Wand- und Bodenfliesen Wall and floor tiles: Pure Line. Technische Informationen Technical information

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Wand- und Bodenfliesen Wall and floor tiles: Pure Line. Technische Informationen Technical information"

Transkript

1 Wand- und Bodenfliesen Wall and floor tiles: Pure Line Technische Informationen Technical information 1

2 Inhaltsverzeichnis Verarbeitung/Verlegung 4 Reinigung und Pflege 10 Ceramicplus 22 vilbostone Feinsteinzeug / vilbostoneplus 23 Eckleistensystem 24 Variationsvielfalt 25 Trittsicherheit/Rutschhemmung 26 - arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr nach ASR A1.5 / 1,2 (ehemals BGR 181) 28 Abrieb/Verschleiß 38 - verschleißeigenschaften glasierter Steinzeug- und Feinsteinzeugfliesen nach EN ISO Abriebgruppen 40 Farbcodierungen nach RAL 42 UPEC Klassifizierung 44 CE-Kennzeichnung 48 DIN EN ISO 9001:2008 Zertifizierung 48 Die EMAS-Validierung 49 Das Eco-Label 49 Allgemeines 50 2

3 Contents Tiling / Installation 5 Cleaning and care 11 Ceramicplus 22 vilbostone porcelain stoneware / vilbostoneplus 23 Ceramic beading system 24 Shade variation 25 Slip resistance 27 - slip-resistant working rooms and areas in accordance with ASR A1.5/1,2 29 Wear-resistance 39 - Wear-resistance properties of glazed vitreous and porcelain stoneware tiles in accordance with EN ISO Wear-resistance groups 41 Colour codes in accordance with RAL 42 UPEC classification of ceramic floor coverings 45 CE mark 48 DIN EN ISO 9001:2008 Certification 48 EMAS validation 49 The Eco label 49 General information 50 3

4 Verarbeitung/Verlegung Steingutfliesen und Steingutfliesen mit ceramicplus EN Gruppe B III - Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit hoher Wasseraufnahme E > 10 % Verlegen In der Regel nach DIN im Dünnbettverfahren mit einem C1 Kleber nach DIN EN Fugen Um durch den Herstellungsprozess bedingte Toleranzen auszugleichen, empfiehlt sich bei der Verlegung - je nach Fliesengröße und gewünschter Optik - eine entsprechende Fuge auszubilden. Hinweise zu Fugenbreiten können aus DIN Teil 1-3 entnommen werden - Kantenlänge bis 150 mm Fugenbreite 1,5-5 mm, über 150 mm Fugenbreite von 2-8 mm. Im Allgemeinen resultiert die Fugenbreite aus der Differenz von Nennmaß zum Werksmaß.Villeroy & Boch empfiehlt eine Mindestfugenbreite von ca. 3 mm. Neben dem Ausgleichen o. g. Toleranzen schützt die Fuge den Belag vor eindringendem Wasser und Schmutz. Eine auf Zementbasis hergestellte Fuge verhindert das Eindringen von Bakterien und Pilzen, durch das alkalische Zementmilieu wird das Wachs tum in der Fuge gehemmt. Die Fuge ist Bestandteil des Belages, deshalb ist das Fliesennennmaß (einschließlich Fuge) Berechnungs grundlage für den Materialbedarf. Schneiden In der Regel im Trockenschnitt durch Anritzen mit einem Widia-Rädchen und gleichmäßigem Anpress druck möglich. Wir empfehlen neue Schneidrädchen vor dem Gebrauch durch einige Probeschnitte einzufahren / entschärfen. Sollte es dennoch zu Absplit terungen kommen, bietet der Fachhandel für den Trockenschnitt sogenannte Feinschnitträdchen an. Bei kritischen Schneidarbeiten und sauberem Trennen sind spezielle Diamant Nassfliesen schneider empfehlenswert. Sichtbare Schnittkanten sollten gebrochen werden. Da die Nachbearbeitung keramischer Fliesen nicht der Norm unterliegt, gehört es zu den Aufgabenbereichen der Fachbetriebe sich von der Schneideigenschaft der Fliese vor der Verlegung zu überzeugen. Ausschnitte Zur Herstellung von Ausschnitten sollte mit einem Einhandwinkel schleifer, und einer speziellen Fliesen- Diamanttrennscheibe rückseitig ein Kreuzschnitt angesetzt werden. Mit der Spitze eines Fliesenhammers wird von der Bohren Im Trockenbohrverfahren mit Hartmetallbohrern möglich. Dazu wird mit einem gehärteten Körner am Zentralpunkt der Lochung die Keramikoberfläche etwas aufgepickert, anschließend kann der Hartmetall bohrer oder Glaskeramikbohrer angesetzt werden. Exakte Bohrlöcher lassen sich auf allen Mitte heraus der Scherben vorsichtig durchschlagen. Wenn das Loch groß genug ist, empfiehlt es sich, den Rest mit einer Fliesen-Papageienzange auszubrechen. Bei aufwändigen Ausschnitten empfiehlt sich die Wasserstrahltechnik. Unter gründen mit Diamanthohlbohrern im Trocken- und Nassbohrverfahren herstellen. Insbesondere beim Bohren ist auf eine fachgerechte und vollsatte Verlegung auf nicht federnden Unter gründen zu achten, hohl liegende Fliesen können brechen oder reißen. 4

5 Tiling / Installation Non-vitreous tiles and non-vitreous tiles with a ceramicplus finish EN Group B III - dry-pressed ceramic tiles and slabs with high water absorption E > 10% Installation Usually laid according to the thin-bed method in compliance with DIN with a C1 adhesive used in accordance with DIN EN Joints In order to compensate for the tolerances resulting from the manufacturing process, we recommend including corresponding joints when laying the tiles, depending on the size of the tiles and the desired appearance. Information on joint widths is to be found in DIN part 1-3 edge length up to 150 mm, joint width of mm, 2-8 mm for tiles wider than 150 mm. In general, the joint width is the result of the difference between the nominal size and the work size. Villeroy & Boch recommends a minimum joint width of approx. 3 mm. In addition to compensating for the above-mentioned tolerances, the joint also prevents water and dirt from penetrating into the tile covering. A cement-based joint prevents the penetration of bacteria, mould, etc.; the alkaline cement-based environment impedes growth in the joint. The joint is part of the covering, which is why the nominal tile dimension (including joint) is the basis for calculating the material requirement. Cutting Dry cutting is generally possible by scoring with a Widia wheel, applying even pressure. We recommend running and slightly blunting new cutting wheels prior to actual use by carrying out a number of test cuts. Should splintering occur, so-called fine cutting wheels are available from dealers for dry cutting purposes. Special diamond-tipped wet tile cutters are recommended to ensure a clean cut in critical cutting work. Visible cutting edges should be broken. As there are no standards regulating the subsequent processing of ceramic tiles, specialist companies are responsible for determining the cutting properties of the tile before laying. Cut-outs To create cutouts, a small cutout grinder and a special tile diamond-cutting disk should be used to make a cross-cut on the reverse. The centre of the tile is carefully knocked out using the tip of a tile hammer. Drilling Possible using carbide drills in dry state. To this end, a hardened pointed punch is used to pick away a litt le material at the centre point of the hole and a carbide drill or a glass ceramics drill is then used. Exact drill holes can be produced in all substrates using a hollow drill with a diamond bit in dry and wet drilling processes. When the hole is large enough, we recommend that the rest be removed with a pair of parrot nippers. The water-jet technique is recommended for complex cut-out work. When drilling in particular, care must be taken to ensure that the tile is laid professionally on a non-elastic base without any cavities, otherwise tiles could break or crack. 5

