NÁVOD NA LEPENÍ PRODUKTY TEROSTAT

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "NÁVOD NA LEPENÍ PRODUKTY TEROSTAT"

Transkript

1 NÁVOD NA LEPENÍ PRODUKTY TEROSTAT 1 Příprava panelu Odstranění ochranné vrstvy z lepeného panelu. Lepené plochy musí být čisté, suché a odmaštěné. 2 Minerální drátěnka Prostředek k mechanickému čištění povrchu od oxidů, zaschlých nečistot a pro lehké zdrsnění lepené plochy. Elox není nutno brousit. 3 Příprava povrchu Suchým hadříkem odstraníme prach po použití minerální drátěnky. 4 Cleaner Terostat FL Cleaner slouží jako čistič a zároveň aktivátor lepeného povrchu. Cleaner se nanáší bezbarvým čistým (nemastným) kouskem látky na obě dvě lepené plochy. Podle stupně znečištění, podle velikosti a tvaru čištěných dílů třeba čistidlo FL nanášet na čištěný povrch a čistit buď štětcem, nebo čistící vlnou. Čištění se vykonává krouživým pohybem až je místo lepení bez nečistot. Aby se zabránilo znečištění obsahu originálních nádob třeba čistidlo buď nalít na čistící vlnu (ne však přitlačit těsně na otvor nádoby a překlopit!) nebo částečně naplnit čistidlem jinou nádobu (například plechovku) a čistící vlnu do ní namočit. Očištěné plochy třeba nechat úplně vyschnout (podle okolností cca 5 až 10 minut), předtím, jak se vykoná samotné nanesení lepidla MS 939. Pomocí foukáním tlakového vzduchu je možné čas osychání zkrátit. Při pórovitém podkladě třeba po vyčištění počkat s následující operací minimálně 30 minut. Upozornění Nanesený povrch musíme nechat úplně vyschnout cca 5 až 10 minut a při pórovitém povrchu 30 minut! 5 TEROSTAT MS 939 TEROSTAT MS 939 je konstrukční lepidlo s obsahem primeru na zvýšení adheze. Naneseme pistolí ve formě trojúhelníkové housenky na předem připravenou plochu. Je nutno udělat správný trojúhelníkový výřez dýzy pro lepení. Doporučená výška 8 až 10 mm šířka 8 mm. Spoj musí být průběžný, bez přerušení - je nutné dbát na napojování. Lepidlo vytvrzuje při vzdušné 50% vlhkosti a teplotě 23 C 3 mm / 24 hodin. Dokonalé slepení je možné očekávat za 1 týden. Upozornění Lepené plochy musí být spojené do 30 minut od nanesení lepidla! Lepidlo vytvrzuje při vzdušné 50% vlhkosti a teplotě 23 C 3 mm / 24 hodin. Dokonalé slepení je možné očekávat za 1 týden. 6 TEROSTAT MS 935 Těsnící tmel. Nanášíme ho po vytvrzení lepidla pistolí v místech kde by mohlo docházet k zatékání. Varování U všech výše uvedených prostředků je nutno dodržovat bezpečnost práce! V případě nejasností nás prosím kontaktujte. Skladování Skladovat na bezpečném, suchém, chladném a dobře větraném místě. Chránit před přímým slunečním zářením, teplem a působením vlhkosti, vody a mrazu. Likvidace Likvidovat v souladu s zákonem o odpadech jako nebezpečný odpad. Prázdný obal odevzdejte v zběrném místě. Další informace jsou uvedené v příloze - v technických a bezpečnostních listech a též na obalu produktu. 1/23

2 Technický list Cleaner Terostat FL 2005/11/28 istidlo Reiniger-FL Univerzálne istidlo pre práce spojené s lepením a tesnením Na báze: benzínu Stav ku d u: Popis produktu Produkt Reiniger-FL je tekuté univerzálne istidlo a riedidlo na báze bezaromatického benzínu s nízkym obsahom n-heptánu. Produkt neobsahuje žiadne chlórované uh ovodíky a pri krátkodobom ú inku nepôsobí škodlivo na lak. Reiniger-FL neblokuje proces vytvrdzovania lepidiel a tesniacich hmôt na polyuretánovej báze. Oblasti použitia istidlo Reiniger-FL sa používa hlavne na odmas ovanie a istenie základovej plochy pred nanesením lepidla a tesniacej hmoty. Starostlivé vy istenie spojovacích plôch je nevyhnutné na dosiahnutie funkcieschopného prilepenia zah a predovšetkým odstránenie prachu, oleja a mastnoty. Na základe hlavnej zložky vyššie uvedeného produktu možno toto istidlo použi aj na odstránenie zne istenia, ktoré pochádza z lepidiel a tesniacich hmôt a na odstránenie prete ených množstiev z týchto materiálov. Pre niektoré druhy použitia je istidlo Reiniger-FL použite né aj ako riedidlo pre ur ité lepidlá a tesniace materiály, ako aj pre niektoré iné nanášané materiály. Pritom treba rešpektova, že tieto produkty sa za normálnych okolností používajú v nezriedenom stave. Použitie tohoto produktu môže by ú elné len na zvláštne pracovné postupy, pri ktorých sa požaduje redšia konzistencia týchto materiálov. Bližšie údaje oh adne vhodnosti použitia istidla Reiniger-FL môžete získa z technických listov zodpovedajúcich produktov. Technické dáta Farba: svetlá ako voda, transparetná Zápach: ben zínový Hustota: 0,74g/cm 3 Spracovanie Predbežné upozornenie Pred za iatkom práce s istidlom je potrebné na základe karty bezpe nostných údajov oboznámi sa s potrebnými opatreniami a radami na zabezpe enie opatrnosti pri práci s produktom. Pri práci s chemickými výrobkami, aj ke nie sú nejako zvláš ozna ené, treba zachováva bežné pravidlá opatrnosti pri práci. Spracovanie Informácie o produkte Product Information Produktinformation Information produit Information del producto Teroson Pod a stup a zne istenia, pod a ve kosti a tvaru istených dielov treba istidlo Reiniger-FL nanáša na istený povrch a isti bu štetcom, alebo istiacou vlnou. Aby sa zabránilo zne isteniu obsahu originálnych nádob treba istidlo bu nalia na istiacu vlnu (nie však pritla i tesne na otvor nádoby a preklopi!) alebo iasto ne naplni istidlom inú nádobu (napríklad plechovicu) a istiacu vlnu do nej namo i. Pritom treba z originálnej nádoby odlia len to ko, ko ko bude treba na riadne o istenie dielu a originálnu nádobu treba potom ihne uzavrie. 2/23

3 O istené plochy treba necha bezo zvyšku vyschnú (pod a okolností cca 2 až 10 minút), kým vykonáte nanesenie lepidla, alebo tesniacej hmoty. Pomocou vyfúkania tlakovým vzduchom možno as schnutia skráti. V prípade nepriaznivých okolností však možno výsledok istenia pokazi následkom vyfúkania vzduchom, ktorý je zne istený olejom. Pri pórovitom podklade treba po vy istení po ka s nasledujúcou operáciou minimálne 30 minút. Pri istení dielu od odrezaných zvyškov materiálu (napríklad pri opätovnom nasadení automobilových skiel) treba bezpodmiene ne rešpektova pokyny na spracovanie týchto produktov. Skladovanie Citlivos na mráz: produkt nie je citlivý na mráz Odporú aná teplota skladovania: od 15 C do 25 C Skladovate nos : 24 mesiacov Dodávate ské balenie Dóza 1 l Art.-Nr Q (D/GB/F/NL) IDH-No Dóza 1 l Art.-Nr. Scandi Code 875 Kanva 10 l Art.-Nr H (D/GB/F/NL) IDH-No Deklarácia nebezpe enstiev - rizík Bezpe nostné odporú ania Transportné informácie a predpisy vi karta bezpe nostných údajov Upozornenie Vyššie uvedené dáta, informácie a špeciálne odporú ania na spracovanie a používanie, vychádzajú z našich znalostí a skúseností. Na použitie pre materiály a podmienky spracovania, inakšie než tie, ktoré odporú ame a ktoré sú v hraniciach nášho poznania a preskúšania, dôrazne odporú ame pred riadnym použitím najskôr vykona skúšobný test vhodnosti nášho prípravku na daný spôsob a ú el použitia. Naša zodpovednos za následky je výslovne vylú ená pri svojvo nom použití nesprávnym spôsobom, alebo na nesprávny ú el, alebo na základe neoverených ústnych odporú aní. Tento list technických bezpe nostných dát ruší a nahrádza všetky predchádzajúce vydania. Nemecko: Henkel KGaA D Düsseldorf Telefon (06221) Telefax (06221) UK Henkel Loctite Adhesives Ltd. Watchmead Welwyn Garden City Herfordshine AL 7 1 JB Telefon (01707) Telefax (01707) /23

4 Bezpečnostný list Cleaner Terostat FL 2005/11/28 Henkel Slovensko spol. s r.o., Henkel Technologies Karta bezpe nostných údajov pod a vyhlášky.515/2001 Z.z. k zákonu o chemických látkach a chemických prípravkoch SDS.: V001.3 FL ISTI + RIEDIDLO FL 1L Dátum revízie v zahrani í: Dátum revízie v SR: Identifikácia prípravku a spolo nosti Obchodný názov: FL isti a riedidlo Ú el použitia: istiaci prostriedok 12 x 1L Meno firmy: Henkel KGaA Henkel str Düsseldorf Tel.: Fax: Nú dzové informácie: V prípade naliehavého prípadu sú informácie dostupné 24 hodín na tel (0) Informa ná kancelária (obsah SDS): Bezpe nos produktu / TECO, Tel: +49-(0) Fax: +49-(0) Dovozca Henkel Slovensko spol. s r.o. Záhradnícka Bratislava íslo telefónu íslo faxu íslo núdzového volania Toxikologické informa né centrum Klinika pracovného lekárstva a toxikológie Tel.: 02/ Fax: 02/ Zloženie / informácie o prísadách Všeobecný chemický opis: zmes uh ovodíkov Deklarácia o komponentoch: >= 60 % benzín, hydrogenovaný, ahký, <0,1% benzénu EINECS CAS Symbol F, Xn, N Frázy R R11, R38, R51/53, R65, R67 3. Identifikácia rizík Prípravok je klasifikovaný ako škodlivý, ve mi hor avý a nebezpe ný pre životné prostredie pod a zákona NR SR. 163/2001 Z.z. o chemických látkach a chemických prípravkoch. R18 Pri použití môže vytvára hor avé /výbušné zmesi pár so vzduchom. R38 Dráždi pokožku R 51/53 Jedovatý pre vodné organizmy, môže spôsobi dlhodobé nepriaznivé ú inky vo vodnej zložke životného prostredia. 4/23

