Funkbus. Funk-Wandsender-Einsatz. Wall-mounted radio control insert. Draadloze wandzender-inzetmoduul. Bestell-Nr.: 2764

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Funkbus. Funk-Wandsender-Einsatz. Wall-mounted radio control insert. Draadloze wandzender-inzetmoduul. Bestell-Nr.: 2764"

Transkript

1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Funkbus Funk-Wandsender-Einsatz Wall-mounted radio control insert Draadloze wandzender-inzetmoduul Bestell-Nr.: 2764

2 D Funktion Der Funk-Wandsender ermöglicht die drahtlose Fernbedienung von allen Empfängern des Funkbus-Systems. Der Wandsender wird in Kombination mit Tastsensoren mit LED (1-fach, 2-fach oder 4-fach) der Programme: ARSYS, Cliptec, MODUL 2, TWINPOINT betrieben. Die Anzahl der Funk-Kanäle ist abhängig vom verwendeten Tastsensor (z.b.: 1-fach Tastsensor => 1Kanal Funk-Wandsender). Je zwei gegenüberliegende Tasten gehören zu einem Kanal. GB Function The wall-mounted radio control insert permits remote control of all receivers of the Funkbus system. The wall-mounted transmitter is used with sensor controls with LED (single, double or quadruple) of the following product series: ARSYS, Cliptec, MODUL 2, TWINPOINT. The number of radio channels available depends on the sensor control used (e.g.: single sensor control => 1 channel wall-mounted radio control insert). Two opposite keys are assigned to one channel. NL Functie De draadloze wandzender maakt radiografische afstandsbediening van alle ontvangers van het Funkbus-systeem mogelijk. De wandzender wordt in combinatie met toetssensors met LED (1-voudig, 2-voudig of 4-voudig) van de programma s: ARSYS, Cliptec, MODUL 2, TWINPOINT ingezet. Het aantal transmissiekanalen is afhankelijk van de gebruikte toetssensor (b.v.: 1-voudig Toetssensor => 1kanaal-draadloze wandzender). Telkens twee tegenover elkaar liggende toetsen horen bij één kanaal.

3 D Der Wandsender ist mit einem 4-fach Funktionsschalter F ausgestattet. Damit ist vor dem Aufsetzen des Tastsensors die Funktion wählbar. Sie ist jederzeit änderbar. Einzelne Tasten des Tastsensors können Sonder-Funktionen Alles Aus oder Lichtszene zugeordnet werden. Der Wandsender wird in UP-Schalter-Dosen oder Aufbau- Gehäuse montiert. Der Wandsender wird mit zwei Lithium-Knopfzellen (CR2032) betrieben. GB The wall-mounted control insert is equipped with a four-fold function selector switch F permitting to select the desired function before the sensor control attachment is plugged into the insert. The switch setting can be changed at any time. Individual keys of the sensor control unit can be programmed toperform special functions such as All-Off or Lightscape. The wall-mounted transmitter insert can be installed in flushmounting boxes or in wall-mounting enclosures. The transmitter operates with two lithium button cells (CR2032). NL De wandzender is met een 4-voudige functieschakelaar F uitgerust. Zo kan voor het plaatsen van de toetssensor de gewenste functie worden gekozen. Deze kan ieder moment worden gewijzigd. Aan de verschillende toetsen van de toetssensor kunnen de speciale functies Alles Uit of Lichtscène worden toegewezen. De wandzender wordt in een verzonken schakeldoos of een opbouwdoos gemonteerd. De wandzender wordt met twee lithium-knoopcellen (CR2032) ingezet.

4 D Montage Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Funk-Wandsender wird mit Schrauben in einer UP- Schalter-Dose oder einem Aufbau-Gehäuse befestigt. Die Kennzeichnung TOP muss dabei oben liegen. GB Fitting Attention: Electrical appliances may be installed and fitted by qualified electricians only. The wall-mounted radio control is installed with screws in a flushmounting or surface-mounting box. The TOP is marked. NL Montage Attentie! Inbouw en montage van elektrische apparaten mogen alleen door een erkend elektricien worden uitgevoerd. De draadloze wandzender wordt met schroeven in een verzonkenschakeldoos of een opbouw-doos aangebracht. De aanduiding TOP moet daarbij aan de bovenzijde liggen.

5 D Inbetriebnahme 1. Schalter Batt. in die Position ON (rechts) schalten. 2. Funktion der Tasten mit dem Funktionsschalter F wählen. Eine Änderung der Funktion ist nach Abnehmen des Tastsensors durch Umschalten der Einzel-Schalter F (1...4) jeder zeit möglich. Die Werkseinstellung ist in fetter Schrift dargestellt. Die Position der Tasten (1-, 1+, 2-,...) ist im Kapitel Bedienung dargestellt. F = Funktion OFF (links) ON (rechts) F1 = Wandsender ist... ausgeschaltet eingeschaltet F2 = Taste 1 - Alles Aus Kanal 1 - = Taste 1 + Lichtszene 1 (ein) Kanal 1 + F3 = Taste 2 - Lichtszene 2 (ein) Kanal 2 - = Taste 2 + Lichtszene 3 (ein) Kanal 2 + F4 = Taste 3 - Lichtszene 4 (ein) Kanal 3 - = Taste 3 + Lichtszene 5 (ein) Kanal 3 + Hinweis: Die Taste 4+, bzw. 4- entspricht immer dem Kanal 4 +, bzw. 4 - GB Start-up 1. Set switch Batt. to ON (to the right). 2. Select the key function with function selector switch F. After withdrawing the sensor control attachment, selected functions can be changed at any time by setting the individual switches F (1...4) to the desired position. The factory setting is printed in bold face. The positions of the keys (1-, 1+, 2-,...) are shown in chapter Operation. F = Function OFF (left) ON (right) F1 = radio control is... deactivated activated F2 = key 1 - All-Off channel 1 - = key 1 + lightscape 1 (on) channel 1 + F3 = key 2 - lightscape 2 (on) channel 2 - = key 2 + lightscape 3 (on) channel 2 + F4 = key 3 - lightscape 4 (on) channel 3 - = key 3 + lightscape 5 (on) channel 3 + Important: The key marked 4+ or 4- is always assigned to channel 4 + or 4 - NL Inbedrijfstelling 1. Schakelaar Batt. in de stand ON (rechts) schakelen. 2. Functie van de toetsen met de functieschakelaar F kiezen. Wijziging van de functie is na wegnemen van de toetssensor via omschakeling van de afzonderlijke schakelaars F (1...4) op ieder moment mogelijk. De fabrieksinstelling is vetgedrukt afgebeeld. De stand van de toetsen (1-, 1+, 2-,...) wordt in Bediening getoont. F = Functie OFF (links) ON (rechts) F1 = wandzender is... uitgeschakeld ingeschakeld F2 = toets 1 - Alles Uit kanaal 1 - = toets 1 + lichtscène 1 (een) kanaal 1 + F3 = toets 2 - lichtscène 2 (een) kanaal 2 - = toets 2 + lichtscène 3 (een) kanaal 2 + F4 = toets 3 - lichtscène 4 (een) kanaal 3 - = toets 3 + lichtscène 5 (een) kanaal 3 + Aanwijzing: De toets 4+, resp. 4- correpondeert altijd met kanaal 4 +, resp. 4 -

