 8)). Je gumená platnička vložky spätného ventila príliš opotrebovaná, musí byť celá vložka spätného ventila vymenená. Nedá sa uloženie gumenej platne v spätnom ventile viac vyčistiť musí byť kompletný spätný ventil vymenený. 8.7 Skrutkovania Skontrolujte každých 500 prevádzkových hodín skrutkovania. (napr. Skrutky hlavy valca) na pevnom uložení. 12 Schneider Druckluft

13 8.8 Tabuľka údržby Dátum Sací filter A = vyfúknuť W = výmena olej K = Kontrola W = výmena Poznámky Klinový remeň K = kontrola W = výmena Skontrolovať skrutkovania Spätný ventil R = vyčistiť W = výmena Schneider Druckluft 13

14 9. Hľadanie chýb A K Upozornenie: Dodržiavajte bezpodmienečne pokyny na údržbu (Strana 9, bod 8 Údržba ) ako aj bezpečnostné pokyny (strana 4, bod 5)! Vyskytujúce sa chyby a možné Pomocné opatrenia: príčiny: A. Kompresor po zapnutí nenabehne: - tlak vo vzdušníku je vyšší ako zapínací tlak - vypustiť tlak zo vzdušníka, pokým sa tlakový spínač sám nezapne. - Chybné dodávky el. prúdu: - Skontrolovať dodávky el. prúdu - Ochrana motora (v prepínacej krabici) vypadla: (len kvalifikovaný odborník!) - Vypnúť kompresor, chvíľu počkať. Kompresor znova zapnúť, v prípade, že ochrana motora znova vypne, prosím volať náš servis Schneider Druckluft - Pokazený tlakový spínač - Tlakový spínač vymeniť (len kvalifikovaným odoborníkom) B. Kompresor beží krátko po dosiahnutí zapínacieho tlaku resp. Hučí a potom sa automaticky vypne: - Sieťové vedenie má neprípustnú dĺžu alebo prieraz vodiča je príliš malý: - Skontrolujte dĺžku sieťového vedenia a prierez vodiča (Strana 7, bod 7.3 Elektrické pripojenie (zapnutie/vypnutie) ). C. Kompresor beží nepretržite: - Sací filter silno znečistený: - Sací filter vyčistiť alebo vymeniť - Náradie stl. Vzduchu a zariadenia v sieti stl. Vzduchu majú príliš vysokú spotrebu stl. Vzduchu - Skontrolovať spotrebu vzduchu náradia stl. Vzduchu resp. Zariadenia stl. Vzduchu; vyhľadať odborného predajcu stl. vzduchu - Netesnosti na kompresore - Netesnosti vyhľadať, upovedomiť servis Schneider Druckluft. - Veľmi veľa kondenzátu vo vzdušníku (v pripojenom tl. Vzdušníku): - Vypustiť kondenzát - Sieť stl. Vzduchu netesní: - Skontrolovať sieť stlačeného vzduchu, netesnosti izolovať. D. opakované vypadávanie ochraného spínača motora: - Vypadla elektrická fáza - Skontrolovať el. pripojenie (len kvalifikovaný odborník)! 14 Schneider Druckluft

15 Upozornenie: Dodržiavajte bezpodmienečne pokyny na údržbu (Strana 9, bod 8 Údržba ) ako aj bezpečnostné pokyny (strana 4, bod 5)! Vyskytujúce sa chyby a možné Pomocné opatrenia: príčiny: E. Pri prevádzke uniká stl. Vzduch cez odpúšťací ventil pod tlakovým spínačom: - Odpúšťací ventil netesní - Odpúšťací ventil vyčistiť alebo vymeniť F. Pri odstávke uniká stlačený vzduch cez odpúšťací ventil pod tlakovým spínačom až po dosiahnutie zapínacieho tlaku: - vložka spätného ventilu netesní alebo je pokazená G. kompresor sa často zapína: - veľmi veľa kondenzátu v tlakovom vzdušníku: - Kompresor je preťažený: - Viď bod C. H. Bezpečnostný ventil fučí: - Tlak vo vzdušníku je vyšší ako nastavený zapínací tlak: - Bezpečnostný ventil je pokazený I. Agregát kompresora je príliš horúci: - Prívod vzduchu nie je dostatočný: - spätný ventil vyčistiť alebo obnoviť: Pozor: Kompresor je pod tlakom; najprv tlak vypustiť (strana 12, bod 8.6 Spätný ventil )! - vypustiť kondenzát (dbajte na odstránenie kondenzátu s ohľadom na živ. prostredie). - Tlakový spínač musí byť nanovo nastavený resp. Vymenený. (len kvalifikovaným odborníkom na elektriku)! - Kontaktovať servis Schneider Druckluft - Uistiť sa, či je zabezpečené dostatočné ovzdušenie a odvzdušnenie (min. odstup od steny 40 cm). - Chybný smer otáčania: - Vymeňte fázy na el. pripojení (len kvalifikovaný elektrikár; (Strana 7, bod 7.3 Elektrické pripojenie (zapnutie/vypnutie) ). - Chladiace rebrá na valci (hlave) znečistené - Chladiace rebrá na valci (hlave) vyčistiť J. hladina oleja stúpa, bez toho aby bol olej naplnený - Zbiera sa kondenzát v oleji: - Kompresor je predimenzovaný (kontaktovať servis Schneider Druckluft). Schneider Druckluft 15

