Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3
|
|
- Dirk Esser
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Contratto collettivo provinciale per il personale docente ed educativo delle scuole elementari e secondarie di primo e secondo grado della Provincia di Bolzano per il biennio economico Landeskollektivvertrag für das die Erzieher/innen der Gr-, Mittel- Oberschulen Südtirols für das wirtschaftliche Biennium Articolo 1 Artikel 1 Ambito di applicazione Anwendungsbereich 1. Il presente contratto collettivo (CCP) si applica al personale docente, incluso il personale diplomato delle scuole secondarie di secondo grado, ed educativo, con contratto a tempo indeterminato e determinato di cui all articolo 1 del decreto legislativo 24 luglio 1996, n Der vorliegende Kollektivvertrag (LKV) gilt für das, das mit Diplom an Oberschulen die Erzieher/innen, mit unbefristetem befristetem Vertrag gemäß Artikel 1 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 24. Juli 1996, Nr Articolo 2 Artikel 2 Oggetto e durata del contratto Inhalt Vertragszeitraum 1. Il presente contratto concerne il periodo decorrente dal 1 gennaio 2005 fino al 31 dicembre 2006 e disciplina il conguaglio tra gli aumenti stipendiali previsti dal contratto collettivo nazionale di lavoro (CCNL) e gli aumenti previsti per i dipendenti provinciali nel corrispondente periodo. Gli effetti economici decorrono dalle specifiche decorrenze indicate nelle singole disposizioni contrattuali. 1. Der vorliegende Vertrag gilt für den Zeitraum vom 1. Jänner 2005 bis zum 31. Dezember 2006 regelt den Ausgleich zwischen den Gehaltserhöhungen gemäß gesamtstaatlichem Kollektivvertrag (GSKV) den Erhöhungen für das Landespersonal im selben Zeitraum. Die wirtschaftlichen Auswirkungen sind ab den in den einzelnen Vertragsbestimmungen angegebenen Fälligkeiten wirksam. Articolo 3 Artikel 3 Indennità provinciale Landeszulage 1. Per il biennio valgono le seguenti regole per la determinazione dell indennità provinciale di cui all articolo 17 del T.U. dei CCP del 23 aprile 2003: a) per l anno 2005 gli aumenti degli stipendi tabellari previsti dal CCNL per il biennio economico a partire dal 01/01/2005 e dal 01/02/2005 sono conguagliati con le stesse decorrenze mediante detrazione dall indennità provinciale corrisposta nello stesso periodo; 1. Für das Biennium gelten folgende Regelungen für das Ausmaß der Landeszulage gemäß Artikel 17 des ET. der Landeskollektivverträge vom 23. April 2003: a) für das Jahr 2005 werden die Erhöhungen der Gehälter nach den Tabellen des GSKV für das wirtschaftliche Biennium ab sowie ab mit denselben Fälligkeiten ausbezahlt von der für den gleichen Zeitraum zustehenden Landeszulage abgezogen; 1
2 b) con decorrenza 01/01/2006 l'indennità provinciale annua lorda spetta come da allegato 1; c) con decorrenza 01/07/2006 l'indennità provinciale annua lorda spetta come da allegato 2; d) gli aumenti stipendiali come da tabelle del CCNL per l anno 2006 sono erogati con le relative scadenze e detratti dall'indennità provinciale spettante per lo stesso periodo fino alla sottoscrizione definitiva del CCP. Per gli aumenti previsti dalle precedenti lettere b) ed c) ed il conguaglio di cui alla precedente lettera d) si tiene conto della posizione stipendiale determinata ai sensi dei commi 1, 2, 4, 5 e 6 dell'art. 17 del T.U. dei CCP del 23 aprile L importo annuo lordo di 943,13 euro di cui agli articoli 18 e 19 del T.U. dei CCP del 23 aprile 2003 è aumentato, con decorrenza 1 luglio 2005, dello 2,10% a 962,94 euro e, con decorrenza 1 luglio 2006, di un ulteriore 2,00% a 982,19 euro. 3. L Indennità provinciale di cui al precedente comma 1, lettera b) e c) e l importo di cui al precedente comma 2 sono corrisposti per 10 mensilità per anno, esclusi i mesi di luglio ed agosto. b) ab steht die jährliche Landesbruttozulage laut beiliegender Anlage 1 zu; c) ab steht die jährliche Landesbruttozulage laut beiliegender Anlage 2 zu; d) die Erhöhungen der Gehälter nach den Tabellen des GSKV für das Jahr 2006 werden bis zur endgültigen Unterzeichnung des LKV mit den entsprechenden Fälligkeiten ausbezahlt von der für den gleichen Zeitraum zustehenden Landeszulage abgezogen. Für die Erhöhungen gemäß vorhergehende Buchstaben b) c) sowie für die Abzüge lt. Buchstabe d) wird die im Sinne der Absätze 1, 2, 4, 5 6 des Artikels 17 des ET. der LKV vom 23. April 2003 festgelegte Gehaltsposition berücksichtigt. 2. Der jährliche Bruttobetrag von 943,13 Euro laut den Artikeln des ET. der LKV vom 23. April 2003 wird mit Wirkung vom 1. Juli 2005 um 2,10% auf 962,94 Euro mit Wirkung vom 1. Juli 2006 um weitere 2,00% auf 982,19 Euro erhöht. 