GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS"

Transkript

1 U O O UOS UÜU ZŁ Z OOOW OOU s.r.l. ia Staffora, / 00 Opera () taly el ax www. rotoflux.com ail:

2 atalogo atalogue OUO S 1 / 1 / QU O OU ZOUZ ś Katalog Katalog SZS 1 / SS ę ść ń ż ą ą ż 1 / ą ą ż ą ż ą ą ż ę ś ą ś ń ż ę ś ą ą ż ż ą ś ń ę ś ą ś ń ę ś ą ś ś ń ę ś ą ś ą ę ż ę ść ą ść 2

3 OUZO a società OOU è nata al fine di combinare al meglio, nella produzione e commercializzazione dei giunti rotanti, un ottima qualità del prodotto con un prezzo competitivo e un servizio rapido ed eccellente. esperienza maturata dalle persone che vi lavorano, oltre anni di successi, pongono OOU ai primi posti quale partner ideale e fornitore di classe. Operiamo con un magazzino ben fornito di giunti standard, in modo da soddisfare le richieste urgenti dei nostri clienti. OUO he company OOU was established to fulfill the needs in the current market of rotary unions. With emphasis on providing a quality product at an affordable price, backed by an excellent after sales service. urthermore the technical and commercial experience of O OU staff has, in a short space of time, established them as one of the market leaders in the field of rotary unions. large inventory of standard unions, combined with an efficient logistic organisation, ensures short delivery times. U OOU engono utilizzate tenute in carburo di tungsteno contro grafite per il passaggio di: acqua ben filtrata, vapore, olio diatermico, aria e vuoto. er gli altri fluidi, quali acqua sporca, olio idraulico, liquidi lubrorefrigeranti, fluidi abrasivi, etc., vengono utilizzate tenute in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno. razie al bilanciamento idraulico, la pressione sulle tenute rimane costante al variare della pressione del fluido. OOU S ungsten carbide to carbon graphite seals are used for clean water, steam, air, vacuum, hot oil application. ungsten carbide to tungsten carbide seals are used for application with poor filtering water, hydraulic oil, coolant, abrasive fluids. he seal faces are microlapped for a perfect mating. he otoflux balanced design keeps the specific pressure, on the seal faces, constant regardless of the fluid pressure. QUÁ a qualità OOU è qualità costante nel tempo, garantita dal collaudo di ogni singolo giunto prima della spedizione. materiali impiegati nella costruzione dei giunti sono di prima qualità (acciaio inox, acciai speciali, ottone, carburo di tungsteno etc.). accurato controllo dimensionale, a cui sottoponiamo tutti i particolari, garantisce che tutti i giunti siano conformi alle nostre specifiche tecniche. QU he quality of OOU is consistent quality warranted by the stringent testing of every single union before dispatch. Only high quality materials (stainless steel, special steels, brass, tungsten carbide) are used in making OOU union. he careful control of the manufacturing process involved in producing the necessary parts warrantees that all the unions are manufactured within the technical specification. US U ür nwendungen mit sauberem Wasser, ampf, uft, akuum und hermoöl werden ichtungen aus artmetall und Kohlegraphit verwendet. ei anderen edien, wie schlecht gefiltertes Wasser, ydrauliköl, Kühlschmiermittel, abrasive edien etc. kommen ichtungen aus artmetall gegen artmetall zum insatz. ank des hydraulischen usgleichs bleibt der ruck auf den ichtungen bei eränderungen des ediumdrucks auf einem optimalem iveau. USZZ OOU Uszczelnienie typu węglik wolframu z grafitem jest używane do czystej wody, pary, powietrza, próżni, gorącego oleju. Uszczelnienie typu węglik wolframu z węglikiem wolframu jest używane do zanieczyszczonej wody, oleju hydraulicznego, chłodziw itp. ładzie uszczelnień są mikro docierane w celu doskonałego przylegania. Konstrukcja złącza utrzymuje określone stałe ciśnienie na parcie cieczy. ÜU ie irma OOU setze es sich bei ihrer ründung zum Ziel, den nsprüchen des heutigen arktes in der roduktion und dem etrieb von rehdurchführungen optimal gerecht zu werden, mit Schwerpunkten in der roduktqualität, wettbewerbsfähigen reisen und einem schnellen und leistungsfähigen Kundendienst. Weiter hat die umfangreiche rfahrung von otoflux im ereich von echnik und etrieb dazu beigetragen, dass man sich innerhalb kürzester Zeit als einer der führenden nbieter im ereich von rehdurchführungen am arkt etablieren konnte. in umfangreiches angebot an rehdurchführungen, in erbindung mit einer leistungsfähigen ogistikorganisation, ermöglichen kurze ieferzeiten. WOWZ irma OOU została założona by zaspokoić rosnące potrzeby rynku złączy obrotowych, z szczególnym naciskiem na dostarczanie produktu o wysokiej jakości po przystępnej cenie, popartej doskonałym serwisem posprzedażnym. onadto techniczne i handlowe doświadczenie personelu OOU, w krótkim okresie czasu, pozwoliło stać się jednym z liderów rynku. uży wybór standardowych złączy, połączony ze sprawną organizacją, zapewnia krótki czas dostawy. olle posizionate fuori dal passaggio del fluido 3 molle a 1 in acciaio inox, situate fuori dal flusso del fluido, premono con un carico uniforme la tenuta statica contro la tenuta rotante. Questo particolare disegno evita turbolenze del fluido, le quali provocano vibrazioni delle molle, con prematura rottura delle stesse quando sono situate nel fluido. edern ausserhalb des edienflusses rei edern aus delstahl, außerhalb des edienflusses angeordnet, drücken die statische ichtung mit gleichmäßiger Kraft gegen die elastische ichtung. iese spezielle Konstruktion verhindert urbulenzen des ediums, die anderenfalls Schwingungen der edern hervorrufen könnten, was einen vorzeitigen ruch derselben zur olge hätte. Springs located out of the fluid flow hree springs provide the calculated constant force required for the most appropriate specific pressure on the seal faces. he springs made with inox steel are located outside of the fluid flow to avoid pressure drops, turbolence and eventual vibrations and noise. Sprężyna zlokalizowana poza przepływającym płynem rzy sprężyny zapewniają stałą ściśle określoną siłę docisku wymaganą na tarczy uszczelnienia. Sprężyny zrobione ze stali O są umiejscowione na zewnątrz przepływającego płynu by uniknąć spadków ciśnienia, turbulencji, ewentualnej wibracji i hałasu. QUÄ ie Qualität der OOU rodukte liegt auf einem beständig hohen iveau, das durch die strengen ests jeder einzelnen rehdurchführung vor der uslieferung gewährleistet wird. Zur erstellung der urchführungen werden ausschließlich hochwertige Werkstoffe verwendet (delstahl, Spezialstähle, essing, artmetall). urch eine sorgfältige Überwachung des erstellungsprozesses zur ertigung der notwendigen Komponenten wird sichergestellt, dass alle urchführungen innerhalb der technischen Spezifikationen liegen. JKOŚĆ Jakość OOU jest gwarantowana przez surowe testy każdego złącza przed wysyłką. W produkcji złączy OOU używane są tylko wysokiej jakości materiały: stal nierdzewna, stale specjalne, mosiądz, węglik wolframu. okładna kontrola procesu produkcyjnego daje gwarancję,że wszystkie złącza są wyprodukowane zgodnie ze specyfikacją techniczną.