5 R65 Škodlivý, po požití môže spôsobi poškodenie p úc R66 Opakovaná expozícia môže spôsobi vysušenie alebo popraskanie pokožky. R67 Pary môžu spôsobi ospalos a závrat 4. Opatrenia prvej pomoci Po vdýchnutí: erstvý vzduch, v prípade potreby poskytnite umelé dýchanie z úst do úst, udržiavajte postihnutého v teple. Ak ažkosti pretrvávajú, vyh adajte lekársku pomoc. Po styku s pokožkou: Pokožku si opláchnite te úcou vodou, umyte mydlom a ošetrite vhodným regenera ným krémom. Vyzle te si kontaminovaný odev. Po styku s o ami: Vyplachujte nieko ko minút ve kým množstvom vody, Po as vyplachovania držte vie ka otvorené. Vyh adajte lekársku pomoc. Po požití: Okamžite vyh ada lekársku pomoc a predloži obal alebo štítok od produktu. 5. Protipožiarne opatrenia Vhodné hasiace prostriedky: oxid hli itý, piesok, rozprašovanie prúdom vody, pena, prášok Hasiace prostriedky, ktoré nesmú by použité z bezpe nostných dôvodov: vysokotlakový vodný prúd Zvláštne vybavenie ochrannými prostriedkami pri boji s oh om: Treba nosi autonómny ochranný dýchací prístroj nezávislý na okolitom vzduchu. Treba nosi osobné ochranné prostriedky Splodiny spa ovania alebo vzniknuté plyny: Dochádza k uvo ovaniu toxických a dráždivých plynov tvoriacich ho avé zmesi so vzduchom. 6. Opatrenia pri náhodnom uvo není Všeobecné informácie: Udržujte mimo blízkosti vznetlivých zdrojov a otvoreného oh a. Nebezpe enstvo pošmyknutia na rozliatom produkte. Os obné opatrenia: Zabezpe te primerané vetranie. Zabrá te kontaktu s pokožkou a o ami. Nevdychujte sprejom rozprášený produkt. V prípade hromadenia výparov,používajte dýchací prístroj. Opatrenia v životnom prostredí: Nevyprázd ujte do odtokov, povrchových a podzemných vôd. V prípade zne istenia vôd a kanalizácii informujte patri né úrady. istenie a odsávanie: Odstra ujte pomocou vodu absorbujúcich materiálov (piesok, rašelina, piliny). 7. Zaobchádzanie a skladovanie Zaobch ádzanie: Zabezpe te dobré vetranie/odsávanie na pracovisku. Vyhnite sa kontaktu s pokožkou a o ami. Vyhnite sa otvorenému oh u a vznetlivým zdrojom. Nestrieka do oh a alebo na žeravé predmety. Uchovávajte mimo zdrojov zapálenia nefaj i. Vykonajte predbežné opatrenia proti statickým výbojom Používajte vybavenie odolné vo i explózii. Skladovanie: Skladujte na chladnom, dobre vetranom mieste. Doporu uje sa skladova pri teplote 15 až 25 C. 5/23

6 2005/11/28 8. Kontroly expozície a osobná ochrana Prípravok neobsahuje látky pre ktoré sú stanovené limity vystavenia v pracovnom ovzduší (NPHV). Ochrana dýchania: V prípade, že intenzívne vetranie a odsávanie nie je možné, používajte pri práci nezávislý systém respira nej ochrany. Filter A1-A3 (hnedý) Ochrana rúk: Používajte vhodné ochranné rukavice z izobutylén-izoprénovej gumy. Všimnite si údaje výrobcu rukavíc o priepustnosti a životnosti, tak ako aj špecifické podmienky pracoviska. Ochrana o í: Tesne doliehajúve ochranné okuliare. Ochrana tela: Noste vhodné ochranné oble enie. Opatrenia všeobecnej ochrany a hygieny: Zabrá te kontaktu s pokožkou a o ami. Pri práci nejedzte, nepite ani nefaj ite. Pred prestávkami a po práci si poumývajte ruky Zne istené alebo nasiaknuté šatstvo ihne vyzle te. Zne istenie pokožky produktom ihne poumývajte vodou a mydlom, použite aj vhodný regenera ný prostriedok. Zabezpe te dostato né vetranie pracovného priestoru. 9. Fyzikálne a chemické vlastnosti Všeobecné znaky Stav: riedka, jemná kvapalina Farb a(y): bezfarebná Zápa ch: benzínový Fyzikálno-chemické vlastnosti: Bod varu 85 C (1.013 hpa) Bod vzplanutia -15,5 C Tlak pár 85 hpa (20 C) Hu stota 0,705 g/cm³ (20 C) Viskozita tokového pohára 9s (23 C, Typ pohára, ISO pohár 4 mm, Tryska: 4 mm R ozpustnos (kvalitatívna) nerozpustná (Rozpúš adlo: voda) Limit explózie nižší [obj%] 1%(V) vyšší [obj%] 7%(V) 10. Stabilita a reaktivita Nevhodné podmienky: Nie sú známe žiadne, pri normálnom správnom použití na stanovené ú ely. Nevhodné materiály: Reaguje so silnými oxida nými inidlami. Nebezpe né dekompozi né produkty: Žiadna dekompozícia, ak sa používa v súlade so špecifikáciami. 6/23

7 11. Toxikologické informácie Všeobecné toxikologické informácie: Pri uvádzanom produkte sa jedná o chemický prípravok v zmysle zákona o chemických látkach a chemických prípravkoch. Nasledovné odstup ovanie sa vykonalo na základe toxikologických dát a hmotnostných podielov jednotlivých komponentov. Škodlivý, po požití môže spôsobi poškodenie p úc Pary môžu spôsobi ospalos azávrat Podráždenie pokožky: Primárne podráždenie pokožky: dráždivá látka. Pred žený alebo opakovaný styk s pokožkou môže odmasti pokožku aztohodôvodudochádza k jej podráždeniu Ekologické informácie Všeobecné ekologické informácie: Jedovatý pre vodné organizmy, môže spôsobi dlhodobé nepriaznivé ú inky vo vodnej zložke životného prostredia. Nádoby produktov nevyprázd ujte do odtokov, pôdy a vôd. 13. Informácie o zneškod ovaní K ú na identifikáciu odpadu (EAK-EWC): Likvidácia produktov: K ú e odpadov EWC/EAK sa nevz ahujú na produkt ale na technológii výroby. Výrobca preto nemusí pre produkty, ktoré nájdu uplatnenie v rozli ných odvetviach zada žiadny konkrétny k ú odpadu. Uvedené k ú e sú však pokladané len za odporú anie pre užívate a. Radi Vám pomôžeme pri riešení týchto problémov. Likvidujte pod a platných právnych predpisov. Ak držite odpadu nezabezpe uje jeho zhodnotenie alebo zneškodnenie sám, je povinný odovzda odpad len osobe oprávnenej naklada s odpadmi pod a 19 ods. 1 písm.e) a f) zákona NR SR. 223/2001 Z.z.. Likvidácia obalov: Obaly, ktoré nie je možné vy isti likvidujte rovnako ako produkt. 14. Informácie o preprave a doprave Cestná preprava ADR: Trieda: 3 Skupin a balenia: II Klasifika ný kód: F1 íslo ozna enia nebezpe enstva 33 islo UN: 1268 Štítk y: 3 Technický názov: ROPNÉ DESTILÁTY, N.O.S. (Benzín) alšie informácie: špeciálne ustanovenia 640D Železni ná preprava RID: Trieda: 3 Skupi na balenia: II Klasifika ný kód: F1 íslo ozna enia nebezpe enstva 33 islo UN: 1268 Štítky : 3 Technický názov: ROPNÉ DESTILÁTY, N.A.G. (Benzín) alšie informácie: špeciálne ustanovenia 640D Rie na preprava ADN: Trieda: 3 Skupin a balenia: II Klasifika ný kód: F1 7/23

8 2005/11/28 íslo ozna enia nebezpe enstva 33 islo UN: 1268 Štítk y: 3 Technický názov: ROPNÉ DESTILÁTY, N.O.S. (Benzín) alšie informácie: špeciálne ustanovenia 640D Námorná preprava IMDG: Trieda: 3 Skupin a balenia: II islo UN: 1268 Štítk y: 3 EmS: Polutant morskej vody: Vlastný prepravný názov : F-E, S-E ROPNÉ DESTILÁTY.N.O.S. (Benzín) Letecká preprava IATA: Tried a: 3 Skupin a balenia: II Baliace pokyny (osobné) 305 Baliace pokyny (nákladné) 307 islo UN: 1268 Štítk y: 3 Vlastný prepravný názov : Ropné destiláty, n.o.s. (Benzín) 15. Regula né informácie Symboly nebezpe enstva: Škodlivý Ve mi hor avý Nebezpe ný pre životné prostredie Obsahuje: benzín, hydrogenovaný, ahký, <0,1% benzénu Rvety: R38 Dráždi pokožku R51/53 Jedovatý pre vodné organizmy, môže spôsobi dlhodobé nepriaznivé ú inky vo vodnej zložke životného prostredia. R65 Škodlivý, po požití môže spôsobi poškodenie p úc R67 Pary môžu spôsobi ospalos a závrat Svety: S2 Uchovávajte mimo dosahu detí S16 Uchovávajte mimo dosahu zdrojov zapálenia Zákaz faj enia S24 Zabrá te kontaktu s pokožkou S29 Nevypúš a do kanaliza nej siete. S33 Vykonajte predbežné opatrenia proti statickým výbojom S46 V prípade požitia, okamžite vyh adajte lekársku pomoc a ukážte tento obal alebo ozna enie. S51 Používajte len na dobre vetranom mieste S61 Zabrá te uvo neniu do životného prostredia. Oboznámte sa so špeciálnymi inštrukciami, kartou bezpe nostných údajov. S62 Pri požití nevyvoláva zvracanie, okamžite vyh adajte lekársku pomoc a ukážte tento obal alebo ozna enie. 16. alšie informácie Plné znenie R-viet uvedených v tomto dokumente Kód/identifiká cia/ozna enie produktu sú uvedené v asti 15. R11Ve mi hor avý 8/23