3. Die Landeszulage gemäß vorhergehenden Absatz 1, Buchstaben b) c) sowie der Betrag gemäß vorhergehenden Absatz 2 werden in 10 Monatsraten je Jahr, mit Ausnahme von Juli August, ausbezahlt. Articolo 4 Artikel 4 Indennità di bilinguismo Zweisprachigkeitszulage 1. Al personale di cui all articolo 1 in possesso del sottoindicato attestato di conoscenza delle lingue italiana e tedesca ai sensi della vigente normativa sul pubblico impiego in provincia di Bolzano, è corrisposta l indennità di bilinguismo nella seguente misura annua lorda: a) per il personale docente delle scuole secondarie di primo e secondo equiparato, in possesso dell attestato di conoscenza delle lingue italiana e tedesca per il personale con diploma di laurea: - con decorrenza 1 luglio 2005: 2.589,12 euro - con decorrenza 1 luglio 2006: 2.640,90 euro; b) per il personale docente delle scuole elementari ed equiparato e per i diplomati delle scuole secondarie di secondo 2 1. Dem laut Artikel 1, das gemäß den geltenden Bestimmungen für den öffentlichen Dienst in der Provinz Bozen im Besitz der unten angeführten Bescheinigung über die Kenntnis der italienischen der deutschen Sprache ist, wird folgende jährliche Zweisprachigkeitszulage zuerkannt: a) für das der Mittelschulen für das diesem gleichgestellte für das der Oberschulen für das diesem gleichgestellte im Besitz der Bescheinigung über die Kenntnis der italienischen der deutschen Sprache, bezogen auf das Doktorat: - mit Wirkung vom 1. Juli 2005: 2.589,12 Euro - mit Wirkung vom 1. Juli 2006: 2.640,90 Euro; b) für das an den Grschulen
3 , in possesso dell attestato di conoscenza delle lingue italiana e tedesca per il personale con diploma di laurea: 2.640,90 euro; c) per il personale docente delle scuole elementari ed equiparate e per i diplomati delle scuole secondarie di secondo, in possesso dell attestato di conoscenza delle lingue italiana e tedesca per il personale con diploma di istituto di istruzione secondaria di secondo grado: - con decorrenza 1 luglio 2005: 2.161,20 euro - con decorrenza 1 luglio 2006: 2.204,43 euro. für das diesem gleichgestellte für das mit Diplom an Oberschulen für das diesem gleichgestellte, im Besitz der Bescheinigung über die Kenntnis der italienischen der deutschen Sprache, bezogen auf das Doktorat: 2.640,90 Euro; c) für das an den Grschulen für das diesem gleichgestellte für das mit Diplom an Oberschulen für das diesem gleichgestellte, im Besitz der Bescheinigung über die Kenntnis der italienischen der deutschen Sprache, bezogen auf den Abschluss einer Sekarschule 2. Grades: - mit Wirkung vom 1. Juli 2005: 2.161,20 Euro - mit Wirkung vom 1. Juli 2006: 2.204,43 Euro. 2. L indennità di bilinguismo di cui al comma 1 è corrisposta al personale che già non ne fruisce, con decorrenza dal primo giorno del mese successivo alla presentazione della relativa richiesta alla competente intendenza scolastica. 3. Per il personale docente delle scuole secondarie di primo e secondo equiparato che, in base alla normativa previgente, ha titolo a fruire dell indennità di bilinguismo corrispondente al diploma di istituto di istruzione secondaria di secondo grado, la relativa indennità di bilinguismo è determinata come segue: - con decorrenza 1 luglio 2005: 2.161,20 euro - con decorrenza 1 luglio 2006: 2.204,43 euro; 4. Per il personale di cui all articolo 1 che, in base alla normativa previgente, ha titolo a fruire dell indennità di bilinguismo corrispondente al diploma di istruzione secondaria di primo grado, la relativa indennità di bilinguismo annua lorda è determinata come segue: - con decorrenza 1 luglio 2005: 1.726,08 euro - con decorrenza 1 luglio 2006: 1.760,60 euro. 5. Le disposizioni di cui ai commi 3 e 4 e la corrispondente previgente normativa in materia di indennità di bilinguismo non trovano applicazione nei confronti del personale che consegua il relativo attestato di conoscenza 2. Die Zweisprachigkeitszulage gemäß Absatz 1 wird dem, das sie nicht bereits bezieht, mit Wirkung vom ersten Tag des darauf folgenden Monats nach Einreichen des entsprechenden Antrages beim zuständigen Schulamt ausbezahlt. 3. Für das der Mittelschulen für das diesem gleichgestellte sowie für das der Oberschulen für das diesem gleichgestellte, das aufgr der bisher geltenden Regelung Anrecht auf die dem Abschluss einer Sekarschule 2. Grades entsprechende Zweisprachigkeitszulage hat, wird die Zweisprachigkeitszulage wie folgt festgesetzt: - mit Wirkung vom 1. Juli 2005: 2.161,20 Euro - mit Wirkung vom 1. Juli 2006: 2.204,43 Euro; 4. Für das laut Artikel 1, das aufgr der bisher geltenden Regelung Anrecht auf die dem Abschluss einer Sekarschule 1. Grades entsprechende Zweisprachigkeitszulage hat, wird die Zweisprachigkeitszulage wie folgt festgesetzt: - mit Wirkung vom 1. Juli 2005: 1.726,08 Euro - mit Wirkung vom 1. Juli 2006: 1.760,60 Euro. 5. Die Bestimmungen gemäß den Absätzen 3 4 sowie die bisher geltende Regelung über die Zweisprachigkeitszulage finden keine Anwendung für das, das nach Inkrafttreten des vorliegenden Vertrages die 3