6 Verarbeitung/Verlegung vilbostone - Feinsteinzeug und glasierte Steinzeug- und Feinsteinzeugfliesen EN Gruppe B Ia -Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit niedriger Wasseraufnahme E 0,5% EN Gruppe B Ib - Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit niedriger Wasseraufnahme 0,5% < E 3% Verlegen In der Regel nach DIN im Dünnbettverfahren mit kunststoffvergüteten C2 - Kleber nach DIN EN Im Außenbereich ist eine weitestgehend hohlraumfreie Verlegung durch ein geeignetes Verlegeverfahren, z.b. das kombinierte Verfahren (Buttering-Floating-Verfahren) mit einem kunststoffvergüteten C2 Kleber nach DIN EN oder unter Verwendung von speziellen Feinsteinzeugklebern / Fließbettklebern im einfachen Floatingverfahren herzustellen. Fugen Um durch den Herstellungsprozess bedingte Tole ranzen auszugleichen, empfiehlt sich bei der Verlegung - je nach Fliesengröße und gewünschter Optik - eine entsprechende Fuge auszubilden. Hinweise zu Fugen breiten können aus DIN Teil 1-3 entnommen werden - Kantenlänge bis 150 mm Fugenbreite von 1,5-5 mm, über 150 mm Fugen breite von 2-8 mm. Im Allgemeinen resultiert die Fugenbreite aus der Differenz von Nennmaß zum Werksmaß. Villeroy & Boch empfielt eine Mindestfugenbreite von ca. 3 mm. gehemmt. Sind geringe Höhenunter schiede im Fliesenbelag vorhanden, wird durch die Fuge das Risiko (z. B. bei Befahren des Belages mit schweren Rollenkoffern oder sonstigen Lasten) von Abplatzungen der Kanten oder Ecken während der Nutzung minimiert. Für besondere Anwendungsbereiche wie chemikalienbeanspruchte Räume, Großküchen, Schwimm bäder usw. können besondere Kleber / Verfug materialien erforderlich sein. Diese sind im Einzelfall mit der Bauchemie abzustimmen. Neben dem Ausgleichen o. g. Toleranzen schützt die Fuge den Belag vor eindringendem Wasser und Schmutz. Eine auf Zementbasis hergestellte Fuge verhindert das Eindringen von Bakterien, Pilzen etc. durch das alkalische Zementmilieu wird das Wachstum in der Fuge Die Fuge ist Bestandteil des Belages, deshalb ist das Fliesennennmaß (einschließlich Fuge) Berechnungs grundlage für den Materialbedarf. Schneiden In der Regel im Trockenschnitt durch Anritzen mit einem Widia-Rädchen und gleichmäßigem Anpress druck möglich. Wir empfehlen neue Schneidrädchen vor dem Gebrauch durch einige Probeschnitte einzufahren / entschärfen. Sollte es dennoch zu Absplit terungen kommen, bietet der Fachhandel für den Trockenschnitt sogenannte Feinschnitträdchen an. Bei kritischen Schneidarbeiten und sauberen Trenn schnitten sind spezielle Diamant Nassfliesen schneider empfehlenswert. Sichtbare Schnittkanten sollten gebrochen werden. Da die Nachbearbeitung keramischer Fliesen nicht der Norm unterliegt, gehört es zu den Aufgabenbe reichen der Fachbetriebe sich von der Schneideigen schaft der Fliese vor der Verlegung zu überzeugen. Besonderheiten: Glasierte Steinzeugfliesen sind hochverglaste Produkte, deren Trockenschneidverhalten unterschiedlich sein kann. Die harten Glasuren unterliegen unterschiedlichen Spannungsverläufen. Daher können bereits beim Anritzen insbesondere mit einem neuen Widia-Rädchen Glasurabsplitterungen (sogenannte Mäusezähnchen) auftreten, die in der Regel durch Veränderung des Anpressdrucks beim Schneidevorgang vermeidbar sind. 6

7 Tiling / Installation vilbostone - porcelain stoneware and glazed vitreous and porcelain stoneware tiles EN Group B Ia - Dry-pressed ceramic tiles and slabs with low water absorption E 0.5% EN Group B Ib - Dry-pressed ceramic tiles and slabs with low water absorption 0.5% < E 3% Laying The tiles are usually laid according to the thin-bed method in compliance with DIN with plastic-modified C2 adhesives used in accordance with DIN EN When tiling outdoors, a suitable method of laying should be chosen to avoid cavities forming, e.g. the combined method (buttering floating method) with a plastic-modified C2 adhesive used in accordance with DIN EN or using special porcelain stoneware adhesives / flow-bed adhesives in the simple floating method. Joints In order to compensate for the tolerances resulting from the manufacturing process, we recommend including corresponding joints when laying the tiles, depending on the size of the tiles and the desired appearance. Information on joint widths is to be found in DIN part 1-3 edge length up to 150 mm, joint width of mm, 2-8 mm for tiles wider than 150 mm. In general, the joint width is the result of the difference between the nominal size and the work size. Villeroy & Boch recommends a minimum joint width of approx. 3 mm. ronment impedes growth in the joint. If there are any slight differences in height in the tile covering, the joint minimises the risk of the edges or corners chipping during use (e.g. when moving heavy suitcases with wheels or other heavy loads over the covering). In special areas, such as rooms exposed to chemicals, industrial kitchens, swimming pools, etc. special purpose adhesives / grouting materials may be required. In such cases, it is best to contact the Deutsche Bauchemie organisation first. In addition to compensating for the above-mentioned tolerances, the joint also prevents water and dirt from penetrating into the tile covering. A cement-based joint prevents the penetration of bacteria, mould, etc.; the alkaline cement-based envi- The joint is part of the covering, which is why the nominal tile dimension (including joint) is the basis for calculating the material requirement. Cutting Dry cutting is generally possible by scoring with a Widia wheel, applying even pressure. We recommend running and slightly blunting new cutting wheels prior to actual use by carrying out a number of test cuts. Should splintering occur, so-called fine cutting wheels are available from dealers for dry cutting purposes. Special diamond-tipped wet tile cutters are recommended to ensure a clean cut in critical cutting work. Visible cutting edges should be broken. As there are no standards regulating the subsequent processing of ceramic tiles, specialist companies are responsible for determining the cutting properties of the tile before laying. Special features: Glazed vitreous tiles are high-glaze products whose dry cutting properties may vary. Hard glazes possess varying stress curves. Consequently, when scoring the tile, particularly with a new Widia wheel, splintering of the glaze may occur; this can generally be avoided by changing the amount of pressure applied during cutting. 7

8 Verarbeitung/Verlegung vilbostone - Feinsteinzeug und glasierte Steinzeug- und Feinsteinzeugfliesen Ausschnitte Zur Herstellung von Ausschnitten sollte mit einem Einhandwinkelschleifer, und einer speziellen Fliesen- Diamanttrennscheibe rückseitig ein Kreuzschnitt angesetzt werden. Mit der Spitze eines Fliesenham mers wird von der Mitte heraus der Scherben vorsichtig durchschlagen. Wenn das Loch groß genug ist, empfiehlt es sich, den Rest mit einer Fliesen-Papageienzange auszubrechen. Um sich das Durchschlagen zu ersparen, trennt man die Fliese durch den vorgegebenen Lochmittelpunkt mit einem Fliesenschneider und bricht den Rest beider Teile wiederum mit der Papageienzange heraus. Bei aufwendigen Ausschnitten empfiehlt sich die Wasserstrahltechnik. Bohren Exakte Bohrlöcher lassen sich auf allen Untergründen mit Diamanthohlbohrern im Trocken- und Nassbohr verfahren herstellen. Insbesondere beim Bohren ist auf eine fachgerechte und vollsatte Verlegung auf nicht federnden Unter gründen zu achten, hohl liegende Fliesen können brechen oder reißen. Von Villeroy & Boch empfohlene Bohrer: 1. Nassbohrer (Diamant Hohlbohrer) für den dauerhaften professionellen Einsatz 1.1 Marcrist Diamantwerkzeuge Karl-Benz-Straße Waldshut-Tiengen Fon: Fax: Karl Dahm & Partner Ludwigstraße 5 D Seebruck Fon: Fax: Seelbach Werkzeuge GmbH Hauptstraße 20 D Rennerod Fon: Fax: RUBI Deutschland GmbH Sattlerstraße 2 D Isernhagen-Kirchhorst Fon: Nassbohrer (Diamant Hohlbohrer) für den privaten Einsatz 2.1 Marcrist Diamantwerkzeuge Karl-Benz-Straße Waldshut-Tiengen Fon: Fax: ca * Löcher/Bohrer 2.2 Alpen-Maykestag GmbH Hansaallee 201 D Düsseldorf Fon: 0211/ Fax: 0211/ bis ca. 10* Löcher / Bohrer 3. Trockenbohrer 3.1 Marcrist Diamantwerkzeuge Karl-Benz-Straße Waldshut-Tiengen Fon: Fax: Keil Werkzeugfabrik Postfach 1158 D Engelskirchen Fon: 02263/807-0 Fax: 02263/ Berner Profi Point Berlin Meeraner Straße 5-7 D Berlin Fon: 030/ Fax: 030/ RUBI Deutschland GmbH Sattlerstraße 2 D Isernhagen-Kirchhorst Fon: * Anzahl der Bohrungen ist abhängig von Bohrmaschine, Drehzahl, Geschwindigkeit, Wassermenge und Fliesentyp 8