16 Upozornenie: Dodržiavajte bezpodmienečne pokyny na údržbu (Strana 9, bod 8 Údržba ) ako aj bezpečnostné pokyny (strana 4, bod 5)! Vyskytujúce sa chyby a možné príčiny: K. nezvyčajný hluk pri chode: - Klinový remeň alebo platňa remeňa prešmykuje na Pomocné opatrenia: - Vyhľadať kontaktné miesto a chybu odstrániť ochranej mreži remeňa - Klinový remeň prešmykuje - Klinový remeň došponovať (strana 11, bod 8.5 Klinový remeň ). Pri poruchách alebo iných otázkach, ktoré sa týkajú práce so stlačeným vzduchom, je Vám náš servis Schneider Druckluft pod číslom ( ) , k dispozícii Záručné podmienky Základ pre nárok na záruku Kompletné zariadenie v originálnom stave / predložený dokument o kúpe. Podľa zákonných predpisov získate na materiálové a výrobné chyby 2 ročnú záruku Vylúčené z nárokov na záruku sú Vylúčené zo záručných podmienok sú: opotrebované časti / spotrebované časti; nevhodné používanie; preťaženie/nesprávny tlak; manipulácia / používanie na iné účely; nedostatočná / chybná / žiadna údržba alebo mazanie; poruchy spôsobené nárazom / usadeninami prachu; neprípustný / nesprávny spôsob práce; zlý zdroj energie; nesprávne / nedostatočne pripravený stlačený vzduch; nedodržanie návodu na obsluhu; zlý spracovateľský / pracovný prostriedok. 11. Servis náhradných dielov Aktuálnu kresbu explózie a zoznam náhradných dielov našich produktov sú Vám vždy k dispozícii na stránke V prípade špeciálnych otázok sa obráťte na servis Schneider tlaková vzduchotechnika vo Vašej krajine. 16 Schneider Druckluft

17 12. EG- Osvedčenie konformity Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43 D Reutlingen DE EG-Osvedčenie konformity Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že nasledujúci produkt zodpovedá nasledujúcim predpisom: 2006/42/EG Maschinenrichtlinie in Verbindung mit 97/23/EG Druckgeräte-Richtlinie, 2009/105/EG Richtlinie über einfache Druckbehälter und 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie; 2004/108/EG EMV-Richtlinie. Piestový kompresor: SEM STS Sériové č.: T Rok CE-označenia 2009 Podpísaný je vedúci výskumu a vývoja ako aj zodpovedný za dokumentáciu Reutlingen, den i.v. Christian Kneip Príloha k osvedčeniu konformity z pre piestový kompresor SEM STS Výroba sa realizovala pod dohľadom nasledujúcich mien: Maschine EN ISO : A1:2009; EN ISO : A1:2009; EN :2005; EN : A1:2009; EN 286-1: A1: AC:2002 Elektrik EN :2006; EN : A1: A2:2008; EN :2006; EN :2008; EN : A1: A2:2005 Podrobný popis noriem si môžete prelistovať v úradných dokumentoch EU na REACh REAch je od roku 2007 v celej Európe vyhláška o chemikáliách. My ako zapojený používateľ teda ako výrobca výrobkov máme povinnosť informovať našich zákazníkov. Aby sme Vás neustále informovali o novom stave a možných látkach kandidátskej listine v našich výrobkoch, zriadili sme pre Vás nasledovnú adresu: Schneider Druckluft 17

18 14. Poznámky 18 Schneider Druckluft

19 Schneider Druckluft 19

20 Popis typu: SilentMaster STS Sériové číslo: Kontrolór: 15. Adresy Aby sme Vám v rámci servisu, zabezpečili istotu, sú Vám naši servisní partneri vždy k dispozícii. Obráte sa v prípade potreby na nasledujúcu adresu. : Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str Reutlingen Tel.: ( ) (Verkauf) Tel.: ( ) (Service) Fax: ( ) (Verkauf) Fax: ( ) (Service) Na internete: Technické zmeny sú vyhradené. Obrázky sa môžu od originálu odlišovať stav: Marec 2010 G Schneider Druckluft

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)

Mehr

Návod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ

Návod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ Návod na obsluhu Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ F K Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ Mode d emploi Electrique tirant à câble GSZ Brugervejledning Elektrisk Hejs GSZ NL Bedieninghandleidung