4 delle lingue italiana e tedesca successivamente all entrata in vigore del presente contratto. 6. L indennità di cui ai precedenti commi viene corrisposta per 12 mensilità per anno. jeweilige Bescheinigung über die Kenntnis der italienischen der deutschen Sprache erwirbt. 6. Die Zulage gemäß vorhergehende Absätze wird für 12 Monatsraten je Jahr ausbezahlt. Articolo 5 Artikel 5 Compenso per lavoro straordinario Vergütung der Übersten 1. Per la prestazione di ore di lavoro straordinario retribuibili spettano i compensi previsti dall'allegato 3 al presente contratto. 1. Für die Leistung von bezahlbaren Übersten stehen die Vergütungen laut Anlage 3 dieses Vertrages zu. Articolo 6 Artikel 6 Premi di produttività Leistungsprämien 1. Il fondo destinato ai premi di produttività di cui all art. 27, comma 3 del T.U. dei CCP del 23 aprile 2003 è determinato nella seguente misura: a) ,00 euro per l anno scol. 2005/06; b) ,00 euro per l anno scol. 2006/ Il 50% del fondo di cui al comma 1, lettera a) è destinato per il pagamento dell importo base dei premi di produttività, ed il restante 50% è a disposizione per la distribuzione dei premi di produttività maggiorati. Il premio di produttività maggiorato assegnato al/la singolo/a docente non può comunque essere superiore al doppio dell importo del premio base assegnato. 3. Per l anno scolastico 2006/07 il premio di produttività assegnato al/la singolo/a docente non può superare 1.200,00 euro. 4. Il presente articolo sostituisce per gli anni scolastici 2005/2006 e 2006/2007 quanto previsto dall articolo 27, comma 3 del T.U. dei CCP del 23 aprile Der im Artikel 27 Absatz 3 des ET. der LKV vom 23. April 2003 für die Leistungsprämien vorgesehene Fonds wird im Ausmaß festgelegt: a) ,00 Euro für das Schuljahr 2005/06; b) ,00 Euro für das Schuljahr 2006/ Der Fonds laut Absatz 1, Buchstabe a) dient zu 50% für die Bezahlung des Grbetrags der Leistungsprämien; die restlichen 50% stehen für die Verteilung der erhöhten Leistungsprämien zur Verfügung. Die der einzelnen Lehrperson zuerkannte erhöhte Leistungsprämie kann jedenfalls das Doppelte des zugewiesenen Grbetrages nicht überschreiten. 3. Für das Schuljahr 2006/07 kann die der einzelnen Lehrperson zuerkannte Leistungsprämie den Betrag von 1.200,00 Euro nicht überschreiten. 4. Der vorliegende Artikel ersetzt die Regelung gemäß Artikel 27 Absatz 3 des ET. der LKV vom 23. April 2003 für die Schuljahre 2005/ /2007. Articolo 7 Trattamento economico del personale docente comandato presso i nuclei di supporto per la valutazione della qualità del sistema scolastico Artikel 7 Besoldung des an die Dienststelle für Evaluation der Qualität des Schulsystems abgeordneten s 4
5 1. Al personale docente comandato in qualità di esperto per la valutazione presso i nuclei di supporto per la valutazione ai sensi dell art. 17 della legge provinciale n. 12/2000 ed il rispettivo decreto di attuazione del Presidente della G.P. spetta, per la durata del comando, un indennità di istituto nella misura lorda annua di ,00 euro. 2. L indennità di cui al comma 1 non è cumulabile con l indennità di compensazione prevista dall art. 30 del T.U. dei CCP del 23 aprile 2003; essa viene corrisposta per 12 mensilità per anno e spetta a partire dal primo giorno del mese successivo all effettiva presa di servizio presso il nucleo di supporto per la valutazione. Bolzano, 1. Dem, das als Evaluationsexperte an die Dienststelle für Evaluation gemäß Art. 17 des Landesgesetzes Nr. 12/2000 entsprechende Durchführungsverordnung des Landeshauptmanns abgeordnet ist, steht für die Dauer der Abordnung eine jährliche Aufgabenzulage in der Höhe von ,00 Euro brutto zu. 2. Die Aufgabenzulage gemäß Absatz 1 ist nicht mit der Zulage gemäß Artikel 30 des ET. der Landeskollektivverträge vom 23. April 2003 häufbar; sie wird mit Wirkung ab dem ersten des Monats nach der effektiven Dienstaufnahme in der Dienststelle für Evaluation für 12 Monate je Jahr ausbezahlt. Bozen, Agenzia provinciale per la contrattazione collettiva Landesagentur für Kollektivvertragsverhandlungen Presidente Präsident Dr. Anton Gaiser Delegazione pubblica Öffentliche Delegation Dr. Engelbert Schaller Dr. Arthur Pernstich Dr. Claudio Vidoni Dr. Alexander Prinoth Dr. Albrecht Matzneller 5
6 Dr. Giorgio Danieli Rag. Walter Rier Organizzazioni sindacali Gewerkschaftsorganisationen SGBCISL-SCUOLA SGBCISL-SCHULE Erich Sparer CGIL-AGB-SCUOLA AGB-CGIL-SCHULE Dr. Stefano Fidenti SSG/ASGB SSG/ASGB Heidi Frötscher UIL-SGK-SCUOLA SGK-UIL-SCHULE Dr. Giovanni Scolaro 6
7 Anlage 1 Allegato 1 Jährliche Landesbruttozulage für das, die Erzieher/innen - Wirkung 01. Jänner 2006 Indennità provinciale annua lorda per il personale docente ed educativo ed con decorrenza 1 gennaio 2006 Jahre anni von/da 0 bis/a 2 pos. stip. 1 von/da 3 bis/a 8 pos. stip. 2 von/da 9 bis/a 14 pos. stip. 3 von/da 15 bis/a 20 pos. stip. 4 von/da 21 bis/a 27 pos. stip. 5 von/da 28 bis/a 34 pos. stip. 6 ab/da 35 pos. stip. 7 an den Grschulen personale docente scuole elementari ed mit Diplom an Oberschulen diplomati delle scuole secondarie di secondo der Mittelschulen personale docente delle scuole secondarie di 1 der Oberschulen 3.567, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00 personale docente delle scuole secondarie di 2 7
