Karta bezpečnostných údajov
|
|
- Julian Roth
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/PRÍPRAVKU A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1. Identifikácia prípravku Názov: Ďalšie názvy: Použitie prípravku Popis funkcie prípravku: Vosk na drevo Identifikácia spoločnosti/podniku Výrobca: Dyrup GmbH Miesto podnikania alebo sídlo: Klosterhofweg 64, D Mönchengladbach, Wien Telefón: Fax: productsafety@dyrup.de Dovozca/Distribútor: PPG Deco Slovakia s.r.o. Miesto podnikania alebo sídlo: Kamenná 11, Žilina, Slovensko Telefón: Fax: MSDS.PPGSK@ppg.com 1.4. Núdzový telefón (nepretržitá služba) Národné toxikologické informačné centrum, FNsP Bratislava, Limbová 5, Bratislava, SR 2. IDENTIFIKÁCIA NEBEZPEČENSTIEV 2.1. Celková klasifikácia prípravku Zmes je podľa smernice 1999/45/EHS (zákona č. 67/2010 Z.z. o chemických látkach a prípravkoch) klasifikovaná ako škodlivá Nepriaznivé účinky na životné prostredie, príznaky súvisiace s použitím a možné zneužitia látky alebo zmesi. Škodlivý pre vodné organizmy, môže spôsobiť dlhodobé nepriaznivé účinky vo vodnej zložke životného prostredia Ďalšie možné riziká Nie je uvedené Informácie uvedené na etikete pozri bod ZLOŽENIE/INFORMÁCIE O ZLOŽKÁCH 3.1. Všeobecný popis Zmes nižšie uvedených látok Obsah nebezpečných zložiek Názov látky Hexametyldisiloxán C16-18-nasýtené a C18- nenasýtené alkylalkoholy, etoxylované (>1 <2.5 mol EO) Číslo CAS Číslo EC Obsah (% hm.) < 2,5 % < 2,5 % C9-12-izoalkány ,5 < 10 % Nešpecifikovaný polymér < 2,5 % Pozn.: Úplné znenie R-viet je uvedené v kapitole 16. Hodnoty expozičných limitov, pokiaľ sú stanovené, sú uvedené v kapitole 8.1. Klasifikácia; R-vety F, N; R11, R50/53 Xi; R36/38 Xn; R65, R66 Xi; R36/ Strana 1
2 4. OPATRENIA PRI PRVEJ POMOCI 4.1. Všeobecné pokyny Pri pretrvávaní zdravotných ťažkostí, alebo v prípade pochybností upovedomte lekára a poskytnite mu informácie z tejto Karty bezpečnostných údajov. Pri bezvedomí nikdy nepodávajte nič ústami Pri inhalácii Dopravte postihnutého na čerstvý vzduch a zabezpečte mu teplo a pokoj pod dohľadom. Pri nevoľnosti vyhľadajte lekára Pri kontakte s pokožkou Odstráňte kontaminované oblečenie. Zasiahnutú pokožku dôkladne umyte mydlom a vodou. Pri výskyte podráždenia vyhľadajte lekára Pri zasiahnutí očí Odstráňte kontaktné šošovky. Oči vyplachujte prúdom čistej vody po dobu minimálne 15 minút s roztvorenými očnými viečkami. Pri výskyte problémov vyhľadajte lekársku pomoc Pri požití Vypláchnite ústa vodou a vypite väčšie množstvo vody. Postihnutému zabezpečte pokoj pod dohľadom Ďalšie údaje Poskytnite lekárovi túto kartu bezpečnostných údajov. 5. PROTIPOŽIARNE OPATRENIA 5.1. Vhodné hasiace prostriedky CO 2, hasiaci prášok, pena Nevhodné hasiace prostriedky Vodný prúd Osobitné nebezpečenstvo Nevdychujte dym. Pokiaľ je možné, odstráňte obaly z okolia požiaru. Exponované obaly ochladzujte vodou Nebezpečné vlastnosti zmesi, či jej rozkladu Pri požiari môžu vznikať nebezpečné produkty rozkladu, viď oddiel Špeciálne ochranné prostriedky pre požiarnikov Pri hasení požiaru používajte nezávislý, samostatný dýchací prístroj. 6. OPATRENIA PRI NÁHODNOM ÚVOĽNENÍ 6.1. Bezpečnostné opatrenia pre ochranu osôb Zaistite dostatočné vetranie. Odstráňte zdroje vznietenia. Používajte osobné ochranné prostriedky uvedené v oddiele Bezpečnostné opatrenia pre ochranu životného prostredia Zabráňte úniku do vodných tokov, kanalizácie a pôdy. V prípade úniku do životného prostredia informujte príslušné orgány (polícia, hasiči, odbor životného prostredia). Viď oddiel Doporučené metódy čistenia a odstránenia Rozliaty materiál zachyťte do nehorľavého absorpčného prostriedku (piesok, zemina, vermikulit, kremelina) a uložte do odpadného kontajneru. Kontaminovaný absorpčný materiál predstavuje rovnaké nebezpečenstvo ako rozliaty prípravok. Likvidujte prostredníctvom osôb oprávnených k likvidácii tohto druhu odpadu (viď oddiel 13). Kontaminované miesto čistite prednostne detergentami, nepoužívajte riedidlá. 7. MANIPULÁCIA A SKLADOVANIE 7.1. Preventívne opatrenia pre bezpečnú manipuláciu s látkou alebo prípravkom U všetky kontaminovaných handier, papierov, filtrov zo striekacích kabín a pod. môže za určitých podmienok dôjsť k samovznieteniu. Umiestnite kontaminovaný materiál do kovových nádob s tesne uzatvárateľným vekom. Ihneď odstráňte z priestoru (skladu/ pracoviska). Likvidujte podľa miestnych predpisov. Dodržujte pokyny uvedené na etiketách a pracovné predpisy. Nevdychujte pary a aerosóly. Zamedzte styku s pokožkou. Viď oddiel 8. V priestoroch, kde sa s týmto prípravkom pracuje je zakázané fajčiť, jesť a piť. Obaly nikdy neotvárajte pod tlakom Strana 2