6 D 3. Tastsensor ƒ aufstecken. Die elektrische Kontaktierung erfolgt über eine 10-polige Steckerleiste. 4. Beliebige Taste für ca. 1 Sek. drücken. GB 3. Plug sensor control attachment ƒ into the insert. The electrical contact is ensured by a 10-pole push-on terminal strip. 4. Depress any key for abt. 1 second. NL 3. Toetssensor ƒ opsteken. De elektrische contactgeving geschiedt via een 10-polige stekkerlijst. 4. Willekeurige toets ca. 1 sec. indrukken.

7 D Batterien Gefahren- und Entsorgungshinweise Achtung! Knopfzellen gehören nicht in Kinderhand. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn Knopfzellen verschluckt werden. Verbrauchte Batterien sofort entfernen und umweltfreundlich entsorgen. Batterie nur durch identischen Typ ersetzen. Der Funk-Wandsender wird mit zwei Lithium-Knopfzellen (CR2032) betrieben (im Lieferumfang enthalten). Wenn nach einer Tastenbetätigung von weniger als 3 Sek. alle LED 5x blinken, tauschen Sie die Batterien. GB Batteries Safety and disposal instructions Attention: Always keep button cells out of the reach of children. Seek medical advice immediately if a button cell has been swallowed. Remove empty batteries immediately and dispose of them without polluting the environment. Replace batteries only with those of the same type. The wall-mounted radio control is operated with two lithium button cells (CR2032) (supplied with the insert). The batteries must be replaced if all LEDs flash on and off 5 times after a key has been actuated for less than 3 seconds. NL Batterijen Gevaar- en milieu-instructie Attentie! Knoopcellen uit de buurt van kinderen houden. Onmiddelijk arts consulteren, indien knoopcellen zijn ingeslikt. Lege batterijen onmiddellijk na het verwijderen in container voor chemisch afval deponeren. Batterijen uitsluitend door batterijen van hetzelfde type vervangen. De draadloze wandzender wordt met twee lithium-knoopcellen (CR2032) ingezet (maakt deel uit van leveringspakket). Wanneer na het indrukken van een toets korter dan 3 sec. alle LEDs 5x knipperen, moet u de batterijen vervangen.

8 D Tausch der Batterien: 1. Tastsensor abziehen. 2. Funktionsschalter Batt. in die Position OFF (links) schalten. 3. Batteriefach durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn öffnen. 4. Verbrauchte Batterien entfernen. 5. Neue Batterien ƒ gemäß Bild einlegen. 6. Batteriefach schließen. 7. Funktionsschalter Batt. in die Position ON (rechts) schalten. 8. Beliebige Taste für ca. 1 Sek. drücken. Hinweis Um die Batterien zu schonen, schalten Sie den Funk-Wandsender aus, sobald ein Tastsensor dauerhaft nicht aufgesteckt ist. Dazu den Funktionsschalter Batt. in die Position OFF (links) schalten. GB Replacing the batteries: 1. Withdraw the sensor attachment. 2. Set the Batt. function switch to OFF (left). 3. Open the battery compartment by turning the lid counter clockwise. 4. Remove used batteries. 5. Insert new batteries ƒ as shown in the picture. 6. Close the battery compartment. 7. Turn the Batt. function switch to ON (right). 8. Depress any key for abt. 1 second. Important To save battery power turn off the wall-mounted radio control if no sensor attachment is plugged in permanently. To do so, turn the Batt. function switch to OFF (left). NL Vervangen van de batterijen: 1. Toetssensor uittrekken. 2. Functieschakelaar Batt. in de stand OFF (links) schakelen. 3. Batterijvak linksom draaien en openen. 4. Lege batterijen verwijderen. 5. Nieuwe batterijen ƒ overeenkomstig de afbeelding plaatsen. 6. Batterijvak sluiten. 7. Functieschakelaar Batt. in de stand ON (rechts) schakelen. 8. Willekeurige toets ca. 1 sec. indrukken. Aanwijzing Om de batterijen te ontzien, kunt u de draadloze wandzender uitschakelen, zodra een toetssensor langdurig niet is ingeplugd. Daartoe functieschakelaar Batt. in de stand OFF (links) schakelen.

9 D Antenne Um die maximale Funk-Sendeleistung zu erhalten, verlegen Sie die Antenne frei gestreckt und soweit wie möglich vom Funk- Sender entfernt. Sie muss den größten möglichen Abstand zu großflächigen Metallteilen haben, z.b. metallischer Türrahmen. Die Antenne nicht abisolieren, kürzen oder verlängern. GB Antenna For best transmission results, the antenna should be unrolled and laid as far away from the transmitter as possible. The antenna must be as far away as possible from large metal parts (e.g. metal door frames). Do not shorten or lengthen the antenna wire and do not strip off the insulation. NL Antenne Om een maximaal zendvermogen te verkrijgen, dient u de antenne in volle lengte uit te trekken en zo vermogelijk van de draadloze zender verwijderd te positioneren. De antenne dient op zo groot mogelijke afstand van grote metaaloppervlakken, b.v. metalen deurkozijnen, te worden gepositioneerd. De antenne niet isoleren, inkorten of verlengen.