9 Tiling / Installation vilbostone - porcelain stoneware and glazed vitreous and porcelain stoneware tiles Cut-outs To create cutouts, a small cutout grinder and a special tile diamond-cutting disk should be used to make a cross-cut on the reverse. The centre of the tile is carefully knocked out using the tip of a tile hammer. When the hole is large enough, we recommend that the rest be removed with a pair of parrot nippers. So as not to have to knock out the centre of the tile, a tile cutter is used to cut the tile through the centre of the specified hole and the pieces of both parts are removed with the parrot nippers. The water-jet technique is recommended for complex cut-out work. Drilling Exact drill holes can be produced in all substrates using a hollow drill with a diamond bit in dry and wet drilling processes. When drilling in particular, care must be taken to ensure that the tile is laid professionally on a non-elastic base without any cavities, otherwise tiles could break or crack. Drills recommended by Villeroy & Boch: 1. Wet drill (hollow drill with diamond bit) for permanent professional use 1.1 Marcrist Diamantwerkzeuge Karl-Benz-Straße Waldshut-Tiengen Fon: Fax: Karl Dahm & Partner Ludwigstraße 5 D Seebruck Fon: Fax: Seelbach Werkzeuge GmbH Hauptstraße 20 D Rennerod Fon: Fax: RUBI Deutschland GmbH Sattlerstraße 2 D Isernhagen-Kirchhorst Fon: Wet drill (hollow drill with diamond bit) for private use 2.1 Marcrist Diamantwerkzeuge Karl-Benz-Straße Waldshut-Tiengen Fon: Fax: approx * holes/drill 2.2 Alpen-Maykestag GmbH Hansaallee 201 D Düsseldorf Fon: 0211/ Fax: 0211/ Up to approx. 10 holes / drill 3. Dry drill 3.1 Marcrist Diamantwerkzeuge Karl-Benz-Straße Waldshut-Tiengen Fon: Fax: Keil Werkzeugfabrik Postfach 1158 D Engelskirchen Fon: 02263/807-0 Fax: 02263/ Berner Profi Point Berlin Meeraner Straße 5-7 D Berlin Fon: 030/ Fax: 030/ RUBI Deutschland GmbH Sattlerstraße 2 D Isernhagen-Kirchhorst Fon: * No. of holes depends on the drill, rpm, speed, amount of water and type of tile 9

10 Reinigung und Pflege Allgemeines zu Reinigung und Pflege Bei der Reinigung keramischer Beläge muss zwischen Bauschluss-, Unterhalts- und Grundreinigung unterschieden werden. Bauschlussreinigung Nach Abschluss der Verlegearbeiten ist die Belagsfläche vor Bauverschmutzung sowie Verlege- und Verfug rückstände mit hierfür geeigneten Reinigungsmitteln zu reinigen. Bei Vorhandensein sonstiger Baustellenver schmutzun gen wie Farb- oder Lackflecken können spezielle, für die Verfleckung abgestimmte Reiniger erforderlich sein. Unterhaltsreinigung Die laufende Unterhaltsreinigung erfolgt durch Kehren, Absaugen und feuchtes Aufwischen, unter Grundreinigung Dient zur Beseitigung starker Einschmutzungen, die sich während der Nutzung abgelagert haben und Verwendung eines auf die Verschmut zung abgestimmten Reinigungsmittels. durch die Unterhaltsreinigung nicht beseitigt werden konnten. Reinigungsverfahren Es sind 2 Reinigungsverfahren gebräuchlich: Manuelle Reinigung unter Verwendung von Besen, Schrubber, Gummischieber und Wischmopp. Maschinelle Reinigung unter Verwendung von Einscheiben-, Scheuersaugmaschinen oder Hochdruckreinigern mit Sprühinjektor. Der Einsatz der Reinigungsverfahren richtet sich nach den räumlichen Gegebenheiten, der Art der Ver schmut zungen und der zu reinigenden Ober flächen (z.b. rutschhemmende Beläge mit starker Ober flächenprofilierung), und der Größe der zu reinigenden Flächen. Manuelle Reinigung ist bei geringer Verschmutzung zu empfehlen. Bei Einsatz von Reinigungsmaschinen haben sich Einscheiben-, Dreischeibenmaschinen und Bürstenscheuer- Saugmaschinen bewährt. Hochdruckreiniger mit Sprühinjektor sind geeignet für stark verschmutzte Beläge mit rutschhemmenden Oberflächen. Eine gewisse Gefahr beim Einsatz von Hochdruck reinigern liegt darin, dass zementäre Verfugungen bei unsachgemäßer Anwendung (zu geringer Abstand der Düse zur Belagsfläche, entsprechend zu hoher Druck) durch Ausspülen zerstört werden. Dieser Effekt kann noch verstärkt werden durch unsachgemäßeneinsatz von ungeeigneten Reinigungsmitteln, wie z.b. saure Reinigungsmittel auch zur ständigen Unterhaltsreinigung. Unabhängig vom gewählten Verfahren ist darauf zu achten, dass durch die Reinigung gelöster Schmutz aufgenommen wird und nicht wieder antrocknen kann. Am wirtschaftlichsten und zuverlässigsten ist dies durch Einsatz eines leistungsfähigen Wasser saugers möglich. Der Belag soll nach Abschluss der Reinigung trocken sein. 10

11 Cleaning and care General information on cleaning and care With ceramic floors a distinction should be made between post-installation, maintenance and basic cleaning. Post-installation cleaning On completion of the tiling work building dirt and cement film must be removed with a suitable cleaning agent. The application of suitable stain-removing cleaning agents may be necessary for other types of soiling at the construction site, such as paint stains. Maintenance cleaning The tiles can be swept, vacuumed or wiped with a damp cloth, using a suitable cleaning agent. Basic cleaning Serves to remove heavy soiling that accumulated during day-to-day use and cannot be removed through maintenance cleaning. Cleaning methods Two methods are customarily used: Manual cleaning using water, a broom, scrubbing brush and rubber squeegee. Machine cleaning using a scrubbing suction machine or high-pressure cleaner with spray injection. The procedure to be used will depend on the space available, the type of dirt and the surfaces to be cleaned (e.g. slip-resistant and textured surfaces), the chemical properties of the cleaning agent, and the area to be cleaned. With high-pressure cleaners there is a slight danger of washing out and destroying cement joints if the machine is not used correctly (pressure too high because water jet is too close to surface). This effect is exacerbated through the use of unsuitable cleaning agents, e.g. acid cleansers for regular cleaning. Irrespective of the method chosen, care must be taken that the dirt is removed and not simply allowed to dry onto the surface. The most economical and reliable method is to use a powerful water suction machine. Manual cleaning is advisable where there is only little dirt. When machines are used, single-disc, three-disc machines or brush/scrubber suction machines have proved most effective for this purpose. High-pressure cleaners with spray injection are particularly suitable for very dirty slip-resistant surfaces. This is also the most rational method for such surfaces. The tiled surface should be dry after completing the cleaning process. 11

12 Reinigung und Pflege Reinigungsmittel Die Art und chemische Beschaffenheit zu verwendender Reinigungsmittel wird durch die Art und Zu sam men setzung zu entfernender Verschmutzungen und durch die zu reinigenden Oberflächen (Stoffe) be stimmt. Von besonderer Bedeutung ist der ph-wert des Reinigungs mittels, da er erkennen lässt, ob ein Reinigungsmittel alkalisch, neutral oder sauer ist. Die ph-skala reicht von 0 14 (siehe nachfolgende Tabelle). Werte der einzelnen ph-wert des Reinigungsmittelgruppen Konzentrats im Bereich Stark alkalische Reiniger, mit z.b. Natron- oder Kalilauge als Basis > 10,5 Schwach alkalische Reiniger 8,0 bis 10,5 Sogenannte neutrale Reiniger 6,0 bis 8,0 Schwach saure Reiniger, z.b. auf Zitronensäure-Basis 3,0 bis 6,0 Stark saure Reiniger, z.b. auf Salz-, Phosphor- oder Schwefelsäurebasis < 3,0 Die Anwendungskonzentrationen auf den Lieferbehältern sind genau zu beachten! Neutrale Reinigungsmittel eignen sich zur laufenden Reinigung in Trockenbereichen (allgemein genutzte keramische Bodenbeläge, WC-Anlagen, Umkleiden usw.). Sie besitzen nur ein geringes Fettauflöse vermögen. Schwach saure Reiniger entfernen Kalkablagerungen (z.b. Calcium-Ausblühungen), Urinstein und andere mineralische Ausfällungen und Ablagerungen. Sie werden ferner in der Grundreinigung eingesetzt zur Beseitigung geringer, noch vom Verfugen herrührender Zementschleier. Sie greifen bei längerer Einwirkzeit zementäre Verfugungen an. Um dem vorzubeugen, sind die Belagsflächen zur Reduzierung des Saugvermögens der Fugen vor Beginn der Reinigung gründlich vorzuwässern. Die Einsatz möglichkeiten schwach saurer Reiniger sind von der jeweiligen Wasserhärte abhängig. Stark saure Reiniger sind nur in der Grundreinigung bei Vorhandensein sehr starker Zementschleier zu empfehlen. Die Beläge sind gründlich vorzuwässern und nach der Reinigung zu neutralisieren. sauer alkalisch Flusssäurehaltige Reinigungsmittel dürfen keinesfalls eingesetzt werden, da sie keramische Stoffe bereits nach kürzester Einwirkdauer massiv angreifen und bleibend schädigen! stärker stärker Abb.: ph-werte der Reinigungsmittelgruppen nach dem Merkblatt der Deutschen Gesellschaft für das Badewesen: Hygiene, Reinigung und Desinfektion in Bädern. Auf filmbildende Reinigungsmittel ist zu verzichten.diese können die rutschhemmende Wirkung keramischer Beläge stark beeinträchtigen oder aufheben sowie zu optischen Beeinträchtigungen (z.b. Streifenbildung, aufbauende Schutzschicht) und Reinigungsproblemen führen. Stark alkalische Reiniger werden nicht zur laufenden Reinigung eingesetzt. Aluminium, Glas oder Kunststoffe können bei längerer Einwirkungsdauer angegriffen und zerstört werden. Lackierte Flächen werden bereits bei kurzfristiger Einwirkzeit angegriffen; solche Flächen oder Belags einbauten sind abzudecken. Schwach alkalische Reiniger Ihr Haupteinsatz gebiet liegt in der Reinigung von Sanitärbereichen, Reihenduschen usw.. In der richtigen Dosierung mit Wasser eingesetzt, lösen diese Mittel Körperfette, Kosmetika, Fett- und Schmutz ablagerungen. Grundsätzlich sind die Hinweise der Hersteller der Reinigungs mittel zur Anwendung und Dosierung genau zu beachten, da ein falsche Anwendung den Fliesenbelag, Fugen und elastische Dichtstoffe angreifen bzw. schädigen kann. Bei Fußbodenheizungen ist besonders darauf zu achten, dass der gelöste Schmutz (Schmutzflotte) aufgenommen wird, bevor dieser wieder antrocknet. Geeignete und geprüfte Reinigungsmittel zur Reinigung von keramischen Belägen in Schwimm bädern sind in einer ständig aktualisierten und erweiterten Liste der Deutschen Gesellschaft für das Badewesen, der sog. Liste RK erfasst. 12