3 7.2. Preventívne opatrenia na ochranu životného prostredia Používajte vhodné filtre, odlučovače, alebo iné opatrenia k zachyteniu unikajúcich prchavých organických látok do ovzdušia Podmienky pre bezpečné skladovanie Nádoby udržujte tesne uzatvorené na suchom, dobre vetranom mieste. Otvorené nádoby znovu pevne uzatvorte a skladujte v zvislej polohe, aby neprišlo k rozliatiu. Používajte originálne nádoby. Uchovávajte v chlade na dobre vetranom mieste. Skladujte na bezpečnom mieste mimo dosah nepovolaným osobám a oddelene od potravín, krmív, liekov a pod Osobitné použitia Viď technický list alebo etiketa. 8. KONTROLA EXPOZÍCIE/OSOBNÁ OCHRANA 8.1. Medzné hodnoty expozície Kontrolné parametre zložiek prípravku sú stanovené v Nariadení vlády Slovenskej republiky č. 355/2006 Z.z. o ochrane zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou chemickým faktorom pri práci v znení Nariadenia vlády SR č. 300/2007 Z.z Chemická látka EINECS CAS NPEL Poznámka priemerný krátkodobý ml.m -3 mg.m -3 kategória mg.m -3 (ppm) Najvyššie prípustné expozičné limity (NPEL) pre chemické faktory sú stanovené priemernou hodnotou a krátkodobou hodnotou. Najvyššie prípustný expozičný limit priemerný predstavuje časovo vážený priemer hodnôt koncentrácií nameraných v dýchacej zóne zamestnanca za osemhodinovú pracovnú smenu a 40-hodinový pracovný týždeň. Najvyššie prípustný expozičný limit krátkodobý stanovuje povolené krátkodobé prekročenie hodnôt NPEL v dĺžke 15 minút v priebehu smeny Kontrola expozície Kontrola expozície na pracovisku Dodržujte predpisy pre prácu s chemickými látkami. Pri práci nejedzte, nepite, nefajčite a nepožívajte lieky. Cez prestávky a po skončení práce si dôkladne umyte ruky a tvár. Zabezpečte dostatočné vetranie Ochrana dýchacích ciest Pri tvorbe aerosólu používajte ochrannú masku, alebo náustok s filtrom proti prachu podľa EN 143. Filter má obmedzenú životnosť (je potrebné ho včas vymeniť). Dodržujte pokyny výrobcu Ochrana rúk Ochranné rukavice z nitrilkaučuku podľa EN 374 sú povinné. Hrúbka materiálu > 0,3 mm. Trvanlivosť > 8 hodín pri 23ºC Ochrana zraku Orámované okuliare s postrannou ochranou Ochrana kože Pri kontakte s prípravkom ochranný pracovný odev ihneď odložte a pokožku umyte mydlom a vodou, alebo vhodným čistiacim prostriedkom na kožu Kontrola environmentálnej expozície Dbajte obvyklých opatrení na ochranu životného prostredia, pozri bod FYZIKÁLNE A CHEMICKÉ VLASTNOSTI 9.1. Všeobecné informácie Skupenstvo (pri 20 C) pasta Farba Neuvedená Zápach Dôležité zdravotné, bezpečnostné a environmentálne informácie Bod vzplanutia >100 C 4487 Strana 3
4 Hustota (pri 20 C) < 1,0 g/ml Dolný limit výbušnosti - Horný limit výbušnosti - Rozpustnosť vo vode (pri 20 C) Rozpustný Rozpustnosť v organických rozpúšťadlách - Tlak pár (kpa) Ďalšie informácie 10. STABILITA A REAKTIVITA Podmienky, ktorých vzniku treba zabrániť Zmes je za normálnych podmienok stabilná. Vyvarujte sa silného zahriatia Materiály, ktorým je potrebné sa vyhnúť Zmes sa nesmie dostať do blízkosti plameňa, iskier alebo byť inak zahrievaná. Pary sa môžu uvoľňovať pri teplotách nad bod vzplanutia vznietiť Nebezpečné produkty rozkladu Vplyvom tepla sa môžu uvoľňovať nebezpečné produkty rozkladu (oxidy uhlíka a dusíka). 11. TOXIKOLOGICKÉ INFORMÁCIE Nepriaznivé účinky na zdravie spôsobené expozíciou látky alebo prípravku Vdychovaním Môže podráždiť sliznicu dýchacieho systému. Kontaktom s pokožkou Dlhší kontakt s pokožkou môže spôsobiť dočasné podráždenie. Kontaktom s očami Môže spôsobiť podráždenie. Požitím V prípade požitia väčšieho množstva môže spôsobiť zvracanie a hnačku. Pri požití alebo zvracaní môže vyvolať chemický pneumóniu Známe dlhodobé i okamžité účinky a rovnako chronické účinky vyplývajúce z krátkodobej i dlhodobej expozície Chronická toxicita: - Senzibilizácia: Zmes môže u citlivých osôb vyvolať podráždenie. Karcinogenita: - Mutagenita: - Reprodukčná toxicita EKOLOGICKÉ INFORMÁCIE Ekotoxicita Akútna toxicita prípravku pre vodné organizmy Prípravok obsahuje látku veľmi toxickú pre vodné organizmy Mobilita Produkt je vo vode rozpustný a môže sa rozptýliť v prostredí Stálosť a odbúrateľnosť Prípravok obsahuje veľmi malé množstvo látky, ktorá nie je biologicky rozložiteľná Bioakumulačný potenciál Na základe Log Kow látok sa produkt nepovažuje za bioakumulatívny Výsledky posúdenia PBT: Strana 4
5 13. OPATRENIA PRI ZNEŠKODŇOVANÍ Možné nebezpečenstvo pri zneškodňovaní prípravku Odpad likvidujte v súlade s miestnymi predpismi prostredníctvom oprávnenej osoby alebo spoločnosti. Zabráňte úniku do kanalizácie, vodných tokov a nepoužívajte v blízkosti vodných zdrojov Vhodné metódy zneškodňovania prípravku a kontaminovaného obalu Kód odpadu: odpadové farby a laky obsahujúce organické rozpúšťadlá alebo iné nebezpečné látky, kategória odpadu N ; Kód zvyškov odpadu: obaly obsahujúce zvyšky nebezpečných látok alebo kontaminované nebezpečnými látkam, kategória odpadu N ; Na obale ponechajte etiketu. Predajte osobe oprávnenej k zberu tohto druhu odpadu. 14. INFORMÁCIE O DOPRAVE Cestná preprava (ADR) a železničná preprava (RID) UN kód - Klasifikačný kód - Kemlerovo číslo - Bezpečnostná značka - Popis tovaru Vnútrozemná vodná doprava (ADN/ADNR) Klasifikačný kód - Technický názov Námorná preprava (IMDG) UN kód - EMS číslo - MFAG - Technický názov Látka znečisťujúca more Letecká preprava (ICAO/IATA) UN kód - Baliaca inštrukcia č. - Baliaca inštrukcia č. kargo - Technický názov 15. REGULAČNÉ INFORMÁCIE Informácie uvedené na etikete Zmes nie je podľa smernice 1999/45/EHS (zákona č. 67/2010 Z.z. o chemických látkach a prípravkoch) klasifikovaná ako nebezpečná. Nebezpečná látka: Strana 5