10 D GB NL Einlernen in Funk-Empfänger Programming a Receiver to Identify a Transmitter Inteachen op draadloze ontvanger Damit ein Funk-Empfänger ein Funk-Telegramm des Wandsenders versteht, muß der Empfänger dieses Funk-Telegramm lernen. Die Anzahl der Empfänger, die einem Kanal des Wandsender zugeordnet werden können, ist unbegrenzt. Der Lernvorgang für den gelernten Kanal führt ausschließlich im Funk-Empfänger zu einer Zuordnung. In order to enable a radio receiver to understand a radio data telegram transmitted by the wall-mounted radio control insert, the receiver must learn to identify this radio telegram. The number of receivers that can be assigned to a special channel of the wallmounted radio control insert is unlimited. Learning causes the channel information to be stored only in the radio receiver. Opdat een draadloze ontvanger een radiogram van de wandzender begrijpt, moet de ontvanger dit radiogram leren. Het aantal ontvangers, dat aan een kanaal van de wandzender toegewezen kan worden, is onbeperkt. Het inteachen voor het gewenste kanaal leidt uitsluitend op de draadloze ontvanger tot een toewijzing. Vorgehensweise 1. Schalten Sie den Funk-Empfänger in den Lernmodus, siehe Bedienungsanleitung Funk-Empfänger. 2. Lernen eines Kanals: Drücken Sie die +/- -Taste des gewünschten Kanals für mindestens 1 Sek. Lernen der ALLES-AUS-Taste: Drücken Sie die ALLES-AUS-Taste für mindestens 10 Sek Lernen einer Lichtszenen-Taste: Drücken Sie die gewünschte Lichtszenen-Taste für mind. 3 Sek.. 3. Funk-Empfänger in den Normalmodus schalten, siehe Bedienungsanleitung Funk-Empfänger. ð Der Lernvorgang ist abgeschlossen! Procedure 1. Set the radio receiver to the learning mode. Refer to the Radio Receiver Operating Instructions. 2. Learning procedure for a channel: Depress the +/- key of the desired channel for at least 1 sec. Learning procedure for the ALL-OFF key: Depress the ALL-OFF key for at least 10 sec. Learning procedure for a lightscape key: Depress the desired lightscape key for at least 3 sec. 3. Set the radio receiver back to the normal mode. Refer to the Radio Receiver Operating Instructions. ð This completes the learning process! Procedure 1. Draadloze ontvanger in de inteach-stand schakelen, zie bedieningshandleiding Draadloze ontvanger. 2. Inteachen van een kanaal: De + / - -toets van het gewenste kanaal minimaal 1 sec. indrukken. Inteachen van de ALLES-UIT-toets: De ALLES-UIT-toets gedurende minimaal 10 sec. indrukken. Inteachen van een lichtscène-toets: De gewenste lichtscène-toets gedurende minimaal 3 sec. indrukken. 3. Draadloze ontvanger in de normale stand schakelen, zie bedieningshandleiding Draadloze ontvanger. ð Het inteachen is voltooid!

11 D GB NL Löschen von Kanälen Clearing of Channels Wissen van kanalen Ein erneutes Einlernen der Kanal-, Lichtszenen- oder ALLES- AUS-Taste des Funk-Wandsender führt zum Löschen der Zuordnung im Funk-Empfänger. Reprogramming of the channel, lightscape or ALL-OFF keys of the wall-mounted radio control insert clears the assignment stored in the radio receiver. Bij opnieuw inteachen van de kanaal-, lichtscène- of ALLES-UITtoets van de draadloze wandzender wordt de toewijzing op de draadloze ontvanger gewist. Funk-Übertragung Die Funk-Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg, deshalb können Störungen nicht ausgeschlossen werden. Die Funk-Übertragung ist nicht geeignet für Sicherheits- Anwendungen, z.b. Not-Aus, Not-Ruf. Die Sende-Reichweite eines Funk-Senders (max. 100 m im Freifeld) ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten des Objekts: Trockenes Material Durchdringung Holz, Gips, Gipskartonplatten ca. 90 % Backstein, Preßspanplatten ca. 70 % armierter Beton ca. 30 % Metall, Metallgitter, Alukaschierung ca. 10 % Radio transmission The radio signals are transmitted on non-exclusive frequencies. Transmission disturbances can therefore not be excluded. The transmission by radio is not suitable for safety applications such as emergency shut-off and emergengy calling functions. The transmitting range of the hand-held radio control (max. 100 m in free space) is dependent on local building conditions: Dry material Permeability wood, plaster, gypsum-plasterboards ca. 90 % brickwork, chipboards ca. 70 % reinforced concrete ca. 30 % metal, metal grids, aluminium overlay ca. 10 % Draadloze transmissie De radiografische transmissie geschiedt via een nietexclusieve transmissielijn, derhalve kunnen storingen niet worden uitgesloten. Deze draadloze transmissie is niet geschikt voor beveiligingstoepassingen, b.v. nood-uitschakeling, noodalarm. Het zendbereik van een draadloze zender (max. 100 m in het open veld) is afhankelijk van de bouwtechnische situatie van het object: Droog materiaal Penetratie hout, gips, gipskartonplaat ca. 90 % baksteen, spaanplaat ca. 70 % gewapend beton ca. 30 % metaal, metalen hekwerk, auluminium laminaat ca. 10 %

12 D GB NL Hinweise zum Funkbetrieb Radio operation Aanwijzingen voor gebruik van het zendtoestel - Das Zusammenschalten dieser Funkanlage mit anderen Kommunikationsnetzen ist nur im Rahmen von nationalen Gesetzen zulässig. - The inter-connection of this radio system with other communication networks must comply with national legislation. - Aansluiting van deze zendinstallatie op andere communicatienetten is uitsluitend binnen het kader van de nationale wetgeving toegestaan. - Diese Funkanlage darf nicht zur Kommunikation über Grundstücksgrenzen hinweg genutzt werden. - This radio system must not be used for communication beyond property boundaries. - Deze zendinstallatie mag niet voor communicatie tot buiten het eigen erf worden gebruikt. - Beim Betrieb in Deutschland sind im übrigen die Hinweise aus der Allgemeinzuteilung im Amtsblatt Vfg 73/2000 zu beachten. - Operation in Germany is subject to the relevant regulations (Amtsblatt Vfg 73/2000). - Bij gebruik in Duitsland gelden voorts de instructies van de Duitse Toewijzing Algemene Frequenties (Allgemeinzuteilung), zoals vervat in het Duitse publicatieblad (Amtsblatt), beschikking Vfg 73/2000. Der Funk-Wandsender darf in allen EU- und EFTA-Staaten betrieben werden. The wall-mounted radio control insert may be operated in all EU and EFTA countries. De draadloze wandzender mag in alle EU- en EFTA-staten worden gebruikt.

