GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES"

Transkript

1 GLASESCLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Aweso Aperto 262 eschläge für Schalteranlagen mit ängeschiebetüren für 6-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues pour verre 6 mm, en aluminium Swiss Quality since 1929

2 eschreibung Description Unsere bewährten eschläge für Schalteranlagen mit ängeschiebetüren sind für 6 mm ESG ausgelegt. Sie sind für Innenanwendungen vorgesehen und zeichnen sich durch folgende Merkmale aus: Nos ferrements éprouvés pour des installations de guichets avec portes coulissantes suspendues sont conçus pour du verre de 6 mm. Ils sont prévus pour une application intérieure et se distinguent par les caractéristiques suivantes : Sehr grosse Variantenvielfalt Très grande diversité de variantes Als Ganzglasschieber oder mit Rahmen Comme coulissant tout en verre ou avec cadre Geleise teilweise für Wand- oder Deckenbefestigung Fixation du rail en applique ou au plafond 1-gleisig oder 2-gleisig A 1 ou 2 rails Varianten mit nur Schiebeflügel oder in Kombination mit Festteilen Variantes uniquement avec battant coulissant ou en combinaison avec des parties fixes Varianten mit Kämpfer und Oberlicht Variantes avec traverse horizontale et imposte Verschlüsse mit Steckdorn, Umlegeriegel oder mit Kabazylinder Fermetures avec chevillette, loquet ou cylindre Kaba Surfaces incolores anodisées ou thermolaquées Oberflächen farblos anodisiert oder pulverbeschichtet Vorteile Avantages Zierliche und doch stabile Konstruktion Construction fine et stable à la fois Qualitativ hochwertige Materialien und Verarbeitung Matériaux et traitement de haute qualité Zeitloses Design Design intemporel Flügelgewichte bis 40 kg Poids des battants jusqu à 40 kg Einfache Montage durch passgenaue Profile und vormontierte Komponenten Montage facile dû à des profilés parfaitement adaptés et à des composants prémontés Leichtgängige edienung Utilisation facile Kurze Lieferfristen Délais de livraison courts Auftragsbestätigungen inkl. Masszeichnungen und Glasmassen Confirmations de commande comprenant les schémas cotés et les dimensions des verres Aweso Ersatzteil-Garantie Garantie de pièces de rechange Aweso 2

3 Ausführungen Exécutions Varianten Variantes ängeschieber ohne Festteile (1-gleisig) Portes coulissantes suspendues sans partie fixe (à 1 rail) Einflügelig oder doppelflügelig A un ou deux battants Geleisebefestigung an Wand oder Decke Fixation du rail en applique ou au plafond Ausführung ganzglas oder mit Rahmen Exécution tout en verre ou avec cadre ängeschieber mit Festteilen (1-gleisig) Portes coulissantes suspendues avec parties fixes (à 1 rail) Mehrteilig mit Schiebe- und Festteilen En plusieurs éléments avec parties coulissantes et fixes Geleisebefestigung an Decke Fixation du rail au plafond Ausführung ganzglas oder mit Rahmen Exécution tout en verre ou avec cadre Möglich mit Kämpfer und Oberlicht Disponible avec traverse horizontale et imposte ängeschieber (2-gleisig) Portes coulissantes suspendues (à 2 rails) Mehrteilig mit Schiebe- und Festteilen En plusieurs éléments avec parties coulissantes et fixes Geleisebefestigung an Decke Fixation du rail au plafond Ausführung ganzglas oder mit Rahmen Exécution tout en verre ou avec cadre Möglich mit Kämpfer und Oberlicht Disponible avec traverse horizontale et imposte Standardausführungen Die Schalteranlagen mit ängeschiebetüren sind standardmässig wie folgt ausgestattet: Les installations de guichets avec portes coulissantes suspendues sont fabriquées de manière standard comme suit : Oberes Geleise mit ohrungen Rail supérieur avec perçage Schlitten mit Laufrollen Sabot avec roulements Unteres Führungsprofil zu Schiebeflügel Profilé de guidage inférieur pour le battant coulissant Seitliche C-Führungen mit Filz (je nach Ausführung) Guides latéraux en C avec feutre (en fonction de l exécution) Profile für Festteile (Ausführungen mit Festteilen) Profilés pour parties fixes (exécution avec parties fixes) Rahmenprofile (Ausführungen mit Rahmen) Profilés de cadre (exécutions avec cadre) Steckriegelverschluss horizontal / Umlegeriegel Fermeture à verrou, horizontal / loquet Puffer, Griffe und Führungsdorne utoir, poignées et broche de guidage Oberflächen Aluminium farblos anodisiert Surface en aluminium anodisé incolore Anlagenhöhe bis max mm auteur de l installation jusqu à max mm Schiebeflügelgewicht bis max. 40 kg Poids du battant coulissant jusqu à max. 40 kg 3