Mehr

Návod na montáž prevádzku a údržbu

Návod na montáž prevádzku a údržbu fillcontrol oplňovaca Návod na montáž prevádzku a údržbu POPIS ZARIADENIA: 1 Uzatváracie armátúra 2 Snímač tlaku 3 Ovládacia časť 4 Kuľový kohút s mechanickým pohonom 5 Systémový oddeľovač BA 6 Manometer

Mehr

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní

Mehr

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A w DÁTOVÝ LIST: PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, 25 63 A w SCHRACK-INFO Signalizácia stavu kontaktov a spôsobu vypnutia Citlivé na striedavý prúd a pulzný prúd (typ A) Prívod napájania ľubovoľný, hore alebo dole

Mehr

Kompresory #50003/50004/50007/50008/50015/50022/5003 3/0041/50046/50048 (CH)/50053/50054/ 00647/50057/50058(CH)/50060/50066/ /71100/71105

Kompresory #50003/50004/50007/50008/50015/50022/5003 3/0041/50046/50048 (CH)/50053/50054/ 00647/50057/50058(CH)/50060/50066/ /71100/71105 Kompresory DE GB FR DK CZ NL IT HR NO SE SI HU RS #50003/50004/50007/50008/50015/50022/5003 3/0041/50046/50048 (CH)/50053/50054/ 00647/50057/50058(CH)/50060/50066/50079 50067/71100/71105 Güde GmbH & Co.

Mehr

Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31)

Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31) Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31) Plynový kondenzačný kotol MGK-2-130 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 365 z G20 na G31 Súprava na prestavbu obj. č. 87 52 364 z G31

Mehr

Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min

Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 ÚDRŽBA 1 VŠEOBECNE Prosím, dodržiavajte pokyny pre

Mehr

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly

Mehr

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 1 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 2 230 V 230 V 230 V 230 V 3 GESTELL FARBEN 4 5 20-27 km/h 28-37 km/h 38-48 km/h 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 3 3 3 3 3 2 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 2 3 3 3

Mehr

Vpichový odporový teplomer

Vpichový odporový teplomer Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché

Mehr

Originálny návod na prevádzku

Originálny návod na prevádzku Edition: 1.12.2009 BA 150/3-SK Originálny návod na prevádzku V-VCA 25 40 / V-VCE 25 40 Vacuum pump Vákuové čerpadlo V-Serie Séria V Drehschieber Rotačný posúvač Obsah Obsah 1 Predslov...................................................................

Mehr

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte!

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! Návod k obsluhe POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! PS-900 http://www.dolmar.com Srdeãne ìakujeme

Mehr

Vysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009

Vysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009 CZ SK Vysoušeč vzduchu str. 1-10 Odvlhčovač str. 12-21 dh 65 Návod k použití Návod na použitie 07-2009 WOODSTER Vysoušeč vzduchu dh 65 Výrobce: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pouze

Mehr

Návod na inštaláciu a prevádzku

Návod na inštaláciu a prevádzku SK - slovenčina Návod na inštaláciu a prevádzku Servisná jednotka Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/ 33U/33U CO/33U F/33U CO F (SUBM33U / SUBM33UCO / SUBM33UF / SUBM33UCOF) 01-1958 2 Service-Unit

Mehr

Originálny návod na prevádzku

Originálny návod na prevádzku Edition: 1.4.2014 BA 232/20-SK Originálny návod na prevádzku V-VC 202 303 Vacuum pump Vákuové čerpadlo V-Serie Séria V Drehschieber Rotačný posúvač Obsah Obsah 1 Predslov...................................................................

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK. 1 x 9 V bloková batéria. Frekvenčný rozsah rádia FM

NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK. 1 x 9 V bloková batéria. Frekvenčný rozsah rádia FM Rádio s budíkom Model Sieťové napätie Príkon NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK Elektr. trieda ochrany Batéria Frekvenčný rozsah rádia AM Frekvenčný rozsah rádia FM Netto váha CR-2747 230-240 V ~ 50 Hz 3 W II 1 x

Mehr

NÁVOD NA POUŽITIE OBSAH

NÁVOD NA POUŽITIE OBSAH NÁVOD NA POUŽITIE KJF OBSAH 1. UPOZORNENIA A SYMBOLY... 3 2. SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 4. POPIS VÝROBKU... 5 5. POPIS FUNKCIE... 5 6. INŠTALÁCIA... 6 7. OBSLUHA...