4 S S OO O S OU S WUSS ZKŁ ZSOSOWŃ OS OZ ZKŁ otoflux a un passaggio otoflux single passage otoflux 1Weg otoflux jednodrogowy ontaggio con centraggio nell albero, per applicazioni ad alta velocità. ounting with rotor pilot for high speed applications. ontage mit Zentrierung in der Welle, für nwendungen mit hohen rehzahlen. ontaż z prowadzeniem wirnika, dla dużych prędkości obrotowych. otoflux a doppio passaggio sifone fisso otoflux double passage stationary siphon otoflux 2Wege mit stehenden nnenrohr otoflux dwudrogowy syfon stacjonarny ontaggio con rotore flangiato per rotazioni sia destrorse che sinistrorse. ounting with rotor flange for both clockwise and counterclockwise rotations. ontage mit otorflansch, für links und rechtsdrehende otationen. ontaż z kołnierzem dla obrotów wirnika w obu kierunkach. otoflux a doppio passaggio sifone rotante otoflux double passage rotating siphon otoflux 2Wege mit drehendem nnenrohr otofluz dwudrogowy syfon obrotowy ontaggio con tubo sifone in due parti, per applicazioni con tubi sifoni molto lunghi o alte velocità. ounting with siphon splitted in two parts for application with long siphon or high speed rotations. ontage mit zweiteilgem nnenrohr, für nwendungen mit sehr langen nnenrohren oder hohen rehzahlen. ontaż z syfonem dwuczęściowym, dla aplikacji z długim syfonem lub dla dużych prędkości obrotowych. ontaggio incassato per spazi ridotti. n the shaft mounting for minimum overhang. ontage in die Welle für einen minimalen Überstand. ontaż w wale dla minimalizacji gabarytów.

5 OOU US OOU US OOU US USÜU OOU ZŁĄZ UWS h Woda ampf ara wodna orący olej 1, mm Q mm 1 1 OOU US 1 2 SS, ZZ 1 OOU US / 4 " 2" / 4 " Questi giunti sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappateing assemblies: e available with two different balanced and microlapped seal enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con acqua filtrata, vapore servizio intermittente e olio diatermico plications with filtered water, hot oil, intermittent flow of saturated steam. d seaiing) with carbon graphite to tungsten carbide seals for ap enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con acqua sporca e liquidi abrasivi. seals for poor filtrated water or abrasive fluids. ressioni sopra bar sono ammesse solo con acqua ad una temp. max di essur 0. er applicazioni con olio diatermico oltre i la velocità di rotazione max consentita è di 0 rpm. on utilizzare i giunti alle massime max r temp. ). n applications with hot oil at temp over ), condizioni di esercizio senza consultar OOU US USÜU 1 OOU ZŁĄZ UWS / 4 ŚĆ O 1 / 4 " O 2". mit zwei unterschiedlichen,feingeläpten ichtungen lieferbar: ostępne z dwoma róż ęglikiem wolframu dla aplikacji z przefiltrowaną ą wodą, gorąą ężko obciążalne uszczelnienie) węglik wolframu z węglikiem iśż ą prędkość obrotowa nie może przekraczać 0 obr/min. ie użą się S0001 S0002 S001 S002 S003 S0001 S0002 S0003 S001 S002 S003 S2001 S01 S02 S1 S2 S3 S01 S02 S03 S1 S2 S3 S21 1 iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen Single passage unions Złącza jednodrogowe h Q S , ř ěsnění Spring arbon graphite seal or tungsten carbide seal ěsně ěsnění z karbidu wolframu S2002 S2003 S32001 S S S / / S32002 S3 1 1 / / ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu iton Oing S32003 S40001 S40002 S3 S401 S / 1 1 / 1 1 / / 1 1 / / 1 1 / otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl Sfiato ent hole růduch Spina erdrehsicherung orpo in ottone ť S40003 S0001 S0002 S0003 S403 S01 S02 S / 1 1 / / / /

6 U U h h 1, mm Q 2 S=4 x 0 S=4 x 0 W 1, mm 2 mm Q mm 1 1 W ue passaggi sifone fisso 2Wege mit stehenden nnenrohr ouble passage stationary siphon wudrogowe syfon stacjonarny ue passaggi sifone rotante 2Wege mit drehendem nnenrohr ouble passage rotating siphon wudrogowe syfon obrotowy S00100 S00200 S00300 S S S S00100 S00200 S00300 S S S S100 S200 S300 S0100 S0200 S0300 S100 S200 S300 S2100 S00 S S S S / / 4 S / / 4 2 S S / 4 S S S / 1 1 / S / 1 1 / 2 2 S S S S S40300 S0100 S0200 S / h Q S U W , 0, 0, / 1 / 1 / 1,4 1,4 1, 1, 1, 2,1 2, 2, 2, 3, 3, 4, ,4,4, / / / 4,,,4 S001 S002 S003 S0001 S0002 S0003 S001 S002 S003 S2001 S2002 S2003 S1 S2 S3 S01 S02 S03 S1 S2 S3 S21 S S S32001 S32002 S / / 4 S3 1 1 / / S32003 S3 1 1 / 4 S40001 S40002 S / 1 1 / S / 1 1 / 2 2 S40003 S0001 S0002 S0003 S403 S01 S02 S / h Q S U W ,2 1 1 / 4 32,2 1 1 / 4 32,2 1 1 / 4 0, 0, 0, 1,4 1,4 1, 1, 1, 2,1 2, 2, 2, 3, 3, 4,4,4,4,,,,4