9 R38 Dráždi pokožku R 51/53 Jedovatý pre vodné organizmy, môže spôsobi dlhodobé nepriaznivé ú inky vo vodnej zložke životného prostredia. R65 Škodlivý, po požití môže spôsobi poškodenie p úc R67 Pary môžu spôsobi ospalos a závrat Karta bezpe nostných údajov bola vypracovaná pod a údajov prevzatých z karty bezpe nostných údajov výrobcu spracovanej pod a európskych smerníc 67/548/EEC, 1999/45/EC a 2001/59/EC (a ostatných súvisiacich predpisov). Uvedené smernice sú implementované do legislatívy SR zákonom. 163/2001. Informácie uvedené v tomto bezpe nostnom liste boli získané z dôveryhodných zdrojov a pod a nášho najlepšieho vedomia sú k uvedenému dátumu presné a aktuálne. Ani spolo nos Henkel Slovensko spol. s r.o., ani jej pobo ky nepreberajú žiadnu zodpovednos za následky nerešpektovania informácií, uvedených v tomto dokumente pri manipulácii, aplikácii alebo pri spracovaní tohoto produktu (produktov). Užívatelia boli v tomto dokumente upozornení na možné nebezpe enstvá, vyplývajúce z nesprávneho používania tohoto produktu (produktov). 9/23

10 Technický list Terostat-MS /11/28 Surface Technologies Technický list Terostat-MS 939 Jednozložkové lepidlo / tesniaca hmota Elastické, s ve kou viskozitou Báza: MS - Polymér Vydaný d a: Charakteristika Oblasti použitia Technické dáta Terostat-MS 939 je jednozložkové lepidlo a tesniaca hmota ur ená na aplikáciu pišto ou na báze silánom modifikovaného polyméru, ktorý sa vytvrdzuje ú inkom vlhkosti na výsledný elastický produkt. Vytvorenie kožovitej hornej vrstvy a as vytvrdzovania závisí na vlhkosti a na teplote, zárove aj na h bke spojovacej medzery. Nárastom teploty a vlhkosti možno as vytvrdzovania skráti. Nízka teplota ako aj malá vlhkos naopak spoma ujú proces vytvrdzovania. Terostat-MS 939 je produkt ve mi odolný vo i stekaniu a po nanesení si ve mi dobre zachováva svoju polohu na spojovaných dieloch. Produkt Terostat-MS 939 neobsahuje rozpúš adlá, izokyanáty, silikóny ani PVC a je bez zápachu. Vykazuje ve mi dobrú adhéziu (pri navos ) ajbeznáteru primárnym lepidlom na mnohých druhoch materiálov a je kompatibilný s vhodnými náterovými systémami. Tento lepiaci a tesniaci materiál vykazuje dobrú odolnos vo i vplyvu ultrafialového UV žiarenia a preto ho možno s úspechom použi tak pre interiérové, ako aj pre exteriérové aplikácie. Terostat-MS 939 sa nezmrš uje, preto sa pri jeho použití neprejavuje deformovanie povrchu jamkami, neatraktívnym vzh adom ani sa neprejavuje povrchovým napätím. Terostat-MS 939 umož uje zrýchlenie vytvrdzovania ako dvojzložkový materiál. Pozrite si na túto tému osobitné technické listy pre Terostat-MS Power & Speed Technologie alebo Terostat-MS 2K-Technologie. Terostat-MS 939 sa používa na nasledovné aplikácie: - elastické spoje kovov a plastických materiálov, napríklad na bo né panely, na lepenie alúnenia vo vozidlách a pri výrobe karavanov. - elastické interiérové a exteriérové tesnenia spojovacích zvarových švov a iných druhov spojov v nasledovných oblastiach: karosérie automobilov, karavanov, železni ných vagónov, kontajnerov a všeobecných kovových a prístrojových konštrukcií; elektrické zostavy, plasty, klimatiza né zariadenia a vetracie systémy. Farba: Zápach: Konzistencia: Hustota: Podiel sušiny (tuhých astíc): Mechanizmus vytvrdzovania: Odolnos vo i stekaniu: as do vytvorenia povrchovej kože *: Rýchlos vytvrdzovania: Tvrdos Shore-A (DIN 53505)*: Pevnos v ahu (pod a DIN 53504)*: Pred ženie pri pretrhnutí (DIN 53504)*: Napätie pri 100% pred žení (pod a normy DIN 53504) biela, skoro biela, sivá, ierna bez zápachu pasta, tixotrópna približne 1,5 g/cm 3 100% vytvrdzovanie ú inkom vlhkosti nesteká (DIN- profil 15mm) 10 až 15 minút približne 3mm za 24 hodín približne 60 približne 3.0 MPa približne 250% približne 1,6 MPa 10/23

11 Technické dáta Objemová zmena (DIN 52541): <2% Kompatibilita s nátermi: v princípe je produkt s nátermi kompatibilný (bližšie informácie možno nájs pri vlastnostiach pri prelakovaní). Odolnos vo i UV žiareniu: neprejavujú sa žiadne zjavné zmeny na povrchu vzorky Testovacia metóda: Zdroj UV žiarenia: Odstup zdroja žiarenia od vzorky: as testovania: Aplika ná teplota: Rozsah prevádzkových teplôt: Krátkodobá expozícia (do 1. hodiny): suché UV žiarenie Osram Vitalux 300 W 25 cm 6 týžd ov 5 C až 40 C -40 C až +100 C 120 C * DIN štandardná klíma: teplota 23 C, 50% relatívna vlhkos vzduchu. Aplikácia: Predbe žné upozornenie Pred za iatkom práce s produktom je potrebné na základe bezpe nostného listu oboznámi sa s potrebnými opatreniami a radami na zabezpe enie opatrnosti pri práci s produktom. Pri práci s chemickými výrobkami, aj ke nie sú nejako zvláš ozna ené, treba zachováva bežné pravidlá opatrnosti pri práci. Prípravné ošetrenie Spojované materiály musia by isté a suché, zbavené zvyškov olejov, mastnoty a iných ne istôt. V závislosti na druhu spojovaných materiálov môže by potrebné aj zdrsni povrch spojovaných dielov alebo použi nejaké primárne lepidlo na zlepšenie adhézie na optimálnu úrove. Ke sa spojujú plasty treba bra do úvahy, že sa na nich vyskytujú zvyšky prostriedkov na uvo ovanie dielov z foriem separátory. Pred nanášaním tohoto produktu musia by z povrchu plastov bez zvyšku odstránené všetky stopy týchto separa ných prostriedkov. Následkom rozli ného zloženia farieb a ve kého po tu druhov rozli ných spojovaných materiálov treba pred riadnym použitím produktu vykona skúšobné aplika né testy, aby sa potvrdila vhodnos produktu na daný ú el použitia. Na istenie spojovaných povrchov používajte istiace prostriedky Cleaner+Diluent A, D a FL, ktoré nájdete vo výrobnom programe spolo nosti Teroson. Ak sa produkt používa na lepenie a tesnenie PMMA (polymetylmetakrylátové materiály) ako je napríklad Plexiglass alebo polykarbonáty ako je napríklad Makrolon alebo Lexan, ktoré sú v prevádzke pod tlakom, potom môže vzniknú korózia (popraskanie striebrenie). Pred riadnym použitím si preto treba urobi aplika né testy na potvrdenie vhodnosti produktu na tento ú el použitia. Na polyetylén, polypropylén a PTFE (napríklad Teflon ) nemá produkt Dostato nú pri navos. Na ostatné spojované materiály si tiež treba urobi aplika ný test. Aplikácia Aplikácia produktu sa vykonáva z 310 ml kartuší pomocou vzduchovej alebo mechanickej výtla nej pištole Teroson., alebo z plastových zásobníkov (310ml a 570ml), ktoré sú vhodné na použitie spolu s ru nými alebo vzduchovými pišto ami FK-Hand alebo FK-Air pistols. V prípade aplikácie pomocou stla eného vzduchu treba ma k dispozícii zdroj vzduchu s tlakom2 až 5 barov. Nízka aplika ná teplota môže ma za následok pokles viskozity produktu s následkom nízkej výtla nej rýchlosti pri aplikácii produktu. Tomu sa dá vyhnú zahriatím produktu pred aplikáciou na izbovú teplotou. Pokia majú spojované diely príliš nízku teplotu, potom môže pod rosným bodom nasta kondenzácia vlhkosti. Tomu sa dá vyhnú zahriatím spojovaných materiálov pred aplikáciou na izbovú teplotou. Terostat- MS 939 možno aplikova aj z kanistrov alebo sudov s použitím vysokotlakových erpadiel. Bližšie informácie nájdete v pokynoch pre aplikáciu produktov Terostat-MS z kanistrov a sudov. 11/23

12 2005/11/28 Po nastriekaní produktu Terostat 939 možno povrch vyrovna pomocou vyrovnávacích prostriedkov Teroson. Pokia treba okraje spojov maskova, potom možno vidite ný povrch vyrovna s použitím špachtle. Skladovanie Balenie istenie Na istenie aplika ného zariadenia kontaminovaného nevytvrdeným produktom Terostat-MS 939 odporú ame použi istidlo a riedidlo Cleaner+Dilutent A, D alebo FL. Testovacie certifikáty: - UL testing (Underwriters Laboratories) Polymeric Adhesives Systems, Electrical Equppment Component. Citlivos na mráz Odporú anýrozsah skladovacích teplôt: Skladovate nos : Kartuše Kanistre / sudy Deklarácia nebezpe enstiev - rizík Bezpe nostné odporú ania Transportné informácie a predpisy nie je 10 C až 25 C 12 mesiacov v originálnom obale. 310 ml na požiadanie vi list bezpe nostných dát Upozornenie Vyššie uvedené dáta, informácie a špeciálne odporú ania na spracovanie a používanie, vychádzajú z našich znalostí a skúseností. Na použitie pre materiály a podmienky spracovania, inakšie než tie, ktoré odporú ame a ktoré sú v hraniciach nášho poznania a preskúšania, dôrazne odporú ame pred riadnym použitím najskôr vykona skúšobný test vhodnosti nášho prípravku na daný spôsob a ú el použitia. Naša zodpovednos za následky je výslovne vylú ená pri svojvo nom použití nesprávnym spôsobom, alebo na nesprávny ú el, alebo na základe neoverených ústnych odporú aní s výnimkou úmyselného škodlivého konania, alebo hrubej nedbalosti z našej strany. Tento list technických bezpe nostných dát ruší a nahrádza všetky predchádzajúce vydania. Henkel KGaA D Düsseldorf Telefón: (06221) Telexax: (06221) Vertrieb KFZ-Werkstätten Deutschland Loctite Deutschland GmbH Arabellastr. 17 D München 12/23