13 D GB NL Bedienung Durch Drücken einer Kanal-Taste (z.b. 1+) wird ein Funk-Telegramm gesendet. Zur Bestätigung leuchtet die jeweilige rote LED. Die maximale Sendedauer beträgt 12 Sek., auch wenn danach noch eine Taste gedrückt ist. Wenn mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden, wird kein Funk-Telegramm gesendet. Je nach Art des Funk-Empfängers ergeben sich die folgenden Reaktionen: Taste Dauer Beleuchtung Jalousie X+ max. 1 Sek. Ein schalten Lamellenverstellung X- max. 1 Sek. Aus schalten Lamellenverstellung X+ mind. 1 Sek. Heller dimmen Auf-Dauerlauf X- mind. 1 Sek. Dunkler dimmen Ab-Dauerlauf Wenn Sie das Funk-Leistungsteil für ca. 2 Std. dauerhaft einschalten wollen, müssen Sie die gelernte Kanal-Taste X+ für mind. 1 Sek. Drücken. Wenn das Funk-Leistungsteil die Sendungen des Funk-Wächters für ca. 2 Std. ignorieren soll, müssen Sie die Kanal-Taste X- für mind. 1 Sek. Drücken. Operation Depressing a channel key (e. g. 1+) causes a radio telegram to be transmitted. This is confirmed by the LED being lit. The maximum transmission cycle lasts 12 seconds, even if any of the keys is held depressed for longer. If several keys are depressed at the same time no radio data telegram will be transmitted Depending upon the type of radio receiver, the response is as follows: Key Duration Lighting Louver X+ 1 sec. max. Switching ON Blade adjustment X- 1 sec. max. Switching OFF Blade adjustment X+ 1 sec. min. Dimming up Continuously UP X- 1 sec. min. Dimming down Continuously DOWN If you want to permanently switch on the radio-controlled switching amplifier for about 2 hrs., you will have to depress programmed channel key X+ for at least 1 sec. If the radio-controlled switching amplifier is to ignore transmissions from the radio detector for about 2 hrs., you will have to depress channel key X- for at least 1 second. Bediening Via het indrukken van een kanaal-toets (b.v. 1+ ) wordt een radiogram verzonden. Ter bevestiging brandt de LED. De maximale verzendingsduur bedraagt 12 sec., ook wanneer de toets daarna nog blijft ingedrukt. Wanneer meerdere toetsen gelijktijdig worden ingedrukt, wordt geen radiogram verzonden. Afhankelijk van het type draadloze ontvanger leidt indrukken van een toets tot de volgende reacties: Toets Duur Verlichting Jaloezie X+ max. 1 sec. Aan lamellenverstelling X- max. 1 sec. Uit lamellenverstelling X+ min. 1 sec. lichter dimmen omhoog-cont.bedr. X- min. 1 sec. donkerder dimmen omlaag-cont.bedr. Wanneer u de ontvanger-versterker gedurende ca. 2 u. blijvend wilt inschakelen, moet u de ingeteachte kanaaltoets X+ minimaal 1 sec. indrukken. Wanneer de ontvanger-versterker de transmissies van de draadloze detector ca. 2 u. dient te negeren, moet u de kanaaltoets X- minimaal 1 sec. indrukken.

14 D GB NL Lichtszenen Vor dem Speichern bzw. Aufrufen einer Lichtszene muss diese Lichtszenen-Taste eingelernt werden (siehe Lernen einer Lichtszenen-Taste ). Sie können 5 Lichtszenen speichern (lange Betätigung: mind. 3 Sek.) und aufrufen (kurze Betätigung: max. 3 Sek.). Lightscapes Before a lightscape can be stored or recalled, respectively, the lightscape key must be programmed correspondingly (refer to Learning Procedure for a Lightscape Key ). You can store five different lightscapes (long-time actuation: 3 sec. min.) and recall them (short-time actuation: 3 sec. max.). Lichtscènes Voorafgaand aan het opslaan resp. oproepen van een lichtscène moet deze lichtscène-toets worden ingeteacht (zie Inteachen van een lichtscène-toets ). U kunt 5 lichtscènes opslaan (lang indrukken: min. 3 sec.) en oproepen (kort indrukken: max. 3 sec.). Lichtszene ändern 1. Stellen Sie die gewünschte Beleuchtungs-Situation ein. 2. Drücken Sie die gewünschte Lichtszenen-Taste für mindestens 3 Sekunden. Hinweis: Zunächst wird die alte Lichtszene aufgerufen (Taste nicht loslassen) und dann die neue aktiviert. 3. An den UP Funk-Empfängern ertönt zur Bestätigung ein kurzer Signalton. Changing a Lightscape 1. Adjust the desired lighting situation. 2. Depress the desired lightscape key for at least 3 sec. Note: The previous lightscape is recalled first (do not release the key) before the new one is activated. 3. The flush-mounted radio receivers confirm this by a short signal tone. Lichtscène wijzigen 1. Stel de gewenste verlichtingssituatie in. 2. Druk de gewenste lichtscène-toets minimaal 3 seconden in. Aanwijzing: Eerst wordt de oude lichtscène opgeroepen (toets niet loslaten) en vervolgens de nieuwe geactiveerd. 3. Ter bevestiging klinkt op de verzonken gemonteerd draadloze ontvangers een korte signaaltoon.