6 Výstražný symbol: - R vety: R52/53 Škodlivý pre vodné organizmy, môže spôsobiť dlhodobé nepriaznivé účinky vo vodnej zložke životného prostredia. S vety: S2 Uchovávajte mimo dosahu detí. S24/25 Zabráňte kontaktu s pokožkou a očami. S29 S61 Nevypúšťať do kanalizačnej siete. Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia. Oboznámte sa so špeciálnymi inštrukciami, kartou bezpečnostných údajov. Povinný text: - Doplňujúci údaj: Trieda nebezpečenstva pre vodu 2 (škodlivý) Pre profesionálnych užívateľov je na požiadanie k dispozícii karta bezpečnostných údajov Špeciálne ustanovenia týkajúce sa ochrany osôb, alebo životného prostredia na úrovni EU NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1272/2008 z 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1907/2006 z 18.decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 340/2008 zo 16. apríla 2008 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 987/2008 z 8. októbra 2008, pokiaľ ide o prílohy IV a V NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 340/2008 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 453/2010, NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 850/2004 o perzistentných organických znečisťujúcich látkach, SMERNICA RADY č. 98/24/ES o ochrane zdravia a bezpečnosti pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s chemickými faktormi pri práci SMERNICA KOMISIE č. 2000/39/ES, ktorou sa ustanovuje prvý zoznam smerných najvyšších prípustných hodnôt vystavenia pri práci na vykonanie smernice Rady 98/24/ES o ochrane zdravia a bezpečnosti pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s chemickými faktormi pri práci, ZÁKON č. 67/2010 Z. z o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí na trh a o zmene a doplnení niektorých zákonov (chemický zákon); VYHLÁŠKA MŽP SR č. 133/2006 Z. z., o požiadavkách na obmedzovanie emisií prchavých organických zlúčení unikajúcich pri používaní organických rozpúšťadiel v regulovaných výrobkoch. VÝNOS MH SR č. 2/2005, o chemických látkach a chemických prípravkoch VÝNOS MH SR č. 8/2003 Európsky zoznam existujúcich komerčných chemických látok (EINECS) VÝNOS MH SR č. 3/2010, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o všeobecných požiadavkách na klasifikáciu, označovanie a balenie nebezpečných látok a zmesí ZÁKON č. 217/2003 Z.z. o podmienkach uvedenia biocídnych výrobkov na trh a o zmene a doplnení niektorých zákonov NARIADENIE VLÁDY SR č. 329/2007 Z. z., ktorým sa vydáva zoznam účinných látok vyhovujúcich na zaradenie do biocídnych výrobkov ZÁKON č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v platnom znení ZÁKON č. 309/2007 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci; ZÁKON č. 126/2006 o verejnom zdravotníctve ZÁKON č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia; NARIADENIE VLÁDY SR č. 355/2006 Z. z. o ochrane zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou chemickým faktorom pri práci; NARIADENIE VLÁDY SR č. 300/2007 Z. z., o ochrane zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou chemickým faktorom pri práci; VYHLÁŠKA MŽP SR č. 284/2001 Z. z., ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov; VYHLÁŠKA MV SR č. 96/2004 Z. z., ktorou sa ustanovujú zásady protipožiarnej bezpečnosti pri manipulácii a skladovaní horľavých kvapalín, ťažkých vykurovacích olejov a rastlinných a živočíšnych tukov a olejov Strana 6
7 16. ĎALŠIE INFORMÁCIE Zoznam R-viet použitých v bode 3 R11 Veľmi horľavý. R36/38 Dráždi oči a pokožku. R65 Škodlivý, po požití môže spôsobiť poškodenie pľúc. R66 Opakovaná expozícia môže spôsobiť vysušenie alebo popraskanie pokožky Odporúčania na odbornú prípravu Zoznámiť pracovníkov s doporučeným spôsobom použitia, povinnými ochrannými prostriedkami, prvá pomoc a zakázanými manipuláciami s prípravkom Odporúčané obmedzenia z hľadiska používania Zmes by sa nemala používať pre žiadny iný účel, než je uvedený v oddiele Ďalšie informácie Informácie uvedené v tejto karte bezpečnostných údajov vychádzajú zo súčasných znalostí a legislatívy EU a legislatívy SR. Predstavujú odporúčania z hľadiska zdravotného a bezpečnostného a odporúčania týkajúce sa otázok životného prostredia, ktoré sú nutné pre bezpečné použitie, ale nemôžu byť považované za záruku úžitkových vlastností alebo vhodnosti pre konkrétne použitie. Je vždy povinnosťou užívateľa/ zamestnávateľa zaistiť, aby bola práca vykonávaná a plánovaná v súlade s platnými predpismi. Pri vypracovávaní tejto karty bezpečnostných údajov sme vychádzali z údajov dodávateľa: Sicherheitsdatenblatt 4487, Erstellt am /LKL. Dátum revízie v SR: KBU vydaná výrobcom: Strana 7
KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Podľa 6 zákona NR SR č. 67/2010 Z.z. (Chemický zákon), Nariadenia ES 1907/2006 (REACH) a Nariadenia Komisie EU 453/2010