Mehr

KEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN

KEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN KEMPINGOVÝ VARIČ E035904 Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny 0359 359/BU/963 IAN 281507 5 A D B E C Obsah Použité symboly...04 1. Úvod... 04 2. Bezpečnostné pokyny... 04 Bezpečnostné pokyny...04 Účelné

Mehr

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH N NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Obsah Strana Bezpečnostné upozornenie 4 Montáž

Mehr

Návod na montáž, prevádzku a údržbu

Návod na montáž, prevádzku a údržbu minimat Kompresorový expanzný automat Návod na montáž, prevádzku a údržbu reflex reflex minimat minimat Všeobecne Všeobecne Prehľadné zobrazenie základná nádoba MG pripojenie, riadiaca jednotka, kompresor

Mehr

MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A

MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A 167/01! MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A EACHTEN SIE ITTE, DASS EI NICHT FACHGEMÄSSER MONTAGE, ZW. EI ÜERMÄSSIGER ODER UNGEEIGNETER ELASTUNG DES MÖELS GEGENSTÄNDE

Mehr

Návod na obsluhu D/TCD 914

Návod na obsluhu D/TCD 914 OBJ_DOKU-22156-001.fm Seite 1 Mittwoch, 21. Juli 2010 1:32 13 Návod na obsluhu D/TCD 914 Upozornenia Upozornenia Tento motor je definovaný výhradne na účel použitia podľa rozsahu dodávky a skonštruovaný

Mehr

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NÁVOD NA OBSLUHU

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NÁVOD NA OBSLUHU Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NÁVOD NA OBSLUHU Prístroj na odber plynu ZG1.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostné upozornenie 3 2 Používanie 4 3 Spôsob fungovania

Mehr

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K. Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp)

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) OBSAH Por. č. Téma Strana 1. Montáž 3 1.1. Inštalácia potrubia 3 1.2. Plnenie Buchholzovho relé 4 1.3. Vyprázdňovanie Buchholzovho relé

Mehr

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW)

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Návod na montáž Tepelné čerpadlo commotherm pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný tepelným čerpadlom HERZ a nás teší, že aj Vás

Mehr

TE 2000-AVR. Slovenčina

TE 2000-AVR. Slovenčina TE 2000-AVR Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte

Mehr

SK - Vyhlásenie o parametroch

SK - Vyhlásenie o parametroch SK - Vyhlásenie o parametroch v zmysle vyhlášky MDVRR č. 162/2013 Z.z. Výrobok: Náterové látky rozpúšťadlové dvojzložkové Typy výrobku: PD, PE, PG, SD, SG, SE a jej doplnkový material: riedidlá VP 30-2438/0,

Mehr

Časové a meracie relé Amparo

Časové a meracie relé Amparo Časové a meracie relé Amparo Jednoduché nastavenie a ovládanie Signalizácia stavov pomocou LED Skvelá dostupnosť NAKUPUJTE ONLINE! v kancelárii aj na cestách s aplikáciou Live Phone VRÁTANE INFORMÁCIE

Mehr

Wilo-ElectronicControl. Návod na montáž a obsluhu Ed.01/

Wilo-ElectronicControl. Návod na montáž a obsluhu Ed.01/ Wilo-ElectronicControl SK Návod na montáž a obsluhu 4 159 796-Ed.01/2011-05 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Návod 1na Všeobecne montáž a prevádzku O tomto dokumente Originál návodu

Mehr

Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Doplnok k Návodu na obsluhu

Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Doplnok k Návodu na obsluhu Vydanie: 12.2009 610.44482.67.000 Originálny návod na obsluhu Slovencina Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 Doplnok k Návodu na obsluhu 610.44436.67.000 Zariadenia skupiny II - Kategórie 3/2GD a 3GD 2BH7

Mehr

GBM D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions

GBM D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions --------- D Originalbetriebsanleitung --------- GB Translation of the original instructions --------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku GBM 970 95181 UTSCH ENGLISH SLOVENSKY Bitte lesen Sie die

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou

Mehr

MOTOR-Typenschild einkleben!

MOTOR-Typenschild einkleben! 00286435-D-SK Montageanleitung Außenläufermotoren Für Ventilatorantriebe in Erhöhter Sicherheit e II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 oder T4 nach Richtlinie 2014/34/EU (Ex eb II T1, T2, T3 oder T4 nach IEC 60079-0;

Mehr

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho) OSOBNÉ ZÁMENÁ V nemčine, rovnako ako v slovenčine, máme 3 osoby v oboch číslach (jednotnom aj množnom). Osobné zámená skloňujeme rovnako ako podstatné alebo prídavné mená v 4 pádoch (N, G, D, A). Tvary

Mehr

Wilo-Sub TWI 4-6. TR Montaj ve kullanma kılavuzu RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации SK Návod na montáž a obsluhu Ed.03/ Wilo!

Wilo-Sub TWI 4-6. TR Montaj ve kullanma kılavuzu RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации SK Návod na montáž a obsluhu Ed.03/ Wilo! Wilo-Sub TWI 4-6 D GB F E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento TR Montaj ve kullanma

Mehr

Anleitung BT-AC 12 V SPK4:_ 28.11.2007 9:04 Uhr Seite 1. Návod k obsluze Automobilový kompresor. Návod na obsluhu Automobilový kompresor BT-AC 12 V

Anleitung BT-AC 12 V SPK4:_ 28.11.2007 9:04 Uhr Seite 1. Návod k obsluze Automobilový kompresor. Návod na obsluhu Automobilový kompresor BT-AC 12 V Anleitung BT-AC 12 V SPK4:_ 28.11.2007 9:04 Uhr Seite 1 j W Návod k obsluze Automobilový kompresor Návod na obsluhu Automobilový kompresor Art.-Nr.: 20.721.10 I.-Nr.: 01027015r.: BT-AC 12 V Anleitung BT-AC