15 D GB NL Alles-Aus Bei dem Lernvorgang für einen Funk-Kanal wird automatisch die ALLES-AUS-Taste von dem Funk-Empfänger mit gelernt (Ausnahme: Funk-Jalousie-Aufsatz). Um Fehlbedienungen zu vermeiden, müssen Sie beim Aufrufen von Alles-Aus die Taste 1- für mind. 1 Sek. Drücken. Die Last wird an allen gelernten Funk-Empfängern ausgeschaltet. Löschen von Alles-Aus Wenn ein bestimmter Funk-Empfänger auf die ALLES-AUS-Taste nicht reagieren soll, so muss diese Funktion gelöscht werden. Vorgehensweise 1. Schalten Sie den Funk-Empfänger in den Lernmodus. (siehe Bedienungsanleitung Funk-Empfänger ). 2. Drücken Sie die ALLES-AUS-Taste 1- für mindestens 10 Sek. 3. Schalten Sie den Funk-Empfänger in den Normalmodus. (siehe Bedienungsanleitung Funk-Empfänger ). ð Der Löschvorgang ist abgeschlossen! ALL OFF During radio channel programming, the ALL-OFF key of the radio receiver is automatically learned at the same time (exception: radio louver attachment). To avoid erroneous operation, depress the 1- key for at least 1 sec. when actuating the ALL-OFF key. The load is switched off on all programmed radio receivers. Clearing ALL OFF If a specific radio receiver is to disregard the ALL-OFF key command, this function will have to be erased from memory. Procedure 1. Set the radio receiver to the learning mode. (Refer to the Radio Receiver Operating Instructions.) 2. Depress ALL-OFF key 1- for at least 10 sec. 3. Set the radio receiver back to the normal mode. (Refer to the Radio Receiver Operating Instructions.) ð This completes the clearing process! Alles-Uit Bij het inteachen van een transmissiekanaal wordt automatisch de ALLES-UIT-toets door de draadloze ontvanger mee ingeteacht (uitzondering: draadloos jaloezie-opzetmoduul). Om foutieve bediening t voorkomen, dient u bij het oproepen van Alles-Uit toets 1- minimaal 1 sec. in te drukken. De belasting wordt op alle ingeteachte draadloze ontvangers uitgeschakeld. Wissen van Alles-Uit Wanneer een bepaalde draadloze ontvanger niet op de ALLES- UIT-toets dient te reageren, moet deze functie gewist worden. Procedure 1. Schakel de draadloze ontvanger in de inteachmodus. (zie bedieningshandleiding Draadloze ontvanger ). 2. Druk de ALLES-UIT-toets 1- minimaal 10 sec. in. 3. Schakel de draadloze ontvanger in de normale stand. (zie bedieningshandleiding Draadloze ontvanger ). ð Het wissen is voltooid!

16 D GB NL Technische Daten Spannungsversorgung :6 V DC Specifications Power supply : 6 V DC Technische gegevens Voedingsspanning : 6 V DC Batterien :2 x Lithium-Knopfzelle (CR2032) Batteries : 2 x lithium button cell (CR2032) batterijen : 2x lithium-knoopcellen (CR2032) Batterielebensdauer :ca. 3 Jahre Battery life : abt. 3 years batterijlevensduur : ca. 3 jaar Sendefrequenz :433,42 MHz, ASK Transmit frequency : MHz, ASK Zendfrequentie : 433,42 MHz, ASK Sendereichweite :ca. 100 m (im Freifeld) Transmitting range : abt. 100 m (in the free field) Zendbereik : ca. 100 m (open veld) Temperaturbereich :0 C bis +55 C Temperature range : 0 C to +55 C Relative Luftfeuchtigkeit :max. 80 % Relative humidity : 80 % max. Temperatuurgebied : 0 C tot +55 C Relatieve luchtvochtigheid : max. 80 % (zonder condensatie) Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change. Technische wijzigingen voorbehouden. Bitte geben Sie diese Bedienungsanleitung nach der Installation Ihrem Kunden. Please hand these instructions over to your customer after the installation. Gelieve deze bedieningshandleiding na installatie aan uw klant te overhandigen.

17 D GB NL Konformitätserklärung Das in dieser Bedienungsanleitung bezeichnete Produkt stimmt überein mit den Bestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE). Die Übereinstimmung wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen und Standards: 1999/519/EC IETS : ETS : EN : 1995 EN /A2 : 1996 EN : 1996 EN : 1996/A11: 1997 Declaration of conformity The product designated in these Operating Instructions complies with the regulations of EU Directive 1999/5/EC (R&TTE) The conformity is substantiated by adherence to the following guidelines and standards: 1999/519/EC IETS : ETS : EN : 1995 EN /A2 : 1996 EN : 1996 EN : 1996/A11: 1997 Conformiteitsverklaring Het in deze bedieningshandleiding beschreven product beantwoordt aan de in de EU-richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) gestelde bepalingen. De overeenstemming wordt geattesteerd middels toepassing van de volgende normen en standaards: 1999/519/EC IETS : ETS : EN : 1995 EN /A2 : 1996 EN : 1996 EN : 1996/A11: 1997 Lüdenscheid, , C. Toop Lüdenscheid, , C. Toop Lüdenscheid, , C. Toop

18 Funkbus D GB NL Herstellergarantie Für unsere Geräte leisten wir Gewähr - unbeschadet der Ansprüche des Endabnehmers aus Kaufvertrag gegenüber dem Händler - wie folgt: Manufacturer s Warranty We grant the guarantee on our units - irrespective of claims arising out of the sales contract between the final consumer and the vendor - as follows: Fabrieksgarantie Op onze apparaten verlenen wij - behoudens de aan-spraken van de eindafnemer krachtens de koopover-eenkomst met de handelaar - de 1. Unsere Gewährleistung umfaßt nach unserer Wahl die Nachbesse volgende garantie: rung oder Neulieferung eines Gerätes, wenn die Funktionsfähigkeit 1. Onze garantie omvat naar onze keus reparatie van het geleverde apparaat des Gerätes aufgrund nachweisbarer Material- oder Fertigungsfehler of levering van een nieuw apparaat, indien aantoonbare materiaal- of beeinträchtigt oder nicht gegeben ist. productiefouten de goede werking schaden of geheel teniet doen. 2. Die Anspruchsfrist richtet sich nach unseren allgemeinen Verkaufs 2. De garantietermijn is in onze algemene verkoopvoorwaarden bedingungen. Die Einhaltung der Anspruchsfrist ist durch Nachweis geregeld. De garantie gaat in op de datum van aankoop, die derhalve des Kaufdatums mittels beigefügter Rechnung, Lieferschein oder door middel van de bijgevoegde factuur, de leveringsbon of aan de ähnlicher Unterlagen zu belegen. hand van andere schriftelijke documentatie moet worden aangetoond. 3. Der Käufer trägt in jedem Fall die Transportkosten. 3. De koper draagt in alle gevallen de transportkosten. Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer Fehlerbeschreibung an unsere zentrale Kundendienststelle: 1. Our warranty is limited at our discretion to repair or replacement if the functioning is impaired or not ensured due to proven defects resulting from faults in material or workmanship. 2. The period of guarantee is governed by our General Conditions of Sale. Adherence to this period must be justified by confirmation of purchase date in the form of invoice, delivery note or similar documents. 3. The costs of transport are borne in all cases by the purchaser. Please return the unit postage paid to our central service department giving a brief description of the fault: U gelieve het apparaat franco met een beschrijving van de fout/ storing aan onze centrale service-afdeling te zenden: Gebr. Berker GmbH & Co Abt. Service Center Klagebach 38 D Schalksmühle Telefon: / Telefax: / Gebr. Berker GmbH & Co Klagebach 38 D Schalksmühle Germany Telephone: +49 (0) / Telefax: +49 (0) / Gebr. Berker GmbH & Co Klagebach 38 D Schalksmühle Germany Telefoon: +49 (0) / Fax: +49 (0) /