13 Bezpečnostný list Terostat-MS 939 Karta bezpe nostných údajov pod a vyhlášky.515/2001 Z.z. k zákonu o chemických látkach a chemických prípravkoch Strana 1z4 TEROSTAT-MS 939 GRAU 310ML SDB_Nr.: V001.0 Dátum revízie v zahrani í: Dátum revízie v SR: ================================================================================================= 1. Identifikácia prípravku a spolo nosti Obchodný názov: TEROSTAT-MS 939 GRAU Stanovené použitie: Jednozložková tesniaca hmota Názov firmy: Henkel KGaA Henkelstr Düsseldorf Tel.: Fax.: DK 310ML Núdzové volanie: V núdzových prípadoch sa prosím obrá te vo dne alebo v noci na telefón: +49-(0) Oddelenie zodpovedajúce za podávanie informácií Produktsicherheit (bezpe nos produktov) / TECO, Tel.: +49-(0) Fax.: +49-(0) Identifikácia dovozcu: Henkel Slovensko, s.r.o. Záhradnícka 91, Bratislava Telefón: Fax: I O: Núdz ové telefónne íslo: Toxikologické informa né centrum Klinika pracovného lekárstva a toxikológie tel.. 02/ , fax: 02/ Zloženie informácie o prísadách Základná látka prípravku: Silántermínovaný polymér Údaje o komponentoch zloženia produktu: <= 0,25 % Bis-(pentametyl-4-piperidyl)sebacát EINECS CAS Symbol R-rizikové faktory <= 2 % Vinyltrimetoxysilán EINECS CAS Symbol R-rizikové faktory Xi, N R43, R50/ Xn, R10, R20 13/23

14 2005/11/28 SDB-Nr.: V001.0 TEROSTAT-MS 939 GRAU DK 310ML Strana 2 z 4 3. Identifikácia rizík <= 2 % Amínopropyltrimetoxysilán-3 EINECS CAS Symbol R-rizikové faktory Xi, R36/38 Produkt môže vyvoláva alergické reakcie. 4. Opatrenia prvej pomoci Po kontakte s pokožkou: Zasiahnuté miesto treba riadne poumýva te úcou vodou a mydlom. Zasiahnuté miesto si potom ošetrite vhodným regenera ným prípravkom. Po kontakte s o ami: Zasiahnuté miesto treba riadne vypláchnu po dobu viacero minút ve kým množstvom vody. O i nechajte pri vyplachovaní otvorené. Vyh adajte lekársku pomoc. Po prehltnutí: Vyh adajte ihne lekársku pomoc a doneste obal, alebo etiketu z produktu. 5. Protipožiarne opatrenia Správanie sa produktu pri požiari: Produkt žiadnym spôsobom nepodporuje horenie. Vhodné hasiace prostriedky: Vhodné sú všetky použite né hasiace prostriedky. Zvláštne vybavenie ochrannými prostriedkami pri boji s oh om: Treba nosi autonómny ochranný dýchací prístroj nezávislý na okolitom vzduchu. 6. Opatrenia pri náhodnom uvo není Opatrenia na ochranu osôb: Vyhnite sa kontaktu produktu s o amiaspokožkou. Treba nosi osobné ochranné prostriedky. Opatrenia na ochranu životného prostredia: Nepripustite únik produktu do kanalizácie, do povrchovej ani do pozemnej spodnej vody. Opatrenia na vy istenie zasiahnutého miesta a na odstránenie uniknutého produktu: Uniknutý produkt treba mechanicky pozbiera. Kontaminovaný materiál treba likvidova ako odpad pod a pokynov kapitoly Zaobchádzanie a skladovanie Zaobchádzanie: Treba zachováva bežné bezpe nostné opatrenia ako pri zaobchádzaní s inými chemickými látkami. Skladovanie: Nádoby s produktom treba skladova na chladnom mieste. Odporú aná teplota skladovania je +15 C až 25 C. 8. Ohrani enie expozi nej doby a vybavenie osobnými ochrannými prostriedkami Najvyššie prípustné hodnoty vystavenia v pracovnom ovzduší (NPHV): - Dýchacia ochrana: Pri nedostato nom vetraní treba nosi vhodnú dýchaciu masku. Ochrana rúk: Používajte vhodné protichemické ochranné rukavice z gumy alebo Camaprénu. Rešpektujte údaje výrobcu rukavíc oh adne priepustnosti, asu trvanlivosti z h adiska pretrhnutia a zvláštnych podmienok na pracovisku. 14/23

15 SDB-Nr.: V001.0 TEROSTAT-MS 939 GRAU DK 310ML Strana 3 z 4 Ochrana o í: Pri práci s produktom noste vhodné tesne doliehajúce ochranné okuliare. Ochrana tela: Pri práci s produktom noste vhodné ochranné oble enie. Všeobecné ochranné a hygienické opatrenia: Vyhnite sa kontaktu s produktu pokožkou a s o ami. Zne istenú pokožku si poumývajte ve kým množstvom vody s mydlom, potom použite vhodný prostriedok na ochranu pokožky. Pri práci s produktom nejedzte, nepite ani nefaj ite. Pred prestávkami a po ukon ení práce s produktom si riadne poumývajte ruky. 9. Fyzikálne a chemické vlastnosti Všeobecné vlastnosti Fyzikálny stav skupenstvo pastovitá konzistencia Zápach: charakter istický Farba: svetlosiv á Fyzikálno chemické vlastnosti Hustota pri 20 C 1,5 g/cm 3 Obsah sušiny 100 % (pevných teliesok) Rozpustnos kvalitatívna nerozpustné (Rozpúš adlo: Voda) 10. Stabilita a reaktivita Podmienky, ktorým sa treba vyhnú Pri správnom používaní na stanovený ú el nie sú za normálnych okolností známe žiadne nebezpe né podmienky. Látky u ktorých sa treba vyhnú kontaktu Pri správnom používaní na stanovený ú el nie sú za normálnych okolností známe žiadne nebezpe né látky. Nebezpe né splodiny rozkladu Pri správnom používaní na stanovený ú el nie sú za normálnych okolností známe žiadne nebezpe né splodiny rozkladu a k rozkladu nedochádza. 11. Toxikologické informácie Všeobecné údaje o toxikologických ú inkoch Pri uvádzanom produkte sa jedná o chemický prípravok v zmysle zákona o chemikáliách. Nasledovné odstup ovanie sa vykonalo na základe toxikologických dát a hmotnostných podielov jednotlivých komponentov. Precitlivenos Nie je vylú ený vznik precitlivenosti následkom opakovaného kontaktu produktu s pokožkou. 12. Ekologické informácie Všeobecné údaje oh adne ekológie Nesmiete pripusti únik produktu do kanalizácie, ani do otvorených vodných tokov a plôch. 15/23

16 2005/11/28 SDB-Nr.: V001.0 TEROSTAT-MS 939 GRAU DK 310ML Strana 4 z4 13. Informácie o zneškod ovaní K ú na identifikáciu odpadu (EAK-EWC): (Po vytvrdnutí) Likvidácia produktov: K ú e odpadov EAK sa nevz ahujú na produkt ale na technológii výroby. Výrobca preto nemusí pre produkty, ktoré nájdu uplatnenie v rozli ných odvetviach zada žiadny konkrétny k ú odpadu. Uvedené k ú e sú však pokladané len za odporú anie pre užívate a. Likvidujte ako zvláštny odpad spa ovaním, alebo uložením na špecializovanej skládke s úradným schválením. Vytvrdnuté, alebo vysušené zvyšky produktov možno v menších množstvách likvidova pridaním do bežného domového, alebo podobného priemyselného odpadu. Zneškodnite pod a platných zákonov. 14. Informácie o preprave a doprave Všeobecné informácie: Nejedná sa o nebezpe ný tovar v zmysle RID/ADR, GGVS/GGVE, ADNR, IMDG, ICAO-TI/IATA-DGR 15. Regula né informácie Symboly nebezpe enstva: Nepožaduje sa žiadne ozna enie S bezpe nostné pokyny: S28 Po kontakte s pokožkou je potrebné ju umy ve kým množstvom vody. Obsahuje Bis-(pentametyl-4-piperidyl)sebacát. Môže zaprí ini alergiu. 16. alšie informácie Plné znenie R rizikových faktorov, ktoré sa vyskytli v tomto dokumente v skrátenej kódovanej podobe. Ozna enie produktov je uvedené v kapitole 15 R43 Môže spôsobi senzibilizáciu pri kontakte s pokožkou. R50/53 Ve mi jedovatý pre vodné organizmy, môže spôsobi dlhodobé nepriaznivé ú inky vo vodnej zložke životného prostredia. R10 Hor avý R20 Škodlivý pri vdýchnutí R36/38 Dráždi o i a pokožku alšie informácie Údaje uvedené v tejto karte bezpe nostných údajov sa opierajú o aktuálny stav našich znalostí a vz ahujú sa na produkt v danom stave. Spolo nos Henkel Slovensko, spol. s r.o. ani jej pobo ky nepreberajú žiadnu zodpovednos za následky nerešpektovania informácií, uvedených v tomto dokumente, pri nevhodnej manipulácií, aplikácii alebo pri spracovaní tohto produktu. Užívatelia boli v tomto dokumente upozornení na možné nebezpe enstvá, vyplývajúce z nesprávneho používania tohto produktu. Karta bezpe nostných údajov bola vypracovaná pod a údajov prevzatých z karty bezpe nostných údajov výrobcu. 16/23