Názov výrobku: CX80 SILIKON PROFESSIONAL Strana Dátum vydania: 1. 1. 2012 Dátum revízie: Verzia č.: 1.0 1/9 ODDIEL 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1 Identifikátor produktu Názov: CX
MehrIČO: / / Ing. Radek Horký / / /
Karta bezpečnostných údajov podľa ES č. 1907/2006 Str. 1/7 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY (PRÍPRAVKU) A SPOLOČNOSTI (PODNIKU) 1.1 Identifikácia látky alebo prípravku: KEIM PorosanPorosanAusgleichsputzNP Originálny
MehrKARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV v súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ) č. 453/2010
strana 1 z 9 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1. Identifikátor produktu Názov produktu: Kód produktu: 456081-DE36 DE40 Typ produktu: kvapalina zmes 1.2. Relevantné identifikované použitia
MehrKARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV
KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Dátum uvoľnenia 09-XII-2015 Číslo revízie A ODDIEL 1. Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1. Identifikátor produktu Katalógové číslo SSYS 400625-0023 Názov výrobku
MehrKarta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH)
ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa 1.2 neodporúčajú Relevantné identifikované
MehrKarta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH)
ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa 1.2 neodporúčajú Relevantné identifikované
Mehrv súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ). 830/2015 Aral Supertronic Longlife III 5W-30
strana 1 z 8 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLO NOSTI/PODNIKU 1.1. Identifikátor produktu Názov produktu: Kód produktu: 463186-DE01 Typ produktu: kvapalina zmes 1.2. Relevantné identifikované použitia
MehrKARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV v súlade s NARIADENÍM KOMISIE (EÚ) č. 453/2010
strana 1 z 13 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1. Identifikátor produktu Názov produktu: Kód produktu: 459920-DE04 Typ produktu: kvapalina zmes 1.2. Relevantné identifikované použitia
MehrSK - Vyhlásenie o parametroch
SK - Vyhlásenie o parametroch v zmysle vyhlášky MDVRR č. 162/2013 Z.z. Výrobok: Náterové látky rozpúšťadlové dvojzložkové Typy výrobku: PD, PE, PG, SD, SG, SE a jej doplnkový material: riedidlá VP 30-2438/0,
MehrVerzia 1.4 Dátum revízie Dátum tlače Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú
1. Identifikácia látky/ zmesi a spoločnosti/ podniku 1.1 Identifikátor produktu Názov výrobku : Č. tovaru : 012074 1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú
MehrLi-Ion Batteries >100 Wh
Dátum vydania: 05/02/2015 Dátum spracovania: 27/07/2015 Nahrádza: 27/01/2015 Znenie: 5.4 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku Identifikátor produktu Obchodné meno Hilti B 18 / 5.2
MehrNÁVOD NA LEPENÍ PRODUKTY TEROSTAT
NÁVOD NA LEPENÍ PRODUKTY TEROSTAT 1 Příprava panelu Odstranění ochranné vrstvy z lepeného panelu. Lepené plochy musí být čisté, suché a odmaštěné. 2 Minerální drátěnka Prostředek k mechanickému čištění
MehrKarta bezpečnostných údajov podľa nariadenia ES č. 1907/2006/ES, článok 31
1. Popis produktu a firmy Meno produktu: SILCAWOOL 110 a SILCAWOOL 120P rohož Tieto produkty obsahujú alkalickú silikátovú vlnu Indexové číslo : 650-016-00-2 CAS-číslo : 436083-99-7 Registračné číslo :
MehrExpozicne scenare pre zmesi model VCI
Chemia 2010 Bezpecnostny manazment chemickych latok Liptovsky Jan, 23. september 2010 Expozicne scenare pre zmesi model VCI Prakticky navod, ako spracovat expozicne scenare a ako komunikovat v ramci dodavatelskeho
MehrStříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)
Mehr230 V 230 V 230 V 230 V 230 V
1 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 2 230 V 230 V 230 V 230 V 3 GESTELL FARBEN 4 5 20-27 km/h 28-37 km/h 38-48 km/h 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 3 3 3 3 3 2 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 2 3 3 3
MehrOSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)
OSOBNÉ ZÁMENÁ V nemčine, rovnako ako v slovenčine, máme 3 osoby v oboch číslach (jednotnom aj množnom). Osobné zámená skloňujeme rovnako ako podstatné alebo prídavné mená v 4 pádoch (N, G, D, A). Tvary
MehrKompenzácia vplyvov sťaženého a zdraviu škodlivého pracovného prostredia
Inštitút pre výskum práce a rodiny Institute for Labour and Family Research Kompenzácia vplyvov sťaženého a zdraviu škodlivého pracovného prostredia Záverečná správa č. 2306 Autor - gestor: Ing. Slávka
MehrZoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min
Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 ÚDRŽBA 1 VŠEOBECNE Prosím, dodržiavajte pokyny pre
MehrNÁVRH TECHNOLÓGIÍ PRE ENVIRONMENTÁLNE VHODNÉ ZNEŠKODNENIE POPs ODPADOV A ZMESÍ. Záverečná štúdia projektu Kód ITMS:
NÁVRH TECHNOLÓGIÍ PRE ENVIRONMENTÁLNE VHODNÉ ZNEŠKODNENIE POPs ODPADOV A ZMESÍ Záverečná štúdia projektu Kód ITMS:24140110267 Máj 2015 OBSAH ZHRNUTIE... 4 ZOZNAM OBRÁZKOV... 7 ZOZNAM TABULIEK... 7 1. ÚVOD...
MehrStrecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.
Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola
MehrKEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN
KEMPINGOVÝ VARIČ E035904 Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny 0359 359/BU/963 IAN 281507 5 A D B E C Obsah Použité symboly...04 1. Úvod... 04 2. Bezpečnostné pokyny... 04 Bezpečnostné pokyny...04 Účelné
MehrVpichový odporový teplomer
Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché
MehrLabeko, s.r.o. Krajinská cesta 2929, Piešťany Akreditované skúšobné laboratóriá - podľa STN EN ISO/IEC 17025, SNAS
Objednávateľ: (meno a adresa) PIPELIFE SLOVAKIA,s.r.o.,Kuzmányho 13,021 01 Piešťany Dátum prevzatia vzorky: 27.01.10 Dátum vykonania skúšok od: 27.01.10 Počet vzoriek: 3 do: 10.02.10 Vzorku odobral: Objednávateľ
MehrASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE. Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k
ASSET MANAGEMENT SLOVENSKEJ SPORITEĽNE Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s vlastným majetkom k 31.12.2014 Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti Asset Management Slovenskej
MehrANALÝZA RIZIK NÁSTROJÁŘSKÉ DÍLNY HAZARD ANALYSIS OF TOOLROOM WORKSHOP
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ ÚSTAV VÝROBNÍCH STROJŮ, SYSTÉMŮ A ROBOTIKY FAKULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF PRODUCTION MACHINES,
Mehr: Dieselkraftstoff mit FAME
Ausgabedatum: 27/04/2009 Version: 9.0 31/08/2017 15/03/2019 ABSCHNITT 1: Bezeichnung des Stoffs beziehungsweise des Gemischs und des Unternehmens 1.1. Produktidentifikator Chemikalienprodukttyp Name :
MehrDrevené kuchynské sady. Wooden kitchen sets. Holzküchensets Handgefertigt. www.woodarticle.eu
Drevené kuchynské sady ručná výroba Wooden kitchen sets hand made Holzküchensets Handgefertigt www.woodarticle.eu Popis ku kuchynskému náčiniu Papala Kuchynské náčinie značky Papala je vyrobené z bukového
Mehr2-komp. epoxidový samonivelačný a presypaný systém
Construction Produktový list Vydanie 09/08/2012 Identifikačné číslo: 02 08 01 02 013 0 000006 Sikafloor -263 SL 2-komp. epoxidový samonivelačný a presypaný systém Popis produktu Sikafloor -263 SL je 2-komponentné,
MehrSMERNICA RADY 2013/22/EÚ z 13. mája 2013, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátskej republiky upravujú určité smernice v oblasti dopravnej politiky
L 158/356 Úradný vestník Európskej únie 10.6.2013 SMERNICA RADY 2013/22/EÚ z 13. mája 2013, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátskej republiky upravujú určité smernice v oblasti dopravnej politiky RADA
MehrTE 2000-AVR. Slovenčina
TE 2000-AVR Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte
MehrDodatočný návod na obsluhu G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Doplnok k Návodu na obsluhu
Vydanie: 12.2009 610.44482.67.000 Originálny návod na obsluhu Slovencina Dodatočný návod na obsluhu G-BH7 Doplnok k Návodu na obsluhu 610.44436.67.000 Zariadenia skupiny II - Kategórie 3/2GD a 3GD 2BH7
MehrMinisterstvo životného prostredia Slovenskej republiky
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky Program predchádzania vzniku odpadu SR na roky 2014-2018 1 Obsah Obsah... 2 Použité skratky... 3 1 Úvod... 5 2 Analýza súčasného stavu... 7 2.1 Právna
MehrInformácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120
Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW
MehrMinisterstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky. Ročník XXXVII 24. január 2005 Čiastka 2 P R E H Ľ A D
VESTNÍK Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky Ročník XXXVII 24. január 2005 Čiastka 2 O b s a h: 2. Prehľad prípravkov na ochranu rastlín, mechanizačných prostriedkov na ochranu rastlín, ich
MehrOpatrovateľ / ka - Anglicko
Personalagentur Opatrovateľ / ka - Anglicko Entlohnung : 1 200 GBP za mesiac einschließlich Steuer Betreute Person: ohne Angabe Gewünschte Qualifikation: Opatrovateľ / ka Personenzahl: 0 freie Plätze:
MehrArtikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern
Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses
MehrCS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj
10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní
MehrPlášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN
Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly
MehrŠróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom
Typový list 90.9725 Strana 1/5 Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Pre teploty do 600 C Pre variabilné dĺžky ponoru Jednoduchá montáž a výmena Tlakovoodolné utesnenie Šróbenia Dôležitá
MehrPOZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte!