7 OOU O OOU OOU Ü OSS UUSS Q1 S1 S OOU ZŁĄZ O UŻ ZŁW J Woda 3 S03 S ,4 0,4 Q1 S1 1 (x ) (x4 ) Q Ø OOU O OOU 1 2 SS, ZZ 2 1 / 2 " 3" 1 2 SSS 2 1 / 2 3" SZS giunti otoflux S e S0,con grande passaggio libero del fluido, sono he unions otoflux S and S0, thanks to large free passages, are used impiegati dove è richiesta una grande portata d acqua. ssi sono provvisti when large fluid flows are needed. hey are provided with balanced and microlapped seals made with hardened stainless steel and carbon graphite. di tenute bilanciate e microlappate in acciaio inox indurito e grafite impregnata. l disegno particolare delle tenute, permette la sostituzione dei soli he special design of the seals allows to change, when needed only the seal anelli di strisciamento, riducendo al minimo costo e tempo. rings so reducing at minimum servicing time and cost. S03 J K O h Q S iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen 2 1 / Single passage unions Złącze jednodrogowe (x ) U W 2 21 OOU Ü OSS UUSS OOU ZŁĄZ O UŻ ZŁW 1 W U 2 W UÖ 2 1 / 2 " 3" 1 i 2 OOW, WKOŚĆ O 2 1 / 2 " O 3" ie urchführungen der odelle otoflux S und SO gelangen dann Złącza otoflux S i S0, są używane kiedy wymagane są duże przepływy. zum insatz, wenn große urchflussmengen erforderlich sind. Wyposażone są w wyważone i microszlifowane uszczelnienia wykonane z Sie sind mit ichtungen aus delstahl Stahl gegen imprägnierten Kohlegraphit ausgestattet, ausgeglichen und feingeläppt. ank der besonderen Specjalna konstrukcja uszczelnienia pozwala wymienić, kiedy tego wymaga, tylko utwardzanej stali nierdzewnej i grafitu. uslegung der ichtungen brauchen lediglich die ichtungsringe ausgetauscht zu werden, was Kosten und Serviceaufwand pierścień uszczelniający redukując w ten sposób do minimum czas i koszty. einsprt. S (x4 ) 2 J enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ictung yrovnané těsnění s mikropřesahem otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli 2 3 Ø enuta in grafite o carburo ditungsteno arbon graphite seal or tungsten carbide seal ichtung aus Kohlegraphit order ardmetall tesnění z grafitu nebo z karbidu wolframu iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen Single passage unions Złącze jednodrogowe J K O Q S U W iton Oing olla Spring olla Spring eder ružina S01 S02 S0001 S / 2 1 / / 2 1 / (x ) (x )

8 Q1 S1 S U Q1 S1 S U K J K J S0300 S ,4 1 (x ) ,4 (x4 ) 21 3 Ø W Q1 S Q1 S1 Q O (x ) S ,4 1 S ,4 (x4 ) Q 3 Ø O W ue passaggi sifone fisso 2Wege mit Stehendeninnenrohr ouble passage stationary siphon wudrogowe syfon stacjonarny ue passaggi sifone rotante 2Wege mit rehendem nnenrorh ouble passage rotating siphon wudrogowe syfon obrotowy J K O h Q S U W J K O h Q S U W S / (x ) / 1 1 / 2 2 S / (x ) / 2 2 S (x4 ) 3 33 S (x4 ) U U K J 2 3 Ø ue passaggi sifone fisso 2Wege mit Stehendeninnenrohr O W ouble passage stationary siphon wudrogowe syfon stacjonarny 2 3 Ø ue passaggi sifone rotante 2Wege mit rehendem nnenrorh O W K J ouble passage rotating siphon wudrogowe syfon obrotowy J K O Q S U W J K O Q S U W S0100 S / 1 1 / / 1 1 / (x ) / 1 1 / / 1 1 / S01 S / 1 1 / 2 1 / 1 1 / (x ) / 1 1 / S S (x ) S0001 S (x )

9 OOU O OU OOU O OUOUS S OS OOU Ü SUSS OOU ZŁĄZ O.O.S. Woda Ø oro Ø ole Ø ohrung Ø gujero OOU O OU OOU O OUOUS S OS 1 2 SS, ZZ 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " 1 O 2 SSS, SZS 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " giunti della serie Z sono stati disegnati appositamente per essere incassati he unions of the model Z are specifically designed to be mounted inside the nei rulli delle linee di colata continua. e tenute, in carburo di tungsteno cylinders of the continuous casting line. he seals, in tungsten carbide for dirty per resistere ad acque molto sporche, sono lappate, bilanciate e incastonate per evitare gli effetti di sovrapressioni da colpi di vapore ed altri urti. e caused by steam bubbles or bumps of different kind. water service, are balanced, lapped and set to withstand to pressure peaks molle, situate fuori dal flusso dell acqua evitano depositi di detriti e incrostazioni. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza use the unions at max application limits without consulting OOU. he springs, located out or the fluid fow, avoid deposits and scales. o not consultare OOU. Z1Z Z21Z Z401Z / iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen, , 0, 1 1,1 1 1, Single passage unions Złącze jednodrogowe,, , 2,3 4, OOU U SUSS OOU ZŁĄZ O.O.S. UÖß 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " 1W U 2WUSÜU. ie OOU rehdurchführungen der Serie Z wurden entwickelt um in den Zylinder eingebaut zu werden, um den Überstand so gering wie möglich zu gestalten. Um eine lange ebensdauer zu garantieren, werden verschleißfeste ichtungen aus Wolframkarbid eingesetzt, die auch nwendungen mit sehr schmutzigem Wasser widerstehen. ie feingeläppten ichtungen sind in ehäusen aus delstahl gelagert, um rüchen durch Schläge vorzubeugen. ie edern sind außerhalb des ediumflusses angeordnet, 1 i 2 OOW, WKOŚ ¾", 1", 1½" Złącza serii Z, są specjalnie zaprojektowane do montażu wewnątrz walców w liniach odlewania stali. Uszczelnienie z węglików spiekanych do zanieczyszczonej wody, jest wyważone, docierane i ustawione aby wytrzymać wzrosty ciśnienia spowodowane przez pęcherze parowe lub wszelkiego rodzaju wytracenia. Sprężyny, położone poza przepływającym płynem, unikają nalotu i kamienia. ie należy używać złączy przy granicznych parametrach bez konsultacji z fmą OOU. und vermeiden blagerungen und Schwingungen. ie urchfüh rungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwenden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. Ø oro Ø ole Ø ohrung Ø gujero h uscinetti speciali pecial sleeve bearings Spezialgleitlager Speciální podložka omito in ottone rass lbow Winkelstück aus essing ěděné koleno enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu olla / Spring eder / ružina enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Souměrné těsnění s mikropřesahem iton Oing iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen S Q h S Q ouble passage unions Złącze dwudrogowe otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli orpo in ottone rass housing ehause aus essing ěděný obal eggispinta hrust washer rucklager xiální ložisko / tlumič Z21Z00 Z401Z00 1, ,1 1, ,,

10 OOU, UOO OO UO OOU O, UU U O OOU Ü U, KUU U Ö OOU ZŁĄZ O OWZ, ÓŻ OJU UZO S=4 x 0 owietrze różnia Olej 2 1, mm Q 2mm OOU, UOO OO UO OOU for, UU and U O 1 SSO, ZZ 1 / " 2" 1 SS, SZZ O 1 / " O 2" giunti della serie sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappateing assemblies. he unions of the model are provided with two different microlapped seal enute (enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con aria vuoto e olio idraulico press. mar bar. vacuum and hydraulic oil at bar max pressure. d), with carbon graphite to tungsten carbide seals, far air, enute ( enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con olio idraulico. hydraulic oil applications. l modello 0 molto compatto è provvisto di una molla centrale ed è disponibile con enute in acciaio inox contro grafite e enute in acciaio stainless steel to carbon graphite or with seal in stainless steel against he odel, very short it le provided with a center spring and seals in inox contro bronzo. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultare OOU. bronze. o not use the unions at max application limits without consulting OOU h 1 / 1 / x 1 pilot 1 / iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen 3, 3, 3, Single passage unions Złącza jednodrogowe Q S 0,2 0,2 0,2 0,4 OOU Ü U KUU U Ö OOU ZŁĄZ O OWZ, ÓŻ OJÝ UÖß O 1 / "S 2, 1 W OJ ie urchführungen dieses odells sind mit ausgeglichenen, feingeläppten mechanischen ichtungen in zwei usführungen lieferbar: Złącza typu są dostępne z dwoma różnymi mikrodocieranymi uszczelnienia ŚĆ O 1 / " O 2" o mi: framkarbid, für nwendungen mit uft, akuum, ydrauliköl mit ruck ęglikiem wolframu do powietrza, próżni i oleju bis bar. hydraulicznego przy ciśnieniu max. bar. olframkarbid Wolframkarbid, für nwendungen mit ydrauliköl. hydraulicznego. ężko obciążalne) węglik wolframu z węglikiem wolframu do oleju as sehr kompakte odell 0 ist mit einer zentralen eder aus rostfreiem odel, bardzo krótki, posiada jedną centralną sprężynę i uszczelnienie typu. aus rostfreiem Stahl gegen ronze, ausgerüstet. ie urchführungen nicht unter den maxlmalen etriebsbedin ie używaj złącza przy granicznych, maksymalnych parametrach bez konsultacji z stal nierdzewna z węglikiem spiekanym lub typu stal nierdzewna z brązem. fmą OOU. abgesprochen zu haben ,4 0,4 0, 1,3 1,3 1, 1, 1, 2 enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Souměrné těsnění s mikropřesahem enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu olla / Spring eder / ružina enuta in grafite o carburo ditungsteno arbon graphite seal or tungsten carbide seal ěsnění z grafitu nebo karbidu wolframu iton Oing / / / / / ,2 2,2 2, 3, / 1 1 / otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli eltro lubrificatore elt oiler / Schmierfilz azací plst orpo in ottone o alluminio rass housing or aluminium ehäuse aus essing oder luminium Obal z mosazi nebo hliníku erdrehsicherung / Čep/ kolík / 1 1 / / ,,2,2 21

11 OOU OO SSO OOU S OU OOU U W OOU O OŻU W W 2 mm owietrze różnia Olej Woda Q OOU OO SSO OOU S OU 1 SSO, ZZ 1 / 4 1 / 2 giunti della serie sono montati all interno di cilindri per ridurre al minimo gli ingombri, sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappate: enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con aria, vuoto, acqua filtrata e oilo idraulico press. max bar. enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con olio idraulico o acqua poco filtrata. l modello 0 molto compatto è prowisto di una molla centrale ed è di 1 1 / 4 1 / 2 e designed for inside the shaft mounting with e available with two different microlapped sealing assemblies: d), with carbon graphite to tungsten carbide seals, for air, vacuum and hydraulic oil at bar max pressure.. hydraulic oil applications. ovided with a center spring and with seals in enute in acciaio inox contr enute in acciaio inox contro bronzo on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultar stainless steel to carbon graphite or with seal in stainless steel against bronze. o not use the unions at max application limits without consulting OOU U W 1 / 4 S 1 / 2 1W ie ur den im nneren von Wellen mon OOU O OŻU W W ŚĆ O 1 / 4 O 1 / 2 Złą żu w wale. enzen und sind mit ausgeglichenen, feingeläppten mechanischen ichtungen in zwei usführungen lieferbar: olframkarbid, für nwendungen mit uft, akuum und gut gefiltertem Wasser. olframkarbid gegen Są dostępne z dwoma różnymi mikrodocieranymi uszczelnieniami: ęglikiem wolframu do powietrza, próż hydraulicznego przy ciśnieniu max. bar. ężko obciążalne) węglik wolframu z wę hydraulicznego. ą centralną sprężynę i uszczelnienie typu Wolframkarbid, für nwendungen mit ydrauliköl und ungenügend gefihtertem Wasser. stal nierdzewna z węglikiem spiekanym lub typu stal nierdzewna z brązem. ie użą tungen aus rostfr. aus rostfreiem Stahl fmą gegen ronze, ausgerüstet. ie urchführungen nicht unter den maxima ochen zu haben. Souměrné těsnění s mikropřesahem ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu arbon graphite seal or tungsten carbide seal ěsnění z grafitu nebo z karbidu wolframu iton Oing orpo in ottone rass housing ť iunti per montaggio incassato inbau in die Welle 3, ,4 44,3 4, rofondità del foro ole depth ochtiefe loubka díry , 44, 4,2, imensione del foro ole dimension ochdurchmesser elikost díry Q n the shaft mounting Złącza do montażu w wale 4,,,, 1 0,4 0, 0, 1,3 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli erdrehsicherung Čep/ klín