19 Mehr Informationen unter: Gebr. Berker GmbH & Co Postfach 1160, Schalksmühle/Germany Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/

Funkbus. Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding

Funkbus. Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Funkbus 825 607 01 05.2006 Funk-Wandsender flach 1fach Bestell-Nr.: 2721 xx xx 2fach Bestell-Nr.: 2722 xx xx 3fach Bestell-Nr.: 2723 xx

Mehr

Funkbus. Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding. Handsender IFH 24 Hand-held transmitter IFH 24 Handzender IFH 24

Funkbus. Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding. Handsender IFH 24 Hand-held transmitter IFH 24 Handzender IFH 24 Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Funkbus Handsender IFH 24 Hand-held transmitter IFH 24 Handzender IFH 24 Best.Nr.: 2765 Handsender IFH 24 LS Hand-held transmitter IFH 24

Mehr

instafunk Funk-Handsender Mini Hand-held transmitter Mini Handzender Mini Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding

instafunk Funk-Handsender Mini Hand-held transmitter Mini Handzender Mini Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding instafunk 825 319 00 03.03 Funk-Handsender Mini Hand-held transmitter Mini Handzender Mini Art. Nr.: 57403001 1 A) D Funktion Der Funk-Handsender

Mehr

Bedienungsanleitung Funk-Handsender Standard / Universal

Bedienungsanleitung Funk-Handsender Standard / Universal Funk-Management Funk-Handsender Bedienungsanleitung Funk-Handsender Funktion Der Funk-Handsender ermöglicht die drahtlose Fernbedienung von allen Empfängern des Funk Management. Der Handsender sendet bei

Mehr

Funk-Wandsender-Einsatz Bestell-Nr.:

Funk-Wandsender-Einsatz Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: 0511 00 Funktion Der ist eine Komponente des Funk-Bussystemes. Er ermöglicht eine drahtlose, aber fest installierte Fernbedienung. Er wird in Kombination mit den Gira-Tastsensoren (1-fach,

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

L-Leiter Art.-Nr.: FUS 22 UP. Bedienungsanleitung Funk-Universalsender L-Leiter

L-Leiter Art.-Nr.: FUS 22 UP. Bedienungsanleitung Funk-Universalsender L-Leiter Funk-Management Bedienungsanleitung Funk-Universalsender Universalsender Funktion Der Funk-Universalsender dient der Erweiterung einer bestehenden Installation durch drahtlose Übertragung von 230 V-Schaltbefehlen.

Mehr

Funk-Wandsender flache Bauweise Gebrauchsanweisung

Funk-Wandsender flache Bauweise Gebrauchsanweisung 1fach 2fach 4fach Bestell-Nr.: 2251 xx Bestell-Nr.: 2252 xx Bestell-Nr.: 2254 xx Funktion Der Funk-Wandsender ermöglicht eine drahtlose Fernbedienung von allen Empfängern des Funk-Bussystems. Er ist als

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Funk-Wandsender flache Bauweise Gebrauchsanweisung

Funk-Wandsender flache Bauweise Gebrauchsanweisung Bestell-Nr.: 1111 00 (1fach) Bestell-Nr.: 1113 00 (3fach) Funktion Der Funk-Wandsender ermöglicht eine drahtlose Fernbedienung von allen Empfängern des Funk-Bussystems. Er ist als 1-Kanal und 3-Kanal Version

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Bedienungsanleitung. Funk-Handsender Mini

Bedienungsanleitung. Funk-Handsender Mini Funk-Management Funk-Handsender Mini Bedienungsanleitung Funk-Handsender Mini Funktion Der Funk-Handsender Mini ermöglicht mit gelernten Funk-Aktoren die drahtlose Fernbedienung einer Beleuchtung oder

Mehr

Funk-Handsender, Komfort Bestell-Nr.:

Funk-Handsender, Komfort Bestell-Nr.: Bestell-Nr.: 0 00 Funktion Der Funk-Handsender ist eine Komponente des Funk-Bussystemes. Er ermöglicht eine drahtlose Fernbedienung. Der Handsender sendet bei Tastenbetätigung ein Funktelegramm, das von

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Bedienungsanleitung: Funkfernbedienung Typ: DALI RMC ADVANCED

Bedienungsanleitung: Funkfernbedienung Typ: DALI RMC ADVANCED Bedienungsanleitung: Funkfernbedienung Typ: DALI RMC ADVANCED OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 München Tel.: (089) 6213 0 Fax: (089) 6213 2020 Kunden-Service-Center (KSC) Deutschland Albert-Schweitzer-Str.