4 ängeschieber ohne Festteile, ganzglas Guichet suspendu sans parties fixes, tout en verre Standardausführung Steckriegelverschluss horizontal Endpuffer für Deckengeleise Endpuffer für Wandgeleise Mittelpuffer für Wandgeleise (Doppel-Flügel) Mittelpuffer für Deckengeleise (Doppel-Flügel) Führungsdorn Ansichten/Vues Fermeture à verrou horizontale utoir de fin de course pour rail au plafond utoir de fin de course pour rail en applique utée médiane pour rail en applique (double battant) utée médiane pour rail au plafond (double battant) roche de guidage Vertikalschnitte/Coupes verticales Lichthöhe / Vide de lumière Anlagenhöhe / auteur de l'installation Lichtbreite / Vide de lumière Wandmontage (Standard) Deckenmontage Montage en applique (standard) Montage au plafond Wandmontage / Montage en applique Deckenmontage / Montage au plafond ø Deckenmontage Montage au plafond Wandmontage Montage en applique Wandmontage Montage en applique Glasbearbeitungen/Traitements du verre 15 Deckenmontage Montage au plafond 4

5 ängeschieber ohne Festteile, mit Rahmen Guichet suspendu sans parties fixes, avec cadre Standardausführung Steckriegelverschluss horizontal Endpuffer für Deckengeleise Endpuffer für Wandgeleise Mittelpuffer für Wandgeleise (Doppel-Flügel) Mittelpuffer für Deckengeleise (Doppel-Flügel) Führungsdorn Ansichten/Vues Fermeture à verrou horizontale utoir de fin de course pour rail au plafond utoir de fin de course pour rail en applique utée médiane pour rail en applique (double battant) utée médiane pour rail au plafond (double battant) roche de guidage Vertikalschnitte/Coupes verticales Lichthöhe / Vide de lumière Anlagenhöhe / auteur de l'installation Lichtbreite / Vide de lumière Wandmontage (Standard) Deckenmontage Montage en applique (standard) Montage au plafond Wandmontage / Montage en applique Deckenmontage / Montage au plafond 5

6 ängeschieber mit Festteilen, ganzglas Guichet suspendu avec parties fixes, tout en verre Standardausführung Steckriegelverschluss horizontal Endpuffer für Deckengeleise Mittelpuffer für Deckengeleise (Doppel-Flügel) Führungssdorn Fermeture à verrou horizontale utoir de fin de course pour rail au plafond utée médiane pour rail au plafond (double battant) roche de guidage 43.5 Vertikalschnitt Coupe verticale Glasbearbeitung Traitement du verre Ansicht/Vue Anlagenhöhe / auteur de l'installation orizontalschnitt/coupe horizontale

7 ängeschieber mit Festteilen, mit Rahmen Guichet suspendu avec parties fixes, avec cadre Standardausführung Steckriegelverschluss horizontal Endpuffer für Deckengeleise Mittelpuffer für Deckengeleise (Doppel-Flügel) Führungssdorn Fermeture à verrou horizontale utoir de fin de course pour rail au plafond utée médiane pour rail au plafond (double battant) roche de guidage 43.5 Vertikalschnitt Coupe verticale orizontalschnitt/coupe horizontale Anlagenhöhe / auteur de l'installation Ansicht/Vue

8 ängeschieber 2-gleisig, ohne/mit Festteil, ganzglas Guichet suspendu à 2 rails, sans/avec partie fixe, tout en verre Standardausführung Steckriegelverschluss horizontal Endpuffer Führungssdorn Ansicht/Vue Fermeture à verrou horizontale utoir de fin de course roche de guidage Vertikalschnitte/Coupes verticales Glasbearbeitung Traitement du verre Anlagenhöhe / auteur de l'installation