8 Anlage 2 Allegato 2 Jährliche Landesbruttozulage für das, die Erzieher/innen - Wirkung 01. Juli 2006 Indennità provinciale annua lorda per il personale docente ed educativo ed con decorrenza 1 luglio 2006 Jahre anni von/da 0 bis/a 2 pos. stip. 1 von/da 3 bis/a 8 pos. stip. 2 von/da 9 bis/a 14 pos. stip. 3 von/da 15 bis/a 20 pos. stip. 4 von/da 21 bis/a 27 pos. stip. 5 von/da 28 bis/a 34 pos. stip. 6 ab/da 35 pos. stip. 7 an den Grschulen personale docente scuole elementari ed mit Diplom an Oberschulen diplomati delle scuole secondarie di secondo der Mittelschulen personale docente delle scuole secondarie di 1 der Oberschulen 3.793, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,00 personale docente delle scuole secondarie di 2 8
9 Allegato 3 Anlage 3 Compensi per lavoro straordinario per il personale docente 1. I compensi per lavoro straordinario del personale docente sono stabiliti, a partire dall 01/09/2006, nella seguente misura: Scuola elementare: Ore funzionali all insegnamento: Vergütung der Übersten für das 1. Die Vergütungen für die Übersten des s sind mit Wirkung ab folgt festgelegt: Grschule: Für den Unterricht erforderliche zusätzliche Sten: 18,50 euro normale 18,50 Euro normal 20,00 euro maggiorato * 20,00 Euro erhöht * Ore di insegnamento: Unterrichtssten: 31,50 euro 31,50 Euro Scuole secondarie (incluso personale diplomato delle scuole secondarie): Ore funzionali all insegnamento: Mittel- Oberschule (einschließlich Lehrpersonen mit Diplom an Oberschulen): Für den Unterricht erforderliche zusätzliche Sten: 21,00 euro normale 21,00 Euro normal 23,00 euro maggiorato * 23,00 Euro erhöht * Ore di insegnamento: Unterrichtssten: 33,50 euro 33,50 Euro * dalle ore alle ore * von Uhr bis Uhr 9
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3
Contratto collettivo provinciale per il personale docente ed educativo delle scuole elementari e secondarie di primo e secondo grado della Provincia di Bolzano per il biennio economico 2007-2008 sottoscritto
MehrArtikel 2 Articolo 2
Bollettino Ufficiale n. 25/I-II del 18/06/2013 / Amtsblatt Nr. 25/I-II vom 18/06/2013 85 84923 Kollektivabkommen -verträge - 1 Teil - Jahr 2013 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2013 Autonome
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol Schulamt. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Intendenza scolastica
Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 20/12/2016 / Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 20/12/2016 0050 179946 Kollektivabkommen -Verträge - 1. Teil - Jahr 2016 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2016
MehrBeschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006
Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1
MehrFunktionelle Körperschaften der Autonomen Provinz Bozen Agentur für die Kollektivvertragsverhandlungen
68 77686 KOLLETTIVVERTAG - 1 Teil - Jahr 2011 CONTRATTO COLLETTIVO - Parte 1 - Anno 2011 Funktionelle Körperschaften der Autonomen Provinz Bozen Agentur für die Kollektivvertragsverhandlungen Kollektivvertrag
MehrLandesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo
DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für
MehrArt. 2 Art. 2 Adesione ai fondi pensione complementare Beitritt zu den Zusatzrentenfonds
Contratto collettivo provinciale sulla previdenza complementare del personale docente ed educativo delle scuole elementari e secondarie di primo e secondo grado della Provincia di Bolzano unterzeichnet
Mehr3. (Funktionsgehalt) 3. (Retribuzione di posizione)
Bollettino Ufficiale n. 7/I-II del 12/02/2013 / Amtsblatt Nr. 7/I-II vom 12/02/2013 146 82949 Kollektivabkommen und -verträge - 1 Teil - Jahr 2013 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2013 Autonome
MehrZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
MehrArtikel 2 Articolo 2
Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bereichsübergreifender Kollektivvertrag für das Jahr 2009 wirtschaftlicher Teil unterzeichnet am. aufgrund des Beschlusses der Landesregierung vom 7.11.2011, Nr.1700 Die Vertragsparteien nehmen Folgendes
MehrArt. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2
Contratto collettivo provinciale sulla previdenza complementare del personale dirigente scolastico della Provincia di Bolzano unterzeichnet am 24. Oktober 2005 (aufgrund des Beschlusses der Landesregierung
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung
Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrSüdtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm
MehrDES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012
XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Agentur für die Kollektivvertragsverhandlungen
Contratto collettivo provinciale per il personale ispettivo delle scuole della Provincia di Bolzano per gli anni 2003-2008 sottoscritto in data 22.04.2008 (sulla base della deliberazione della Giunta provinciale
MehrENTWURF. eines Gesetzes, mit dem das Wiener Pflegegeldgesetz - WPGG. geändert wird