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

GIRA Elektronische Jalousiesteuerung easy Info Elektronische Jalousiesteuerung easy Funktion

GIRA Elektronische Jalousiesteuerung easy Info Elektronische Jalousiesteuerung easy Funktion Bestell-Nr.: 0841.. Funktion Die ist eine Komponente des Jalousiesteuerungssystems und wird in Verbindung mit einem Einsatz Jalousiesteuerung in einer Gerätedose nach DIN 49073 (Empfehlung: tiefe Dose)

Mehr

Funkbus. Funk-Taste (BLC) Radio-control pushbutton (BLC) Zendtoets (BLC) Bestell-Nr.: 1760.. Version R2.1

Funkbus. Funk-Taste (BLC) Radio-control pushbutton (BLC) Zendtoets (BLC) Bestell-Nr.: 1760.. Version R2.1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Funkbus 825 276 11 11.2003 Funk-Taste (BLC) Radio-control pushbutton (BLC) Zendtoets (BLC) Bestell-Nr.: 1760.. Version R2.1 1 D Funktion

Mehr

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor Bedienungsanleitung Instruction Sheet Bedieningshandleiding www.adckrone.com +49 (0) 30 84 53-0

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

1-10 V Steuereinheit-Einsatz Gebrauchsanweisung

1-10 V Steuereinheit-Einsatz Gebrauchsanweisung System 2000 Bestell-r.: 0860 00 Funktion Steuereinheit 1-10 V zum Schalten und Dimmen von elektronischen Vorschaltgeräten (EVG) oder TRO- IC-Trafos mit 1-10V Schnittstelle. Schalt- und Dimmbefehle erfolgen

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker Viatron GmbH Carl-Metz-Str. 3 76275 Ettlingen Tel.: +49 7243 5148 370 Fax: +49 7243 5148 351 Email: info@viatron.de Seite 1 von 5 Installationsanleitung

Mehr

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D München Tel.: (089) Fax: (089)

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D München Tel.: (089) Fax: (089) Bedienungsanleitung: Funkfernbedienung Mini Typ: DALI RMC ADVANCED OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 München Tel.: (089) 6213 0 Fax: (089) 6213 2020 Kunden-Service-Center (KSC) Deutschland Albert-Schweitzer-Str.

Mehr

Bedienungsanleitung. Funk-Universalsender

Bedienungsanleitung. Funk-Universalsender Bedienungsanleitung 1. Funktion Der dient der Erweiterung einer bestehenden Installation durch drahtlose Übertragung von Schaltbefehlen. Das Funk-Telegramm des s wird von allen Funk- Empfängern des Funk-Managements

Mehr

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Austausch von MOVIGEAR -S01 durch MOVIGEAR -DSC-B Replacing MOVIGEAR

Mehr

KOBIL SecOVID Token III Manual

KOBIL SecOVID Token III Manual KOBIL SecOVID Token III Manual Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes Gerät zur universellen

Mehr

Handleiding RFZ Afstandsbediening Manual RFZ Remote control Betriebsanleitung RFZ-Fernbedienung Manuel Télécommande RFZ Manuale RFZ telecomando

Handleiding RFZ Afstandsbediening Manual RFZ Remote control Betriebsanleitung RFZ-Fernbedienung Manuel Télécommande RFZ Manuale RFZ telecomando Handleiding RFZ Afstandsbediening Manual RFZ Remote control Betriebsanleitung RFZ-Fernbedienung Manuel Télécommande RFZ Manuale RFZ telecomando Clean Air Podręcznik RFZ Zdalne sterowanie Heating Cooling

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY Contact 1600 CHANGING THE WAY QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BUSINESS GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA COMMUNICATES www.sonybiz.net GB Getting started STEP 1 Turning

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Worx Landroid - Software Update

Worx Landroid - Software Update Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung Monitor VIS 3xx Kurzanleitung 19.08.08 Art. Nr. 22261 Inhalt: 1. Spezifikationen...2 2. Tastenfunktionen...2 3. Menüführung und Einstellungen...3 Technik nach Maß Wöhler Monitor VIS 3xx 1. Spezifikationen

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual

Bedienungsanleitung User Manual Bedienungsanleitung User Manual Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes

Mehr

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Verbinden Sie den HDR / IRD-HD Decoder mit dem Netzwerk. Stellen Sie sicher, dass der HDR / IRD-HD Decoder mit ihrem Computer kommuniziert. ( Bild 1 ) Wichtig:

Mehr

Wandsender GF25.. Original-Montage- und Betriebsanleitung. Original assembly and operating instructions. Notice originale de montage et d utilisation

Wandsender GF25.. Original-Montage- und Betriebsanleitung. Original assembly and operating instructions. Notice originale de montage et d utilisation Wandsender Wall-mounted radio transmitters Télécommandes murales Wandsender GF25.. Original-Montage- und Betriebsanleitung EN Original assembly and operating instructions FR Notice originale de montage

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series RF Ontvanger 6045-2200-RTS voor G-Rail 6000-systemen NL RF Receiver 6045-2200-RTS for G-Rail 6000-series EN RF Empfänger 6045-2200-RTS für G-Rail 6000-Systeme DE NL EN DE GEBRUIKSAANWIJZING > RF ontvanger

Mehr

Montageanleitung. DUO / RGB DUO / RGB RECEIVER SLIM CLIP

Montageanleitung.  DUO / RGB DUO / RGB RECEIVER SLIM CLIP Montageanleitung www.eurofer.de DUO / RGB DUO / RGB RECEIVER SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL KOPPLUNG // PAIRING CONTROLLER & RECEIVER MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Please read the instructions carefully before use 1. Eigenschaften Das Setup Tool ist ein speziell

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Installation externer Sensor LWS 001

Installation externer Sensor LWS 001 Installation externer Sensor LWS 001 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen sie 3 AAA Batterien ein (stellen Sie sicher das die Batterien richtig rum eingesetzt sind.) 3. Wählen Sie den Kanal aus (

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Funk-Aktor-Jalousie Art.Nr.: FAJ 6 UP. Radio Venetian Blind Actuator. Draadloze jaloezieactor

Funk-Aktor-Jalousie Art.Nr.: FAJ 6 UP. Radio Venetian Blind Actuator. Draadloze jaloezieactor Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Funk-Management 325 349 03 02.03 J:0082534903 Funk-Aktor-Jalousie Art.Nr.: FAJ 6 UP Radio Venetian Blind Actuator Draadloze jaloezieactor

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50.