Návod k obsluhe POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! PS-900 http://www.dolmar.com Srdeãne ìakujeme
MehrHDE 500-A22 Slovenčina
HDE 500-A22 Slovenčina 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte
MehrROZHODNUTIE KOMISIE. zo 4. júla 2003,
ROZHODNUTIE KOMISIE zo 4. júla 2003, ktorým sa ukladajú osobitné podmienky na dovoz nevylúpaných para orechov pochádzajúcich alebo odoslaných z Brazílie (Text s významom pre EHP) (2003/493/ES) KOMISIA
MehrKombinovaný dřevoobráběcí stroj str. 1-33. Kombinovaný drevoobrábací stroj str. 34-66. c6 06. Návod k použití Návod na použitie 06-2009
CZ SK Kombinovaný dřevoobráběcí stroj str. 1-33 Kombinovaný drevoobrábací stroj str. 34-66 c6 06 Návod k použití Návod na použitie 06-2009 WOODSTER Kombinovaný dřevoobráběcí stroj c6 06 Česky Jen pro státy
MehrVzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava
Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management
MehrMinisterstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky. Ročník XXXVII 18. august 2005 Čiastka 19 V Ý N O S
VESTNÍK Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky Ročník XXXVII 18. august 2005 Čiastka 19 O b s a h: 70. Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky z 10. augusta 2005 č. 3090/2005-100,
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrPRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU
PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU 1 1. NÁZOV LIEKU Mirvaso 3 mg/g gél 2. KVALITATÍVNE A KVANTITATÍVNE ZLOŽENIE Jeden gram gélu obsahuje 3,3 mg brimonidínu, čo zodpovedá 5 mg brimonidíniumtartarátu.
Mehrslovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015
STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti
MehrŠtípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009
CZ SK Štípačka na dřevo str. 1-16 Štiepačka na drevo str. 18-33 lv 80/hl 800 Návod k použití Návod na použitie 06-2009 WOODSTER Štípačka na dřevo lv 80/hl 800 Česky Jen pro EU Elektrické nářadí nevyhazujte
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2017/2018 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrVOJAKOVIČ, Richard, Problematika plnenia hasiacich prístrojov vybranými
ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE FAKULTA ŠPECIÁLNEHO INŽINIERSTVA PROBLEMATIKA PLNENIA HASIACICH PRÍSTROJOV VYBRANÝMI HASIACIMI LÁTKAMI VO VÝROBNEJ PREVÁDZKE RICHARD VOJAKOVIČ 2006 PROBLEMATIKA PLNENIA HASIACICH
MehrPriatelia Zeme SPZ, 9/2009 ODPADY NA RÁZCESTÍ. Ako zlepšiť nakladanie s odpadmi na Slovensku
Priatelia Zeme SPZ, 9/2009 ODPADY NA RÁZCESTÍ Ako zlepšiť nakladanie s odpadmi na Slovensku Odpady na rázcestí 3 ODPADY NA RÁZCESTÍ Ako zlepšiť nakladanie s odpadmi na Slovensku Priatelia Zeme - SPZ,
MehrVšeobecné obchodné podmienky pre darčekové karty PayLife MasterCard Shopping Center
Všeobecné obchodné podmienky pre darčekové karty PayLife MasterCard Shopping Center I. Informácie podľa 26 v spojení s 28 rakúskeho zákona o platobných službách (ZaDiG), podľa 5 a 8 rakúskeho zákona o
Mehr1-komp. polyuretánový vysoko elastický náter. Farebná kvapalina Takmer neobmedzený výber farebných odtieňov 6 kg, 17 kg balenie
Produktový list Vydanie 10/08/2010 Identifikačné č. : 02 08 01 03 001 0 000012 Elastic+ 1-komp. polyuretánový vysoko elastický náter Construction Popis produktu Použitie Charakteristiky / výhody Údaje
MehrAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,
MehrVplyv medzinárodného a európskeho práva na právny poriadok Slovenskej republiky. Zborník príspevkov
Vplyv medzinárodného a európskeho práva na právny poriadok Slovenskej republiky Zborník príspevkov Košice 2007 Vplyv medzinárodného a európskeho práva na právny poriadok Slovenskej republiky Zborník príspevkov
Mehr(Nelegislatívne akty) NARIADENIA
19.1.2010 Úradný vestník Európskej únie L 13/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 36/2010 z 3. decembra 2009 o vzoroch Spoločenstva pre preukazy rušňovodičov, doplnkové osvedčenia,
MehrPrílohy Beilagen. Prevzaté: Übernahme. Miesto Ort. RID áno. áno ja. 49 Kód výplatného záznamu Frankaturcode 50 Smerovacie cesty Leitungswege
1 0 Vyplní odosialateľ Čo sa hodí, označte krížikom Vom bsender auszufüllen X (Stĺpce Felder 0,,, 0,, 8) Preprava tovaru podlieha aj v prípade uzatvorenia odchýlnej dohody Jednotným právnym predpisom IM.