9 ängeschieber 2-gleisig, ohne/mit Festteil, mit Rahmen Guichet suspendu à 2 rails, sans/avec partie fixe, avec cadre Standardausführung Steckriegelverschluss horizontal Endpuffer Führungssdorn Ansicht/Vue Fermeture à verrou horizontale utoir de fin de course roche de guidage Vertikalschnitte/Coupes verticales Anlagenhöhe / auteur de l'installation

10 ängeschieber mit Kämpfer und Oberlicht Guichet suspendu avec traverse et imposte vitrée fixe Ansicht/Vue Vertikalschnitt/Coupe verticale 4 60 Oberlichthöhe / auteur de l'imposte Durchlass / Passage Anlagenhöhe / auteur de l'installation A n l a g e n b r e i t e / Largeur de l'installation Auch mit Rahmen lieferbar / Aussi disponible avec cadre

11 Zubehör Accessoires Schlossblock für KAA-Druckzylinder KAA-Druckzylinder Nr. 37G Führungsstück 1-bahnig Führungsstück 2-bahnig Staubabdichtung 90 (Ganzglas-Version) Staubabdichtung 90 (Rahmen-Version) Staubabdichtung 10 Griffring Aluminium Ø /22 x 4 mm * Griffring Edelstahl Ø 31/21 x 4 mm * Support pour cylindre à pression KAA Cylindre à pression KAA No 37G Pièce de guidage à 1 rail Pièce de guidage à 2 rails Profilé anti-poussière 90 (exécution tout en verre) Profilé anti-poussière 90 (exécution avec cadre) Profilé anti-poussière 10 Tirette ronde aluminium Ø /22 x 4 mm * Tirette ronde inox Ø 31/21 x 4 mm * * selbstklebend * autocollante

12 alcons et terrasses vitrés Panorama alkon- und Sitzplatzverglasungen (Parallel- und Drehflügelschieber) Panorama alcons et terrasses vitrés (coulissants parallèles, coulissants pivotants) Euroform alkon- und Sitzplatzverglasungen (Parallelschieber, auch motorisiert) Euroform alcons et terrasses vitrés (coulissants parallèles, aussi motorisée) Schalteranlagen und Glas-Schiebetüren Guichets et portes coulissantes en verre Aperto Schalteranlagen (ängeschieber und ubschalter), Glas-Schiebetüren und Vitrinen (Parallelschieber) Aperto Guichets (coulissants suspendus, guichets à guillotine), portes coulissantes en verres et vitrines (coulissant parallèle) StopFlamm EI Schalteranlagen mit randschutz (VKF Zulassung für C) StopFlamm EI Guichets anti-feu (Certificat AEAI pour C) Regal- und Ladenbausysteme Systèmes d étagères et d agencement Classic Regalsysteme Classic Systèmes d étagères Sumarum 50 Ladenbausystem Sumarum 50 Système d agencement Fassadenverglasungen Vitrage des façades Scalo Schuppenhalter für Fassadenverglasungen Scalo Supports écailles pour façades vitrés Aweso AG Zürcherstrasse 35 Postfach 27 C-6 Wetzikon Aweso Systemtechnik Gmb Alpstraße 17 AT-690 Lustenau Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@aweso.ch Ihr Aweso Systempartner vor Ort: Votre interlocuteur local : Tel. +43 (0) Fax +43 (0) office@aweso.at Aweso, Aperto, StopFlamm, Panorama, Scalo und Euroform sind geschützte Marken der Aweso AG Aweso, Aperto, StopFlamm, Panorama, Scalo et Euroform sont des marques déposées de Aweso AG AWESO 02/16 Änderungen ohne Anzeige vorbehalten / Modifications réservées sans préavis alkon- und Sitzplatzverglasungen

Aweso Aperto 262. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 262. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 262 Beschläge für Schalteranlagen mit ängeschiebetüren für 6-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues pour

Mehr

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Aweso Accessoires Griffe, Verschlüsse, Festverglasungselemente, Laufwerke Tirettes, fermetures, éléments pour vitrage fixe, roulements Preise in CHF Änderungen ohne

Mehr

Aweso Aperto Beschläge für Glas-Schiebetüren. Ferrements pour portes coulissantes en verre. für 6-mm- und 8-mm-Glas, in Aluminium