13 Cleaning and care Cleaning agents The type and chemical composition of the appropriate cleaning agent is determined by the type of soiling to be removed and the type of surface to be cleaned (material). The ph value of the cleaning agent is of particular importance as it reveals whether it is alkaline, neutral or acidic. The ph scale ranges from 0-14 (see the following table). Values of individual types ph-value of of cleaning agent concentrate in the range of Strongly alkaline cleaner, e.g. with sodium or potassium hydroxide solution > 10,5 base Weakly alkaline cleaner 8,0 to 10,5 So-called neutral cleaners 6,0 to 8,0 Weakly acidic cleaner, e.g. with citric acid base 3,0 to 6,0 Strongly acidic cleaner, e.g. with hydrochloric, phosphoric or < 3,0 sulphuric acid base The concentration specified on the container in which the agents are supplied must be observed precisely! Weak acidic cleaning agents remove limescale deposits (e.g. calcium scale), urine deposits and other mineral precipitates and deposits. They are also used for initial cleaning to remove cement film remaining after grouting. If used over long periods they will attack cement joints;. to prevent this, the surfaces should be thoroughly wetted before cleaning in order to reduce absorption by the joints. The effectiveness of weak acidic cleaning agents also depends on the hardness of the water. Strong acidic cleaning agents are only recommended for initial cleaning where there is a lot of cement film; the surfaces should be covered with water beforehand and neutralised after cleaning with a weak alkaline product. Cleaning agents containing hydrofluoric acid must not be used as ceramic materials are attacked rapidly and massively and will be permanently damaged! acidic stronger alkaline stronger Fig. : ph values of cleaning agent groups in accordance with the information leaflet from the Deutsche Gesellschaft für das Badewesen ( German Association for the Recreational and Medicinal Bath Industry ): Hygiene, cleaning and disinfection in pools. Strong alkaline cleaning agents are not used for regular cleaning. If such cleaners are left for long periods on aluminium, glass or plastics, they may attack and destroy the surfaces. Painted surfaces are attacked even more quickly; such surfaces or inserts must be masked. Weak alkaline cleaning agents These are mainly employed for cleaning sanitary areas, showers, etc.. Correctly diluted with water, they will remove body fats, cosmetic grease and dirt deposits. Neutral cleaning agents, are suitable for regular cleaning of dry areas (standard use ceramic floors, WC installations, changing rooms, etc.). Their grease-removing potential is limited. A continuously updated and extended list of suitable tested cleaning agents for ceramic surfaces in swimming pools, the so-called Liste RK, is provided by the Deutsche Gesellschaft für das Badewesen. Film-forming cleaning agents should not be used as they can considerably reduce or even neutralise the slip resistance of ceramic coverings, and can also produce unsightly effects (e.g. smearing) or cause cleaning problems. Please observe the manufacturers instructions carefully, as incorrect application of cleaning agents may attack and damage the tile covering, joints and ela- stic sealants. Where underfloor heating systems are installed, it is particularly important to ensure that the detached dirt (dirty water) is removed before it is able to dry again. A continuously updated and extended list of suitable tested cleaning agents for ceramic surfaces in swim- ming pools, the so-called Liste RK, is provided by the Deutsche Gesellschaft für das Badewesen. 13

14 Reinigung und Pflege Steingutfliesen und Steingutfliesen mit ceramicplus Gruppe B III - Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit einer hohen Wasseraufnahme E > 10% Durch die Beschaffenheit der ceramicplus Oberfläche wird eine Reinigung erheblich erleichtert jedoch nicht ersetzt. Bauschlussreinigung / Grundreinigung Bei ceramicplus - Fliesen reduziert sich der Zement schleier aufgrund der verringerten Oberflächen energie und der damit verbundenen hydrophoben (wasserabweisenden) Eigenschaft. Bei Steingutfliesen und ceramicplus - Fliesen lässt sich der Zementschleier direkt nach dem Verfugen in der Regel mit Wasser beseitigen. Hartnäckigere Zementschleierrückstände können mit einem schwach sauren Zementschleierentferner, unter Verwendung eines weichen Schwamms bzw. Tuch entfernt werden. Im Anschluss ist ein Abwaschen des Reinigers mit ausreichend klarem Wasser durchzuführen, alle Spuren des Grundreinigers sind vollständig zu beseitigen. Auf Fliesen mit dem Zeichenschlüssel x Edel metallauflagen, Kratzempfindliches Dekor empfiehlt sich eine Reinigung nur mit Wasser und einem Neutralreiniger. Unterhaltsreinigung Verschmutzungsart Produkt und Dosierung Vorgehensweise Im Normalfall genügt zum Reinigen Wasser und ein weicher nicht kratzender Schwamm bzw. Tuch Normaler Verschmutzungsgrad wie Neutralreiniger Mit einem Mikrofasermopp oder Staub, leicht haftender Schmutz u. a. Buzil G 481 Blitz-Citro -tuch die Oberflächen wischen. Dosierung: 50ml / 10l kaltes Wasser Schwach saurer Reiniger Mit einem Mikrofasermopp oder Kalkablagerungen u. a. Buzil G 463 Bucasan clear -tuch die Oberflächen wischen. Dosierung: 50ml / 10l kaltes Wasser Schwach alkalischer Reiniger Mit einem Mikrofasermopp oder Fette, Öle, Wachse, Kosmetika u. a. Buzil G 433 Aktiv -tuch die Oberflächen wischen. Dosierung: 50ml / 10l kaltes Wasser Reinigungsmittelhersteller siehe Seite 20. Neben den o. g. Reinigungsprodukten ist eine alternative Produktauswahl möglich. Stark alkalische oder stark saure Reinigungsmittel können die Reinigungsmittel und scheuernde Putzschwämme können Oberfläche von Steingutfliesen und die Verfugung angreifen die Oberflächeneigenschaften beeinträchtigen und die Glasur oder zerstören und dürfen deshalb nicht verwendet werden! beschädigen. Abrasive 14

15 Cleaning and care Non-vitreous tiles and non-vitreous tiles with a ceramicplus finish Gruppe B III - Dry-pressed ceramic tiles and slabs with high water absorption E > 10% The composition of the ceramicplus surface makes it much easier to clean. This, however, does not remove the need for cleaning. Post-installation cleaning / basic cleaning The cement film is reduced on ceramicplus tiles due to the reduced surface energy and the associated hydrophobic (water repellent) property. or cloth. The cleaning agent should then be rinsed off with enough clear water until all traces of the basic cleaning agent have been completely removed. Directly after jointing, cement film can be generally removed from nonvitreous and ceramicplus tiles with water. More stubborn residues of cement film can be removed using a weakly acidic cement film remover and a sponge Tiles bearing the symbol x precious metal plating, not scratchproof should be cleaned with water and a neutral cleaning agent. Routine cleaning Type of dirt Product and dosage Procedure It is generally sufficient to clean with water and a soft or non-scratch sponge or cloth Normal degree of soiling, such as Neutral cleaning agent Wipe the surfaces with a dust, light dirt etc. Buzil G 481 Blitz-Citro micro-fibre mop or cloth Dosage: 50ml / 10l cold water Weakly acidic cleaning agent Wipe the surfaces with a Lime scale deposits etc. Buzil G 463 Bucasan clear micro-fibre mop or cloth Dosage: 50ml / 10l cold water Weakly alkaline cleaning agent Wipe the surfaces with a Grease, oils, waxes, cosmetics etc. Buzil G 433 Active micro-fibre mop or cloth Dosage: 50ml / 10l cold water Details relating to cleaning agent manufacturers are provided on page 21. Alternative cleaning agents to the ones listed above can also be used. Strongly alkaline or strongly acidic cleaning agents can attack Abrasive cleaning agents and sponges can impair the surface or destroy the surface of nonvitreous tiles and joints and must properties and damage the glaze. therefore not be used! 15

16 Reinigung und Pflege vilbostone - Feinsteinzeug (auch polierte und anpolierte Oberflächen) Glasierte Steinzeug- und Feinsteinzeugfliesen Allgemeines Fliesen werden aufgrund ihrer Eigenschaften als reinigungsfreundlich eingestuft. Reinigungsverfahren und Reinigungsmittel müssen jedoch auf den jeweiligen Bodenbelagstyp und die örtlichen Verhältnisse abgestimmt werden. Zu beachten ist, dass Flußsäure und verwandte Substanzen die Oberfläche von Feinsteinzeugfliesen und glasierten Steinzeug- und Feinsteinzeugfliesen angreifen oder zerstören können. Deshalb dürfen flusssäurehaltige Reiniger nicht verwendet werden! vilbostoneplus Die Oberflächen der matten und anpolierten Feinsteinzeugfliesen werden werkseitig mit einer Versiegelung ausgestattet, wodurch die Fleck- und Schmutz beständigkeit deutlich verbessert wird, eine Nach behandlung mit einem Imprägniermittel wird seitens Villeroy & Boch nicht empfohlen! Versiegelung - nur bei polierten Feinsteinzeugfliesen! Im Anschluß an die Grundreinigung sind die polierten Feinsteinzeugfliesen mit einem geeigneten Fleckschutzmittel zu versiegeln. Wir empfehlen die Verwendung des Fleckschutzmittels Carrogard. Carrogard ist ein öl-, fett- und wasserabweisendes Fleckschutzmittel (lösungsmittelhaltig) für den dauerhaften Schutz der polierten Feinsteinzeugfliesen. Reinigung Bauschluss-/Grundreinigung Vorgehensweise Produkt und Dosierung Loser Schmutz Kehren oder Staubsaugen Zementschleier, mineralische 1. Belag und Fugen mit Wasser vorwässern Saurer Reiniger, u. a. : Verschmutzungen wie Kalkab- 2. Reinigungslösung aufbringen und mit - INOLIT, CC Dr. Schutz lagerungen, Kalkseifenrückstände Mikrofaser Kurzhaarmopp reinigen - Buzil G 491 EROLcid, 3. Schmutzflotte aufnehmen Dosierung: 500 ml / 4. Fliesen mit viel Wasser nachspülen 10 l kaltes Wasser Fette, Öle, Wachse, Kosmetika, 1. Reinigungslösung aufbringen und mit Alkalischer Reiniger, u. a.: Abrieb Schuhe Mikrofaser Kurzhaarmopp reinigen - Buzil G 490 EROL 2. Schmutzflotte aufnehmen Dosierung: 500 ml / 3. Fliesen mit viel Wasser nachspülen 10 l kaltes Wasser Unterhaltsreinigung Normale Verschmutzung wie Reinigungslösung aufbringen und mit Neutralreiniger, u. a.: Staub, leicht haftender Schmutz, Mikrofasermopp /-tuch (u. a. White Magic - Buzil G 481 Blitz-Citro Straßenschmutz von VERMOP - wischen Dosierung: 50 ml / 10 l kaltes Wasser Reinigungsmittelhersteller siehe Seite 20. Neben den o. g. Reinigungsprodukten ist eine alternative Produktauswahl möglich. 16

17 Cleaning and care vilbostone - porcelain stoneware (also polished and rough-polished surface) glazed vitreous and porcelain stoneware tiles General On account of their properties, tiles are considered to be easy to clean. The cleaning methods and cleaning agents must, however, be adapted to the type of floor and local conditions. It should be noted that hydrofluoric acid and related substances are able to attack or destroy the surface of porcelain stoneware tiles and glazed vitreous and porcelain stoneware tiles. Consequently, no cleaning agents containing hydrofluoric acid are to be used! vilbostoneplus A sealant is applied to the surfaces of the matt and roughpolished vitreous tiles at the factory, leading to a marked improvement in resistance to staining and soiling; Villeroy & Boch does not recommend subsequent treatment with impregnating agents. Sealing for polished porcelain stoneware tiles only! The polished porcelain stoneware tiles are to be sealed with a suitable anti-staining agent after basic cleaning. We recommend using the Carrogard anti-staining agent. Carrogard is an oil-, grease- and water-repellent, solvent-containing anti-staining agent that gives polished porcelain stoneware tiles lasting protection. Cleaning Post-installation / basic cleaning Procedure Product and dosage Loose dirt Sweeping or vacuum cleaning Cement film, mineral soiling, 1. First wet the covering and joints with water Acidic cleaning agents, incl.: such as lime scale deposits, 2. Apply cleaning agent and wipe with - INOLIT, CC Dr. Schutz soap residue a micro-fibre mop with short fibres - Buzil G 491 EROLcid, 3. Remove the dirty water Dosage: 500 ml / 4. Rinse tiles with a lot of water 10 l cold water Grease, oils, waxes, cosmetics, 1. Apply cleaning agent and wipe with Alkaline cleaning agents, incl.: shoe marks a micro-fibre mop with short fibres - Buzil G 490 EROL 2. Remove the dirty water Dosage: 500 ml / 3. Rinse tiles with a lot of water 10 l cold water Maintenance Normal dirt, such as dust, Apply cleaning agent and wipe with a Neutral cleaning agent, e.g.: light dirt, street dirt micro-fibre mop / cloth (e.g. White Magic - Buzil G 481 Blitz-Citro from VERMOP - Dosage: 50 ml / 10 l cold water Details relating to cleaning agent manufacturers are provided on page 21. Alternative cleaning agents to the ones listed above can also be used. 17

18 Reinigung und Pflege Rutschhemmende Fliesen für gewerblich genutzte und barfußbegangene Räume Allgemeines Fliesen werden aufgrund ihrer Eigenschaften als reinigungsfreundlich eingestuft. Reinigungsverfahren und Reinigungsmittel müssen jedoch auf den jeweiligen Bodenbelagstyp und die örtlichen Verhältnisse abgestimmt werden. Aufgrund der hohen Beständigkeit gegen Chemikalien und der ausgesprochenen Abriebfestigkeit werden überwiegend Feinsteinzeugfliesen in stärker beanspruchten Anwendungsbereichen eingesetzt. Lediglich Flusssäure und verwandte Substanzen können die Oberfläche von Feinsteinzeugfliesen angreifen oder zerstören und dürfen daher nicht eingesetzt werden! Die rutschhemmenden Eigenschaften werden durch die Rauhigkeit der Fliesenoberfläche oder durch reliefartige Profilierungen erreicht. Der Reinigungs aufwand ist daher größer als bei glatten glasierten Oberflächen. vilbostoneplus Die Oberflächen der matten und anpolierten Feinsteinzeugfliesen werden werkseitig mit einer Versiegelung ausgestattet, wodurch die Fleck- und Schmutz beständigkeit deutlich verbessert wird, eine Nach behandlung mit einem Imprägniermittel wird seitens Villeroy & Boch nicht empfohlen! Bauschluss-/Grundreinigung Fliesen: Trockenbereich: Nassbereich: R9 R11 / Barfuß A C u. a. Ausstellungs-, Eingangs-, Sanitärbereich u. a. Sanitär / Umkleide / Duschkabinen / Schwimmbad ph - Bereich sauer alkalisch sauer Mineralische Verschmutzungen: Buzil G 491 EROLcid - INOLIT, CC Dr. Schutz Zementschleier, Kalk, Kalkseife, Dosierung: 1 l / 10 l kaltes Wasser - Buzil G 491 EROLcid Dosierung: Rost Fett- und Ölverschmutzungen, Eiweiße Buzil G 490 EROL Dosierung: 1-3 l/ 10 l kaltes Wasser 1 l / 10 l kaltes Wasser Vorgehensweise: Belag vorwässern (Fugen!) Reinigungslösung aufbringen und Belag vorwässern (Fugen!) Reinigungslösung aufbringen und mit Mikrofaserpad und Einscheiben- Reinigungslösung aufbringen und mit Mikrofaserpad und Einscheiben - maschine reinigen. Schmutzflotte mit Mikrofaserpad und Einscheiben - maschine reinigen. Schmutzflotte aufsaugen. Fliesen mit viel Wasser maschine reinigen. Schmutzflotte aufsaugen. Fliesen mit viel Wasser nachspülen aufsaugen. Fliesen mit viel Wasser nachspülen nachspülen Fliesen: Lebensmittelbereich: Industrie: R9 R13 / V4 V8 Großküchen, Lebensmittelindustrie Werkstätten, Arbeitsgruben, Waschhallen, Schleifereien ph - Bereich sauer alkalisch sauer alkalisch Mineralische Verschmutzungen: - INOLIT, CC Dr. Schutz - INOLIT, CC Dr. Schutz Zementschleier, Kalk, Kalkseife, - Buzil G 491 EROLcid - Buzil G 491 EROLcid Rost Dosierung: 1 l / 10 l Dosierung: 1 l / 10 l kaltes Wasser kaltes Wasser Fett- und Ölverschmutzungen, Buzil G 490 EROL Buzil G 490 EROL Eiweiße Dosierung: Dosierung: 1-3 l/ 10 l kaltes Wasser 1-3 l/ 10 l kaltes Wasser Vorgehensweise: Belag vorwässern (Fugen!) Reinigungslösung Belag vorwässern (Fugen!) Reinigungslösung Reinigungslösung aufbringen und mit Reinigungslösung aufbringen und mit aufbringen und mit Mikrofaserpad und aufbringen und mit Mikrofaserpad und Mikrofaserpad und Einscheibenmaschine Mikrofaserpad und Einscheibenmaschine Einscheibenmaschine reinigen. Schmutzflotte Einscheibenmaschine reinigen. Schmutzflotte reinigen. Schmutzflotte aufsaugen. Fliesen mit viel reinigen. Schmutzflotte aufsaugen. Fliesen mit viel aufsaugen. Fliesen mit viel Wasser nachspülen aufsaugen. Fliesen mit viel Wasser nachspülen Wasser nachspülen Wasser nachspülen 18

19 Cleaning and care Slip-resistant tiles for commercially used and barefoot rooms General On account of their properties, tiles are considered to be easy to clean. The cleaning methods and cleaning agents must, however, be adapted to the type of floor and local conditions. Owing to their high resistance to chemicals and their pronounced wear resistance, porcelain stoneware tiles are predominantly used in areas subject to high levels of stress. Only hydrofluoric acid and related substances are able to attack or destroy the surface of porcelain stoneware tiles and they may thus not be used on these surfaces! The slip-resistant properties are achieved through the roughness of the tile s surface or by means of relief-type profiling. More extensive cleaning is thus required than for smooth, glazed surfaces. vilbostoneplus A sealant is applied to the surfaces of the matt and roughpolished vitreous tiles at the factory, leading to a marked improvement in resistance to staining and soiling; Villeroy & Boch does not recommend subsequent treatment with impregnating agents. Initial / basic / intensive cleaning Tiles: Dry area: Wet area: R9 R11 / Barefoot A C incl. Display, entrance, sanitary area incl. Sanitary and changing areas / shower cubicles / swimming pools ph - range acidic alkaline acidic Mineral dirt: Buzil G 491 EROLcid - INOLIT, CC Dr. Schutz cement film, lime Dosage: 1 l / 10 l cold water - Buzil G 491 EROLcid scale, lime soap, rust Dosage: 1 l / 10 l cold water Grease and oil dirt, Buzil G 490 EROL proteins Dosage: 1-3 l / 10 l cold water Procedure: Wet covering (joints!) Apply cleaning agent and wipe Wet covering (joints!) Apply cleaning agent and wipe with a micro-fibre pad and Apply cleaning agent and wipe with a micro-fibre pad and single-disc machine. with a micro-fibre pad and single-disc machine. Suck up dirty water. single-disc machine. Suck up dirty water. Rinse tiles with lots of water. Suck up dirty water. Rinse tiles with lots of water. Rinse tiles with lots of water. Tiles: Food area: Industry: R9 R13 / V4 V8 large kitchens, food industry workshops, working pits, wash rooms, grinding shops ph - range acidic alkaline acidic alkaline Mineral dirt: - INOLIT, CC Dr. Schutz - INOLIT, CC Dr. Schutz cement film, lime - Buzil G 491 EROLcid - Buzil G 491 EROLcid scale, lime soap, rust Dosage: 1 l / Dosage: 1 l / 10 l cold water 10 l cold water Grease and oil dirt, Buzil G 490 EROL Buzil G 490 EROL proteins Dosage: Dosage: 1-3 l / 10 l cold water 1-3 l / 10 l cold water Procedure: Wet covering (joints!) Wet covering (joints!) Apply cleaning agent and Apply cleaning agent and Apply cleaning agent and Apply cleaning agent and wipe with a micro-fibre pad wipe with a micro-fibre pad wipe with a micro-fibre pad wipe with a micro-fibre pad single-disc machine. single-disc machine. single-disc machine. single-disc machine. Suck up dirty water. Suck up dirty water. Suck up dirty water. Suck up dirty water. Rinse tiles with lots of Rinse tiles with lots of Rinse tiles with lots of Rinse tiles with lots of water. water. water. water. 19

20 Reinigung und Pflege Rutschhemmende Fliesen für gewerblich genutzte und barfußbegangene Räume Unterhaltsreinigung Normale Oberflächenverschmutzung: u. a. Staub Kalkablagerungen Fett- und Ölverschmutzungen, Vorgehensweise: Neutralreiniger: u. a. Buzil G 481 Blitz Citro / Dosierung: 50 ml / 10 l kaltes Wasser / maschinell: 100 ml / 10 l kaltes Wasser Saurer Reiniger: u. a. Buzil G 491 EROLcid / Dosierung: ml / 10 l kaltes Wasser / maschinell: ml / 10 l kaltes Wasser Alkalischer Reiniger: u. a. Buzil G 490 EROL / Dosierung: ml / 10 l kaltes Wasser / maschinell: ml / 10 l kaltes Wasser Belag mit Reinigungslösung im zweistufigem Nasswischverfahren unter Verwendung eines Mikrofaser Kurzhaarmopp (u. a. Blue, White Magic von VERMOP - reinigen. Bei größeren Flächen ist die Reinigung mit einem Reinigungsautomat mit Mikrofaserpad empfehlenswert. Neben den o. g. Reinigungsprodukten ist eine alternative Produktauswahl möglich. Zu Beachten - Schwimmbadbereich Die Angaben des Merkblatts Bodenbeläge für nassbelastete Barfußbereiche GUV-I 8527 Ausgabe Juli 2007 (bisher GUV 26.17), Herausgeber: Bundesverband der Unfallkassen München Die Angaben des Merkblattes Hygiene, Reinigung und Desinfektion in Bädern Hrsg. Deutsche Gesellschaft für das Badewesen Reinigungsmittel der Liste Geprüfte Reinigungs mittel für keramische Schwimmbäder, die soge nannte Liste RK Reinigungsmittelhersteller Für die Bauabschluss-, Grund- und Unterhaltsreinigung bietet die Reinigungsmittelindustrie geeignete Reiniger an die Angaben der Hersteller sind zu beachten. Beispielsweise: Firma Alpin Chemie GmbH Hindelanger Straße Sonthofen Tel Firma BUZIL-Werk Wagner GmbH & Co.KG Fraunhoferstraße 17 D Memmingen Tel Firma CC-Dr. Schutz GmbH Holbeinstrasse 17 D Bonn Tel Firma Eco-Nova Handelsges. Textilstraße 14 D Schüttorf Tel Firma Henkel Ecolab Deutschland GmbH Postfach D Düsseldorf Tel Firma Lithofin Produkte GmbH Postfach 1134 D Wendlingen Tel Firma Tana Chemie GmbH Ingelheimerstr. 1-3 D Mainz Tel Firma Fila Deutschland Vertriebs GmbH Augsburger Straße 17 D Günzburg Tel

21 Cleaning and care Slip-resistant tiles for commercially used and barefoot rooms Routine cleaning Normal surface soiling: Neutral cleaning agent: incl. Buzil G 481 Blitz Citro / incl. dust Dosage: 50 ml / 10 l cold water / mechanical: 100 ml / 10 l cold water Lime scale deposits Acidic cleaner: incl. Buzil G 491 EROLcid / Dosage: ml / 10 l cold water / mechanical: ml / 10 l cold water Grease and oil dirt Alkaline cleaner: incl. Buzil G 490 EROL / Dosage: ml / 10 l cold water / mechanical: ml / 10 l cold water Procedure: Clean floor covering using a cleaning agent in a two-stage mopping process with a microfibre short-hair mop (e.g. Blue, White Magic by VERMOP - With larger areas, a cleaning machine with microfibre pad is recommended. Alternative cleaning agents to the ones listed above can also be used. Note swimming-pool area The information in the leaflet Bodenbeläge für nass belastete Barfussbereiche ( Floor coverings for wet barefoot areas ) GUV-I 8527, July 2007 edition (previously GUV 26.17), published by: Bundesverband der Unfallkassen, Munich The information in the leaflet Hygiene, Reinigung und Desinfektion in Bädern ( Hygiene, cleaning and disinfection in baths ) published by Deutsche Gesellschaft für das Badewesen Cleaning agents from the list Approved cleaning agents for ceramic swimming pools, the so-called RK list. Manufacturers of cleaning agents: The cleaning industry offers suitable cleaning agents for post-installation, basic and maintenance cleaning the manufacturers instructions must be observed. For example: Firma Alpin Chemie GmbH Hindelanger Straße Sonthofen Tel Firma BUZIL-Werk Wagner GmbH & Co.KG Fraunhoferstraße 17 D Memmingen Tel Firma CC-Dr. Schutz GmbH Holbeinstrasse 17 D Bonn Tel Firma Eco-Nova Handelsges. Textilstraße 14 D Schüttorf Tel Firma Henkel Ecolab Deutschland GmbH Postfach D Düsseldorf Tel Firma Lithofin Produkte GmbH Postfach 1134 D Wendlingen Tel Firma Tana Chemie GmbH Ingelheimerstr. 1-3 D Mainz Tel Firma Fila Deutschland Vertriebs GmbH Augsburger Straße 17 D Günzburg Tel

Reinigung und Pflege. Allgemeines zu Reinigung und Pflege

Reinigung und Pflege. Allgemeines zu Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Allgemeines zu Reinigung und Pflege Bei der Reinigung keramischer Beläge muss zwischen Bauschluss-, Unterhalts- und Grundreinigung unterschieden werden. Bauschlussreinigung Nach Abschluss

Mehr

Reinigung und Pflege. Allgemeines zu Reinigung und Pflege

Reinigung und Pflege. Allgemeines zu Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Allgemeines zu Reinigung und Pflege Bei der Reinigung keramischer Beläge muss zwischen Erst-, Grundreinigung und laufender Unterhaltsreinigung unterschieden werden. Grundreinigung

Mehr

Ihr zuverlässiger Partner für Schutz, Reinigung und Pflege!