17 Technický list Terostat-MS /23

18 2005/11/28 18/23

19 19/23

20 Bezpečnostný list Terostat-MS /11/28 Karta bezpe nostných údajov pod a vyhlášky.515/2001 Z.z. k zákonu o chemických látkach a chemických prípravkoch Strana 1z4 TEROSTAT-MS 935 SCHWARZ DK 310ML SDB_Nr.: V002.0 Dátum revízie v zahrani í: Dátum revízie v SR: ================================================================================================= 1. Identifikácia prípravku a spolo nosti Obchodný názov: TEROSTAT-MS 935 SCHWARZ Stanovené použitie: Jednozložková tesniaca hmota Názov firmy: Henkel Teroson GmbH Heidelberg Tel.: Fax.: DK 310ML Núdzové volanie: V núdzových prípadoch sa prosím obrá te vo dne alebo v noci na telefón: +49-(0) Oddelenie zodpovedajúce za podávanie informácií Produktsicherheit (bezpe nos produktov) / TECO, Tel.: +49-(0) Fax.: +49-(0) Identifikácia distribútora: Henkel Slovensko, s.r.o. Záhradnícka 91, Bratislava Telefón: Fax: I O: Núdz ové telefónne íslo: Toxikologické informa né centrum Klinika pracovného lekárstva a toxikológie tel.. 02/ , fax: 02/ II 2. Zloženie informácie o prísadách Základná látka prípravku: Silánom modifikovaný polymér Údaje o komponentoch zloženia produktu: <= 2 % Vinyltrimetoxysilán EINECS CAS Symbol R-vety Xn, R10, R20 3. Identifikácia rizík Prípravok nie je klasifikovaný ako nebezpe ný pod a zákona NR SR. 163/2001Z.z. o chemických látkach a chemických prípravkoch. 20/23

21 MSDS-No.: V002.0 TEROSTAT-MS 935 SCHWARZ DK 310ML Strana 2 z 4 4. Opatrenia prvej pomoci Po vdýchnutí: Vyve te postihnutého na erstvý vzduch. Ak problémy pretrvávajú vyh adajte lekársku pomoc. Po kontakte s pokožkou: Zasiahnuté miesto treba riadne poumýva te úcou vodou a mydlom. Po kontakte s o ami: Zasiahnuté miesto treba riadne vypláchnu po dobu viacero minút ve kým množstvom vody. O i nechajte pri vyplachovaní otvorené. Vyh adajte lekársku pomoc. Po prehltnutí: Vyh adajte ihne lekársku pomoc a doneste obal, alebo etiketu z produktu. 5. Protipožiarne opatrenia Vhodné hasiace prostriedky: Vhodné sú všetky použite né hasiace prostriedky. Zvláštne vybavenie ochrannými prostriedkami pri boji s oh om: Treba nosi autonómny ochranný dýchací prístroj nezávislý na okolitom vzduchu. Nebezpe né produkty uvo nené po as požiaru: SOx,COx, 6. Opatrenia pri náhodnom uvo není Opatrenia na ochranu osôb: neuvádza sa Opatrenia na ochranu životného prostredia: Nepripustite únik produktu do kanalizácie, do povrchovej ani do pozemnej spodnej vody. Opatrenia na vy istenie zasiahnutého miesta a na odstránenie uniknutého produktu: Uniknutý produkt treba mechanicky pozbiera. 7. Zaobchádzanie a skladovanie Zaobchádzanie: Zabezpe te dostato né vetranie pracovného priestoru. Pri práci nejedzte, nepite ani nefaj ite. Udržiavajte mimo otvoreného oh a amimo dosahu zdrojov zapálenia. Skladovanie: Skladujte na chladnom a suchom mieste. Odporú aná teplota skladovania je +15 C až 25 C. 8. Kontroly expozície a osobná ochrana Prípravok neobsahuje látky pre ktoré sú stanovené limity vystavenia v pracovnom ovzduší (NPHV). Dýchacia ochrana: Prípravok sa môže používa len na dobre vetranom a odsávanom mieste. Pri nedostato nom vetraní treba nosi vhodnú dýchaciu masku. Filter A1-A3 (hnedá) Ochrana rúk: Používajte vhodné protichemické ochranné rukavice z polychloroprénu a prírodnej gumy. Rešpektujte údaje výrobcu rukavíc oh adne priepustnosti, asu trvanlivosti z h adiska pretrhnutia a zvláštnych podmienok na pracovisku. Ochrana o í: Pri práci s produktom noste vhodné tesne doliehajúce ochranné okuliare. Ochrana tela: Pri práci s produktom noste vhodné ochranné oble enie. 21/23

22 2005/11/28 MSDS-No.: V002.0 TEROSTAT-MS 935 SCHWARZ DK 310ML Strana 3 z 4 Všeobecné ochranné a hygienické opatrenia: Vyhnite sa kontaktu s produktu pokožkou a s o ami. Pri práci s produktom nejedzte, nepite ani nefaj ite. Pred prestávkami a po ukon ení práce s produktom si riadne poumývajte ruky. Zabezpe te dostato né vetranie pracovného priestoru. 9. Fyzikálne a chemické vlastnosti Všeobecné vlastnosti Fyzikálny stav skupenstvo pastovitá konzistencia Zápach: charakter istický Farba: ierna Fyzikálno chemické vlastnosti Hustota pri 20 C 1,4 g/cm 3 Obsah sušiny 100 % (pevných teliesok) Rozpustnos kvalitatívna nerozpustné (Rozpúš adlo: Voda) 10. Stabilita a reaktivita Podmienky, ktorým sa treba vyhnú Pri správnom používaní na stanovený ú el nie sú za normálnych okolností známe žiadne nebezpe né podmienky. Látky u ktorých sa treba vyhnú kontaktu Pri správnom používaní na stanovený ú el nie sú za normálnych okolností známe žiadne nebezpe né látky. Nebezpe né splodiny rozkladu Pri používaní a po as vytvrdzovania sa uvo uje malé množstvo metanolu (max. 0,90%). 11. Toxikologické informácie Všeobecné údaje o toxikologických ú inkoch Pri uvádzanom produkte sa jedná o chemický prípravok v zmysle zákona o chemikáliách. Nasledovné odstup ovanie sa vykonalo na základe toxikologických dát a hmotnostných podielov jednotlivých komponentov. 12. Ekologické informácie Všeobecné údaje oh adne ekológie Nesmiete pripusti únik produktu do kanalizácie, ani do otvorených vodných tokov a plôch. 13. Informácie o zneškod ovaní K ú na identifikáciu odpadu (EAK-EWC): (Po vytvrdnutí) Likvidácia produktov: K ú e odpadov EAK sa nevz ahujú na produkt ale na technológii výroby. Výrobca preto nemusí pre produkty, ktoré nájdu uplatnenie v rozli ných odvetviach zada žiadny konkrétny k ú odpadu. Uvedené k ú e sú však pokladané len za odporú anie pre užívate a. Likvidujte ako zvláštny odpad spa ovaním, alebo uložením na špecializovanej skládke s úradným schválením. Vytvrdnuté, alebo vysušené zvyšky produktov možno v menších množstvách likvidova pridaním do bežného domového, alebo podobného priemyselného odpadu. Zneškodnite pod a platných zákonov. 22/23

23 MSDS-No.: V002.0 TEROSTAT-MS 935 SCHWARZ DK 310ML Strana 4 z Informácie o preprave a doprave Všeobecné informácie: Nejedná sa o nebezpe ný tovar v zmysle RID/ADR, GGVS/GGVE, ADNR, IMDG, ICAO-TI/IATA-DGR II 15. Regula né informácie Symboly nebezpe enstva: Nepožaduje sa žiadne ozna enie Rvety:žiadne Svety: S28 Po kontakte s pokožkou je potrebné ju umy ve kým množstvom vody a mydlom. 16. alšie informácie Plné znenie R viet, ktoré sa vyskytli v tomto dokumente v skrátenej kódovanej podobe. Ozna enie produktov je uvedené v kapitole 15 R10 Hor avý R20 Škodlivý pri vdýchnutí alšie informácie Údaje uvedené v tejto karte bezpe nostných údajov sa opierajú o aktuálny stav našich znalostí a vz ahujú sa na produkt v danom stave. Spolo nos Henkel Slovensko, spol. s r.o. ani jej pobo ky nepreberajú žiadnu zodpovednos za následk nerešpektovania informácií, uvedených v tomto dokumente, pri nevhodnej manipulácií, aplikácii alebo pri spracova tohto produktu. Užívatelia boli v tomto dokumente upozornení na možné nebezpe enstvá, vyplývajúce z nesprávneho používania tohto produktu. Karta bezpe nostných údajov bola vypracovaná pod a údajov prevzatých z karty bezpe nostných údajov výrobcu. Revidované údaje sú vyzna ené: II 23/23

v súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ). 830/2015 Aral Supertronic Longlife III 5W-30

v súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ). 830/2015 Aral Supertronic Longlife III 5W-30 strana 1 z 8 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLO NOSTI/PODNIKU 1.1. Identifikátor produktu Názov produktu: Kód produktu: 463186-DE01 Typ produktu: kvapalina zmes 1.2. Relevantné identifikované použitia

Mehr

SK - Vyhlásenie o parametroch

SK - Vyhlásenie o parametroch SK - Vyhlásenie o parametroch v zmysle vyhlášky MDVRR č. 162/2013 Z.z. Výrobok: Náterové látky rozpúšťadlové dvojzložkové Typy výrobku: PD, PE, PG, SD, SG, SE a jej doplnkový material: riedidlá VP 30-2438/0,

Mehr

Karta bezpečnostných údajov

Karta bezpečnostných údajov 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/PRÍPRAVKU A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1. Identifikácia prípravku Názov: Ďalšie názvy: - 1.2. Použitie prípravku Popis funkcie prípravku: Vosk na drevo. 1.3. Identifikácia spoločnosti/podniku

Mehr

IČO: / / Ing. Radek Horký / / /

IČO: / / Ing. Radek Horký / / / Karta bezpečnostných údajov podľa ES č. 1907/2006 Str. 1/7 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY (PRÍPRAVKU) A SPOLOČNOSTI (PODNIKU) 1.1 Identifikácia látky alebo prípravku: KEIM PorosanPorosanAusgleichsputzNP Originálny

Mehr

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV v súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ) č. 453/2010

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV v súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ) č. 453/2010 strana 1 z 9 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1. Identifikátor produktu Názov produktu: Kód produktu: 456081-DE36 DE40 Typ produktu: kvapalina zmes 1.2. Relevantné identifikované použitia

Mehr

Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH)

Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH) ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa 1.2 neodporúčajú Relevantné identifikované

Mehr

Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH)

Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH) ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa 1.2 neodporúčajú Relevantné identifikované

Mehr

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Dátum uvoľnenia 09-XII-2015 Číslo revízie A ODDIEL 1. Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1. Identifikátor produktu Katalógové číslo SSYS 400625-0023 Názov výrobku

Mehr

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV v súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ) č. 453/2010