MehrPríručka do vrecka o nových etiketách EÚ na produktoch rybolovu a akvakultúry určených spotrebiteľom. Rybolov
Príručka do vrecka o nových etiketách EÚ na produktoch rybolovu a akvakultúry určených spotrebiteľom Rybolov 2 Príručka do vrecka o nových etiketách EÚ na produktoch rybolovu a akvakultúry určených spotrebiteľom
MehrKombinovaná chladnička
Kombinovaná chladnička 10030507 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody
MehrPRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A
w DÁTOVÝ LIST: PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, 25 63 A w SCHRACK-INFO Signalizácia stavu kontaktov a spôsobu vypnutia Citlivé na striedavý prúd a pulzný prúd (typ A) Prívod napájania ľubovoľný, hore alebo dole
MehrEURÓPSKY PARLAMENT. Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa ***II NÁVRH ODPORÚČANIA DO DRUHÉHO ČÍTANIA
EURÓPY PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa PREDBEŽNÉ ZNENIE 2001/0004(COD) 28.9.2005 ***II NÁVRH ODPORÚČANIA DO DRUHÉHO ČÍTANIA k spoločnej pozícii prijatej Radou
MehrMinisterstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky. Ročník XXXVII 12. apríl 2005 Čiastka 10 V Ý N O S. z 23. marca 2005 č.
VESTNÍK Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky Ročník XXXVII 12. apríl 2005 Čiastka 10 O b s a h: 39. Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky z 23. marca 2005 č. 2080/2005-100,
MehrPRÁVNE NEZÁVÄZNÁ PRÍRUČKA O OSVEDČENÝCH POSTUPOCH PRE UPLATŇOVANIE SMERNICE 2003/10/ES O HLUKU PRI PRÁCI
PRÁVNE NEZÁVÄZNÁ PRÍRUČKA O OSVEDČENÝCH POSTUPOCH PRE UPLATŇOVANIE SMERNICE 2003/10/ES O HLUKU PRI PRÁCI Európska komisia Nezáväzná príručka osvedčených postupov týkajúcich sa uplatňovania smernice Európskeho
MehrPROGRAMY A PROJEKTY ÚRADOV VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA V SR
0BREGIONÁLNY ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA so sídlom v Banskej Bystrici, Cesta k nemocnici 1, PSČ 975 56 PROGRAMY A PROJEKTY ÚRADOV VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA V SR ODPOČET PLNENIA K 31.12.2017 prof. MUDr.
MehrPôvodný návod na použitie. Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX SK - 02/2015
Pôvodný návod na použitie Elektrický vysokozdvižný vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX20-20 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 170096 SK - 02/2015 Predhovor g Adresa výrobcu a kontaktné
MehrSLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA BIOTECHNOLÓGIE A POTRAVINÁRSTVA ODPADOVÉ HOSPODÁRSTVO V KOLÁROVE Barbara Balázsová
SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA BIOTECHNOLÓGIE A POTRAVINÁRSTVA 1126421 ODPADOVÉ HOSPODÁRSTVO V KOLÁROVE 2010 Barbara Balázsová SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA
MehrPredmet potvrdzovania formulára E9
Usmernenie FR SR k potvrdzovaniu formulára E 9 Bescheinigung EU/EWR/ Certificate and Declaration EU/EEA (ďalej len formulár E 9 ) vydaného Federálnym ministerstvom financií Rakúskej republiky Usmernenie
MehrVysoušeč vzduchu. str. 1-10. Odvlhčovač. str. 12-21. dh 65. Návod k použití Návod na použitie 07-2009
CZ SK Vysoušeč vzduchu str. 1-10 Odvlhčovač str. 12-21 dh 65 Návod k použití Návod na použitie 07-2009 WOODSTER Vysoušeč vzduchu dh 65 Výrobce: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pouze
Mehr23. september Chémia 2015, Liptovský Ján. Bitte decken Sie die schraffierte Fläche mit einem Bild ab.
Bitte decken Sie die schraffierte Fläche mit einem Bild ab. Please cover the shaded area with a picture. (24,4 x 13,2 cm) Sledovanie emisií v ovzduší v chemickom podniku 23. september 2015 www.continental-corporation.com
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2018/2019 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrNávod na montáž. Tepelné čerpadlo commotherm. pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW)
Návod na montáž Tepelné čerpadlo commotherm pre prevádzku soľanka-voda a voda-voda (SW, WW) Úvod ÚVOD Vážený zákazník! Váš vykurovací systém je prevádzkovaný tepelným čerpadlom HERZ a nás teší, že aj Vás
MehrÚradný vestník Európskej únie L 347/549
20.12.2013 Úradný vestník Európskej únie L 347/549 NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2013/ 2014 Číslo: Priezvisko a meno: Dátum narodenia: ZŠ: Hodnotenie písomnej skúšky: Číslo
MehrObchodná akadémia Trnava
Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2012/2013 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k
MehrCHT 18 (8895600) HT 18 (8895601)
CHT 18 (8895600) HT 18 (8895601) Aku nůžky na živý plot / CZ Aku nožnice na živý plot / SK Akkumulátoros sövényvágó / HU Akku-Heckenschere / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie
MehrInhaltsübersicht. Obsah
L-BAL-001-CZ-1707-Index 015 00288511 Montageanleitung Axialventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung... 1 Sicherheitshinweise... 1 Hinweis zur ErP-Richtlinie... 2 Transport, Lagerung... 2 Montage...