Aweso Aperto Beschläge für Glas-Schiebetüren. Ferrements pour portes coulissantes en verre. für 6-mm- und 8-mm-Glas, in Aluminium GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 311 312 320 Beschläge für Glas-Schiebetüren für 6-mm- und -mm-glas, in Aluminium Ferrements pour portes coulissantes en verre pour verre de 6 mm et mm,

Mehr

Aweso Aperto 268. Beschläge für Hubschalter. Ferrements pour guichets à guillotine. in Aluminium. en aluminium

Aweso Aperto 268. Beschläge für Hubschalter. Ferrements pour guichets à guillotine. in Aluminium. en aluminium Schalteranlagen und Glas-Schiebetüren Guichets et portes coulissantes en verre Aweso Aperto 268 Beschläge für Hubschalter in Aluminium Ferrements pour guichets à guillotine en aluminium Swiss Quality since

Mehr

Aweso Euroform. EV 90 / EV 2000 / Iso 90/24. Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber. Ferrements pour balcons et terrasses vitrés

Aweso Euroform. EV 90 / EV 2000 / Iso 90/24. Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber. Ferrements pour balcons et terrasses vitrés GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages Aweso Euroform EV 90 / EV 2000 / Iso 90/24 Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber Für 6- bis 24-mm-Glas und 24-mm-Isolierglas, in Aluminium Ferrements pour balcons

Mehr

Aweso Panorama 350. Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber. Ferrements pour balcons et terrasses vitrés. Für 10-mm-Glas, in Aluminium

Aweso Panorama 350. Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber. Ferrements pour balcons et terrasses vitrés. Für 10-mm-Glas, in Aluminium GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages Aweso Panorama 350 Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber Für 10-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour balcons et terrasses vitrés Pour verre de 10 mm, en aluminium

Mehr

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Aweso Aperto 320. Beschläge für Glas-Schiebetüren für 8-mm-Glas, in Aluminium

Aweso Aperto 320. Beschläge für Glas-Schiebetüren für 8-mm-Glas, in Aluminium GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 320 Beschläge für Glas-Schiebetüren für 8-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour portes coulissantes en verre pour verre 8 mm, en aluminium Standardversion

Mehr

Aweso Aperto 268. Beschläge für Hubschalter. Ferrements pour guichets à guillotine. Glas ab Stärke 6 mm, in Aluminium

Aweso Aperto 268. Beschläge für Hubschalter. Ferrements pour guichets à guillotine. Glas ab Stärke 6 mm, in Aluminium Schalteranlagen und Glas-Schiebetüren Guichets et portes coulissantes en verre Aweso Aperto 268 Beschläge für Hubschalter Glas ab Stärke 6 mm, in Aluminium Ferrements pour guichets à guillotine Verre à

Mehr

GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages

GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages Aweso Panorama 350 Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber Für 10-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour balcons et terrasses vitrés Pour verre de 10 mm, en aluminium

Mehr

Aweso Panorama EasyFlex

Aweso Panorama EasyFlex Balkon- und Sitzplatzverglasungen Balcons et terrasses vitrés Aweso Panorama EasyFlex Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber Für 8- und -mm-glas, in Aluminium Ferrements pour balcons et terrasses

Mehr

Aweso Scalo. Schuppenhalter. Support écailles. für 6- bis 24-mm-Glas, aus Aluminium. pour verres de 6 à 24 mm, en aluminium

Aweso Scalo. Schuppenhalter. Support écailles. für 6- bis 24-mm-Glas, aus Aluminium. pour verres de 6 à 24 mm, en aluminium FASSADENBESChläge ferrements De façade Aweso Scalo Schuppenhalter für 6- bis 24-mm-Glas, aus Aluminium Support écailles pour verres de 6 à 24 mm, en aluminium Fassadenbeschläge Ferrements de façade Scalo

Mehr

Schützen Präsentieren Gestalten. Protéger Présenter Séparer

Schützen Präsentieren Gestalten. Protéger Présenter Séparer Schützen Präsentieren Gestalten Protéger Présenter Séparer Aperto 262 264 Aperto 268 Aperto 311 312 320 StopFlamm Beschläge für Schalteranlagen und Glas-Schiebetüren Ferrements pour guichets et portes

Mehr

Die wirtschaftliche Lösung für Glasfassaden. La solution économique pour façades en verre. Aweso Scalo Fassadensysteme Aweso Scalo systèmes de façade