Mehr

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW

Mehr

Kombinovaná chladnička

Kombinovaná chladnička Kombinovaná chladnička 10030507 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Mehr

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Typový list 90.9725 Strana 1/5 Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Pre teploty do 600 C Pre variabilné dĺžky ponoru Jednoduchá montáž a výmena Tlakovoodolné utesnenie Šróbenia Dôležitá

Mehr

reflexomat kompresorový expanzný automat Návod na montáž, prevádzku a údržbu

reflexomat kompresorový expanzný automat Návod na montáž, prevádzku a údržbu kompresorový expanzný automat Návod na montáž, prevádzku a údržbu Obsah Všeobecne Montáž Prehľadné zobrazenie, typový štítok 3 Obslužný panel 4 Bezpečnostné predpisy 5 Rozsah dodávky 6 Miesto montáže 6

Mehr

Saphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle!

Saphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Saphir comfort RC Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11 Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! 3b 3b 5 4 3b Obrázok 2 3a 1 2b 2a Obrázok 1 Príklad montáže 1 Klimatizačný systém Saphir comfort

Mehr

TAURUS BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY

TAURUS BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY TAURUS BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY NÁVOD NA POUŽITIE & ÚDRŽBU 1 Predslov Táto návod obsahuje dôležité informácie o bezpečnom používaní a prevádzke tohto zariadenia. V prípade nedostatočného oboznámenia sa

Mehr

GSS D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions

GSS D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions --------- D Originalbetriebsanleitung --------- GB Translation of the original instructions --------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku GSS 850 95184 DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Bitte lesen Sie

Mehr

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk Flexcon M-K Návod Regulácia expanzie MC00019/02-2011/slk Preložené z originálnej verzie MC00019/11-2010/ger 2011 Flamco b.v. Obsah Flamco B.V. Amersfoortseweg 9 3751 LJ Bunschoten Holandsko T +31 33 299

Mehr

Štípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009

Štípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009 CZ SK Štípačka na dřevo str. 1-16 Štiepačka na drevo str. 18-33 lv 80/hl 800 Návod k použití Návod na použitie 06-2009 WOODSTER Štípačka na dřevo lv 80/hl 800 Česky Jen pro EU Elektrické nářadí nevyhazujte

Mehr

SAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním

SAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním SAUNOVÉ KACHLE 400 V, 50 Hz, 9 kw Návod na montáž a použitie Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ 66601 37.468.50 14011 Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním SK/05-2016, v. C 1 Pozor! Pred uvedením

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU OBSAH 1. Dôležité bezpečnostné pokyny 3 1.1. Zdroj napájania 3 1.2. Používatelia 3 1.3. Vybalenie prístroja 3 1.4. Údržba a čistenie 3 2. Úvod 2.1. Poďakovanie 3 2.2. Vybalenie

Mehr

AIRTRONIC / AIRTRONIC M Technický popis, montáž, návod na obsluhu a údržbu.

AIRTRONIC / AIRTRONIC M Technický popis, montáž, návod na obsluhu a údržbu. AIRTRONIC / AIRTRONIC M Technický popis, montáž, návod na obsluhu a údržbu. Airtronic Objednávacie č. Airtronic D2, 12 V 25 2069 05 00 00 Airtronic D2, 24 V 25 2070 05 00 00 Kompletný balík Airtronic D2,

Mehr

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016 Výpredaj jazdených vozíkov JungSTARs Jungheinrich 25. JungSTARs. 26. máj 2016 Sonderkonditionen nur gültig bis 31.05.2016 ZÁRUKA KVALITY REPASOVANÉ V NEMECKU od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen.

Mehr

EdTRANS Schulpartnerschaft Wien - Bratislava Berufsschule für Elektrotechnik und Mechatronik 1060 Wien Glossar / Glossary. EdTRANS

EdTRANS Schulpartnerschaft Wien - Bratislava Berufsschule für Elektrotechnik und Mechatronik 1060 Wien Glossar / Glossary. EdTRANS EdTRANS Schülerinnen- und Schüleraustausch Wien Bratislava BS ETM SPSE 4. November 2013 7. November 2013 Projektteil Wien Vokabelzusammenstellung: Deutsch / Englisch / Slowakisch Fachwortschatz als Unterrichtsmittel

Mehr

Truma CP (E) classic. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11

Truma CP (E) classic. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11 Truma CP (E) classic Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11 Ovládacie prvky CP (E) classic Obsah Použité symboly... 2 Účel použitia... 2 Použité symboly

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Komponenty pre zabudovanie snímačov

Komponenty pre zabudovanie snímačov Typový list 90.2440 Strana 1/9 Komponenty pre zabudovanie snímačov Guľové ventily T-kusy Ochranné ímky Redukcie Montážne príslušenstvo Pre meranie teploty v potrubiach je dôležitým kritériom výber odberného