12 OOU O O OOU SSS S UOS OOU S OOU ZŁĄZ Z S ZWJ h S=4 x 0 iecz 1, mm Q mm 1 1 OOU O O OOU SSS S UOS 1 2 SS, ZZ 1 / SSS, SZS O 1 / 4 giunti della serie sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappate: microlapped sealing assemblies:, in stainless steel, are provided with two different enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per liquidi filtrati tered fluids. d) with carbon graphite to tungsten carbide seals for fil enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tung utti i particolari metallici in contatto con il unfiltered fluids. fluido sono in acciaio inox. er rotazioni sia destrorse sia sinistrorse utilizzare la versione con albero a flangia. on utilizzare i giunti alle massime tore are available for rotations in both directions. o not use the unions at ll the metallic parts in contact with the fluid, are in stainless steel. lange ro condizioni di esercizio senza consultar / 4 1 / 4 3 / 3 / iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen h Q S Single passage unions Złącze jednodrogowe 0, 0, 0, 0, OOU S OOU ZŁĄZ Z S ZWJ 1 / 4 ŚĆ O ¼ O iese urchführungen der Serie sind verfügbar mit zwei unterschiedlichen ausgeglichenen, feingeläppten mechanischen ichtungen: Złą ą dostępne z dwoma róż olframkarbid, für nwendungen mit gefilterten edien. ężko obciążalne) węglik wolframu z węglikiem wolframu do ęglikiem wolframu do filtrowanego medium. olframkarbid Wolframkarbid, für nwendungen mit schlecht gefiltertem edien. lle mit ące kontakt z medium są niefiltrowanego medium. dem edium in eruhrung kommenden etallteile sind aus rostfreiem ę ącza w obu Stahl hergestellt. ie urchführungen dieses odells sind mit ewinde kierunkach. und lanschluss lieferbar. ie użą ie urchführungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen ver fmą ochen zu haben / 2 1 / 2 3 / , 1,3 1,3 1,4 1, 2,1 2,4 icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Souměrné těsnění s mikropřesahem olla / Spring / eder / ružina arbon graphite seal or tungsten carbide seal ěsnění z grafitu nebo karbidu wolframu / / / / / , 4, 4,,3 ěsnění z karbidu wolframu iton Oing / / 1 1 / / / 1 1 / / 1 1 / ,,,2 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli Sfiato / ent hoie ntlastungsöffnung / ětrací otvor erdrehsicherung Čep/ kolík orpo in acciaio inox Stainless steel housing ehäuse aus delstahl lášť z nerezové oceli / / / ,2,2 2

13 OOU O OOU O S OS, 0,00 x 1, OOU Ü O Z OOU O UŻ ĘKOŚ OOOW struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen ontaż złącza, 000, hłodziwo 0,00 0, x iunti assiali xial rehdurchführungen Straight through unions Złącze osiowe 4x0 04 1, 1 / 0,3 0 1, 1 / 0,3 OOU O OOU O S OS 1 SSO, ZZ 1 / 4 " 3 / " 1 SS, SZS 1 / 4 " 3 / " giunti della serie e sono stati progettati per il passaggio di fluidi lubrorefrigeranti attraverso i mandrini delle macchine utensili rotanti ad alta velocità. Sono disponibili con tenute microlappate in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per lunghe durate senza inconvenienti. a coppia residua è minima grazie alle tenute bilanciate OOU. giunti modello 0 e 0, molto compatti, sono provvisti di una sola molla centrale. he unions of the models and are used for the passage of cooolant through the machine tool spindles rotating at high speed. Well balanced seal assemblies model, in tungsten carbide against tungsten carbide allow a low friction torque and long life even with a poor filtration of the coolant. odels 0 and 0, very short, are provided with a central spring. o not use the unions at max application limis without consulting OOU. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza con sultare OOU. OOU O UŻ ĘKOŚ OOOW 1 OOW, WKOŚĆ O OOU Ü O Z / 4 " O 3 / " UÖß 1 / 4 " U 3 Złącza typu i używane są do przesyłu chłodziwa przez szybko / ", 1 W obracające się wrzeciono obrabiarki. obrze wyważone uszczelnienie typu ie urchführungen der odelle und werden für den urchfluss von,węglik wolframu z węglikiem wolframu zapewnia mały moment tarcia oraz Kühlschmiermitteln in WerkzeugmaschinenSpindeln eingesetzt, bei denen dużą żywotność nawet przy zanieczyszczonym chłodziwie. sehr hohe rehgeschwindigkeiten auftreten. Sie verfügen über ausgeglichene, feingeläppte ichtungen aus Wolframkarbid, damit problemlos ver odele 0 i 0, bardzo krótkie, posiadają jedną centralną sprężynę. wendet werden können. as eibmoment ist sehr niedrig, dank der ausgeglichenen otofluxichtungen. ie urchführungen odell 0 und ie używaj złącza przy granicznych, maksymalnych parametrach bez konsultacji z fmą OOU. 0 sind sehr kompakt. ie urchführungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwenden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen ontaż złącza 1, 1, 1, 1, 1, 1,, 0,00 x 1,, 000, 0,00 0, x / 1 / , 0, 0, 0, 0, 0, abirinto di protezione dei cuscinetti abyrinth to protect ball bearings Kugellagerschutzlabyrinth ludiště pro ochranu kuličkového ložiska olla / Spring eder / ružina enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z kabidu wolframu iunti radiali adial rehdurchführungen 0 unions Złącze radialne enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Souměrné těsnění s mikropřesahem iton Oing , 1, 1, x0 1 / 1 / 0,3 0,3 0, 2 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli Sfiato / ent hoie ntlastungsoffnung / ětrací otvor Spina / Key erdrehsicherung Čep/ klín , 1, 1, 1, 1, / 1 / 0, 0, 0, 0, 0, 2