Die wirtschaftliche Lösung für Glasfassaden. La solution économique pour façades en verre. Aweso Scalo Fassadensysteme Aweso Scalo systèmes de façade Die wirtschaftliche Lösung für Glasfassaden La solution économique pour façades en verre Scalo S mono/duo Scalo C mono/duo Scalo T mono/duo Aweso Scalo Fassadensysteme Aweso Scalo systèmes de façade /duo

Mehr

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Indication et manipulation de montage Vertikal-Jalousien stores à bandes verticales STANDARD - Kettenbedienung Store STANDARD- manipulation chaînette CLASSIC - Schnur-/Kettenbedienung

Mehr

Aweso Panorama Flex 380

Aweso Panorama Flex 380 GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages Aweso Panorama Flex 380 Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber Für 8-mm- und 10-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour balcons et terrasses vitrés Pour verre

Mehr

DREHTÜREN PORTES BATTANTES

DREHTÜREN PORTES BATTANTES Technische Änderungen vorbehalten I Ausgabe 0.201 Èdition 0.201 Insektenschutz / Moustiquaires 111 Mod. 120 DT1 Vertikalschnitt / Coupe verticale Preise / Prix Seite / Page 120 16 Fenster- und Blendrahmen.

Mehr

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 1/8 [V.18_01] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 e Holztüre Das grossformatige, rahmenlose Türelement für Brandabschnitte in weiträumigen Durchgängen. Eingelassen in Korridor-Wandnischen, 90

Mehr

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Brandschutzklassen / Classes coupe-feu: EI30 Drehfalttüre Mit der mehrflügligen Falttüre ist es möglich auch breite Korridore und Brandabschnittsituationen bei geringen Platzverhältnissen

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

UP Slim. Schiebetüren Portes coulissantes Kompakt und funktional. Compacte et fonctionnel. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

UP Slim. Schiebetüren Portes coulissantes Kompakt und funktional. Compacte et fonctionnel. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 1/10 [V.16_03] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 Kompakt und funktional Dank der schmaleren Schiene die filigrane Ausführung der Schiebetüre «UP». Kombinierbar mit Fluchttüre und ohne Wandeinlaufprofil.

Mehr

Glastüren Portes en verre

Glastüren Portes en verre 05 1/1 [V.19_01ba] 05. 05.01 Ganzglastüre «Deltastar» 05.02 Fenstertüre Holz/Glas «Framestar» 05. 05.01 Porte en verre «Deltastar» 05.02 Porte fenêtre bois/verre «Framestar» 05.01 1/4 [V.19_01ba] Deltastar

Mehr

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection 03 1/1 [V.19_01ba] 03. 03.01 Stahlzarge (Umfassungszarge/Steckzarge/Designzarge/Rahmenzarge) 03.02 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en acier (huisserie enveloppante/en 2 parties/design/cadre

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection 03 Seite/Page 47 1/1 [V.14_03] 03. Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren 03.01 Stahlzarge hintergossen 03.02 Steckzarge 03.03 Blockzarge 03.04 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en

Mehr

ROLLOS FÜR TÜREN ENROULEURS POUR PORTES

ROLLOS FÜR TÜREN ENROULEURS POUR PORTES ROLLOS FÜR TÜREN Rollos 'Comfort' für Türen Enrouleurs 'Comfort' pour portes Insektenschutz / Moustiquaires 93 ROLLOS FÜR TÜREN "COMFORT" Mod. CR5 Vertikalschnitt / Coupe verticale Preise / Prix Seite

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Plafonniers en applique

Plafonniers en applique 98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Garantiert alltagstauglich. Windfangelemente. Schiebetürlösungen. Garantie d adaptation au quotidien

Garantiert alltagstauglich. Windfangelemente. Schiebetürlösungen. Garantie d adaptation au quotidien www.tuer.de Garantiert alltagstauglich Garantie d adaptation au quotidien Strapazierfähige CPL-Türen für jedes Raumkonzept Portes résistantes CPL pour tout concept d aménagement d espace Windfangelemente

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS) tsafety glass/verre max. 000 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 6 (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Strahlend schöne Lichtblicke Une lumière radieuse

Strahlend schöne Lichtblicke Une lumière radieuse www.garant.de Strahlend schöne Lichtblicke Une lumière radieuse Moderne Glastüren für mehr Helligkeit und starke Wohnakzente Des portes vitrées modernes pour une clarté accrue et un intérieur intense 2

Mehr

Strahlend schöne Lichtblicke Une lumière radieuse

Strahlend schöne Lichtblicke Une lumière radieuse www.garant.de Strahlend schöne Lichtblicke Une lumière radieuse Moderne Glastüren für mehr Helligkeit und starke Wohnakzente Des portes vitrées modernes pour une clarté accrue et un intérieur intense 2

Mehr

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Garnituren / Sets/Garnitures Anforderungen erfüllt nach DIN-EN 27-6 2 0-0 - 1 3 Garnituren / Sets/Garnitures Türe Door 1Porte No. 042.26.075

Mehr

Service public Garage, etc. Archive, etc.