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV v súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ) č. 453/2010 strana 1 z 13 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1. Identifikátor produktu Názov produktu: Kód produktu: 459920-DE04 Typ produktu: kvapalina zmes 1.2. Relevantné identifikované použitia

Mehr

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)

Mehr

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Podľa 6 zákona NR SR č. 67/2010 Z.z. (Chemický zákon), Nariadenia ES 1907/2006 (REACH) a Nariadenia Komisie EU 453/2010

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Podľa 6 zákona NR SR č. 67/2010 Z.z. (Chemický zákon), Nariadenia ES 1907/2006 (REACH) a Nariadenia Komisie EU 453/2010 Názov výrobku: CX80 SILIKON PROFESSIONAL Strana Dátum vydania: 1. 1. 2012 Dátum revízie: Verzia č.: 1.0 1/9 ODDIEL 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1 Identifikátor produktu Názov: CX

Mehr

Li-Ion Batteries >100 Wh

Li-Ion Batteries >100 Wh Dátum vydania: 05/02/2015 Dátum spracovania: 27/07/2015 Nahrádza: 27/01/2015 Znenie: 5.4 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku Identifikátor produktu Obchodné meno Hilti B 18 / 5.2

Mehr

Vpichový odporový teplomer

Vpichový odporový teplomer Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché

Mehr

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní

Mehr

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho) OSOBNÉ ZÁMENÁ V nemčine, rovnako ako v slovenčine, máme 3 osoby v oboch číslach (jednotnom aj množnom). Osobné zámená skloňujeme rovnako ako podstatné alebo prídavné mená v 4 pádoch (N, G, D, A). Tvary

Mehr

Verzia 1.4 Dátum revízie Dátum tlače Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú

Verzia 1.4 Dátum revízie Dátum tlače Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú 1. Identifikácia látky/ zmesi a spoločnosti/ podniku 1.1 Identifikátor produktu Názov výrobku : Č. tovaru : 012074 1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú

Mehr

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 1 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 2 230 V 230 V 230 V 230 V 3 GESTELL FARBEN 4 5 20-27 km/h 28-37 km/h 38-48 km/h 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 3 3 3 3 3 2 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 2 3 3 3

Mehr

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,

Mehr

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen Ü ü H 1-9: A G 1 B 2 N 3 F 4 A T 5 I I A (D, M, H) 6 W Z 7 Z ( S), Z 10-19: W W 10 S G W 11 G G, G 12 G G G, 13 G G G, N, Lä 14 G G G, N, Lä 15 O G 16 B, A M 17 G Pä / G U / L S G 1 20-29: U E 20 D W öß

Mehr

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A w DÁTOVÝ LIST: PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, 25 63 A w SCHRACK-INFO Signalizácia stavu kontaktov a spôsobu vypnutia Citlivé na striedavý prúd a pulzný prúd (typ A) Prívod napájania ľubovoľný, hore alebo dole

Mehr

Karta bezpečnostných údajov podľa nariadenia ES č. 1907/2006/ES, článok 31

Karta bezpečnostných údajov podľa nariadenia ES č. 1907/2006/ES, článok 31 1. Popis produktu a firmy Meno produktu: SILCAWOOL 110 a SILCAWOOL 120P rohož Tieto produkty obsahujú alkalickú silikátovú vlnu Indexové číslo : 650-016-00-2 CAS-číslo : 436083-99-7 Registračné číslo :

Mehr

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly

Mehr

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Typový list 90.9725 Strana 1/5 Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Pre teploty do 600 C Pre variabilné dĺžky ponoru Jednoduchá montáž a výmena Tlakovoodolné utesnenie Šróbenia Dôležitá

Mehr

BCK5008. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

BCK5008. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen: Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: V.2 Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Au auanleitung zu lesen, bevor mit dem Au au begonnen wird. Der Au au sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

BCON1. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen:

BCON1. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen: Aufbauanleitung V.4 DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Aufbauanleitung zu lesen, bevor mit dem Aufbau begonnen wird. Der Aufbau sollte in der vorgegebenen

Mehr

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K. Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola

Mehr

Rozvoj spoločnosti / Development of the company Die Entwicklung der Gesellschaft

Rozvoj spoločnosti / Development of the company Die Entwicklung der Gesellschaft Rozvoj spoločnosti / Development of the company Die Entwicklung der Gesellschaft Automatická paletizačná linka Automatic palletization line Automatische Palettieranlage Kontrolná váha s vyradzovaním Inspection

Mehr

KEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN

KEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN KEMPINGOVÝ VARIČ E035904 Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny 0359 359/BU/963 IAN 281507 5 A D B E C Obsah Použité symboly...04 1. Úvod... 04 2. Bezpečnostné pokyny... 04 Bezpečnostné pokyny...04 Účelné

Mehr

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE Táto publikácia je urèená pre èitate¾ov, ktorí majú záujem o poznanie budúcnosti v oblasti využívania energetických zdrojov na Zemi. Hoci

Mehr

Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min

Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 ÚDRŽBA 1 VŠEOBECNE Prosím, dodržiavajte pokyny pre

Mehr

Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s. Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d. Gl a s. En g i n e e r i n g

Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s. Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d. Gl a s. En g i n e e r i n g a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d Gl a s 2 Ve r z i n k t e Sta h l k o n s t r u k t i o n m i t g e k l e bt e n Ec h t g l a s- s c h e i b e n Da c h ü b e r s p a n n t d i e Fr ü h s t ü c k s

Mehr

BCK5005NF. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

BCK5005NF. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen: V.2 Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Auauanleitung zu lesen, bevor mit dem Auau begonnen wird. Der Auau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

BCCU3. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

BCCU3. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen: Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: V.1 Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Au auanleitung zu lesen, bevor mit dem Au au begonnen wird. Der Au au sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

BCK5002P. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

BCK5002P. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen: V.2 Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Auauanleitung zu lesen, bevor mit dem Auau begonnen wird. Der Auau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

2-komp. epoxidový samonivelačný a presypaný systém

2-komp. epoxidový samonivelačný a presypaný systém Construction Produktový list Vydanie 09/08/2012 Identifikačné číslo: 02 08 01 02 013 0 000006 Sikafloor -263 SL 2-komp. epoxidový samonivelačný a presypaný systém Popis produktu Sikafloor -263 SL je 2-komponentné,

Mehr

BCWLBI1. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instrucons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruce NL - Alvorens te beginnen:

BCWLBI1. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instrucons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruce NL - Alvorens te beginnen: Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: V.1 Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Auauanleitung zu lesen, bevor mit dem Auau begonnen wird. Der Auau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

Novinky v alternatívnej technike rok - 2015. Tepelné čerpadlá VITOCAL. Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com. Viessmann, spol. s r.o.

Novinky v alternatívnej technike rok - 2015. Tepelné čerpadlá VITOCAL. Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com. Viessmann, spol. s r.o. Novinky v alternatívnej technike rok - 2015 Tepelné čerpadlá VITOCAL Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com Viessmann, spol. s r.o. 04/2015 Nové Nové Seite 2 Program tepelných čerpadiel 2015

Mehr

1-komp. polyuretánový vysoko elastický náter. Farebná kvapalina Takmer neobmedzený výber farebných odtieňov 6 kg, 17 kg balenie

1-komp. polyuretánový vysoko elastický náter. Farebná kvapalina Takmer neobmedzený výber farebných odtieňov 6 kg, 17 kg balenie Produktový list Vydanie 10/08/2010 Identifikačné č. : 02 08 01 03 001 0 000012 Elastic+ 1-komp. polyuretánový vysoko elastický náter Construction Popis produktu Použitie Charakteristiky / výhody Údaje

Mehr

PLASTIC PACKAGING. PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina.

PLASTIC PACKAGING. PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina. PLASTIC PACKAGING PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina www.plasticpackaging.sk PREPRAVKY NA ZELENINU NAPF 0,5 NAPF 5 300 x 200 x 12 mm 273 x 172 x 128 mm 70 g RP 313-19 NAPF 1 NAPF 3 00 x 300 x 12 mm 373

Mehr

Construction. Popis výrobku. Environmentálne informácie

Construction. Popis výrobku. Environmentálne informácie Produktový list Vydanie: 02/09/2011 Identifikačné č.: 02 08 03 03 001 0 000015 Sika Level-300 Extra Vysoko kvalitná cementová samonivelačná vyrovnávacia stierka pre náročné aplikácie, pre vrstvy o hrúbke

Mehr

Timmo 3. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage. Montage-instructie. Pokyny k montáži. Pokyny pre montáž. DE - Bevor Sie beginnen:

Timmo 3. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage. Montage-instructie. Pokyny k montáži. Pokyny pre montáž. DE - Bevor Sie beginnen: Aufbauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Aufbauanleitung zu lesen, bevor mit dem Aufbau begonnen wird. Der Aufbau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016 Výpredaj jazdených vozíkov JungSTARs Jungheinrich 25. JungSTARs. 26. máj 2016 Sonderkonditionen nur gültig bis 31.05.2016 ZÁRUKA KVALITY REPASOVANÉ V NEMECKU od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen.

Mehr

lgenommen haben lgende Entscheidung: Gründe:

lgenommen haben lgende Entscheidung: Gründe: B y V o u G -u A N ü ' ä h u By V u ho u v h h u h h By L ü V u mäß k G ü O o k u (u o o vom u vom m B u u Wh o uü Gm - u Lk h (GWO vom (GVB u By V u ho u v h h u h h By L ü V u mäß k G ü O o k u (u o

Mehr

Das Modell ideales Gas ist folgendermaßen gekennzeichnet:

Das Modell ideales Gas ist folgendermaßen gekennzeichnet: Ideales Gas Das Modell ideales Gas ist folgendermaßen gekennzeichnet: * Die Teilchen des Gases werden als Punkte (Massepunkte) betrachtet, die zwar eine Masse, aber kein Volumen haben. * Zwischen den Teilchen

Mehr

Hier stand die Märchenwelt Kopf! Ein zauberhafter Abend bei den Tafelfreu(n)den

Hier stand die Märchenwelt Kopf! Ein zauberhafter Abend bei den Tafelfreu(n)den k J 18 19. E D Z-z -IE z 18 E I D H ä K! E z A () U! -Hö äz ö - - EIN HEZ Ü HOCHPOZENIE IN-AIN BEI DEN IPPICHEN AND-IEN D z -IE A 06.2018 k D z -IE A 06.2018 k E z Z Az ü Aö. - v z D - z z E z v. ö? P

Mehr

Drevárska fakulta Abstrakt v SJ

Drevárska fakulta Abstrakt v SJ Abstrakt v SJ Drevo je konštrukčný materiál, ktorý má široké uplatnenie. Z dreva sa vyrába nábytok, nástroje, domy, lode, okná, schody a iné výrobky. Pri navrhovaní takýchto špecifických výrobkov treba

Mehr

Wandschrank BIKE. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage. Montage-instructie. Pokyny k montáži. Pokyny pre montáž. Art.-Nr.

Wandschrank BIKE. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage. Montage-instructie. Pokyny k montáži. Pokyny pre montáž. Art.-Nr. Aufbauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Aufbauanleitung zu lesen, bevor mit dem Aufbau begonnen wird. Der Aufbau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte!

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! Návod k obsluhe POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! PS-900 http://www.dolmar.com Srdeãne ìakujeme

Mehr

Predložky s akuzatívom alebo datívom:

Predložky s akuzatívom alebo datívom: Skloňonanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív des es es dem em den en die e er er die e das des es dem em das es die Männer Männer den Männern

Mehr

Expozicne scenare pre zmesi model VCI

Expozicne scenare pre zmesi model VCI Chemia 2010 Bezpecnostny manazment chemickych latok Liptovsky Jan, 23. september 2010 Expozicne scenare pre zmesi model VCI Prakticky navod, ako spracovat expozicne scenare a ako komunikovat v ramci dodavatelskeho

Mehr

Timmo 1. Aufbauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen:

Timmo 1. Aufbauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen: Aufbauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Aufbauanleitung zu lesen, bevor mit dem Aufbau begonnen wird. Der Aufbau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou

Mehr

) Fahrgastschiffe und -boote

) Fahrgastschiffe und -boote R B y h? G -u V o u Mü Ok o N h G u Äu G N ü W u By O L p G u Äu G ü F u G u G v ä F u F u Ok o GVB p Vou ü Gh u u u Ä p Vou ü h u y h o u p Vou u Äu V ou ü k k o B h u B u ä u äß po hk GVB p Vou ü Zu

Mehr

JUBILÄUMSTAFEL. 18. Ju l i. 18: 0 0 U hr. 125 Jah re IG Met all Gaggenau 50 Jahre Le be nshilfe Ra sta tt/m ur gta l

JUBILÄUMSTAFEL. 18. Ju l i. 18: 0 0 U hr. 125 Jah re IG Met all Gaggenau 50 Jahre Le be nshilfe Ra sta tt/m ur gta l 18. Ju l i 18: 0 0 U hr 125 Jah re IG Met all Gaggenau 50 Jahre Le be nshilfe Ra sta tt/m ur gta l #01 Pizzeria Ristorante Salmen G e f ü l l t e r M o zza r e l l a m i t S p i na t u n d G a r n e l

Mehr

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW

Mehr

Adresa: Telefon /

Adresa: Telefon / Stand: 03/2015 v Adresa: Telefon / E-Mail: Dear customer, If some part is missing or damaged, indicate the quantity in the fittings list. Please also indicate your order number, model, service with the

Mehr

LED-Stehleuchte Artikelnummer 83680105 Zusammenbau der Stehleuchte gemäß den Abbildungen: Sicherheitshinweise:

LED-Stehleuchte Artikelnummer 83680105 Zusammenbau der Stehleuchte gemäß den Abbildungen: Sicherheitshinweise: LED-Stehleuchte Artikelnummer 83680105 DE Zusammenbau der Stehleuchte gemäß den Abbildungen: Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus der Verpackung und legen Sie sie zum Zusammenbau auf eine ebene, saubere

Mehr

Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Doplnok k Návodu na obsluhu

Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Doplnok k Návodu na obsluhu Vydanie: 12.2009 610.44482.67.000 Originálny návod na obsluhu Slovencina Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 Doplnok k Návodu na obsluhu 610.44436.67.000 Zariadenia skupiny II - Kategórie 3/2GD a 3GD 2BH7

Mehr

TE 2000-AVR. Slovenčina

TE 2000-AVR. Slovenčina TE 2000-AVR Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte

Mehr

Štípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009

Štípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009 CZ SK Štípačka na dřevo str. 1-16 Štiepačka na drevo str. 18-33 lv 80/hl 800 Návod k použití Návod na použitie 06-2009 WOODSTER Štípačka na dřevo lv 80/hl 800 Česky Jen pro EU Elektrické nářadí nevyhazujte

Mehr

Komponenty pre zabudovanie snímačov

Komponenty pre zabudovanie snímačov Typový list 90.2440 Strana 1/9 Komponenty pre zabudovanie snímačov Guľové ventily T-kusy Ochranné ímky Redukcie Montážne príslušenstvo Pre meranie teploty v potrubiach je dôležitým kritériom výber odberného

Mehr

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen Ü ü H 1-9: A G 1 B 2 Nw 3 F 4 A T 5 I I A (D, M, H) 6 Z (w.) 7 Z ( w S), Z 10-19: W W 10 S G W 11 G Gw, G 12 G Gw G, 13 G Gw G, N, Lä 14 G Gw G, N, Lä 15 O Gw 16 B, A M 17 G Pä / G U / L S G 20-29: U E

Mehr

Cementová samonivelačná, rýchlo schnúca vyrovnávacia stierka pre vrstvy o hrúbke 0,5 10 mm, s pridaním kameniva aţ do hrúbky mm

Cementová samonivelačná, rýchlo schnúca vyrovnávacia stierka pre vrstvy o hrúbke 0,5 10 mm, s pridaním kameniva aţ do hrúbky mm Construction Produktový list Vydanie: 12/11/2012 Identifikačné č.: 02 08 03 03 001 0 000006 Sika Level-200 Cementová samonivelačná, rýchlo schnúca vyrovnávacia stierka pre vrstvy o hrúbke 0,5 10 mm, s

Mehr

Prílohy Beilagen. Prevzaté: Übernahme. Miesto Ort. RID áno. áno ja. 49 Kód výplatného záznamu Frankaturcode 50 Smerovacie cesty Leitungswege

Prílohy Beilagen. Prevzaté: Übernahme. Miesto Ort. RID áno. áno ja. 49 Kód výplatného záznamu Frankaturcode 50 Smerovacie cesty Leitungswege 1 0 Vyplní odosialateľ Čo sa hodí, označte krížikom Vom bsender auszufüllen X (Stĺpce Felder 0,,, 0,, 8) Preprava tovaru podlieha aj v prípade uzatvorenia odchýlnej dohody Jednotným právnym predpisom IM.

Mehr

PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT

PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT PREPRAVNÁ TECHNIKA PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT OBSAH POZNÁMKY Oblúk s predĺženými stranami, nerez... 4 T-kus, nerez... 5 Odbočka 30, nerez... 5 Kruhové rúry oceľové... 5 Rohový kus 90... 5 Oblúk

Mehr

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses

Mehr

HDE 500-A22 Slovenčina

HDE 500-A22 Slovenčina HDE 500-A22 Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte

Mehr

Vysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009

Vysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009 CZ SK Vysoušeč vzduchu str. 1-10 Odvlhčovač str. 12-21 dh 65 Návod k použití Návod na použitie 07-2009 WOODSTER Vysoušeč vzduchu dh 65 Výrobce: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pouze

Mehr

Madleinhof. Kaiserkreuz. Heiligkreuz. Rum. Hall (621) (574) 68 Hall-Mitte. Neurum A 12. Olympisches Dorf. Häusern Pestkapelle Hall-W Hall-West

Madleinhof. Kaiserkreuz. Heiligkreuz. Rum. Hall (621) (574) 68 Hall-Mitte. Neurum A 12. Olympisches Dorf. Häusern Pestkapelle Hall-W Hall-West S 6 ö 646 ö B Z I 5 Buu 49 ö Ez I äu Sz Sz 5 684 8 H z 5 u S 5 Bö A ü Hü ( A) Tz9 -F O ö S Iö T Pz E ö 9 Sö F E üz H ö-h u Sö x Sö F Nü 4 5 Oü ö Sz Nö 448 S u 594 Rß T 9 86 zu Hü 68 ü- S -F 8 -F ö u S

Mehr

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW)

Návod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Návod na montáž Tepelné čerpadlo commotherm pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný tepelným čerpadlom HERZ a nás teší, že aj Vás

Mehr

Silbenmosaike. KapB_Silbenmosaike

Silbenmosaike. KapB_Silbenmosaike Silbenmosaike Sie können die hier abgebildeten Silbenmosaike, so wie sie sind, im Unterricht einsetzen. Drucken Sie die Silbenmosaike aus. Um sie mehrmals zu verwenden, bietet es sich an, die Silbenmosaike

Mehr

Digitálny automatický merač krvného tlaku Model M3 Návod na obsluhu

Digitálny automatický merač krvného tlaku Model M3 Návod na obsluhu Skontrolujte nasledujúce komponenty! Výrobca Zastúpenie v EÚ Výrobná prevádzka Dcérska spoločnosť OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPONSKO OMRON HEALTHCARE EUROPE

Mehr

M U S T E R S E I T E N

M U S T E R S E I T E N Inklusionskiste für Kinder mit besonderem Förderbedarf Deutsch / Anfangsunterricht Phonologische Bewusstheit Anlaute Das systematische Basistraining zur Buchstaben- und Lautsicherheit 2 6 Inhalt 1 Arbeitsblätter

Mehr

SYSTEMATICKÁ KVALITA. I-LED pre priemysel

SYSTEMATICKÁ KVALITA. I-LED pre priemysel SYSTEMATICKÁ KVALITA I-LED pre priemysel 7b Obsah LED pre priemysel I-LED 5 I-LED 5.15 I-LED 5.15GR I-LED 5.27 I-LED 5.27GR 5.15 FLEX Strana 4-8 Strana 4 Strana 5 Strana 6 Strana 7 Strana 8 LED pre priemysel

Mehr

Kombinovaná chladnička

Kombinovaná chladnička Kombinovaná chladnička 10030507 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Mehr

PORTFOLIO ŠKOLENÍ A KONZULTÁCIÍ NA ROK

PORTFOLIO ŠKOLENÍ A KONZULTÁCIÍ NA ROK PORTFOLIO ŠOLENÍ A ONZULTÁCIÍ NA RO 2017-2018 Logistika Základy logistiky pre automotive (Typy logistiky,logistické ukazovatele,logistické princípy a metódy,audity logistiky-1 deň Požiadavky VDA na logistiku