Beilage Nr. 1/2005 LG 00204-2005/0001 ENTWURF eines Gesetzes, mit dem das Wiener Pflegegeldgesetz - WPGG geändert wird Entwurf: Gesetz, mit dem das Wiener Pflegegeldgesetz WPGG geändert wird Der Wiener
MehrLa determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività
MehrDER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)
[S152040145286 U030 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il 3.12.2004, registro 1, foglio 28) Regolamento di esecuzione della legge urbanistica
Mehr0.413.454.1 Briefwechsel vom 22. August/6. September 1996
Briefwechsel vom 22. August/6. September 1996 zwischen der Schweiz und Italien über die gegenseitige Anerkennung der Maturitätszeugnisse, die von den Schweizer Schulen in Italien und von den italienischen
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung
MehrOggetto: sostituto. Dekret Decreto S. Betreff: des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia à. Nr. N. 4 % 3999/ Cl)
AUTONOME PROVINZ BOZEN ÜDTIROL '"' PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO ALTO ADIGE È Z @ V, :~ ',, Z '\ '.., :.? l',l D O W Dekret Decreto des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia à ~"Tl O CL cä' g
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung
MehrEIGENERKLÄRUNG BEZÜGLICH DES STUDIENTITELS (ZULASSUNGSTITEL UND BEWERTUNGSUNTERLAGE) (Art. 46 ff. DPR Nr. 445 vom 28/12/2000)
Anlage 3 Allegato 3 Eigenerklärungen - 4 Vorlagen Autocertificazioni - 4 moduli EIGENERKLÄRUNG BEZÜGLICH DES STUDIENTITELS (ZULASSUNGSTITEL UND BEWERTUNGSUNTERLAGE) (Art. 46 ff. DPR Nr. 445 vom 28/12/2000).
Mehrconstatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;
195 81915 Kollektivabkommen und -verträge - 1 Teil - Jahr 2012 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol LANDESREGIERUNG BOZEN - KOLLEKTIVVER- TRAG BESCHLUSS
MehrArt. 1 Art. 1. Fondo per i premi di produttività Aufteilung
Dezentraler Kollektivvertrag auf der Ebene der 3 Schulämter betreffend die Leistungsprämien für das Lehrpersonal und die Erzieher der Grund-, Mittel- und Oberschulen ab dem Schuljahr 2008/2009 Contratto
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1031 Sitzung vom Seduta del 02/09/2014 Zuteilung des
MehrREGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)
VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE
MehrPROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,
PROT. 154500 SSP Schlanders 07.06.2018 2959 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, 35684e Seite/pag. 1/11 PROT. 154500 SSP Schlanders
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrIPOTESI Contratto collettivo intercompartimentale per il triennio
Anlage Beschluss vom 20.09.2016 Nr. -Allegato delibera del 20.09.2016 n. ENTWURF Bereichsübergreifender Kollektivvertrag für den Dreijahreszeitraum 2016-2018 Art. 1 Anwendungsbereich 1. Dieser bereichsübergreifende
MehrFunktionelle Körperschaften der Autonomen Provinz Bozen Agentur für die Kollektivvertragsverhandlungen
68 77686 KOLLETTIVVERTAG - 1 Teil - Jahr 2011 CONTRATTO COLLETTIVO - Parte 1 - Anno 2011 Funktionelle Körperschaften der Autonomen Provinz Bozen Agentur für die Kollektivvertragsverhandlungen Kollektivvertrag
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto
MehrDie Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per
MehrÄnderungstarifvertrag Nr. 20. vom 2. August 2001. zum Manteltarifvertrag für Waldarbeiter der Länder und der Gemeinden (MTW) Zwischen.
Änderungstarifvertrag Nr. 20 vom 2. August 2001 zum Manteltarifvertrag für Waldarbeiter der Länder und der Gemeinden (MTW) Zwischen der Tarifgemeinschaft deutscher Länder, vertreten durch den Vorsitzenden
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1317 Sitzung vom Seduta del 17/11/2015 Geförderter
MehrM I T T E I L U N G. an alle Pächter und Verpächter von Milchquoten
M I T T E I L U N G an alle Pächter und Verpächter von Milchquoten Folgende Mitteilung soll dazu dienen, alle Pächter und Verpächter von Milchquoten über die in Artikel 13 des großherzoglichen Reglementes
MehrVorschlag für eine DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG DES RATES
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 7.6.2016 COM(2016) 366 final 2016/0167 (NLE) Vorschlag für eine DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG DES RATES zur Ersetzung der Listen von Insolvenzverfahren, Liquidationsverfahren
MehrReglement über die Ausrichtung von Mietzinsbeiträgen
www. frenkendorf.ch GEMEINDEZENTRUM Gemeinderat Bächliackerstrasse 2 Telefon 061 906 10 40 Fax 061 906 10 19 Reglement über die Ausrichtung von Mietzinsbeiträgen vom 16. Dezember 1997 G:\VERWALTUNG\Reglemente\Mietzinsbeiträge\Reglement
MehrN. 327/18 Nr. 327/
Visto per il controllo di regolarità contabile Sichtvermerk für die Buchhaltungskontrolle Capitolo/Kapitel Esercizio/ Trento, Trient Finanzjahr Il Direttore dell Ufficio Ragioneria Der Leiter des Rechnungsamtes
MehrVerordnung betreffend die Organisation und die Direktionen der kantonalen Berufsfachschulen der Sekundarstufe II vom 10.