Service public Garage, etc. Archive, etc. Das Trennwandsystem für Industrie, Gewerbe, öffentliche Bauten und für den privaten Bereich. Industrie Roboter- und Produktionsanlagen Lagertrennung Schutzgitter für die Fördertechnikund Anlagen Gewerbe

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Art. Nr. Masche Draht Höhe Länge Gewicht EAN-Code EAN-Nr. N art. Maille Fil Haut. Long. Poids Code EAN N EAN mm mm mm Rl/rl kg/m

Art. Nr. Masche Draht Höhe Länge Gewicht EAN-Code EAN-Nr. N art. Maille Fil Haut. Long. Poids Code EAN N EAN mm mm mm Rl/rl kg/m 110.000 aus starkverzinktem Draht seit Jahrzehnten bekannt, bestens bewährt, vielseitig verwendbar 110.000 à galvanisation riche connu depuis des années, éprouvé, emploi polyvalent 110.00 40, 500 5 m 0,75

Mehr

S-Design & F-Zarge / S-Design & huisserie type F

S-Design & F-Zarge / S-Design & huisserie type F S-Design & F-Zarge / S-Design & huisserie type F Purismus pur / purisme pur Herholz hat die Tür im Griff 1 Flächenbündiges Türdesign / Conception affleurée de portes S-Design - Weniger ist oft Mehr / Moins

Mehr

Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE

Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE 1 Erfüllt alle Anforderungen nach DIN EN 12642 XL Sehr gutes Heranholvermögen durch die unterschiedliche Gestaltung

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde

Mehr

Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires

Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires 4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette

Mehr

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page 8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von

Mehr

Made by PUCCI SAORO SRL

Made by PUCCI SAORO SRL VERSION 4 CÔTÉS 4-SEITIGE AUSFÜHRUNG HAUTEUR EXTERNE HUISSERIE AUSSENHÖHE RAHMEN MESURE VANTAIL = HAUTEUR OUVERTURE HUISSERIE + 20 MM ABMESSUNGEN FLÜGEL= HÖHE RAHMEN + 20 MM CÔTÉ RAS DE CLOISON WANDBÜNDIGE

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures max. 00 mm l Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité suisse - testée

Mehr

Aktion 2014 Action 2014

Aktion 2014 Action 2014 WERKBANK Etabli No. 23420/84522 Code 2900208 40 1872,-* 2021,70*² 5012 2x 986 x 75 x 510 3x 459 x 75 x 510 2x 459 x 150 x 510 1x 459 x 225 x 510 111,0 1 Schubladen mit Teleskopvollauszug Tiroirs 100% extractibles

Mehr

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm

Mehr

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Aktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler

Aktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler Aktivierungstherapie Simone Hasler LONDON - Wenn sich Information vom Hintergrund hervorheben soll, dann ist LONDON genau das richtige System für diese Aufgabe. Ein herausragendes System. Die konvexe Wölbung

Mehr

Korpus grau 5 Drehtüren anthrazit 3 Griffleisten anthrazit caisson gris 5 portes pivotantes anthracite 3 barres-poignées anthracite

Korpus grau 5 Drehtüren anthrazit 3 Griffleisten anthrazit caisson gris 5 portes pivotantes anthracite 3 barres-poignées anthracite SchrankSystem SystÈme d Armoire FrEirauM FR.0414 Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren und variablen Einbaumöglichkeiten, Spanplatte beschichtet, Aussenseiten in 3 verschiedenen Farben. Die Drehtürenschränke

Mehr

Teres. Deckenleuchte direkt/indirekt IP20 plafonnier direct/indirect IP20

Teres.  Deckenleuchte direkt/indirekt IP20 plafonnier direct/indirect IP20 Teres Decken- oder Hängeleuchte direkt oder direkt/indirekt strahlend. Gehäuse aus alugrauem Aluminium. Abdeckung aus matt opalem Acryl. Hängeleuchte mit Seilaufhängung 2m und weissem Textilkabel. Mit

Mehr

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch

Mehr

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und

Mehr

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40

Mehr

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite - MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.