Mehr

Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO

Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO SK Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO Arbeiten / Operation Schalter Button Reinigung/Messer / Cleaning/Blade 45 Schlitten abnehmen / Carriage removal Technische Daten / Technical details EVO E 10

Mehr

Combi 4 / Combi 6. Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Combi 4 / Combi 6. Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle! Combi 4 / Combi 6 Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle! Combi 4 / Combi 6 3 1 2 5 6 13 10 9 7 12 14 11 7 1 Ovládacia časť 2 Spínacie hodiny ZUCB (príslušenstvo) 3 Snímač teploty miestnosti

Mehr

Horizontální štípač dřeva. Horizontálna štiepačka dreva. str. 1-14. str. 16-29 05-2009

Horizontální štípač dřeva. Horizontálna štiepačka dreva. str. 1-14. str. 16-29 05-2009 CZ SK Horizontální štípač dřeva str. 1-14 Horizontálna štiepačka dreva str. 16-29 05-2009 00101758_Stipac_dreva_LS_60_CZ_S1 1 26.5.2009 10:26:55 SCHEPPACH Horizontální štípač dřeva LS 600 Obr. 1 Obr. 3.1

Mehr

EcoVent KWL EC 60 Eco

EcoVent KWL EC 60 Eco Helios Ventilatoren NÁVOD NA MONTÁŽ A PREVÁDZKU č. 86667 Stenové zariadenie EcoVent KWL EC 60 Eco - Spätné získavanie tepla a EC-technológia pre jednotlivé miestnosti SLOVENSKY Helios Ventilatoren NÁVOD

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2017/2018 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmuo jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Q P R S T U 4 11 18 25 32 39 46 55 62 72 81 88 95 Návod na obsluhu motora Obsah Zaobchádzanie s dokumentom.. 11 Pre Vašu

Mehr

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,

Mehr

Návod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra

Návod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra Regulátor tlaku Typ 4708 Typ 4708-5352 na regulátore polohy typ 3730 Typ 4708-1152 s nádobou filtra Typ 4708-6252 na pohonu typ 3372 Obr. 1 Regulátory tlaku Návod na montáž a obsluhu EB 8546 vydanie apríl

Mehr

Pôvodný návod na použitie. Ručný paletový vozík HPS-20 HPS SK - 09/2013

Pôvodný návod na použitie. Ručný paletový vozík HPS-20 HPS SK - 09/2013 Pôvodný návod na použitie Ručný paletový vozík HPS-20 HPS-25 0051 0052 50988046024 SK - 09/2013 Obsah (Register) g 1 Predslov Váš priemyselný vozík... 2 Všeobecné informácie.... 2 Vyhlásenie o zhode ES,

Mehr

KLARSTEIN DRYBEST 10, 10L/24H, BIELO-SIVÝ, ODVLHČOVAČ VZDUCHU S FILTROM A KOMPRESOROM. Návod na používanie

KLARSTEIN DRYBEST 10, 10L/24H, BIELO-SIVÝ, ODVLHČOVAČ VZDUCHU S FILTROM A KOMPRESOROM. Návod na používanie KLARSTEIN DRYBEST 10, 10L/24H, BIELO-SIVÝ, ODVLHČOVAČ VZDUCHU S FILTROM A KOMPRESOROM Návod na používanie 10028493 10028494 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu.

Mehr

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 21

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 21 Truma CP plus Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 21 Ovládacia časť Truma CP plus Obsah Návod na použitie Účel použitia... 3 Bezpečnostné pokyny... 3

Mehr

50 rokov = 50 kusov. Limitovaná RETRO EDÍCIA. 4 kw. 270 l vzdušník. Špeciálny retro dizajn. retro cena 1549 bez DPH 1858,80 s DPH

50 rokov = 50 kusov. Limitovaná RETRO EDÍCIA. 4 kw. 270 l vzdušník. Špeciálny retro dizajn. retro cena 1549 bez DPH 1858,80 s DPH JJEESSEEN NN NÁ Á A AK KC CIIA A 1549 1858,80 s DPH 4 kw 270 l vzdušník množ. vzduchu 520 l/min Špeciálny retro dizajn Limitovaná RETRO EDÍCIA 50 rokov = 50 kusov AKCIA PLATÍ od 19. 9. 2016 do 31. 12.

Mehr

Inhaltsübersicht. Obsah

Inhaltsübersicht. Obsah L-BAL-001-CZ-1707-Index 015 00288511 Montageanleitung Axialventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung... 1 Sicherheitshinweise... 1 Hinweis zur ErP-Richtlinie... 2 Transport, Lagerung... 2 Montage...

Mehr

Aventa comfort. Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Aventa comfort. Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa comfort Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa comfort Obsah Používané symboly... 3 Bezpečnostné pokyny... 3 Pokyny na používanie klimatizácií... 3 Návod na

Mehr

HDE 500-A22 Slovenčina

HDE 500-A22 Slovenčina HDE 500-A22 Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte

Mehr

Návod na montáž a používanie

Návod na montáž a používanie Návod na montáž a používanie Slovenský Tento návod si dôkladne prečítajte a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Súprava bazéna WATERFUN číslo výrobku: 3000005 / 3000005CH 2 Návod na montáž a používanie

Mehr

Pôvodný návod na použitie. Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX SK - 02/2015

Pôvodný návod na použitie. Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX SK - 02/2015 Pôvodný návod na použitie Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX20-20 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 170096 SK - 02/2015 Predhovor g Adresa výrobcu a kontaktné

Mehr

FC, FE, FL, FN, FH, FS, VR, VN, ZC, ZF, ZN

FC, FE, FL, FN, FH, FS, VR, VN, ZC, ZF, ZN 00293233 Montageanleitung Axialventilatoren Návod na obsluhu Axiálne ventilátory Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1

Mehr

Modálne slovesá können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten ich kann, du kannst, er kann, wir können, ihr könnt, sie können

Modálne slovesá können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten ich kann, du kannst, er kann, wir können, ihr könnt, sie können Modálne slovesá - v nemeckom jazyku do skupiny modálnych (spôsobových) slovies patria tieto slovesá: können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten - je to špecifická skupina slovies, ktoré

Mehr

LIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15.

LIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15. LIERTY Korpusy Predné plochy Sklené dvere Sklené police Úchytka Zásuvky Závesy Osvetlenie alenie 14 / 09 / 2016, Strana 1 z 6 iela Arctic LDTD etón LDTD iela Arctic vysoký lesk MDF / etón LDTD iela Arctic

Mehr

TE 700-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 700-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 TE 700-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство

Mehr

IAN CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 AUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ UŤAHOVÁK AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER. Originalbetriebsanleitung

IAN CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 AUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ UŤAHOVÁK AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER. Originalbetriebsanleitung CORDLESS IMPACT DRIVER AUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ UŤAHOVÁK Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 284660 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami

Mehr

Wilo-SiBoost Smart 1 Wilo-Comfort-Vario COR-1...-GE,.../VR

Wilo-SiBoost Smart 1 Wilo-Comfort-Vario COR-1...-GE,.../VR Wilo-SiBoost Smart 1 Wilo-Comfort-Vario COR-1...-GE,.../VR de Einbau- und Betriebsanleitung 2 535 459-Ed.02 / 2013-07-Wilo Obr. 1a: 15 17 9 1 16 14 4 10 7 5 11 3 8 12 Obr. 1b: 15 1 17 9 16 14 10 7 5 6

Mehr

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16 Truma CP plus Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16 Ovládacia časť Truma CP plus Obsah Návod na použitie Použité symboly... 3 Účel použitia... 3 Bezpečnostné

Mehr

SCORPION BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY

SCORPION BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY SCORPION BRÚSKA NA DREVENÉ PODLAHY NÁVOD NA POUŽITIE & ÚDRŽBU 1 Predslov Táto návod obsahuje dôležité informácie o bezpečnom používaní a prevádzke tohto zariadenia. V prípade nedostatočného oboznámenia

Mehr

Inhaltsübersicht. Obsah. Použitie. Anwendung. Sicherheitshinweise. Bezpečnostné upozornenia. deutsch 1

Inhaltsübersicht. Obsah. Použitie. Anwendung. Sicherheitshinweise. Bezpečnostné upozornenia. deutsch 1 00293186 Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Návod na montáž Radiálne a diagonálne ventilátory Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2018/2019 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280

Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280 3 Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280 Prepočítavač množstva plynu EK280 73022733 Verzia: a Dátum vydania: 04.09.2014 Verzia softwaru: 2.10 alebo vyššia 3 Obsah 1 Všeobecne... 7 1.1 Informácie

Mehr

Inhaltsübersicht. Obsah. Použitie. Anwendung. Sicherheitshinweise. Bezpečnostné upozornenia. deutsch 1

Inhaltsübersicht. Obsah. Použitie. Anwendung. Sicherheitshinweise. Bezpečnostné upozornenia. deutsch 1 Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Návod na montáž Radiálne a diagonálne ventilátory Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................

Mehr

Návod na montáž a inštaláciu a elektrodokumentácia

Návod na montáž a inštaláciu a elektrodokumentácia Návod na montáž a inštaláciu a elektrodokumentácia pelletstar 10 60 Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný technológiou HERZ pelletstar a nás teší, že aj Vás môžeme zaradiť medzi

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2012/2013 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

SOLÁRNA TECHNIKA ATTACK SOLARTHERM. zdvih o 45

SOLÁRNA TECHNIKA ATTACK SOLARTHERM. zdvih o 45 SOLÁRNA TECHNIKA ATTACK SOLARTHERM Montáž na plochú strechu, zdvih o 45 W W W. A T T A C K. S K OBSAH 1 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA... 3 2 PREPRAVNÉ POKYNY... 4 3 MONTÁŽNE POKYNY... 5 4 PREHĽAD NÁRADIA...