- 1-412.310 Verordnung betreffend die Organisation und die Direktionen der kantonalen Berufsfachschulen der Sekundarstufe II vom 10. Januar 2013 Der Staatsrat des Kantons Wallis eingesehen den Artikel
Mehr2. Anwendungsbereich 2. Ambito di applicazione
Abkommen über die Gewährung der befristeten und unbefristeten individuellen Gehaltserhöhungen an das Personal des Bereiches der Landesverwaltung Anwendungskriterien (Artikel 77 des BÜKV vom 12.02.2008)
MehrBereichsübergreifender Kollektivvertrag für Contratto collettivo intercompartimentale per il triennio Art. 1 Art.
Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 08/11/2016 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 08/11/2016 0019 179525 Kollektivabkommen und -Verträge - 1. Teil - Jahr 2016 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2016
MehrMobilfunkumsetzer in Südtirol
Abteilung 29 Landesagentur für Umwelt Amt 29.8 Labor für physikalische Chemie Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.8 Laboratorio di chimica fisica Mobilfunkumsetzer in Südtirol
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige AGENZIA PER LE CONTRATTAZIONI COLLETTIVE - BZ del 26 gennaio 2015
Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 10/02/2015 / Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 10/02/2015 99 97885 Kollektivabkommen und -Verträge - 1 Teil - Jahr 2015 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2015 Autonome
MehrVorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 464 Seduta del 29/05/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
Mehr04.061 s Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Spitalfinanzierung
Ständerat Wintersession 007 e-parl 0..007 3:4 04.06 s Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Teilrevision. Spitalfinanzierung Geltendes Recht Entwurf der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit
MehrBOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT
BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via
MehrNr. 866a Verordnung zum Gesetz über die Verbilligung von Prämien der Krankenversicherung (Prämienverbilligungsverordnung)
Nr. 866a Verordnung zum Gesetz über die Verbilligung von Prämien der Krankenversicherung (Prämienverbilligungsverordnung) vom. Dezember 995* (Stand. Januar 00) Der Regierungsrat des Kantons Luzern, gestützt
Mehrvon Einstufungsprüfungen gem. 6 Abs. 1 Nr. 2 Satz 2 der Polizeilaufbahnverordnung
Prüfungsordnung der Hochschule für Öffentliche Verwaltung Bremen für die Durchführung von Einstufungsprüfungen zum Erwerb der fachgebundenen Hochschulreife gemäß 6 Abs. 1 Nr. 2 der Polizeilaufbahnverordnung
MehrReglement über den Schulzahnarztdienst
GRB Nr. 48 betreffend Reglement über den Schulzahnarztdienst vom 4. Juni 00 Der Grosse Gemeinderat von Zug, in Vollziehung von 4 des Schulgesetzes vom 7. September 990 ) und von 5 ff. der Vollziehungsverordnung
MehrDer Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve
Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze November Veränderung zum Vorjahr Juni bis November novembre Variazione rispetto giugno fino novembre 2012 anno precedente 2012 Veränderung zum Vorjahr Variazione
MehrNetto-Gehaltsaufstellung ab 01.01.2012 Tabelle Stipendi netti dal 01.01.2012
Netto-Gehaltsaufstellung ab 01.01.2012 Tabelle Stipendi netti dal 01.01.2012 In nachfolgenden Tabellen Gehaltsaufstellung ab 01.01.2012 ist ein durchschnittlichen monatlichen Nettolohn berechnet. In der
MehrVerordnung über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung
Verordnung über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung (Arbeitslosenversicherungsverordnung, AVIV) Änderung vom 24. November 1999 Der Schweizerische Bundesrat verordnet:
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.