14 OOU O O OSS l OZO SO OOU O S OS U. 0,00 x 1. OOU Ü O Z U OKU OOU O UŻ ĘKOŚ SUO hłodziwo struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen ontaż złącza, 000, 0,00 0, x iunti assiali xial rehdurchführungen Straight through unions Złącze osiowe OOU O OOU O S OS O OSS l OZO SO U 1 SSO, ZZ 1 / 4 " 3 / " 1 SS, SZS 1 / 4 " 3 / " giunti della serie e sono stati progettati per il passaggio di fluidi lubrorefrigeranti attraverso i mandrini delle macchine utensili e risolvono il spindles rotating at high speed with fluid passing through or dry when nee he unions of the models and are have been designed for machine tool problema delle rotazioni a secco con alte velocità. ded. uotano con tenute chiuse sia con passaggio del fluido sia a secco. Sono he seals, balanced and microlapped, remain always closed without problems disponibili con tenute bilanciatemicrolappate in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per lunghe durate senza inconvenienti. on utiliz o not use the unions at max application limits without consulting otoflux. both with flud passing through (wet run) or without fluid (dry run). zare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultare OO U , 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, / 1 / 1 / 1 / 4x ,3 0,3 0, 0, 0, 0, 0, 0, OOU Ü O Z OOU O UŻ ĘKOŚ U OKU SUO UÖß 1 / ", U 1 / 4 ", 3 / " 1 W 1 OOW, WKOŚĆ O 1 / 4 " O 3 / " ie urchführungen der Serie und sind so konstruiert, dass sie bei hohen eschwindigkeiten, mit geschlossenen ichtungen, auch ohne obracające się wrzeciono obrabiarki, również przy braku chłodziwa. Złącza typu i używane są do przesyłu chłodziwa przez szybko urchfluss des Kühlschmiermittels (rockenlauf), drehen können. ln diese Uszczelnienie, wyważone i mikroszlifowane, pracuje niezawodnie zarówno przy urchführungen sind ausgeglichene, feingelappte ìchtungen aus Wolframkarbid gegen Wolframkarbid eingebaut, für eine lange ebensdauer. ie używaj złącza przy granicznych, maksymalnych parametrach bez konsultacji z przepływie chłodziwa (praca na mokro), jak i bez chłodziwa (praca na sucho). ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem OOU Kunden fmą OOU. dienst abgesprochen zu haben. struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen ontaż złącza. 0,00 x 1., 000, 0,00 0, x abirinto di protezione dei cuscinetti abyrinth to protect ball bearings Kugellagerschutzlabyrinth ludiště na ochranu kuličkového ložiska Sfiato / ent hoie ntlastungsöffnung / ětrací otvor enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu 004 1, iunti radiali adial rehdurchführungen 1 0 unions Złącze radialne 4x0 1 / 0,3 2 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli Spina / Key erdrehsicherung Čep/ klín enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Souměrné těsnění s mikropřesahem , 1, 1, 1, 1, 1, 1, / 1 / 1 / 0,3 0, 0, 0, 0, 0, 0, 2

15 OOU O ZO SU US OOU O S, OOS OS OOU 0 OOU Ü OSWK WU OOU O UŻ ĘKOŚ ZSOSOW OÓZ hłodziwo OOU O OOU O S, ZO SU US OOS OS Questi giunti risolvono il problema del passaggio di fluido attraverso i hìs kind of OOU unions are used to cool the spindless of the machine mandrini di macchine utensili. o speciale disegno, studiato per ottimizzare tools. gli spazi, consente al cliente di ridurre ai minimo gli ingombri. er qualsiasi he speciai design allows to keep at the minimum the space required informazione i preghiamo compilare la scheda tecnica. for their installation. or further informations please fill the application sheet. OOU K0 K OOU Ü OSWK OOU O UŻ ĘKOŚ WU ZSOSOW OÓZ iese OOU odelle werden zur Kühlung der Spindel der Werkzeugmaschinen verwendet. as spezielle esign erlaubt es, den erforderlichen Specjalna konstrukcja pozwala na montaż w bardzo ograniczonej przestrzeni. en typ złączy OOUa używany jest do chłodzenia wrzeciona obrabiarki. indesteinbauraum so gering wie möglich zu halten. alls sie zusätzliche la uzyskania więcej informacji prosimy wypełnić załączony kwestionariusz. nformationen benötigen, füllen sie bitte das ntragsformular aus. Società / ompany irma / irma el. mail luido / edia üssigkeit / edium ressione / ressure ruck / iśnienie elocità / Speed rehzahl / rędkość r. ax Web site iltraggio / iltration ilterung / iltracja emp. pplicazione / pplication nwendung / Zastosowanie OOU K0 K

16 OOU SSO O OOU O SSU S OS OOU Ü O UO O Z OOU O WSOK ŚŃ UŻ ĘKOŚ OOOW odu Olej OOU SSO O OOU O SSU 1 SSO, ZZ 1 / 4 " 3 / 4 " S OS giunti OOU della serie sono impiegati in applicazioni ad alta pressione accoppiata con velocità elevata. obustezza dei cuscinetti e bilancia he unions of model are used in applications with high pressure and high 1 SS, SZS O 1 / 4 " O 3 / 4 " mento delle tenute permettono di sostenere i rilevanti carichi assiali derivanti dalla pressione. to operate at high pressure without any problem. odel (heavy duty) seals rotation speed. special double row bearing and the balanced sealing allow enute (enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno, microlappate, garantiscono bassa usura. particolari in contatto con il the parts in contact with the fluid, made in stainless steel, allow to use the un in tungsten carbide to tungsten carbide, are mìcrolapped for low friction. ll fluido sono in acciaio inox e permettono di utilizzare molti fluidi diversi tra ions with many different fluids including water. o not use the unions at max cui anche l acqua. application limits without consulting otoflux. on utilizzare i giunti alle massime condizioni senza consultare OOU. 2 mm OOU Ü O UO O OOU O WSOK ŚŃ Z UŻ ĘKOŚ OOOW UÖß O 1 / 4 ", ZU 3 / 4 ", 1 W 1 OOW, WKOŚĆ O 1 / 4 " O 3 / 4 " ie urchführungen der Serie werden für nwendungen mit hohen ediendrücken in erbindung mit hohen drehgeschwindigkeiten eingesetzt. dużych prędkościach obrotowych. Złącza typu są używane do aplikacji z wysokim ciśnieniem medium i przy Sie sind mit ausgeglichenen, feingeläppten dichtungen vom yp (Wolframkarbid gegen Wolframkarbid, für hohe eanspruchungen) ausgestat pracę w wysokich ciśnieniach. wa rzędy łożysk i wyrównoważone uszczelnienie, pozwala na bez awaryjną tet. in zweireihiges Schrägkugellager ist in der age, sehr hohe xiallasten aufzunehmen. lle mit dem edium in erührung kommende aut wolframu, specjalnie mikroszlifowane dla zmniejszenia tarcia. odel (ciężko obciążalny) posiada uszczelnienie węglik wolframu z węglikiem eile sind aus rostfreiem Stahl gefertigt, um eine erwendung mit unterschiedlichen lüssigkeiten, einschliesslich Wasser, zu ermöglichen aufzunej, aby móc stosować złącze do różnych płynów, łącznie z wodą. Wszystkie części złącza mające kontakt z medium wykonane są ze stali nierdzewnehmen. ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem OOU fmą OOU. ie używaj złącza przy granicznych, maksymalnych parametrach bez konsultacji z Kundendienst abgesprochen zu haben iunti assiali xial rehdurchführungen, , 2 Straight through unions Złącze osiowe , 0, 0, 2,4 enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ictung Souměrné těsnění s mikrpořesahem Sfiato / ent hoie ntlastungsöffnung / ětrací otvor olla / Spring eder / ružina enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsnění z karbidu wolframu otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli orpo in acciaio inox Stainless steel housing ehäuse aus delstahl lášť z nerezové oceli 32 uscinetti contatto angolare ngular contact ball bearing Schrägkugellager ohové kontaktní kuličkové ložisko Spina / Key erdrehsicherung Klín/ čep 33

17 OOU OO SSO, UOO OO UO OOU OU SS O, UU U O 1 S = 4 x 0 Q 2 1 OOU 2W Ü U, KUU U Ö OOU ZŁĄZ WUOOW O OWZ, ÓŻ OJU UZO ø 1, ø 1, ø 1,0 ø,00 ø, 2 owietrze różnia Olej Ordering ode iunto doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen ouble passage union Złącze dwudrogowe OOU OO SSO UOO OO UO 2 SS, 1 / 4 " 1 / 2 " giunti OOU modello con due passaggi indipendenti sono normalmente utilizzati su frizioni e cilindri rotanti idraulici e pneumatici. ei due passaggi deve passare lo stesso fluido per evitare contaminazioni nel caso di perdite accindetali. Sono disponibili con due tipi di tenute bilanciate microlappate: enute (enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con aria e vuoto. enute (enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con olio idraulico. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultare OOU. OOU 2W Ü U KUU U Ö 2 W, 1 / 4 " U 1 / 2 " ie urchführungen des odells 1 mit zwei unabhängigen Wegen werden normalerweise bei remsen, Kupplungen sowie hydraulischen und pneumatischen rehzylindern verwendet. s musst der gleiche lüssigkeits typ in beiden Wegen verwendet werden, um eventuellen ermischungen vorzubeugen. ür: ichtungen (normale usführung) aus Kohlegraphit gegen artmetall für nwendungen mit uft und akuum; ichtungen (für hohe eanspruchung) aus artmetall gegen artmetall für nwendungen mit ydrailöl. ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem technischen üro von OOU abgesprochen zu haben. OOU OU SS O, UU U O 2 SSS, SZ 1 / 4 " 1 / 2 " he OOU unione model 1 with two separate passages are used to operate clutches or rotating pistons with air or oil. he same type of fluid must be used for the two passages to avoid eventual mixtures. hese unions are available with two different kind of eeals: Seals (normal) in carbon graphite to tungsten carbide for air and vacuum applications Seals (heavy duty seals) in tungsten carbide to tungsten carbide far hydraulic oil o not use the unions at max application limits without consulting OOU. OOU ZŁĄZ WUOOW O OWZ, ÓŻ OJU UZO 2 OOW, WKOŚĆ 1 / 4 " 1 / 2 " Złącza OOU typu 1 z dwoma niezależnymi drogami przepływu są używane do hydraulicznych lub pneumatycznych amulców, Sprzęgieł oraz Wałów obrotowych. rzez dane złącze może przepływać tylko ten sam typ medium w obu kanałach, aby uniknąć ich ewentualnego mieszania się. Złącza te są dostępne z dwoma różnymi uszczelnieniami: ęglikiem wolframu do powietrza i próżni ężko obciążalne) węglik wolframu z węglikiem wolframu do oleju hydraulicznego. ie używaj złącza przy granicznych, maksymalnych parametrach bez konsultacji z fmą OOU. 03 ax 0.4 Ø f Q S ite 4x fori 1,0 1/ 4 2 0, 1 ( mm 2 ) (2 mm 2 ) 1,00 4x0 Ø, Ø,0 Ø2 Ø,03 Ø,00 1 OO SSO U U OU SS O WO U 1 2W Ü 2 S ÜSSK ZŁĄZ 2OOW O WÓ ÓŻ ÓW S=4x0 Q x4 2 Ordering ode iunto doppio passaggio per due fluidi differenti 2Wege für 2 erschiedene lüssigkeiten ouble passage for 2 different fluids Złącze dwudrogowe do dwóch różnych mediów f Q S /4 (2mm 2 ) (40mm 2 ) 2 2 1, 3