Mehr

Updown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Updown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Updown Die UPDOWN-Reihe setzt sich aus Wandleuchten für Innen- und Außenbereiche mit unterschiedlichen Lichtstrahlen zusammen. Die klaren und scharfen geometrischen Formen machen UPDOWN, zusammen mit einer

Mehr

Preisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux

Preisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux Preisliste - Prix-Courant 2012 screen - Massraster Module Screen / vertikal 1/2 1/2 OK. 2000 520 140 140 180 76 620 76 636 127 127 je nach Breite 56 je nach Breite Screen / horizontal 140 je nach Breite

Mehr

BWM ATK 100 Minor. Grundsystem Systèmes fondamentaux

BWM ATK 100 Minor. Grundsystem Systèmes fondamentaux Grundsystem Systèmes fondamentaux BWM ATK 100 Minor Gasser Fassadentechnik AG T +41 71/ 282 40 00 F +41 71/ 282 40 01 www.gasserfassadentechnik.ch 1.05-1 BWM Konsole Kombi [B1] BWM console point combi

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé.

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé. Aufziehen Montage von angelieferten Bildern des agrandissement fournis facturé. Posterboard 5 mm Hartschaumplatten schwarz. Grösstes Plattenformat 100 x 150 cm. Posterboard 5 mm Plaque mousse dure noir.

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

Konzept Laufen Pro S & SK Citypro S / Concept Laufen Pro S & SK Citypro S

Konzept Laufen Pro S & SK Citypro S / Concept Laufen Pro S & SK Citypro S Seite 1 / 5 Page 1 / 5 900 45 2.1500.2.000.041.1 Laufen Platina Stahlduschwanne In Kombination mit Schallschutz-Set nach Norm SIA 181 Grösse: 900 x 900 mm 1 335.- 900 ø90 45 Receveur en acier En combinaison

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max. max. 450 mm max. 00 mm max. 00 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN 40 GF Swiss Quality - tested in accordance with EN Qualité suisse

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

FLAT Greutmann Bolzern, 2001

FLAT Greutmann Bolzern, 2001 FLAT Greutmann Bolzern, 2001 auch als Bandmontage erhältlich Hochwertige Materialisierung (Aluminium Druckguss) Egalement disponible comme une bande de lampe de montage suspendu Matériaux de haute qualité

Mehr

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten. Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

MAY-FLOWER MARY-ANN WOHNPROGRAMM PROGRAMME D INTÉRIEUR KIRSCHBAUMFARBEN/COULEUR CERISIER WEISS/BLANC

MAY-FLOWER MARY-ANN WOHNPROGRAMM PROGRAMME D INTÉRIEUR KIRSCHBAUMFARBEN/COULEUR CERISIER WEISS/BLANC WOHNPROGRAMM PROGRAMME D INTÉRIEUR MAY-FLOWER MARY-ANN KIRSCHBAUMFARBEN/COULEUR CERISIER WEISS/BLANC MF.1108 Kiefer massiv gebeizt und gewachst, kirschbaumfarben oder weiss, Griffe aus Eisen. Tischplatten,

Mehr

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN

Mehr

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS)

EKU REGAL C 26 HM (IS) EKU REGAL C 26 HM (IS) - REGAL C 26 HM Inslide (IS) REGAL C M Inslide (IS) SW 8 SW 9 () Ø x 1 7 5 () 7 5 0 1 SW 7 0 / 7 ø x SW 8 SW ø x 15 0 0 5 8 7 Ø x 1 9 System: Clip-Schiene 5/5 oder /5 mm, für 1 oder olztüren bis kg. Design Inslide 7 System: Clip-on

Mehr

Breiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm

Breiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm Warmgewalzte Bleche aus Warmband Markierung der Tafeln Unsere warmgewalzten Stahlbleche in Normalformaten ab Lager sind immer mindestens mit Werkstoff-Nummer, Schmelze und Hersteller sowie Prüfzeichen