Mehr

Wilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario

Wilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario Wilo-Economy Wilo-Comfort, -Comfort-N Wilo-Vario SK Návod na montáž a obsluhu 2 063 145-Ed. 03 / 2010-07-Wilo Obr. 1a: Obr. 1b: Obr. 1c: Obr. 2a: 12b 8 9 12a 9 13 14 Obr. 2b: A B C Obr. 3: Obr. 4: 15 13

Mehr

Funky. Montageanleitung Montážny návod. Type/Typ 01 SERVISKARTE / SERVISNÁ KATRA MN 116/01. ø8x35 x16. ø8x50 x8. ø8 x8. ø3,5x20 x4. ø4x25 x8.

Funky. Montageanleitung Montážny návod. Type/Typ 01 SERVISKARTE / SERVISNÁ KATRA MN 116/01. ø8x35 x16. ø8x50 x8. ø8 x8. ø3,5x20 x4. ø4x25 x8. Montageanleitung Montážny návod unky Type/Typ 01 M 116/01 361 350 1 3 4 ø8x35 x16 ø8x50 ø8 439 5 ø3,5x0 6 SRVISKRT / SRVISÁ KTR 7 ø4x5 8 ø5 x3 9 ø15 I. 1 II. III. esteunterlegplatte pevná podložka zudrehen

Mehr

Betriebsanleitung. Návod na obsluhu. Steuerung FC 1000 für Vibrationsförderer. Riadenie FC 1000 pre vibračný dopravník. Wir führen zusammen

Betriebsanleitung. Návod na obsluhu. Steuerung FC 1000 für Vibrationsförderer. Riadenie FC 1000 pre vibračný dopravník. Wir führen zusammen IntegratedFeeding Systems Betriebsanleitung Steuerung FC 1000 für Vibrationsförderer Návod na obsluhu Riadenie FC 1000 pre vibračný dopravník Wir führen zusammen IFSYS - Integrated Feeding Systems GmbH

Mehr

BCON1. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen:

BCON1. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen: Aufbauanleitung V.4 DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Aufbauanleitung zu lesen, bevor mit dem Aufbau begonnen wird. Der Aufbau sollte in der vorgegebenen

Mehr

Návod na obsluhu. Prestavovacie prevodovky do výbušného prostredia VARIMOT a príslušenstvo. Vydanie 11/ / SK

Návod na obsluhu. Prestavovacie prevodovky do výbušného prostredia VARIMOT a príslušenstvo. Vydanie 11/ / SK Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Prestavovacie prevodovky do výbušného prostredia VARIMOT a príslušenstvo Vydanie 11/2006 11529210 / SK Návod na obsluhu

Mehr

Návod k obsluhe Originálny návod na obsluhe

Návod k obsluhe Originálny návod na obsluhe Návod k obsluhe Originálny návod na obsluhe POZOR: Pred prvým použitím prečítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmienečne bezpečnostných predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! MS-340 http://www.dolmar.com

Mehr

Prevádzkový návod. Trojfázové motory, asynchrónne servomotory v nevýbušnom vyhotovení. Vydanie 10/ / SK

Prevádzkový návod. Trojfázové motory, asynchrónne servomotory v nevýbušnom vyhotovení. Vydanie 10/ / SK Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Trojfázové motory, asynchrónne servomotory v nevýbušnom vyhotovení Vydanie 10/2008 16715438 / SK Prevádzkový návod SEWEURODRIVE

Mehr

SK - slovensky. Návod na inštaláciu a obsluhu. Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA eco

SK - slovensky. Návod na inštaláciu a obsluhu. Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA eco SK - slovensky Návod na inštaláciu a obsluhu Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA 1300-4400 eco Vážení zákazníci, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT

Mehr

E-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino

E-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino 1604. Návod na montáž a obsluhu E-malý prietokový ohrievač vody MBX 3..7 Lumino MBX 3..7 Lumino 1. prehlad prezentácia 1. prehlad Pri objednávaní náhradných ine typ zařízení Špecifikovať si sériové číslo!

Mehr

Obsah. Inhaltsübersicht. aplikácie. Anwendung. Bezpečnostné pokyny. Sicherheitshinweise. deutsch 1. slovenčina

Obsah. Inhaltsübersicht. aplikácie. Anwendung. Bezpečnostné pokyny. Sicherheitshinweise. deutsch 1. slovenčina 00288511 Montageanleitung Axialventilatoren Návod k montáži Axiálne ventilátory Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung...1 Sicherheitshinweise....1 Transport, Lagerung... 2 Montage...2 Betriebsbedingungen....3

Mehr

Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol

Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol Projektové podklady a návod na montáž Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2 plynový závesný kondenzačný kotol CGB-2K plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-2-14 CGB-2(K)-20 CGB-2(K)-24 Wolf

Mehr