4.) Geben Sie im Feld Adresse die IP Adresse des TDC Controllers ein. Die Standard Adresse lautet 192.168.1.50. Netzwerk: 1.) Kopieren Sie die Datei C30remote.exe von der Installations CD auf ihre Festplatte. 2.) Starten Sie die Datei C30remote.exe auf ihrer Festplatte. 3.) Wählen Sie aus dem Menü Verbindung den

Mehr

Remote Control - LeCroy Oszilloskop WaveSurfer 3000 mit LabVIEW via VICP LAN-Schnittstelle

Remote Control - LeCroy Oszilloskop WaveSurfer 3000 mit LabVIEW via VICP LAN-Schnittstelle Remote Control - LeCroy Oszilloskop WaveSurfer 3000 mit LabVIEW via VICP LAN-Schnittstelle Damit LeCroy Oszilloskope der Serie WaveSurfer 3000 mit LabVIEW via LAN (VICP) gesteuert werden können werden

Mehr

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008 I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are

Mehr

Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung

Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung Montage- und Bedienungsanleitung Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung Achtung: Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an diese Anweisungen zu halten. Die vorliegende

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

1. Übersicht GEBRAUCHS- ANWEISUNG. - die bewährte Somfy-Funktechnologie. Funkhandsender Telis RTS. Telis RTS 1. Pure Silver Patio Lounge.

1. Übersicht GEBRAUCHS- ANWEISUNG. - die bewährte Somfy-Funktechnologie. Funkhandsender Telis RTS. Telis RTS 1. Pure Silver Patio Lounge. Funkhandsender Telis RTS - die bewährte Somfy-Funktechnologie GEBRAUCHS- ANWEISUNG Damit Sie die Vorzüge Ihres Funkhandsenders Telis optimal nutzen können, bitten wir Sie, diese Gebrauchsanweisung genau

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

www.kaz.com The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc. 2003 enviracaire is a trademark

www.kaz.com The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under license from Honeywell Intellectual Properties, Inc. 2003 enviracaire is a trademark 1. Bedienelemente und Display Rondostat 1. Heizzeit ( dunkel ) & Sparzeit in Stunden 2. Symbole für Heizzeit ( Sonne ), Sparzeit ( Mond ) und Frostschutz ( Schneeflocke ) 3. Anzeige Betriebsart 4. Taste

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

RFID-Türbeschlag. Kurzanleitung zur Installation und Inbetriebnahme. Kurzanleitung RFID-Schalteinrichtung 08 2008

RFID-Türbeschlag. Kurzanleitung zur Installation und Inbetriebnahme. Kurzanleitung RFID-Schalteinrichtung 08 2008 RFID-Türbeschlag Kurzanleitung zur Installation und Inbetriebnahme Kurzanleitung RFID-Schalteinrichtung 08 2008 1 www.adverbis-security.de DE 09 2008 1. Montage Hinweis: Der Türbeschlag wird über die Standard-Rosettenverschraubung

Mehr

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen

Mehr

USB Signalverstärker XL

USB Signalverstärker XL USB Signalverstärker XL Bedienungsanleitung Identifizierung Hersteller:... TLS Communication GmbH Marie-Curie-Straße 20 D-40721 Hilden Tel: +49 (0) 2103 5006-0 Fax: +49 (0) 02103 5006-90 Produkt:... USB

Mehr

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Fernbedienung für Alarmsystem Einstellanleitung - German Sehr geehrter Kunde, In dieser Anleitung finden sie die Informationen und Tätigkeiten, die erforderlich

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Der Xpress ist ein drahtloser Lichtschalter und eine Fernbedienung

Der Xpress ist ein drahtloser Lichtschalter und eine Fernbedienung Produktbeschreibung Xpress Der Xpress ist ein drahtloser Lichtschalter und eine Fernbedienung zugleich. Der Xpress bringt hohe Flexibilität in die Innenarchitektur, da Möbel frei umgestellt oder Wände

Mehr

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp Installation and Start of the software Abhängig von Ihrer WINDOWS-Version benötigen Sie Administrator-Rechte zur Installation dieser Software. Geeignet für folgende WINDOWS-Versionen: Windows 98 SE Windows

Mehr

i Korrekturlauf mit Acrobat Reader - Correction workflow using Acrobat Reader i.1 Vorbereitung / Preparations

i Korrekturlauf mit Acrobat Reader - Correction workflow using Acrobat Reader i.1 Vorbereitung / Preparations IPPS UND RICKS KORREKURLAUF MI ACROBA READER - CORRECION WORKFLOW USING ACROBA READER i Korrekturlauf mit Acrobat Reader - Correction workflow using Acrobat Reader i.1 Vorbereitung / Preparations VOREINSELLUNGEN

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

GOBio. Kontrolle mit Fingerabdrücken. 868 MHz Handsender mit biometrischer Aktivierung

GOBio. Kontrolle mit Fingerabdrücken. 868 MHz Handsender mit biometrischer Aktivierung 868 MHz Handsender mit biometrischer Aktivierung Elektronische Lösung für Türen und Tore, Schranken und automatische Steuerungselemente Kontrolle mit Fingerabdrücken Fahrzeughalter Programmierbarer Motion

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch ALLNET ALL-HPNA3 Home Phoneline Networking Ethernet Bridge Benutzerhandbuch EINFÜHRUNG Home Phoneline Networking Alliance, kurz HPNA ist dafür konzipiert, gängige Ethernet-Geräte miteinander zu verbinden.

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 Wir freuen uns, das sie sich für unser Produkt easyident Türöffner, mit Transponder Technologie entschieden haben. Easyident Türöffner ist für Unterputzmontage in 55mm

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

RolloTec Funkbus. Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding

RolloTec Funkbus. Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding RolloTec Funkbus 825 243 11 12.2003 Funk-Taste Funk-Taste mit Sensoranschluss Radio-control pushbutton Radio-control pushbutton with Sensor

Mehr

ANT+ remote. Bedienungsanleitung

ANT+ remote. Bedienungsanleitung ANT+ remote Bedienungsanleitung Bestandteile der ANT+remote Die ANT+remote besitzt drei Knöpfe, welche mit dem Symbolen (, & ) markiert sind. Zusätzlich befindet sich mittig eine rot-/ grüne Status-LED.

Mehr

Inhaltsverzeichnis WWW.STEMMER-IMAGING.COM

Inhaltsverzeichnis WWW.STEMMER-IMAGING.COM Inhaltsverzeichnis 1 Identifizierung...2 2 Sicherheitshinweise...3 3 Das Anschließen...3 3.1 Für die Nutzung der RS232 Schnittstelle... 3 3.2 Für die Nutzung der USB Schnittstelle... 3 4 Die Inbetriebnahme...3

Mehr

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK TELEKOMMUNIKATION PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK...um die Langweile zu überwinden! Sie brauchen Ihre Kunden nicht nur mit dem üblichen "Bitte warten" oder "Einen Moment bitte" empfangen. Das erstellen

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr