L EUROPE à portée de main

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "L EUROPE à portée de main"

Transkript

1 L EUROPE à portée de main Lettre mensuelle du Centre Européen de la Consommation EUROPA zum Anfassen Monatlicher Infobrief des Zentrums für Europäischen Verbraucherschutz e.v. APRIL-MAI 2014 AVRIL-MAI 2014

2 ÉDITO Chers membres de l association, Voici le premier numéro de notre nouveau magazine «L Europe à portée de main» que vous recevrez désormais tous les mois. Ce premier numéro couvre exceptionnellement les mois d avril et de mai Pourquoi une lettre mensuelle? Le Centre Européen de la Consommation est devenu un acteur incontournable dans le domaine de la protection des consommateurs en Europe, il est l unique centre binational du réseau des Centres Européens des Consommateurs et est de loin le plus important d Europe puisqu à lui seul, il traite plus de 50% de l ensemble des litiges transfrontaliers recensés par ce réseau. Son activité est unique en France et en Allemagne et contribue non seulement à apporter une image positive de l Europe mais constitue aussi un outil au service de la politique des consommateurs. En devenant membre du Centre Européen de la Consommation, vous avez souhaité soutenir ses actions au service des consommateurs européens. C est pourquoi nous souhaitons vous informer mensuellement sur les activités du CEC (litiges traités, actions en faveur des consommateurs, formation, présence dans les médias, chiffres clés ), mais également sur les faits marquants dans le domaine de la protection des consommateurs en France, en Allemagne et en Europe. Nous vous remercions de votre engagement à nos côtés pour construire l Europe des consommateurs et nous vous souhaitons une bonne lecture de notre mensuel. Martine Mérigeau Directrice Générale Centre Européen de la Consommation EDITORIAL Liebe Mitglieder des Vereins, Dies ist die erste Ausgabe unseres neuen Magazins Europa zum Anfassen, das sie ab sofort jeden Monat von uns erhalten werden. Diese erste Ausgabe beinhaltet ausnahmsweise die Monate April und Mai 2014, danach erhalten Sie jeweils eine Ausgabe pro Monat. Warum ein Infobrief? Wir möchten Sie monatlich nicht nur über die Aktualität im ZEV informieren, sondern ebenfalls zu den wichtigen Themen im Verbraucherschutz in unserer grenzüberschreitenden Region, in Frankreich, Deutschland und natürlich auf europäischer Ebene. Mit Europa zum Anfassen, wissen Sie immer, was unser deutsch-französisches Team jeden Monat tut, Sie erfahren alles über unsere internen und externen Veranstaltungen und sehen auch, wie die Medien unsere Themen weiter verbreiten. Dazu finden Sie jeden Monat unsere aktuellen Schlüsselzahlen, anhand derer Sie fast in Echtzeit die Entwicklung des ZEV und seiner zahlreichen Projekte mitverfolgen können. Ich wünsche Ihnen eine interessante Lektüre! Dr.Martine Mérigeau Vorstand Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.v. 2

3 #1 AVRIL-MAI 2014 APRIL-MAI Les chiffres clefs Schlüsselzahlen A la rencontre du public Im Gespräch mit den Bürgern Réunions politiques Im Gespräch mit der Politik Focus sur... Ein Blick auf Portrait Mitarbeiter-Porträt 11 Formulaire d adhésion Mitgliedschaftsformular 13 Partenaires du CEC Partner des ZEVs 3

4 LES CHIFFRES CLEFS SCHLÜSSELZAHLEN De janvier à mai 2014 Januar bis Mai PLAINTES BESCHWERDEN traitées depuis janvier 2014 par le Centre Européen de la Consommation vom Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.v. seit Januar 2014 bearbeitet VISITES AU CEC BESUCHERGRUPPEN Former pour se perfectionner : le CEC en autodidacte! Selbst ist das ZEV: interne Fortbildungen FR Le CEC a accueilli près de 250 étudiants, élus et citoyens français ou allemands. DE 250 Personen besuchten in sechs Besuchergruppen das ZEV in Kehl. FR Afin de parfaire la formation de ses collaborateurs, le CEC a profité de la très bonne maitrise des outils informatiques tels que Adobe Indesign (logiciel de mise en page) ou Adobe Premiere (logiciel de montage vidéo)de certains d entre eux pour organiser en avril 6 formations internes. DE Um die Mitarbeiter weiter zu qualifizieren nutzte das ZEV die internen Kompetenzen für Programme wie Adobe InDesign (Layoutprogramm), Adobe Premiere (Video-Software) und Typo3 (CMS) für sechs Mitarbeiterschulungen, die im April 2014 stattfanden. LES SITES INTERNET DU CEC DIE WEBSEITEN DES ZEVS 8.0 Près de 8.0 visites Nahezu 8.0 Besuche 12 communiqués de presse envoyés à la presse française depuis janvier 2014 Ex. : une carte d identité «made in France» 20 communiqués de presse publiés depuis janvier du côté allemand. Retrouvez l intégralité de nos communiqués de presse sous www. cec-zev.eu/fr/fr/presse/communiques-de-presse COMMUNIQUÉS DE PRESSE PRESSEMITTEILUNGEN Finden Sie unsere sämtlichen Pressemitteilungen unter 4 mitteilungen 12 Pressemitteilungen vom EVZ Frankreich verschickt. 20 deutsche Pressemitteilungen verschickt, z. B. über die Übergabe des Empfehlungskatalogs für optimalen Kundendatenschutz in der EU an die Europaabgeordneten im Europäischen Parlament in Straßburg.

5 À LA RENCONTRE DU PUBLIC IM GESPRÄCH MIT DEN BÜRGERN 4 MAI - JOURNÉES PORTES OUVERTES DU PARLEMENT EUROPÉEN 4. MAI - TAG DER OFFENEN TÜR IM EUROPÄISCHEN PARLAMENT FR 18 0 visiteurs, de nombreux élus régionaux et européens : la Journée Portes Ouvertes du Parlement européen à Strasbourg a été un franc succès. Le Centre Européen de la Consommation était, comme depuis de nombreuses années, représenté sur le parvis du Parlement. DE 18.0 Besucher, zahlreiche europäische Abgeordnete der Tag der Offenen Tür im Europäischen Parlament in Straßburg war ein Erfolg für alle Beteiligten. Das Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz war, wie seit vielen Jahren schon, mit einem Zelt auf der breiten Zufahrt zum Parlament vertreten visiteurs 18.0 Besucher VIDÉO Entretiens avec : VIDEO Gespräche mit: Andreas Schwab (Député européen, Président du CEC / MdEP, Verwaltungsratsvorsitzender des ZEVs) Rainer Wieland (Vice-Président du Parlement européen / Vize-Präsident des Europäischen Parlaments) Nathalie Griesbeck & Catherine Trautmann (Députées européennes / EU-Abgeordnete)... europarl VIDÉO Que pensent les citoyens de l Europe? VIDEO Was denken Bürger über Europa? 5

6 DU 9 AU 11 MAI // VOM 9. ZUM 11. MAI - EUROPEAN YOUTH EVENT FR Plus de 50 jeunes européens rassemblés à Strasbourg en mai 2014 pour réfléchir ensemble à l avenir de l Europe? Le rendez-vous était pris pour le Centre Européen de la Consommation! Le European Youth Event, organisé par le Parlement européen de Strasbourg, a permis aux jeunes de partager leurs idées, de définir les priorités pour l Europe de demain et de découvrir plusieurs organisations européennes. L équipe franco-allemande du CEC, renforcée par 7 collègues des Centres Européens des Consommateurs de Belgique, Suède, Lettonie et d Irlande, a ainsi rencontré un public international et très intéressé par ses actions en faveur des consommateurs. EYE : plus d informations EYE : Mehr Informationen DE Wenn sich mehr als 50 Jugendliche aus ganz Europa in Straßburg treffen, um gemeinsam über die Zukunft Europas nachzudenken, dann darf das ZEV nicht fehlen! Beim European Youth Event im Europäischen Parlament diskutierten die Jugendlichen über ihre Vorstellungen und Prioritäten für das Europa von morgen und entdeckten dabei zahlreiche europäische Organisationen. Das deutsch-französische Team des ZEVs, verstärkt durch sieben Kollegen aus den Europäischen Zentren für Verbraucherschutz in Belgien, Schweden, Lettland und Irland, begegnete bei dieser Veranstaltung Jugendlichen aus ganz Europa, die sich sehr für die Arbeit im Verbraucherschutz und das Netzwerk der Europäischen Verbraucherschutzzentren interessierten. 6.0 visiteurs 6.0 Besucher Pietro Naj-Oleari GRANDE AFFLUENCE À LA «JOURNÉE D ACTION EUROPÉENNE» À STUTTGART LE 23 MAI // GROSSER ANDRANG AM EUROPAAKTIONSTAG IN STUTTGART AM 23. MAI 2.5 visiteurs 2.5 Besucher Peter Friedrich, Ministre des Affaires européennes du Bade-Wurtemberg, entouré de Barbara Tabiou-Mayer et de Karolina Wojtal, du CEC Peter Friedrich, Minister für Bundesrat, Europa und internationale Angelegenheiten des Landes Baden-Württemberg, umgeben von Barbara Tabiou-Mayer und Karolina Wojtal vom ZEV FR Deux jours avant les élections européennes, le Centre Européen de la Consommation a participé à la «Journée d action européenne» à Stuttgart et a pu s entretenir avec le Commissaire européen Günther Oettinger, le Vice-Président du Parlement européen Rainer Wieland ainsi que le Ministre des affaires européennes du Bade-Wurtemberg, Peter Friedrich, sur la protection des consommateurs en Europe. DE Zwei Tage vor den Europawahlen nahm das Zentrum für europäischen Verbraucherschutz mit einem Stand am Europäischen Aktionstag in Stuttgart teil. Zu den interessierten Besuchern zählten Politiker wie EU-Kommissar Günther Oettinger, der Vizepräsident des Europäischen Parlaments Rainer Wieland sowie der baden-württembergische Europaminister Peter Friedrich und viele Stuttgarter Bürger. 6

7 RÉUNIONS POLITIQUES IM GESPRÄCH MIT DER POLITIK istock.com/ Iakov Filimonov UN MARCHÉ UNIQUE DU NUMÉRIQUE : OUI MAIS DER ecommerce IN EINEM EINHEITLICHEN DIGITALEN MARKT FR Pas de marché unique du numérique sans plus de protection pour les consommateurs. C est sur cette thématique que des organismes de défense des consommateurs comme le CEC, représenté par Bianca Schulz, et le BEUC (Bureau Européen des Unions de Consommateurs), des professionnels du e-commerce tels que l association européenne EMOTA, et les autorités de contrôle des Etats membres ont échangé à Trèves à l Académie de Droit Européen (ERA) les 12 et 13 mai DE Der digitale europäische Binnenmarkt erfordert ein hohes Schutzniveau für die Verbraucher. Um dieses Thema ging es bei einer Konferenz von Verbraucherschutzorganisationen in Trier am 12. Und 13. Mai 2014, bei der Bianca Schulz das ZEV vertrat. Bei dieser Konferenz arbeiteten diese Organisationen an einer gemeinsamen Perspektive zur Verbesserung des Verbraucherschutzes im Bereich des ecommerce. RENCONTRE EUROPÉENNE SUR LES LITIGES LIÉS AUX LOCATIONS DE VÉHICULES // EUROPÄISCHES TREFFEN ZU PROBLEMEN BEIM ANMIETEN VON MIETWAGEN FR Le 3 avril 2014, la Commission européenne a réuni les réseaux ECC-Net, CPC-Net et la fédération européenne des loueurs de véhicules Leaseurope pour optimiser le traitement des litiges transfrontaliers dans ce domaine. Bianca Schulz représentait les CEC France et Allemagne. Après un rappel des «clés» du problème (manque de transparence sur les prix, les termes du contrat, les services et les conditions de location), les autorités de contrôle et la Commission européenne se sont engagées à prendre des mesures coercitives à l encontre des loueurs qui n amélioreraient pas leurs pratiques commerciales. DES DÉPUTÉS EN VISITE AU CEC ABGEORDNETE ZU BESUCH BEIM ZEV De gauche à droite : Felix Braun (CEC), Jürgen Fischer, Thomas Marwein, Martine Mérigeau (CEC), Josha Frey, Christian Tiriou (CEC) Bernd Krieger (CEC). Von links nach rechts: Felix Braun (ZEC), Jürgen Fischer, Thomas Marwein, Martine Mérigeau (ZEC), Josha Frey, Christian Tiriou (ZEV) und Bernd Krieger (ZEV). DE Am 3. April 2014 organisierte die Europäische Kommission einen Workshop in Brüssel, bei dem sich Mitglieder des ECC-Netzes, des CPC-Netzes und von Leaseurope trafen. Der Workshop beschäftigte sich mit den wichtigsten und typischen Problemen, mit denen sich Verbraucher auseinander setzen müssen, wenn sie in einem Mitgliedsstaat ein Fahrzeug mieten. Dabei ging es unter anderem um Themen wie missbräuchliche Klauseln (ungerechte Tankpolitik) hier wird eine Verbesserung der Transparenz der Vertragskonditionen erwartet. FR Le 12 mai, le CEC a accueilli dans ses locaux à Kehl, Josha Frey et Thomas Marwein, Députés du Bade-Wurtemberg ainsi que le Président des Verts de l Ortenau Jürgen Fischer, venus s informer sur les missions du CEC, son projet régional «Jeunes Consom acteurs» et sur le travail du Médiateur en ligne. DE Am 12. Mai besuchten die Grünen Landtagsabgeordneten Josha Frey und Thomas Marwein und der Kreisvorsitzende der Grünen in der Ortenau Jürgen Fischer das ZEV in Kehl. Bei dem zweistündigen Treffen erfuhren die Abgeordneten alles Wissenswerte über die Arbeit des ZEV, das Jugendprojekt Verbraucherschutz macht Schule am Oberrhein und den im ZEV angesiedelten Online-Schlichter. 7

8 FOCUS SUR... EIN BLICK AUF... LES JEUNES CONSOM ACTEURS DANS LE RHIN SUPÉRIEUR VERBRAUCHERSCHUTZ MACHT SCHULE AM OBERRHEIN Plus de 110 interventions depuis janvier 2013 Über 110 Schulbesuche seit Januar 2013 FR Le Centre Européen de la Consommation mène depuis juillet 2012 un projet dédié aux jeunes français et allemands de la région frontalière, intitulé «Jeunes consom acteurs dans le Rhin Supérieur». Rencontre avec l équipe franco-allemande du projet : Elphège Tignel et Felix Neumann. Quels sont les objectifs de ce projet? Elphège Tignel : Les objectifs sont d informer les jeunes dans les secteurs de la consommation qu ils connaissent le mieux (téléphonie mobile, achats en ligne, voyages, etc.), les faire prendre conscience des risques liés à Internet, les sensibiliser à la citoyenneté écologique tout en les encourageant à apprendre la langue du voisin. Quels sont les actions réalisées dans le cadre de ce projet? Felix Neumann : Nous intervenons gratuitement dans les écoles françaises et allemandes du Rhin Supérieur, pendant 1 ou deux heures de classe. Nos interventions scolaires sont bilingues et interactives avec des animations linguistiques et musicales, des quiz suivis d échanges et de discussions avec les élèves. Depuis janvier 2013, date de lancement du projet, nous avons réalisé près de 110 interventions scolaires en France et en Allemagne, rencontré 34 élèves et visité près de 50 écoles différentes. Les jeunes sont-ils informés de leurs droits? Elphège Tignel : Les jeunes sont de plus en plus nombreux à acheter en ligne, voyager en Europe, mais paradoxalement ils ne connaissent pas leurs droits et n ont pas pleinement conscience des risques et des pièges du numérique. Il faut donc attirer leur attention de manière ludique sur des sujets qui leur sont familiers, en leur donnant notamment des conseils pratiques. Plus d informations sur DE Das Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.v. führt seit Juli 2012 ein Projekt für junge Franzosen und Deutsche aus der Grenzregion mit dem Titel Verbraucherschutz macht Schule am Oberrhein durch. Gespräch mit dem deutsch-französischen Projektteam, Elphège Tignel und Felix Neumann. Welche Ziele verfolgt dieses Projekt? Elphège Tignel: Das Projekt informiert Jugendliche zu Verbraucherthemen, die für sie im täglichen Leben von unmittelbarer Bedeutung sind (Handy- Telefonie, Online-Einkauf, Reisen, etc.), sensibilisiert sie für die Risiken im Internet sowie für ökologisches Bewusstsein und fördert das Erlernen der Sprache des Nachbarn. Wie sehen die Aktionen im Rahmen dieses Projekts aus? Felix Neumann: Wir besuchen wöchentlich deutsche und französische Schulen am Oberrhein für kostenlose Unterrichtseinheiten, die jeweils eine bis zwei Schulstunden umfassen. Wir arbeiten dabei zweisprachig und setzen mit einem Quiz, Gruppenarbeit, Diskussionen mit den Schülern sowie Sprach- und Musikanimationen interaktive Methoden ein. Seit Januar 2013, dem Auftakt unserer Arbeit in Schulen, haben wir mehr als 110 dieser Unterrichtseinheiten in Frankreich und Deutschland durchgeführt und dabei mit 34 Schüler in mehr als 50 Schulen gearbeitet. Kennen die Jugendlichen denn ihre Rechte? Elphège Tignel: Immer mehr Jugendliche kaufen online ein und reisen durch Europa, aber seltsamerweise kennen sie ihre Rechte und auch die Risiken der digitalen Welt kaum. Daher wollen wir sie spielerisch an diese Themen heranführen, die sie kennen und können ihnen in diesen Bereichen auch praktische Tipps geben. 8 Weitere Informationen unter

9 LE CEC DANS LES MÉDIAS DAS ZEV IN DEN MEDIEN SEIT JANUAR 2014 FR Depuis le début de l année 2014, 236 articles ont été recensés dans différents médias français, allemands et européens, en réaction aux 32 communiqués de presse du CEC. Nos communiqués de presse ont été diffusés dans des journaux comme Le Monde, la FAZ ou encore aux Salzburger Nachrichten, pour ne citer qu eux et bien entendu, dans l ensemble des médias régionaux. A cela, il convient d ajouter de nombreux reportages radio et TV. Le CEC soigne aussi ses relations avec les grandes agences de presse, les communiqués diffusés par le biais de ces agences étant souvent repris au niveau national parfois par jusqu à 30 journaux différents. De plus, le CEC publie une fois par mois, une tribune régulière dans la Badische Zeitung concernant des sujets de consommation et mène actuellement des discussions avec d autres médias régionaux français et allemands pour pouvoir diffuser cette tribune également au niveau national. 236 Artikel 32 Pressemitteilungen DE Seit Beginn des Jahres 2014 erschienen als Reaktion auf die 32 Pressemitteilungen des ZEV 236 Artikel in verschiedenen französischen, deutschen und internationalen Zeitungen, von Le Monde über die FAZ bis zu den Salzburger Nachrichten - und natürlich in der regionalen Presse. Dazu kamen mehrere Radio- und Fernsehbeiträge, die ebenfalls unseren Medieninput nutzten. Das ZEV pflegt auch intensiv die Kontakte zu den großen Presseagenturen, da die von diesen Agenturen verbreiteten Meldungen häufig landesweit übernommen werden teilweise von bis zu 30 Zeitungen pro Pressemitteilung. Festzuhalten ist, dass wir aufgrund der hohen bundesweiten Verbreitung unserer Pressemitteilungen viele Veröffentlichungen gar nicht mitbekommen die tatsächliche Zahl von Veröffentlichungen dürfte also deutlich darüber liegen. Dazu veröffentlicht das ZEV einmal im Monat eine regelmäßige Verbraucherkolumne in der Badischen Zeitung und steht gerade in Gesprächen mit anderen führenden Regionalzeitungen, um diese Kolumne auch überregional zu platzieren. DEPUIS JANVIER articles recensés 32 communiqués de presse Retrouvez l intégralité de nos communiqués de presse sous Finden Sie unsere sämtlichen Pressemitteilungen unter 9

10 PORTRAIT MITARBEITER-PORTRÄT Faites connaissance avec notre équipe... Lernen Sie unsere Mitarbeiter kennen... BERND KRIEGER, RESPONSABLE DU CEC ALLEMAGNE BERND KRIEGER, LEITER DES EVZ DEUTSCHLAND FR Bernd Krieger compte parmi les «anciens» du CEC. Né à Wismar dans le Nord-Est de l Allemagne, Bernd Krieger a étudié la sociologie et le droit à Hambourg, avant de travailler de 1984 à 1992 comme avocat dans la même ville. De là, il devient juriste à la Verbraucherzentrale (organisation de défense des consommateurs) à Kiel dans le land Schleswig-Holstein, qui travaille en étroite collaboration avec le CEC Allemagne. En 2010, il accepte la direction du CEC Allemagne à Kehl. Qu est-ce que lui plaît dans la protection des consommateurs? «Pour moi, la protection des consommateurs est un domaine qui permet à l Europe d agir de manière concrète en faveur des citoyens. Au CEC, je peux aider les consommateurs à profiter réellement de la politique consumériste européenne. Ainsi, je me sens privilégié au CEC car je participe et vois quotidiennement les possibilités de l Europe des consommateurs», explique Bernd Krieger. Le déménagement des côtes de la Mer Baltique vers le Rhin Supérieur n a pas posé problème à Bernd Krieger. «J estime que toutes les organisations de protection des consommateurs devraient se situer dans des régions frontalières. C est ici que nous expérimentons le mieux les obstacles ou les problèmes de la vie quotidienne qu il convient de résoudre encore». Et sur le plan personnel? A-t-il eu le mal du pays? «Mais non», sourit Bernd Krieger, «ici, on peut profiter des magnifiques paysages sur les deux rives du Rhin et la région est connue pour sa grande culture viticole. Là où il y a du bon vin, on peut généralement bien manger, ce qui rend cette région particulièrement attachante!». DE Bernd Krieger zählt zu den alten Hasen des ZEV. Der in Wismar im hohen Norden geborene Bernd Krieger studierte Soziologie und Jura in Hamburg, bevor er von als Anwalt in Hamburg arbeitete. Von da aus wechselte er als Justitiar zur Verbraucherzentrale Schleswig-Holstein in Kiel und wurde 1995 mit der Leitung des EVZ Deutschland an dessen zweitem Standort in Kiel betraut übernahm er die Leitung des EVZ Deutschland in Kehl. Was reizt ihn am Thema Verbraucherschutz? Für mich ist der Verbraucherschutz ein Bereich, in dem Europa viel für die Bürger bewegen kann. In meiner Position kann ich dazu beitragen, dass die Verbraucher wirklich von der Verbraucherschutzpolitik profitieren. Insofern empfinde ich meine Arbeit für das EVZ Deutschland als ein echtes Privileg, denn ich sehe täglich Europa und seine Chancen, erklärt Bernd Krieger. Auch der Wechsel von der Ostseeküste an den Oberrhein war für Bernd Krieger kein Problem. Ich finde, alle europäischen Verbraucherschutz-Organisationen sollten in Grenzregionen angesiedelt sein. Denn hier erleben wir im täglichen Leben, an welchen Stellen es noch Hindernisse oder Probleme gibt, an denen man noch arbeiten muss. Und privat? Fehlt ihm der hohe Norden? Nein, lächelt Bernd Krieger, hier kann man die Landschaft auf beiden Seiten des Rheins genießen, und es gibt eine großartige Weinkultur. Und dort, wo es guten Wein gibt, kann man meistens auch sehr gut essen, und das macht die Menschen angenehm. «Au CEC, je peux aider les consommateurs à profiter réellement de la politique consumériste européenne.» In meiner Position kann ich dazu beitragen, dass die Verbraucher wirklich von der Verbraucherschutzpolitik profitieren. 10

11 Demande d adhésion Membre individuel Par la présente, je sollicite l adhésion à l association «Centre Européen de la Consommation» (CEC) sous respect des statuts de l association dont j ai pris entièrement connaissance. 50 cotisation annuelle minimum Montant de la cotisation annuelle Prénom/Nom Organisation/Société Fonction/Profession Adresse Téléphone Portable Courriel J accepte que l ensemble des documents transmis à l occasion de l invitation annuelle à l Assemblée Générale des membres soit envoyé par courriel à l adresse susmentionnée et non par voie postale. Je donne mon accord/je ne donne pas mon accord (rayer la mention inutile) pour la publication de mon nom/de l institution que je représente. Statuts Conformément au 4 al. 1, je suis informé(e) que tout membre a le droit de mettre fin à son adhésion au sein de l association, avec un préavis de 2 mois avant la fin de l année d exercice. Lieu, Date Signature Je souhaite recevoir (merci de cocher la (les) case(s) correspondante(s)) : Les publications du CEC sur la protection des consommateurs en Europe (par courriel) Le «pack de bienvenue nouvel adhérent» (envoi postal) Nous vous remercions de nous retourner la demande dûment complétée par voie postale, par fax ou par courriel. Centre Européen de la Consommation A l attention du Conseil d administration Bahnhofsplatz Kehl Allemagne Télécopie Courriel:

12 Antrag auf Einzelmitgliedschaft Hiermit beantrage ich beim Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.v. die Mitgliedschaft. Die Satzung des Vereins erkenne ich ausdrücklich an. 50 Mindestbeitrag im Jahr Höhe des jährlichen Mitgliedsbeitrags im Jahr Vorname/Name Organisation / Firma Beruf/Funktion Adresse Telefon Handy Ich bin damit einverstanden, dass Einladung und Unterlagen zur jährlichen Mitgliederversammlung nicht per Post, sondern per an meine angegebene Adresse erfolgen. Mit der Veröffentlichung meines Namens/der Institution, die ich vertrete, im Rahmen der Öffentlichkeitsarbeit des Zentrums für Europäischen Verbraucherschutz e.v. bin ich einverstanden/nicht einverstanden (Unzutreffendes bitte streichen). Vereinssatzung: 4 Abs. 1 Jedes Mitglied ist berechtigt, die Mitgliedschaft mit einer Frist von 2 Monaten zum Ende des Geschäftsjahres zu kündigen. Ort, Datum Unterschrift Ich möchte (bitte ankreuzen) Aktuelle Veröffentlichungen des ZEV über europäischen Verbraucherschutz per Mail erhalten Das Starter-Kit Europäischer Verbraucherschutz per Post erhalten Bitte senden Sie uns den ausgefüllten Antrag auf Einzelmitgliedschaft per Post, Fax oder zurück. Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.v. An den Verwaltungsrat Bahnhofsplatz Kehl Fax: /

13 NOS PARTENAIRES UNSERE PARTNER Hessisches Ministerium für Umwelt, Energie, Landwirtschaft und Verbraucherschutz L Europe à portée de main - avril mai 2014 / Centre Européen de la Consommation Europa zum Anfassen - April Mai 2014 / Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.v. FR Publication : Centre Européen de la Consommation Registre des Associations de Kehl (Allemagne): N VR 391 Directrice Générale : Martine Mérigeau Bahnhofsplatz Kehl Allemagne Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) Website: Conception, maquette : Justine Desmery ; rédaction FR : Elphège Tignel Centre Européen de la Consommation, Juin 2014 DE Herausgeber: Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.v. Registernummer VR Nr. 391, Vereinsregister des Amtsgerichts Kehl (Deutschland) Vorstand: Dr. Martine Mérigeau Bahnhofsplatz Kehl Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) Website: Konzept und Gestaltung: Justine Desmery; Redaktion DE: Kai Littmann Zentrum für Europäischen Verbraucherschutz e.v., Juni 2014 Co-funded by the European Union The content of this publication represents the views of the authors and it is their sole responsibility; it can in no way be taken to reflect the views of the European Commission and/or the Executive Agency for Health and Consumers or any other body of the European Union. The European Commission and/or the Executive Agency do(es) not accept responsibility for any use that may be made of the information it contains. This publication arises from the project European Consumer Centres Network ECC-Net which has received funding from the European Union, in the framework of the Consumer programme

14 BAHNHOFSPLATZ KEHL ALLEMAGNE Nos bureaux et notre accueil téléphonique sont ouverts au public du mardi au jeudi, de 9h à 12h et de 13h à 17h. Wir sind telefonisch und vor Ort dienstags bis donnerstags von 9 bis 12 und 13 bis 17 Uhr erreichbar. Tel /

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

L EUROPE à portée de main

L EUROPE à portée de main L EUROPE à portée de main Lettre mensuelle du Centre Européen de la Consommation EUROPA zum Anfassen Monatlicher Infobrief des Zentrums für Europäischen Verbraucherschutz e.v. Alexander Bonde, Ministre

Mehr

ÉDITO Liebe Vereinsmitglieder, EDITORIAL / Chers membres de l association,

ÉDITO Liebe Vereinsmitglieder, EDITORIAL / Chers membres de l association, EDITORIAL / ÉDITO Liebe Vereinsmitglieder, das Fachwissen und die Erfahrung des Zentrums für Europäischen Verbraucherschutz werden von zahlreichen Einrichtungen und politischen Entscheidungsträgern geschätzt,

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES 3 RUE MYRHA 75018 PARIS +33 (0) 1 42 29 15 81 +33 (0) 6 83 09 38 82 47plus@orange.fr PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES CONCEPTION : JANINE

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

Test Abschlusstest 62

Test Abschlusstest 62 Abschlusstest 62 1 Sie rufen bei einer Firma an. Was sind Ihre ersten Worte am Telefon? a Ihr Name b Bonjour. c Name Ihrer Firma 2 Sie rufen bei der Firma Dumesnil an. Eine Dame meldet sich mit den Worten:

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie)

de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat, Lorraine, Luxembourg, Wallonie) 1. Europäischer Immobilienkongress in der GroSSregion (Saarland, Rheinland-Pfalz, Lothringen, Luxemburg, Wallonien) 1. Congrès européen de l immobilier 2013 dans la Grande Région (Sarre, Rhénanie-Palatinat,

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Engagement und Teilhabe von jungen Menschen in deutschfranzösischen

Engagement und Teilhabe von jungen Menschen in deutschfranzösischen Engagement und Teilhabe von jungen Menschen in deutschfranzösischen Städtepartnerschaften - Perspektiven für ein Europa der Bürger Tagung des Deutsch-Französischen Jugendwerkes (DFJW) Engagement et participation

Mehr

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011 Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für

Mehr

Commercialisation et Services en Restauration

Commercialisation et Services en Restauration Commercialisation et Services en Restauration Si tu veux Parler l allemand, c est faire la différence! L AZUBI BACPRO Une formation destinée aux jeunes en lycée professionnel Une double qualification qui

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

EINLADUNG / INVITATION

EINLADUNG / INVITATION EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und Vorname der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

CHRONOLOGIE DU PROJET - PROJEKTCHRONOLOGIE

CHRONOLOGIE DU PROJET - PROJEKTCHRONOLOGIE CHRONOLOGIE DU PROJET - PROJEKTCHRONOLOGIE Le Projet est né d une Note du S3PI, intitulée: «A propos de la qualité de l air respirée à Strasbourg-Kehl: RÉACTION, RISQUES ET RÉALITES» Ursprung des Projekts

Mehr

Programme Brigitte Sauzay - Echange individuel de moyenne durée Brigitte-Sauzay-Programm Mittelfristiger individueller Schüleraustausch

Programme Brigitte Sauzay - Echange individuel de moyenne durée Brigitte-Sauzay-Programm Mittelfristiger individueller Schüleraustausch Programme Brigitte Sauzay - Echange individuel de moyenne durée Brigitte-Sauzay-Programm Mittelfristiger individueller Schüleraustausch CANDITAT/E Bewerber/in NOM (Name) : Foto PRENOM (Vorname) : Date

Mehr

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des

Mehr

Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris

Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris Deutsche Bahn France E-Mail: tanja.sehner@dbfrance.fr Voyages&Tourisme S.a.r.l. Fax: ++33 1 44 58 95 57 20 rue Laffitte F-75009 Paris Demande d agrément DB Nous avons pris connaissance des conditions nécessaires

Mehr

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 1 Sommaire Inhaltsverzeichnis Introduction Einführung Christian Nanchen Commission des jeunes du canton du Valais Jugendkommission des Kantons

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

KMK-FREMDSPRACHENZERTIFIKAT

KMK-FREMDSPRACHENZERTIFIKAT ...... KMK-FREMDSPRACHENZERTIFIKAT Zertifikatsprüfung Französisch für Wirtschaft und Verwaltung KMK-Stufe II (Threshold) Schriftliche Prüfung Musterprüfung 1 Lösungsvorschläge Zeit: 90 Minuten Hilfsmittel:

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Seite 1 LISUM Berlin-Brandenburg Juni 2012 Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Differenzierung mit Leistungsprogression (Modell 1, siehe Übersicht

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum

Mehr

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT Jungen und Mädchen der postprimären Schulen im Großraum Diekirch/ Ettelbrück können sich im Internat Jos Schmit einschreiben. Neben einer intensiven pädagogischen

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2015-2016

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2015-2016 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2015-2016 UNIVERSITÉ DE FRIBOURG FACULTÉ DE DROIT UNIVERSITÄT FREIBURG RECHTSWISSENSCHAFTLICHE

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start ITICITY Generator für ausgemessene Strecken start Planen Entdecken Bewegen Mitteilen Strecken personalisierten mit punktgenauen Interessen Wir sind aktive Marketingmitglieder in unserem Gebiet (Gemeinde)

Mehr

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

PROFESSIONNALISATION ALLEMAND ALTERNANCE POUR LES DEMANDEURS D EMPLOI DEUTSCHKURSE MIT PRAKTIKUM FÜR ARBEITSLOSE

PROFESSIONNALISATION ALLEMAND ALTERNANCE POUR LES DEMANDEURS D EMPLOI DEUTSCHKURSE MIT PRAKTIKUM FÜR ARBEITSLOSE PROFESSIONNALISATION ALLEMAND ALTERNANCE POUR LES DEMANDEURS D EMPLOI DEUTSCHKURSE MIT PRAKTIKUM FÜR ARBEITSLOSE HISTORIQUE / CHRONOLOGIE 2009 : Le Conseil Régional d Alsace finance : 5 semaines de cours

Mehr

FORMATION DE SPECIALISATION EN MEDECINE EN ALLEMAGNE. Cordialement Abderrahman Machraoui

FORMATION DE SPECIALISATION EN MEDECINE EN ALLEMAGNE. Cordialement Abderrahman Machraoui Cher collègue, INFORMATIONS FORMATION DE SPECIALISATION EN MEDECINE EN ALLEMAGNE Les spécialisations en Allemagne durent en général cinq ans. La spécialisation en Médecine Interne dure aussi autant. Pour

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Finanzkontrolle Schwarzarbeit Saarbrücken

Finanzkontrolle Schwarzarbeit Saarbrücken 3ème journée de droit social européen La directive d execution de la directive détachement : Quelles actualités et quels changements pour demain? Strasbourg le 19 décembre 2014 Dritte internationale Konferenz

Mehr

Richtlinien des Deutsch-Französischen Jugendwerks. Directives de l Office franco-allemand pour la Jeunesse

Richtlinien des Deutsch-Französischen Jugendwerks. Directives de l Office franco-allemand pour la Jeunesse Directives de l Office franco-allemand pour la Jeunesse Richtlinien des Deutsch-Französischen Jugendwerks «L OFAJ, une expérience qui m a fait avancer pour toujours.» Das DFJW ist eine Erfahrung, die mich

Mehr

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015.

Campus. AZEK Campus Program October December 2015. www.azek.ch/campus. Location/Date Theme/Speakers Language/Address. October 2015. October 2015 «Basic» Campus Tax October 02, 2015 France October 27, 2015 Belgium October 27, 2015 United Kingdom November 10, 2015 Spain November 11, 2015 Italy November 11, 2015 «Basic» Campus Tax November

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

ANMERKUNGEN ZUR SCHULARBEITSGESTALTUNG

ANMERKUNGEN ZUR SCHULARBEITSGESTALTUNG ANMERKUNGEN ZUR SCHULARBEITSGESTALTUNG Fach: Französisch, sechsjährig Klasse: 5. Klasse (1. Schularbeit, 1. Semester) Kompetenzniveau: A2 Dauer der SA: 50 Minuten Teilbereiche Themenbereich Testformat/Textsorte

Mehr

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice

Mehr

L invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse

L invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse L invalidité, quels enjeux en transfrontalier? Acteurs, reconnaissance, prestationen France, en Allemagne et en Suisse Erwerbsminderung/Invalidität grenzüberschreitende Herausforderungen Akteure, Anerkennung

Mehr

Brigitte-Sauzay-Programm Programme Brigitte Sauzay

Brigitte-Sauzay-Programm Programme Brigitte Sauzay Brigitte-Sauzay-Programm Programme Brigitte Sauzay VORBEMERKUNG - Remarques préliminaires Dieses Formular soll die Kommunikation mit der Partnerfamilie und schule und die Anmeldung in der Partnerschule

Mehr

5 - Übung macht den Meister

5 - Übung macht den Meister 5 - Übung macht den Meister Dans cette leçon nous allons nous entraîner à : poser des questions sur les autres répondre aux questions sur ta personne parler de ta famille parler de quelques métiers mener

Mehr

1. Dictée (20 Minuten) [Diktattext im Lösungsteil!] Neu: la marche (die Stufe)

1. Dictée (20 Minuten) [Diktattext im Lösungsteil!] Neu: la marche (die Stufe) Französisch/Teil I Name, Vorname: 1. Dictée (20 Minuten) [Diktattext im Lösungsteil!] Neu: la marche (die Stufe) Bündner Mittelschulen 1/8 Französisch/Teil I Name, Vorname: 2. Transformation (30 Minuten)

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

Handicap International Ausstellung - Kriegsreste Exposition Restes de guerres à l Athénée du 22 au 27 février 2016

Handicap International Ausstellung - Kriegsreste Exposition Restes de guerres à l Athénée du 22 au 27 février 2016 Handicap International Ausstellung - Kriegsreste Exposition Restes de guerres à l Athénée du 22 au 27 février 2016 QUESTIONS VOS REPONSES 1. An was denkst du, wenn du das Wort Kriegsreste hörst? Qu entend-on

Mehr

Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription.

Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription. Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription. Auszufüllen und mit dem Einschreibungsformular einzureichen. L enfant/das Kind

Mehr

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 4, Juli 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Nun ist es

Mehr

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung

Mehr

«Management von Archiven, Bibliotheken und anderen Informationszentren

«Management von Archiven, Bibliotheken und anderen Informationszentren Philosophisch-historische akultät Historisches Institut Studienprogramm / Programme d études Master of Advanced Studies in Archival and Information Science (MAS AIS) 2014-2016 Modul 3b / Module 3b Detailprogramm

Mehr

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT PRESS RELEASE Power Trading Results in December 2013 31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT Paris, 3 January 2014. In December 2013, a total volume of 31.6 TWh was traded on EPEX SPOT s Day-Ahead and Intraday

Mehr

Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat»

Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat» Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat» Formulaires pour les agriculteurs bio (en allemand) pages 2-3 Formulaire pour les magasins bio

Mehr

Antrag auf einen individuellen Schüleraustausch im Rahmen des SCHUMAN-2 Wochen-Programms 2013

Antrag auf einen individuellen Schüleraustausch im Rahmen des SCHUMAN-2 Wochen-Programms 2013 Antrag auf einen individuellen Schüleraustausch im Rahmen des SCHUMAN-2 Wochen-Programms 2013 Echange scolaire individuel dans le cadre du programme SCHUMAN deux semaines 2013 Ce questionnaire est destiné

Mehr

Brigitte-Sauzay-Programm Programme Brigitte Sauzay

Brigitte-Sauzay-Programm Programme Brigitte Sauzay Brigitte-Sauzay-Programm Programme Brigitte Sauzay VORBEMERKUNG - Remarques préliminaires Dieses Formular soll nicht dem DFJW, sondern der Familie und der Schule Ihres/r Austauschschülers/in zugeschickt

Mehr

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011 Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH 1. Présentation de l UFA et de l ABG-Intelli agence 1. Vorstellung der DFH und der ABG-Intelli

Mehr

Thème VI> FETES, Séquence n 6.4 : Karneval. Objectifs: - savoir parler de carnaval - savoir dire ce qu on aime faire à carnaval

Thème VI> FETES, Séquence n 6.4 : Karneval. Objectifs: - savoir parler de carnaval - savoir dire ce qu on aime faire à carnaval Thème VI> FETES, Séquence n 6.4 : Karneval Objectifs: - savoir parler de carnaval - savoir dire ce qu on aime faire à carnaval Durée de la séquence : 3 séances Durée de la séquence : 3 séances Durée de

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

L'Agriculture Bio en Allemagne. Michael KUEGLER - Chambres d'agriculture de l'allemagne Bureau Bruxelles

L'Agriculture Bio en Allemagne. Michael KUEGLER - Chambres d'agriculture de l'allemagne Bureau Bruxelles L'Agriculture Bio en Allemagne Michael KUEGLER - Chambres d'agriculture de l'allemagne Bureau Bruxelles L Agriculture Bio en Allemagne donner des repères sur la dynamique de développement de la bio en

Mehr

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012

ELVIA. Golf. Allianz Global Assistance. Unternehmenspräse ntation. Juli 2012 Allianz Global Assistance ELVIA Allianz Global Assistance Juli 2012 Unternehmenspräse ntation Golf Versicherung Jahresspielgebühr und Hole in One Assurance cotisation annuelle et hole in one Inhalt / Contenu

Mehr

Bewertung der während des Aufenthaltes an der Gastschule erworbenen Kompetenzen

Bewertung der während des Aufenthaltes an der Gastschule erworbenen Kompetenzen Cette page contient des informations à l attention des professeurs et ne fait pas partie de l évaluation même. Diese Seite dient als Information für die Lehrkräfte und ist nicht Bestandteil der Bewertung.

Mehr

4. Liegendmatch 4er match olympique

4. Liegendmatch 4er match olympique 4. Liegendmatch 4er match olympique Liegendmatch / match olympique (60Schuss ISSF / 60coups, ISSF) 24./25. Juli und 01./07./08./09. August 2015 24/25 juillet et 01/07/08/09 août 2015 50m Gewehr / carabine

Mehr

4. Treffen deutscher und französischer Fernsehjournalisten. Quatrièmes Rencontres de journalistes de la télévision française et allemande

4. Treffen deutscher und französischer Fernsehjournalisten. Quatrièmes Rencontres de journalistes de la télévision française et allemande 4. Treffen deutscher und französischer Fernsehjournalisten Quatrièmes Rencontres de journalistes de la télévision française et allemande Paris, 15. - 17. Januar 2008 4. Treffen deutscher und französischer

Mehr

Newsletter 06/2015. Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]...

Newsletter 06/2015. Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]... Newsletter 06/2015 Cher partenaire, Voici les dernières nouvelles [SIGRS - GISOR]... Liebe Partnerin, lieber Partner, Anbei die letzten [GISOR - SIGRS] Neuigkeiten... Workshop SIGRS Le groupe d experts

Mehr

Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen

Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen GLAS VERRE Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen L héritage du volcan dans chaque goutte Es gibt unerreichbare Gegenden, wo nur das Feuer zu Hause war, aus denen Quellen sprudeln, deren vulkanisches Erbe

Mehr

Echange scolaire individuel dans le cadre du programme SCHUMAN 2016

Echange scolaire individuel dans le cadre du programme SCHUMAN 2016 Antrag 1 auf einen individuellen Schüleraustausch im Rahmen des SCHUMAN-Programms 2016 Echange scolaire individuel dans le cadre du programme SCHUMAN 2016 Ce questionnaire est destiné à définir le profil

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst

Mehr

Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (June 2011: 24.0 TWh).

Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (June 2011: 24.0 TWh). PRESS RELEASE EPEX SPOT / EEX Power Derivatives: Power Trading Results in June Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets

Mehr

Journée de l économie franco-allemande Deutsch-Französischer Wirtschaftstag

Journée de l économie franco-allemande Deutsch-Französischer Wirtschaftstag Journée de l économie franco-allemande Deutsch-Französischer Wirtschaftstag Dienstag, 26. Juni 2012 Französische Botschaft Berlin Mardi 26 juin 2012 Ambassade de France en Allemagne, Berlin Programm Programme

Mehr

BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen

BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE. Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen BIENVENUE A LA PRESENTATION DE NOTRE CONCEPT DE COVOITURAGE Ich heiße Sie zur Vorführung unseres Fahrgemeinschaftkonzepts herzlich willkommen 30.6.11 Suite aux événements tragiques du Japon de ce début

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Fédération des Églises protestantes de Suisse (FEPS)

Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Fédération des Églises protestantes de Suisse (FEPS) Mandat der Kommission für den Fonds für Frauenarbeit (FFA) des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes (SEK) Mandat de la Commission pour le Fonds pour le Travail des Femmes (FTF) de la Fédération

Mehr

INTERNATIONALE LIGA FÜR WETTBEWERBSRECHT

INTERNATIONALE LIGA FÜR WETTBEWERBSRECHT INTRODUCTION The LIDC, with its registered office in Geneva and its administrative office in Lausanne, is a long standing and active international association, focusing on all aspects of competition law

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität

Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität Aus- und Weiterbildung in «Wissenschaftliche Integrität» 2. nationaler Vernetzungsanlass für Fachpersonen im Bereich wissenschaftliche Integrität Formation pré- et postgraduée en «intégrité scientifique»

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données

Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2012-2013 In Zusammenarbeit mit / En cooperation avec Allgemeine Informationen / Informations

Mehr

Etudiants Français, veuillez remplir SVP ce rapport en allemand! Deutsche Studierende: Bitte füllen Sie den Bericht in französischer Sprache aus!

Etudiants Français, veuillez remplir SVP ce rapport en allemand! Deutsche Studierende: Bitte füllen Sie den Bericht in französischer Sprache aus! Rapport de stage : Licence d études franco-allemandes : Communication et Coopération transfrontalières / Praktikumsbericht Deutsch-französische Studien: Grenzüberschreitende Kommunikation und Kooperation

Mehr

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche

A. Demandes d admission A. Zulassungsgesuche Recueil systématique 5.. Directives Richtlinien Du 6 juin 0 Vom 6. Juni 0 relatives aux délais, taxes et demandes de congé dans le domaine de l admission betreffend Fristen, Gebühren und Urlaubsgesuche

Mehr

Les possibilités de financement des projets de coopération transfrontalière INTERREG V Rhin Supérieur 2014-2020

Les possibilités de financement des projets de coopération transfrontalière INTERREG V Rhin Supérieur 2014-2020 Santé sans frontière Gesundheitsversorgung ohne Grenzen 17 novembre 2014 17. November 2014 Baden-Baden Les possibilités de financement des projets de coopération transfrontalière INTERREG V Rhin Supérieur

Mehr