Mehr

Kombinovaný dřevoobráběcí stroj str. 1-33. Kombinovaný drevoobrábací stroj str. 34-66. c6 06. Návod k použití Návod na použitie 06-2009

Kombinovaný dřevoobráběcí stroj str. 1-33. Kombinovaný drevoobrábací stroj str. 34-66. c6 06. Návod k použití Návod na použitie 06-2009 CZ SK Kombinovaný dřevoobráběcí stroj str. 1-33 Kombinovaný drevoobrábací stroj str. 34-66 c6 06 Návod k použití Návod na použitie 06-2009 WOODSTER Kombinovaný dřevoobráběcí stroj c6 06 Česky Jen pro státy

Mehr

CERTIFICATE. Ecoclean Technologies spol. s.r.o. ISO 9001:2015. Padochov Oslavany Czech Republic

CERTIFICATE. Ecoclean Technologies spol. s.r.o. ISO 9001:2015. Padochov Oslavany Czech Republic CERTIFICATE The Certification Body of TÜV SÜD Management Service GmbH certifies that Ecoclean Technologies spol. s.r.o. 644 91 Oslavany Czech Republic has established and applies a Quality Management System

Mehr

Návod na inštaláciu a prevádzku

Návod na inštaláciu a prevádzku SK - slovenčina Návod na inštaláciu a prevádzku Servisná jednotka Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/ 33U/33U CO/33U F/33U CO F (SUBM33U / SUBM33UCO / SUBM33UF / SUBM33UCOF) 01-1958 2 Service-Unit

Mehr

Horizontální štípač dřeva. Horizontálna štiepačka dreva. str. 1-14. str. 16-29 05-2009

Horizontální štípač dřeva. Horizontálna štiepačka dreva. str. 1-14. str. 16-29 05-2009 CZ SK Horizontální štípač dřeva str. 1-14 Horizontálna štiepačka dreva str. 16-29 05-2009 00101758_Stipac_dreva_LS_60_CZ_S1 1 26.5.2009 10:26:55 SCHEPPACH Horizontální štípač dřeva LS 600 Obr. 1 Obr. 3.1

Mehr

Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften

Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften B-B A W MI S 12 / 2011 I D M A D M A E M G K S K M- K B- K T K A V D B-B A W ä M B A. Z M, L. Gä O Aß M Fä. V O M M. D J E R O M P. I R A W W W M ä. M E A W W, L W A W. D A ö ä 316 M, 156 O, 89 O, 69 Aß

Mehr

Vyhlásenie o parametroch

Vyhlásenie o parametroch Vyhlásenie o parametroch Vydanie: 06/2013 Identifikačné č. 02 08 01 02 003 0 0000101029 Verzia č. 1 Sikadur 188 Normal EN 1504-2 13 1139 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH podľa prílohy III Nariadenia (EÚ) č. 305/2011

Mehr

Name: wan dert im Wald. Wo ist das selt sa me Wesen? Dort ist ein selt sa mes We sen. An ei ner La ter ne. An ei ner Tan ne. sind La te rnen.

Name: wan dert im Wald. Wo ist das selt sa me Wesen? Dort ist ein selt sa mes We sen. An ei ner La ter ne. An ei ner Tan ne. sind La te rnen. Ein selt sames Wesen Name: 1 Papa wan dert im Wald. Dort ist ein selt sa mes We sen. An sei nem ro ten Man tel sind La te rnen. Ein Arm ist ein Ast ei ner Tan ne. Der an de re Arm ist eine Art Pin sel.

Mehr

WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU

WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH UŽIVATELSKÝ MANUÁL UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL EN DE CZ SK WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU CI-527 WHEELED

Mehr

Špeciálne produkty. pre výrobu. opravy. údržbu. Prehľad programu

Špeciálne produkty. pre výrobu. opravy. údržbu. Prehľad programu w orld wide Špeciálne produkty pre výrobu opravy údržbu Prehľad programu celosvetový Aj v extrémnych podmienkach Obsah: strana Spoločnosť 3 1 Plastické kovy 4 8 Opravné tyčky 9 Epoxidové lepidlá 10 11

Mehr

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management

Mehr

RADIK výšky 200 mm. variabilita. novinka. tam, kde je málo miesta 6/2011. KORADO kvalita za atraktívnu cenu. rokov miliónov radiátorov

RADIK výšky 200 mm. variabilita. novinka. tam, kde je málo miesta 6/2011. KORADO kvalita za atraktívnu cenu. rokov miliónov radiátorov 6/2011 ROČNÍK 9 novinka RADIK výšky 200 mm RADIK výšky 200 mm tam, kde je málo miesta efektivita variabilita dizajn KORADO kvalita za atraktívnu cenu 45 25 rokov miliónov radiátorov Kvalita preverená časom

Mehr

für Ihr Klassenzimmer 1 Das EinmaleinsSpiel er Reihe vorwärts 8er Reihe rückwärts 9er Reihe vorwärts er Reihe

für Ihr Klassenzimmer 1 Das EinmaleinsSpiel er Reihe vorwärts 8er Reihe rückwärts 9er Reihe vorwärts er Reihe Bü &C D z ü 0 B B H: K V ü Kz D - 0 ä 0 Qz ä Ü - ö 0 0 ä : ü z zü z z Ü z 0 D - : Wü Wü z ü Z z 00 D Bü- ä 0 0 üä 00 ä üä 0 D 0 üä ä - - H 0- KV 0 DO0_--0_00_0 D 0 000 :: - K H Bü- Pöz ö : ä Bü O-ü! W?

Mehr

Liebe Mitarbeiterinnen, liebe Mitarbeiter, die Arbeit des Evangelischen. am Main orientiert sich unter anderem an seinem Leitbild.

Liebe Mitarbeiterinnen, liebe Mitarbeiter, die Arbeit des Evangelischen. am Main orientiert sich unter anderem an seinem Leitbild. L M, M, A E R F M L. D ß : W D H ö S F M G J C.... I A E G. I V, P K ö. I, S, E K F M K E R S A ü ü M S ö. P D. A K, S V V E R F M 1 D E R F M (ERV) Z K E S F M. S A Gß ü, ü K K O ü. M V, F A ERV K, S

Mehr

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk

Flexcon M-K. Návod na montáž a obsluhu. Regulácia expanzie. Preložené z originálnej verzie MC00019/ /ger 2011 Flamco b.v. MC00019/ /slk Flexcon M-K Návod Regulácia expanzie MC00019/02-2011/slk Preložené z originálnej verzie MC00019/11-2010/ger 2011 Flamco b.v. Obsah Flamco B.V. Amersfoortseweg 9 3751 LJ Bunschoten Holandsko T +31 33 299

Mehr

Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald

Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald Der Bereich Wirtschaftswissenschaften der Ernst-Moritz-Arndt- Universität Greifswald Sachstandsbericht 2004 PR O F. D R. M A N FR ED JÜ RG EN M A TS CH K E G R EI FS W A LD 20 04 Im pr es su m ISBN 3-86006-209-3

Mehr

IAN BATTERY PAP 20 A1 & CHARGER PLG 20 A1 AKUMULÁTOR & NABÍJAČKA AKKU & LADEGERÄT. Originalbetriebsanleitung

IAN BATTERY PAP 20 A1 & CHARGER PLG 20 A1 AKUMULÁTOR & NABÍJAČKA AKKU & LADEGERÄT. Originalbetriebsanleitung BATTERY PAP 20 A1 & CHARGER PLG 20 A1 AKUMULÁTOR & NABÍJAČKA Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU & LADEGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 284662 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom

Mehr

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174 GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174 Název projektu: OP VK - IP oblast podpory 1.5 Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0495 Tematický celek: Číslo materiálu: TESTE DEIN DEUTSCH Verben gramatická cvičení

Mehr

Missa Festiva. Kyrie. Klaus Wallrath (*1959) 2015/2016. Andante maestoso (q = 80) für Thomas Godhoff und die Chorgemeinschaft Westallgäu

Missa Festiva. Kyrie. Klaus Wallrath (*1959) 2015/2016. Andante maestoso (q = 80) für Thomas Godhoff und die Chorgemeinschaft Westallgäu Flöte I/II Andante maestoso (q = 80) ür Thomas Godho und die Chorgemeinschat Westallgäu Missa Festiva Kyrie Klaus Wallrath (*1959) 2015/2016 Klarinette I/II m m Horn I/II m Tromete I/II m Posaune I/II

Mehr

POLITICKÝ SYSTÉM A REŽIM SLOVENSKEJ REPUBLIKY

POLITICKÝ SYSTÉM A REŽIM SLOVENSKEJ REPUBLIKY Igor Baka POLITICKÝ SYSTÉM A REŽIM SLOVENSKEJ REPUBLIKY v rokoch 1939 1940 Vojenský historický ústav Bratislava 2010 PhDr. Igor Baka, PhD. Vojenský historický ústav Bratislava Výskum v nemeckých archívoch

Mehr

Labeko, s.r.o. Krajinská cesta 2929, Piešťany Akreditované skúšobné laboratóriá - podľa STN EN ISO/IEC 17025, SNAS

Labeko, s.r.o. Krajinská cesta 2929, Piešťany Akreditované skúšobné laboratóriá - podľa STN EN ISO/IEC 17025, SNAS Objednávateľ: (meno a adresa) PIPELIFE SLOVAKIA,s.r.o.,Kuzmányho 13,021 01 Piešťany Dátum prevzatia vzorky: 27.01.10 Dátum vykonania skúšok od: 27.01.10 Počet vzoriek: 3 do: 10.02.10 Vzorku odobral: Objednávateľ

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Inhaltsübersicht. Obsah

Inhaltsübersicht. Obsah L-BAL-001-CZ-1707-Index 015 00288511 Montageanleitung Axialventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung... 1 Sicherheitshinweise... 1 Hinweis zur ErP-Richtlinie... 2 Transport, Lagerung... 2 Montage...

Mehr

TEIL 2/1 Dateien. (Wortschatztraining) MATERIÁLY PRO UČITELE

TEIL 2/1 Dateien. (Wortschatztraining) MATERIÁLY PRO UČITELE TEIL 2/1 Dateien (Wortschatztraining) MATERIÁLY PRO UČITELE Selbstverständlich ist in der Zukunft eine automatische Überleitung unserer Daten im System in der Muttergesellschaft geplant, also sie werden

Mehr