Mehr

adeco.ch Aluminiumtische und Bänke adeco.ch tables et bancs en aluminium ALUMINIUM TABLES

adeco.ch Aluminiumtische und Bänke adeco.ch tables et bancs en aluminium ALUMINIUM TABLES adeco.ch Aluminiumtische und Bänke Extrem leicht, extrem wetterbeständig adeco.ch tables et bancs en aluminium extrêmement légérs, extrêmement résistants aux intempéries ALUMINIUM TABLES Sie machen uns

Mehr

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black MOVE IT 45 round 100 D Zylindrische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Cabine de douche Duschkabinen

Cabine de douche Duschkabinen Cabine de douche Duschkabinen 2013 Depuis la création de notre entreprise, nous sommes motivés dans notre travail par une seule vision. Fournir des produits de bonne qualité et de bon gout au prix accessible

Mehr

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK

Mehr

Schiebetüren Portes coulissantes. 06 Seite/Page 103 1/1 [V.14_03] 06. Schiebetüren. 06. Portes coulissantes. Optionen/Ausführungen. Options/Exécutions

Schiebetüren Portes coulissantes. 06 Seite/Page 103 1/1 [V.14_03] 06. Schiebetüren. 06. Portes coulissantes. Optionen/Ausführungen. Options/Exécutions 06 Seite/Page 103 1/1 [V.14_03] 06. Schiebetüren 06.01 Schiebetür «Glider» 06.02 Schiebetür «UP» 06.03 Schiebetür «UP Slim» 06.04 Schwebende Schiebetür «Hoverstar» 06.05 Automatische Schiebetür «Firegliss»

Mehr

850 kg kg kg kg kg

850 kg kg kg kg kg Technische Angaben Masseinheiten Belastungen Abkürzungen Preise Regalbauteile mm (Nennmasse) kg - gleichmässig verteilte Last H= Höhe, L= Länge, T= Tiefe kg= Kilogramm per Stück Données techniques Unités

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

HC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché

HC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché Railrod Multifunktions-Rohrschienen-System Ø16 mm mit Innenlauf «maxi sixo» Railrod système multifonction tube à rail Ø 16 mm avec écartement «maxi sixo» HM-20416 Deckenmontage / Fixation au plafond ø16mm

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften: Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder

Mehr

Weil ich weiß, was mir gefällt. STILTÜREN- Programm. Parce que je sais ce que je veux

Weil ich weiß, was mir gefällt. STILTÜREN- Programm. Parce que je sais ce que je veux www.garant.de Weil ich weiß, was mir gefällt Parce que je sais ce que je veux STILTÜREN- Programm Zeitlose Weißlacktüren für moderne Raumgestaltung Des portes laquées blanches intemporelles pour un aménagement

Mehr

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES 4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité

Mehr

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter

Mehr

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles

Mehr

ORIZONT ORIZONT 150 Q ORIZONT 3'585. ORIZONT-150-Q 3'475. ORIZONT-200-Q

ORIZONT ORIZONT 150 Q ORIZONT 3'585. ORIZONT-150-Q 3'475. ORIZONT-200-Q 100-200 100 Q / 200 Q 150 Q 200 Q SELF SERVICE Verkaufs-Vitrinen R 134a 100 Q 150 Q 200 Q 200 Q SELF Vitrines de vente R 134a Preis mit Maschine 3'345. -100-Q 3'585. -150-Q 3'475. -200-Q 3'525. -200-QSS

Mehr

Bandages TUBULAIRES. Salvatub Salvagrip Salvanet Salvafast. Articles d'orthopédie BANDAGES DE SOUTIEN ET PROTECTION

Bandages TUBULAIRES. Salvatub Salvagrip Salvanet Salvafast. Articles d'orthopédie BANDAGES DE SOUTIEN ET PROTECTION Bandages TUBULAIRES Articles d'orthopédie BANDAGES DE SOUTIEN ET PROTECTION Salvatub Salvagrip Salvanet Salvafast Salvatub Bandage tubulaire extensible, idéal pour la protection sous plâtre et résine Röhrenförmige,

Mehr

Teko. DECKENLEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Plafonniers d intérieur

Teko. DECKENLEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Plafonniers d intérieur Teko Einbaudeckenleuchte, ideal für allgemeine und Akzentbeleuchtung. Ausgestattet mit einem quadratischen oder runden Querschnitt und einem sauberen, eleganten Design, ist Teko für Anwendungen sowohl

Mehr