Ihr zuverlässiger Partner für Schutz, Reinigung und Pflege! Ihr zuverlässiger Partner für Schutz, Reinigung und Pflege! DAs neue gesamtsortiment der Reinigungs- und Pflegeprodukte Gute Gründe für ARGENOL 1 ARGENOL bietet höchste Qualität: dafür steht der Name Argelith

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Ihr zuverlässiger Partner für Schutz, Reinigung und Pflege!

Ihr zuverlässiger Partner für Schutz, Reinigung und Pflege! Ihr zuverlässiger Partner für Schutz, Reinigung und Pflege! DAs neue gesamtsortiment der Reinigungs- und Pflegeprodukte Gute Gründe für ARGENOL 1 ARGENOL bietet höchste Qualität: dafür steht der Name Argelith

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes EICKEMEYER KG Eltastrasse 8 78532 Tuttlingen T +497461 96 580 0 F +497461 96 580 90 E info@eickemeyer.de www.eickemeyer.de Preparation Cleaning should

Mehr

dusj ANBEFALT RENHOLD REINIGUNGSEMPFEHLUNGEN CLEANING RECOMMENDATION GLASS Etter hver bruk bør glasset spyles med rent vann og tørkes med en egnet klut Kluter med skureeffekt eller som inneholder løsemiddler

Mehr

Rev. Proc Information

Rev. Proc Information Rev. Proc. 2006-32 Information 2006, CPAs 1 Table 1-Total loss of the home Table 2- Near total loss is water to the roofline. Completely gut the home from floor to rafters - wiring, plumbing, electrical

Mehr

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4 MILLING UNIT 5X DE Gebrauchsanweisung 2-4 Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung EN Instructions for use 5-7 Instructions for use Instructions for autocalibration ANLEITUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DER

Mehr

Bedienungsanleitung Operation Manual

Bedienungsanleitung Operation Manual Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.

Mehr

Container. Pedestal. Bedienungsanleitung Operating instructions

Container. Pedestal. Bedienungsanleitung Operating instructions Container Pedestal D EN Bedienungsanleitung Operating instructions D Inhalt Vorwort Containerhöhe ändern Montage der Trennstege Pflege- und Reinigungshinweise Sicherheitshinweise 2 3 3 4 4 EN Contents

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION DE REINIGUNG IST DER ERSTE WICHTIGE SCHRITT BEI DER GESICHTSPFLEGE LIFTMEE BRUSH entfernt den Schmutz effektiv von Ihrer Haut und macht sie weicher. Machen Sie den Test:

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

2 Wand- und Bodenfliesen Wall and floor tiles: AIMÉE Waschtisch Washbasin: LOOP & FRIENDS Armatur Tap fitting: SOUL

2 Wand- und Bodenfliesen Wall and floor tiles: AIMÉE Waschtisch Washbasin: LOOP & FRIENDS Armatur Tap fitting: SOUL Aimée 2 Wand- und Bodenfliesen Wall and floor tiles: AIMÉE Waschtisch Washbasin: LOOP & FRIENDS Armatur Tap fitting: SOUL Aimée Die Liebe für Stil und Geschmack: AIMÉE, eine Fliesenserie mit exquisit ausgearbeiteten

Mehr

Schraube/Niete. Systemservice. PerfectJacket/ TransferJacket. Important information/ Wichtige Informationen. English Deutsch

Schraube/Niete. Systemservice. PerfectJacket/ TransferJacket. Important information/ Wichtige Informationen. English Deutsch 1 Systemservice PerfectJacket/ TransferJacket Important information/ Wichtige Informationen Heidelberger Druckmaschinen AG Kurfuersten-Anlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Phone +49 6221 92-00 Fax +49

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Astrosystems - GBA HR1 Details the suggested periodical maintenance for GBA HR1 Bill Acceptor

Astrosystems - GBA HR1 Details the suggested periodical maintenance for GBA HR1 Bill Acceptor ATTENTION: No calibrationpaper added in future. Calibration will be done after programming a new dataset, cleaning and a defined warming up time only by TAB Austria. ACHTUNG: Es wird ab sofort kein Kalibrierungspapier

Mehr

FEM Isoparametric Concept

FEM Isoparametric Concept FEM Isoparametric Concept home/lehre/vl-mhs--e/folien/vorlesung/4_fem_isopara/cover_sheet.tex page of 25. p./25 Table of contents. Interpolation Functions for the Finite Elements 2. Finite Element Types

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

MIT SICHERHEIT PERFEKT SAUBER PRODUKTÜBERSICHT REINIGUNG VON FEINSTEINZEUGBÖDEN

MIT SICHERHEIT PERFEKT SAUBER PRODUKTÜBERSICHT REINIGUNG VON FEINSTEINZEUGBÖDEN MIT SICHERHEIT PERFEKT SAUBER PRODUKTÜBERSICHT REINIGUNG VON FEINSTEINZEUGBÖDEN WERTERHALT DURCH DIE PFLEGE IHRER FEINSTEINZEUG- UND SICHERHEITSFLIESEN In mikroporösen Oberflächen können sich feinste Schmutzpartikel

Mehr

Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy

Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy Christiane Höller Bavarian Health and Food Safety Authority Legal regulations 1979 Federal Law on

Mehr

Zuverlässige Korrosionsschutz-Grundierung Reliable anti-corrosion primer

Zuverlässige Korrosionsschutz-Grundierung Reliable anti-corrosion primer Zuverlässige Korrosionsschutz-Grundierung Reliable anti-corrosion primer Optimaler Korrosionsschutz Der Aufbau von Niederspannungsschaltanlagen im Steuerungs- und Anlagenbau erfordert in der Regel auch

Mehr

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service manual for changing the main filter on a supply unit Serviceanleitung zum Austausch des Hauptfilters an der Versorgungseinheit Exemplary, only the type

Mehr

FEM Isoparametric Concept

FEM Isoparametric Concept FEM Isoparametric Concept home/lehre/vl-mhs--e/cover_sheet.tex. p./26 Table of contents. Interpolation Functions for the Finite Elements 2. Finite Element Types 3. Geometry 4. Interpolation Approach Function

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series. BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Leben im Bad Living bathrooms. Ceramic surfaces. Care instructions (without WonderGliss)

Leben im Bad Living bathrooms. Ceramic surfaces. Care instructions (without WonderGliss) Leben im Bad Living bathrooms Ceramic surfaces (without WonderGliss) en Ceramic has many positive properties: it is resistant to heat and cold, abrasion and scratch-resistant, light-fast and hygienic.

Mehr

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

4M Economy INSTRUCTION MANUAL 4M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 4x4m 4x6m 4x8m 4x10m No.1 6 8 10 12 No.2 6 9 12 15 No.3 6 8 10 12 No.4 6 6 6 6 No.5 3 6 9 12 No.6 56 64 72 80 No.7 30 42 54 66 Nr.8 4 4 4 4 No.9 4 4

Mehr

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S / DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar - Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors DISSECTING SCISSORS PRÄPARIERSCHERENNoir Noir. Soft but sharp. Power with minimum force. Pure performance. The special qualities of the Noir dissecting

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk Spezifikation: Specification: 3A Sanitary Class III. against hot air. Beständigkeit gegen Heißluft

Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk Spezifikation: Specification: 3A Sanitary Class III. against hot air. Beständigkeit gegen Heißluft DMH 333 EPDM FDA Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk Spezifikation: Specification: 3A Sanitary Class III Prüfmerkmale Properties Einheiten Soll Werte Ist Werte Units Desired val. Actual value Reißfestigkeit

Mehr

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r - M o n t a g e a n l e i t u n g - Chromline-Set D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r Teile-Nr.: 5113 207 120 Allgemeine Hinweise! AC Schnitzer Chromline Set für Designelemente Seitenschweller

Mehr

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors DISSECTING SCISSORS PRÄPARIERSCHERENNoir Noir. Soft but sharp. Power with minimum force. Pure performance. The special qualities of the Noir dissecting

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

Nautic Vasketøjskurv. Nautic Laundry container Nautic Wäschetruhe. Teak

Nautic Vasketøjskurv. Nautic Laundry container Nautic Wäschetruhe. Teak Nautic Vasketøjskurv Nautic Laundry container Nautic Wäschetruhe Teak DE Pflegeanleitung Teak wächst in Südostasien und ist eine schwere, harte und dauerhafte Holzart. Wegen seines hohen Gehalts an natürlichen

Mehr

MONTAGE INFORMATION WICKY II

MONTAGE INFORMATION WICKY II MONT NORMTON WCKY OPTONN OPTON_ OPTON_ - 2 - 2 5 6 5 6 3 1 4 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 0x75x70 0x75x70 185x100x20 185x100x20 185x0x20 155x0x20 1480x0x20 1480x0x20 350x84x20 2x 1/2 2x 1/2 2x 2/2 2x 2/2 2x 2/2

Mehr

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E² DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 Talis E² 31612009 31612019 31612029 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch-

Mehr

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T Angebotsaufforderung Funktion T300 03.08.2012 Auftraggeber: Lehnen GmbH Seite: 2 von 8 *** Hinweistext Bathroom series T-300 07. Products with load-bearing capacity till max. 300 kg 07..001. 1,000 Stk......

Mehr

System data sheet BASWAphon Classic Fine. Issued 2015 / 1

System data sheet BASWAphon Classic Fine. Issued 2015 / 1 System datheet BASWAphon Classic Fine Issued 2015 / 1 Contents 1 Application 2 System proile 3 System construction 4 System thicknesses 5 System weights 6 System measurement 7 Installation time 8 Surace

Mehr

Pressglas-Korrespondenz

Pressglas-Korrespondenz Stand 14.01.2016 PK 2015-3/56 Seite 1 von 5 Seiten Abb. 2015-3/56-01 und Abb. 2015-3/56-02 Vase mit drei Gesichtern: Frau, Mann und Kind, farbloses Pressglas, teilweise mattiert, H 18,8 cm, D 15 cm Vase

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - seismic BODENPROFILE - SEISMISCH 4.5 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - seismic BODENPROFILE - SEISMISCH 4.5 DEFLEX FUGENSYSTEME.5 BODENPROFILE - SEISMISCH floor profiles - seismic 800 - Seismic Aufnahme von Setzbewegungen, optisch ansprechend. (screed, natural stone, cast stone etc.) in seismic and mining subsidence

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO

European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 2 3 European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 606-2004 chain pitch min. max. max. plate plate max. max. max. trans- ISO 606 weight inside roller plate thickness thickness pin pin connect verse tensile

Mehr

LABOR LABORATORY. Ceramics/Acrylics Overview. Keramik/Kunststoff Übersicht. Keramikfräser Ceramic cutters

LABOR LABORATORY. Ceramics/Acrylics Overview. Keramik/Kunststoff Übersicht. Keramikfräser Ceramic cutters Keramikfräser Ceramic cutters Kunststofffräser Cutters made of synthetic material Für Softkunststoffe For soft acrylics 361 4-Kant-Fräser aus Hochleistungskunststoff 4-edged tapered cutter 362 Spezialfräser

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

5M Economy INSTRUCTION MANUAL 5M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 5x6 5x8 5x10 5x12 No.1 16 20 24 28 No.2 9 12 15 18 No.3 8 10 12 14 No.4 8 10 12 14 No.5 2 2 2 2 No.6 4 4 4 4 No.7 2 3 4 5 No.8 4 6 8 10 No.9 56 64 72

Mehr

Test report. Test of the cleanability of a heat exchanger. Applicant. Test order from written order dated

Test report. Test of the cleanability of a heat exchanger. Applicant. Test order from written order dated Hygiene-Institut des Ruhrgebiets Institut für Umwelthygiene und Toxikologie Direktor: Prof. Dr. rer. nat. L. Dunemann Sponsor: Verein zur Bekämpfung der Volkskrankheiten im Ruhrkohlengebiet e.v. Hygiene-Institut

Mehr

Reinigen + Polieren. Cleaning + Polishing. Reinigen und Polieren wie ein. Tornado- Cleaning and polishing like a. Tornado. Clean

Reinigen + Polieren. Cleaning + Polishing. Reinigen und Polieren wie ein. Tornado- Cleaning and polishing like a. Tornado. Clean Reinigen + Polieren Reinigen + Polieren Cleaning + Polishing HyBRid Clean Ein glänzendes und umweltfreundliches Reinigungs- und Polier system für Hartböden wie Naturstein, Terrazzo, Beton und PVC. Flexible

Mehr

Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing

Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard and non-standard applications. Our technical

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar MQ964..GB MQ965..GB en Operating instructions ar MQ964-965GB-Uniklein_en-ar.book Seite 2 Donnerstag, 4. Dezember 2014 4:39 16 en English...........................................................3 ar...........................................................6.................................................

Mehr

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline: 86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß

Mehr

Wissen schafft Fortschritt

Wissen schafft Fortschritt Wissen schafft Fortschritt» Thermal analysis of six heat-reflective exterior paints on concrete under irradiation 20130730 Dr. Julius Nickl Geschäftsführer Senior-Experte für industrielle Prozesse und

Mehr

2 Wandfliesen Wall tiles: MELROSE Illusion natur nature Bodenfliesen Floor tiles: BERNINA beige anpoliert beige rough-polished

2 Wandfliesen Wall tiles: MELROSE Illusion natur nature Bodenfliesen Floor tiles: BERNINA beige anpoliert beige rough-polished Melrose 2 Wandfliesen Wall tiles: MELROSE Illusion natur nature Bodenfliesen Floor tiles: BERNINA beige anpoliert beige rough-polished Melrose Dekorfliesen mit ausdrucksstarker Plastizität: Illusion, eine

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires Zubehör / Accessoires 105 Zubehör Accessoires Fugenprofile und Design-Fugenprofile / Featrue strips and design strips 107 Fugenprofile Feature strips Design-Fugenprofile Design strips Zur Betonung der

Mehr

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *

Mehr

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors DISSECTING SCISSORS PRÄPARIERSCHERENNoir With the new Aesculap NOIR Scissors you will experience a new dimension of cutting and dissecting. The special

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108610 Bedienungsanleitung Edelstahl Sicherheits-Brennbehälter Artikel Nr. 10 99 83 Sicherheitshinweise Der Sicherheits-Brennbehälter ist zur Verwendung in dem Westfalia

Mehr

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3 EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3 Ecos 14080019 / 14080029 Ecos L 14081019 / 14081029 Novus 70 71020019 / 71020029 Novus 100 71030019 / 71030029

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Schleifkörper: Keramik / Diamant Rods: ceramic / diamond. Schleifkörper: Keramik / Karbid Rods: ceramic / carbid. Sch leifkörper: Keramik

Schleifkörper: Keramik / Diamant Rods: ceramic / diamond. Schleifkörper: Keramik / Karbid Rods: ceramic / carbid. Sch leifkörper: Keramik Messerschärfer knife sharpener aiguise-couteaux afilador de cuchillos affilacoletelli 4347 / 4348: Messerschärfer mit zwei Stufen Stufe 1 (grob/coarse): Karbid- bzw. Diamant-Schleifkörper zum Schärfen

Mehr

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Page 1/3 Framing Rates: Operating Voltage: Current Draw: Film: Magazines: Exposure Time: Movement: Image Steadyness: From 420 to 2.100 fps at five

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Mock Exam Behavioral Finance

Mock Exam Behavioral Finance Mock Exam Behavioral Finance For the following 4 questions you have 60 minutes. You may receive up to 60 points, i.e. on average you should spend about 1 minute per point. Please note: You may use a pocket

Mehr

Data sheet Langfeldkassetten Einhängesystem Long span tiles - hang-in system. Datenblatt KLH-H

Data sheet Langfeldkassetten Einhängesystem Long span tiles - hang-in system. Datenblatt KLH-H Standardkonstruktion mit H-Profil - Noniusabhänger Standard design with H-profile - nonius suspension u w y r e t Detail A Detail C q i Detail B Normbedarf: Standard components required: Bedarf / m 2 Quantity

Mehr

water in motion Montageanleitung Assembly instruction

water in motion Montageanleitung Assembly instruction water in motion Montageanleitung Assembly instruction 2 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heinrich Schulte- Artikels. Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus deutscher Fertigung entschieden.

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set

Mehr

DURCARE SET CRISTADUR

DURCARE SET CRISTADUR DURCARE SET CRISTADUR DURCARE PRECLEANER DURCARE VORREINIGER ANWENDUNG: Mit DurCare Vorreiniger und einem fusselfreiem Tuch die bereits mit Spülmittel abgereinigte Oberfläche behandeln. Anschließend die

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

Vorstoß in neue Tiefen

Vorstoß in neue Tiefen Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Vorstoß in neue Tiefen Neue Tieflochbohrer von WEXO bis 50xd

Mehr

Advantages reliable operation simple fitting usable for applications with a pressure of 1600 bar

Advantages reliable operation simple fitting usable for applications with a pressure of 1600 bar 1HP 1HP-A Anwendung Rohrprüfanlagen Vorteile Zuverlässige Funktion Einfache Montage Für Anwendungen bis 1600 bar einsetzbar Application Pipe testing machines Advantages reliable operation simple fitting

Mehr