MehrVysoká škola báňská - Technická univerzita Ostrava Fakulta bezpečnostního inženýrství Katedra ochrany obyvatelstva
Vysoká škola báňská - Technická univerzita Ostrava Fakulta bezpečnostního inženýrství Katedra ochrany obyvatelstva Posouzení systémů krizových stavů v různých státech Evropy Student: Vedoucí diplomové
MehrODBORNÁ OCHRANA ZBIERKOVÝCH PREDMETOV. Zborník príspevkov z konferencie Bratislava, 2010
OO ZP ODBORNÁ OCHRANA ZBIERKOVÝCH PREDMETOV Zborník príspevkov z konferencie Bratislava, 2010 ODBORNÁ OCHRANA ZBIERKOVÝCH PREDMETOV Zborník príspevkov z konferencie Bratislava, 2010 ODBORNÁ OCHRANA ZBIERKOVÝCH
MehrVyhlásenie o parametroch
Vyhlásenie o parametroch Vydanie: 06/2013 Identifikačné č. 02 08 01 02 003 0 0000101029 Verzia č. 1 Sikadur 188 Normal EN 1504-2 13 1139 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH podľa prílohy III Nariadenia (EÚ) č. 305/2011
MehrEurópsky hospodársky priestor Rakúsko
Európsky hospodársky priestor Rakúsko Na základe dohôd EÚ o slobodnom pohybe osôb, tovaru, kapitálu a služieb s členskými štátmi Európskej zóny voľného obchodu (EZVO), ktoré tvoria Európsky hospodársky
MehrIAN BATTERY PAP 20 A1 & CHARGER PLG 20 A1 AKUMULÁTOR & NABÍJAČKA AKKU & LADEGERÄT. Originalbetriebsanleitung
BATTERY PAP 20 A1 & CHARGER PLG 20 A1 AKUMULÁTOR & NABÍJAČKA Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU & LADEGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 284662 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom
Mehr4 Pád a zrútenie osôb
Príručka hodnotenia rizika pre malé a stredné podniky 4 Pád a zrútenie osôb Identifikácia a zhodnotenie nebezpečenstiev; Stanovenie opatrení 0 Autori: Mag. Irena Dimitrova Dipl. Eng. Panayot Panayotov
Mehrvybrané právne otázky z energetiky a odpadového hospodárstva
2016 vybrané právne otázky z energetiky a odpadového hospodárstva Vybrané otázky z energetiky a odpadového hospodárstva 2016 2. vydanie, november 2016 Autor textov: Dvořák Hager & Partners, advokátska
MehrEURÓPSKY PARLAMENT Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa. Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa
EURÓPY PARLAMENT 2014-2019 Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa 02.7.2015 2014/0012(COD) STANOVIO Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa pre Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie
MehrOpatrovateľ / ka - Nemecko
Personální agentura Opatrovateľ / ka - Nemecko Odměna : 2 230 za turnus včetně daně Muž Požaduji. kvalifikace: Opatrovateľ / ka Počet opatrovaných osob: 2 volná místa: Země: Nemecko Datum nástupu: 28.07.2015
MehrSTRATÉGIA BOZP Semestrálny projekt
SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE MATERIÁLOVOTECHNOLOGICKÁ FAKULTA V TRNAVE Ústav priemyselného inžinierstva, manažmentu a kvality Katedra manažmentu STRATÉGIA BOZP Semestrálny projekt ŠKOLSKÝ
MehrPredložky s akuzatívom alebo datívom:
Skloňonanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív des es es dem em den en die e er er die e das des es dem em das es die Männer Männer den Männern
MehrRozborová úloha (RÚ) - HLUK
Rozborová úloha (RÚ) - HLUK Objednávateľ: Slovenská správa ciest, Miletičova 9, 826 11 Bratislava Spracovateľ: EUROAKUSTIK, s.r.o., Letisko M.R. Štefánika 63, 82001 Bratislava Bratislava, november 2013
MehrVýpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016
Výpredaj jazdených vozíkov JungSTARs Jungheinrich 25. JungSTARs. 26. máj 2016 Sonderkonditionen nur gültig bis 31.05.2016 ZÁRUKA KVALITY REPASOVANÉ V NEMECKU od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen.
MehrBei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
MehrPôvodný návod na použitie. Ručný paletový vozík HPS-20 HPS SK - 09/2013
Pôvodný návod na použitie Ručný paletový vozík HPS-20 HPS-25 0051 0052 50988046024 SK - 09/2013 Obsah (Register) g 1 Predslov Váš priemyselný vozík... 2 Všeobecné informácie.... 2 Vyhlásenie o zhode ES,
MehrPrincíp transparentnosti a zákon č. 211/2000 Z.z. Hmotnoprávne aspekty šírenia a sprístupňovania informácií. Povinne zverejňované zmluvy.
Princíp transparentnosti a zákon č. 211/2000 Z.z. Hmotnoprávne aspekty šírenia a sprístupňovania informácií. Povinne zverejňované zmluvy. JUDr. Róbert Dobrovodský, PhD., LL.M. 18.1.2017 1 Voľne dostupná
MehrGuide. commun. Spoločná pratique praktická príručka. Európskeho parlamentu, Rady a Komisie pre osoby zapojené do tvorby legislatívy Európskej únie
EURÓPSKA ÚNIA Guide Spoločná pratique praktická príručka commun Európskeho parlamentu, Rady a Komisie pre osoby zapojené do tvorby legislatívy Európskej únie SK Spoločná praktická príručka Európskeho parlamentu,
MehrArbeitsrecht Erbrecht Familienrecht Handelrecht
RECHT 2 Arbeitsrecht Erbrecht Familienrecht Handelrecht Autor : Mgr. Elena Červenová PaedDr. Karol Verbich Lektoroval : Mgr. Rudolf Nagy Pre vnútornú potrebu Humboldt IDŠ, voľne nepredajné. Humboldt IDŠ
MehrPLASTIC PACKAGING. PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina.
PLASTIC PACKAGING PLASTOVÉ PREPRAVKY Ovocie a zelenina www.plasticpackaging.sk PREPRAVKY NA ZELENINU NAPF 0,5 NAPF 5 300 x 200 x 12 mm 273 x 172 x 128 mm 70 g RP 313-19 NAPF 1 NAPF 3 00 x 300 x 12 mm 373
Mehr