MehrErlaubnis für den gewerblichen Güterkraftverkehr ( 3 Absatz 1 GüKG) Gemeinschaftslizenz (Artikel 4 VO (EG) Nr. 1072/2009)
Antrag auf Erteilung einer (falls im Handelsregister eingetragen) Registergericht Register-Nr. 1.1 Ort der Niederlassung 1.2 Ort des Hauptsitzes im handelsrechtlichen Sinne (soweit abweichend von Nr. 1.1)
MehrAnhang V zur Weiterbildungsordnung SSO
Anhang V zur Weiterbildungsordnung SSO Reglement über die Erlangung eines eidgenössischen oder von der SSO anerkannten Weiterbildungstitels und betreffend die Anerkennung vergleichbarer ausländischer Titel
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Schulamtsleiters dell'intendente scolastico Nr. N. 12044/2016 18.0 Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt
MehrNachtrag Nr. 6 vom 2. September 2011. Zertifikate NATIXIS STRUCTURED PRODUCTS LIMITED
Nachtrag Nr. 6 vom 2. September zum BASISPROSPEKT vom 9. Februar für Zertifikate bezogen auf Aktien/Indizes/Investmentfonds/Währungen/Rohstoffe/Aktienbaskets/eine Auswahl an Aktien/Indexbaskets/Fondsbaskets
MehrErgänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung
GEGENSTAND Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung für den Präsidenten, den Vizepräsidenten und die Mitglieder des Verwaltungsrates. OGGETTO Integrazione della delibera n. 48/2014 per
MehrLU - Mehrwertsteuer. Service zur Regelung der MwSt.-Prozedur:
LU - Mehrwertsteuer Auf luxemburgischen Messen und Märkten teilnehmende Aussteller müssen auf dem Verkauf ihrer Waren die in Luxemburg geltenden Mehrwertsteuersätze anwenden. Die bei den Verkäufen eingenommene
MehrSechste Allgemeine Verwaltungsvorschrift zur Änderung der Allgemeinen Verwaltungsvorschrift über das Rechnungswesen in der Sozialversicherung
Bundesrat Drucksache 172/10 26.03.10 Allgemeine Verwaltungsvorschrift der Bundesregierung AS - G Sechste Allgemeine Verwaltungsvorschrift zur Änderung der Allgemeinen Verwaltungsvorschrift über das Rechnungswesen
MehrVom 7. Juli 2009. Artikel 1
2125 Verordnung zur Änderung der Verordnungen über die Ausbildung und Prüfung von staatlich geprüften Lebensmittelchemikern sowie von Lebensmittelkontrolleuren Vom 7. Juli 2009 Auf Grund des a) 4 des Lebensmittelchemikergesetzes
MehrBrandenburgisches Oberlandesgericht. Beschluss
9 UF 248/04 Brandenburgisches Oberlandesgericht 32 F 285/2003Amtsgericht Senftenberg Brandenburgisches Oberlandesgericht Beschluss In der Familiensache L... S..., Antragstellers, - Prozeßbevollmächtigte:
Mehr075029/EU XXV.GP Eingelangt am 28/08/15
075029/EU XXV.GP Eingelangt am 28/08/15 EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 28.8.2015 COM(2015) 410 final 2015/0183 (NLE) Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES über die mögliche Verlegung des Sitzes
MehrVerkaufsstätten. Dipl.- Ing.(FH) M.Eng.(TU) Thomas Höhne 17.12.2015
n Vorlesungsinhalte: - ungeregelte VkStätt - geregelte VkStätt - Brandabschnitte (Brandwände / Ladenstraßen) - Decken - geregelte VkStätt, Bsp. K in KL 1 n Wesentliche geregelte Sonderbauten; LBauO 50
MehrTARIFE FÜR DIE QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG KLIMAHAUS IN DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN In Kraft ab 01.01.2014
TARIFE FÜR DIE QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG KLIMAHAUS IN DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN In Kraft ab 01.01.2014 INHALT: 1) Tarife Zertifizierung innerhalb der Provinz Bozen, Klasse Gold, A, B, C Neubau oder Sanierung
Mehr08.047 n Bundesgesetz über die Unfallversicherung. Änderung (Differenzen)
Nationalrat Herbstsession 05 eparl 09.09.05 08:47 08.047 n Bundesgesetz über die Unfallversicherung. Änderung (Differenzen) Geltendes Recht Entwurf des Bundesrates Beschluss des Nationalrates Beschluss
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 19123/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio
Mehr20-686. B e s c h l u s s
B e s c h l u s s 20-686 des Burgenländischen Landtages vom.., mit dem die Vereinbarung gemäß Art. 15a B-VG, mit der die Vereinbarung gemäß Art. 15a B-VG über die gemeinsame Förderung der 24-Stunden-Betreuung
MehrVerordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV)
Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV) Vom 20. Dezember 2001, BGBl. I S. 3854 geändert am 4. Dezember 2002, BGBl I S. 4456 zuletzt geändert am 13. Februar 2004, BGBl I S. 216
MehrRechtsquellen und Leitlinien zur Anwendung der Verfahren bei der Vergabe von Bauaufträgen, Dienstleistungen und Lieferungen
AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge ACP - Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori,
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: 11076/2016. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 11076/2016 17.3 Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Agentur für die Kollektivvertragsverhandlungen
Contratto collettivo intercompartimentale e di comparto per l'area del personale medico e medico-veterinario del Servizio Sanitario Provinciale per il periodo 2005 2008, bienni economici 2005 2006 e 2007
MehrI. ABSCHNITT ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN... 2
Frankfurter Wertpapierbörse Seite 1 Handelsordnung für den Freiverkehr an der Frankfurter Wertpapierbörse Inhaltsübersicht I. ABSCHNITT ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN... 2 1 Anwendungsbereich... 2 2 Allgemeine
MehrBESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica
Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE (Benennung der Schule - Intestazione della scuola)
MehrSCHLESWIG-HOLSTEINISCHER LANDTAG Drucksache 17/531. 17. Wahlperiode 2010-05-04
SCHLESWIG-HOLSTEINISCHER LANDTAG Drucksache 17/531 17. Wahlperiode 2010-05-04 Gesetzentwurf der Landesregierung Entwurf eines Gesetzes zur Bestimmung der zuständigen Behörden für die Erteilung von Fahrberechtigungen
Mehr2 Bemessungsgrundlage, Gebührenmaßstab und Gebührensätze
Bekanntmachung der Neufassung der Satzung der Stadt Neubrandenburg über die Erhebung von Abfallentsorgungsgebühren (Abfallgebührensatzung) - Lesefassung Auf Grund von Artikel 2 der 3. Satzung zur Änderung
MehrSenat der Freien und Hansestadt Hamburg Personalamt
Senat der Freien und Hansestadt Hamburg Personalamt Personalamt, Steckelhörn 12, D - 20457 Hamburg Senatsämter Fachbehörden Bezirksämter Landesbetriebe Rechnungshof der Freien und Hansestadt Hamburg Nachrichtlich:
MehrRUNDSCHREIBEN DES SCHULAMTSLEITERS Nr. 56/2000
Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Ressort Deutsches Schulamt Der Schulamtsleiter Dipartimento Intendenza Scolastica Tedesca L intendente scolastico Prot. Nr. 16.4
MehrAusfertigung. Satzungsänderung
Ausfertigung Satzungsänderung Die Vertreterversammlung des Niedersächsischen Versorgungswerkes der Rechtsanwälte hat am 4. September 2013 aufgrund des 4 Abs. 2 Nr. 1 des Gesetzes über das Niedersächsische
MehrVerordnung zur Änderung medizinprodukterechtlicher Vorschriften vom 16. Februar 2007
26.02.2007 Verordnung zur Änderung medizinprodukterechtlicher Vorschriften vom 16. Februar 2007 Auf Grund des 37 Abs. 1, 9, 10 und 11 Satz 1 des Medizinproduktegesetzes in der Fassung der Bekanntmachung
MehrWITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
MehrDES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012
XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom
MehrArbeitsrechtsregelung über Fort- und Weiterbildung der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter (Fortbildungsordnung)
Fortbildungsordnung 4.13.7 Arbeitsrechtsregelung über Fort- und Weiterbildung der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter (Fortbildungsordnung) Vom 13. März 1990 (ABl. EKD 1990 S. 204) Lfd. Nr. Änderndes Recht
MehrStornierungsbedingungen und weitere Voraussetzungen - 2016
Stornierungsbedingungen und weitere Voraussetzungen - 2016 Teil I) Buchungsbedingung und Verbesserung A. BOOKING ONLINE Folgendes Verfahren ermöglicht der Kunde ihr Aufenthalt im Hotel in voller Selbstständigkeit
MehrDienstvereinbarung über Arbeitszeitkonten. Zwischen dem Evangelisch-lutherischen Kirchenkreis Münden, vertreten durch den Kirchenkreisvorstand.
Dienstvereinbarung über Arbeitszeitkonten Zwischen dem Evangelisch-lutherischen Kirchenkreis Münden, vertreten durch den Kirchenkreisvorstand (Dienststellenleitung), und der Mitarbeitervertretung im Evangelisch-lutherischen
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1301 Sitzung vom Seduta del 10/11/2015 Dauer der Ermächtigung
MehrGebührenordnung über das schulische Betreuungsangebot im Primarschulbereich
Gebührenordnung über das schulische Betreuungsangebot im Primarschulbereich (Kindergarten und Primarschule) Inhaltsverzeichnis A. Allgemeine Bestimmungen 2 1 Anwendungsbereich 2 B. Gebühren 2 2 Gebührenbemessung
MehrU R T E I L S A U S Z U G
ÜBERSETZUNG Geschäftsverzeichnisnr. 5087 Urteil Nr. 156/2011 vom 13. Oktober 2011 U R T E I L S A U S Z U G In Sachen: Präjudizielle Frage in Bezug auf die Artikel 67, 81 und 82 des Gesetzes vom 3. Juli
MehrBollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017
Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/2017 0115 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ID 21224 Dekret der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Nr. N. 15537/2017
MehrArt. 1 Art. 1 Änderung des Landesgesetzes vom 7. November 1983, Nr. 41, Regelung der Weiterbildung und des öffentlichen Bibliothekswesens
LANDESGESETZ Bestimmungen in Zusammenhang mit dem Nachtragshaushalt des Landes Südtirol für das Finanzjahr 2017 und für den Dreijahreszeitraum 2017-2019 LEGGE PROVINCIALE Disposizioni collegate all assestamento
MehrIn allegato pubblichiamo le tabelle stipendiali attualmente in vigore (CCP biennio economico ).
Seit Inkrafttreten am 23.04.2003 hat der EINHEITSTEXT in einigen Artikeln und Absätzen Änderungen erfahren. Zudem wurden in den vorgesehenen Bereichen auch die dezentralen Verträge verhandelt und zum Abschluss
MehrAllgemeine Verwaltungsvorschrift zur Änderung der Allgemeinen Verwaltungsvorschriften zur Bundeshaushaltsordnung (VV-BHO)
Anlage zum BMF-Rundschreiben vom 14. Dezember 2011 II A 3 - H 1005/11/10008 Allgemeine Verwaltungsvorschrift zur Änderung der Allgemeinen Verwaltungsvorschriften zur Bundeshaushaltsordnung (VV-BHO) Nach
MehrGesetz zum Schutz der Berufsbezeichnungen "Ingenieurin" und "Ingenieur" (Ingenieurgesetz - IngG)
Gesetz zum Schutz der Berufsbezeichnungen "Ingenieurin" und "Ingenieur" (Ingenieurgesetz - IngG) vom 29. Januar 1971 (GVBl. S. 323) zuletzt geändert durch Gesetz vom 15. Dezember 2007 (GVBl. S. 628) 1
MehrSächsisches Sozialanerkennungsgesetz
Gesetz über die staatliche Anerkennung von Absolventen mit Diplom oder Bachelor in den Fachgebieten des Sozialwesens, der Kindheitspädagogik oder der Heilpädagogik im Freistaat Sachsen (Sächsisches Sozialanerkennungsgesetz
Mehr