18 U OO QU,,UOO OO UO OOU OU S UO O W,, UU, U O OOU UUSÜU Ü WSS, U, KUU U Ö OOU ZŁĄZ O OŻU W O WO, OWZ, ÓŻ OJU UZO Spina Ø 3 Key Ø 3 erdrehsicherung Ø 3 Klin Ø3 1 = = owietrze różnia Olej Woda 4 3x1 U OO QU,,UOO OO UO 1 SSO 1 / 4 giunti OOU modello si utilizzano quando non è possibile montare giunti all estremità dell albero o lo spazio a disposizione è limitato. Sono disponibili tre diverse versioni di tenute: carburo di tungsteno contro grafite specifica per acqua carburo di tungsteno contro grafite specifica per aria e vuoto carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno orpo esterno in ottone e particolari interni in materiali antiossidanti permettono di usare i giunti con acqua. on utilizzare i giunti alle massime condizioni indicate senza consultare l ufficio tecnico OOU. OOU UUSÜU Ü WSS, U, KUU U Ö UÖß 1 / 4, 1 W ie uffenurchführung OOU odell 0 werden eingesetzt in nwendung, wo eine ontage von herkömmlichen urchführungen auf das Wellenende nicht möglich ist. iese urchführung ist mit drei verschiedenen ichtungen lieferbar: ichtungen aus Wolframkarbid gegen Kohlegraphit, für Wasser geeignet ichtungen aus Wolframkarbid gegen Kohlegraphit, für uft und akuum geeignet ichtungen aus Wolframkarbid gegen Wolframkarbid für ydrauliköl ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem technischen üro von OOU abgesprochen zu haben. OOU OU S UO O W,, UU, U O 1 SS, SZ 1 / 4 he around the shaft unions otoflux model are used when it is impossible to fit any standard union at the shaft end. hey are provided with 3 different seal assemblies. tungsten carbide to carbon graphite specific for air and vacuum service tungsten carbide to carbon graphite specific for air and vacuum tungsten carbide to tungsten carbide for hydraulic oil. o not use the unions at max operating limits without consulting otoflux customer service. OOU ZŁĄZ O OŻU W O WO, OWZ, ÓŻ OJU UZO 1 OOW, WKOŚĆ 1 / 4 Złącza do montażu na wale OOU typu mają zastosowanie wszędzie tam, gdzie nie jest możliwe zastosowanie standardowych złączy. Złącza te są dostępne z trzema różnymi uszczelnieniami: ęglikiem wolframu do wody ęglikiem wolframu do powietrza i próżni ęglik wolframu z węglikiem wolframu do oleju hydraulicznego. ie używaj złącza przy granicznych, maksymalnych parametrach bez konsultacji z fmą OOU. lbero cliente ustomer shaft Welledes Kunden Wał klienta enuta in carburo ditungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall ěsění z karbidu wolframu olla / Spring eder / ružina enuta in graffite o carburo di tungsteno arbon graphite seal or tungsten carbide seal ichtung aus Kohlegraphit order artmetall ěsnění typu karbid wolframukarbid wolframu iunto a manicotto Um die Welle rehdürchfuhrungen round the shaft union Złącze do mantażu na wale otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor z nerezové oceli iton Oing Spina / Key erdrehsicherung Čep/ klín qcua Water Wasser Woda ria e uoto ir and acuum uft und akuum owietrze i próżnia Olio Oil Öl Olej /4 2, 1/4 2, 1/4 2, 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,

19 OOU SSO SS O, SOO OO SSO OOU O SSU OW S, S OU SS O OOU Ü O U Z 1W U 2W OOU O WSOK ŚŃ Ł ĘKOŚ, JO WUOOW owietrze różnia Olej Woda 2 mm S iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen Single passage unions Złącze jednodrogowe orpo in alluminio luminium housing ehäuse aus luminium liníkový obal OOU SSO SS O ZZ 1 / 4 3 / 4 giunti OOU del modello grazie a tenute speciali e albero indurito superficialmente, possono funzionare ad alta pressione e bassa velocità per lunghi periodi di tempo e rimanere fermi per periodi altrettanto lunghi senza inconvenienti. er impedire la rotazione del corpo senza bloccarlo e previsto un perno da fermare con una forcella o staffa con asola lasca. vitare sovrapressioni da colpo d ariete e non utilizzare i giunti alle massime condizioni indicate senza consultare l ufficio tecnico OOU. OOU Ü O U Z UÖß O 1 / 4 S 3 / 4 ie OOUurchführungen vom yp dank der speziellen uslegung der ichtungen und der gehärteten und geläppten Oberfläche des aus rostfreiem Stahl gefertigten otors, sind in der age, über einen langen Zeitraum, hinweg mit hohen ediendrücken und bei niedrigen rehgeschwindigkeiten abrieb und verschleißarm zu arbeiten. uch wenn Sie für längere Zeit nicht zum insatz kommen, tritt kein Stick Slipffekt. Um eine rehung des Körpers zu verhindern, ohne diesen zu blockieren, ist ein ntidrechrapfen vorgesehen, der mit einem Spanneisen oder einer anglochgabel zu sichern ist. er insatz der urchführung für nwendungen bei denen ruckstöße auftreten, oder bei den maximal empfohlenen etriebsbedingungen, ist zu vermeiden, ohne sich vorher mit dem O OU Kundendienst abgesprochen zu haben. OOU O SSU OW S SZS O 1 / 4 O 3 / 4 he OOU unions model,thanks to the special design of the seals and the ground, hardened and lapped, surface of the rotor, may operate with low friction and wear, at low rotation speed with high fluid pressure, even for long time. lso they may remain inactive for long periods without seizing. n antirotation pin is provided to prevent the rotation; stop it with a slack slot. void to operate the union under pressure surges,and, at the max suggested operating limits, without consulting the OOU customer service. OOU O WSOK ŚŃ Ł ĘKOŚ WKOŚĆ O 1 / 4 O 3 / 4 Złącza OOU typu, dzięki specjalnej konstrukcji uszczelnień i wzmocnionej, utwardzonej i szlifowanej powierzchni wirnika, zapewniających małe tarcie i zużycie, mogą przy małych prędkościach obrotowych pracować w wysokich ciśnieniach przez długi czas. Złącza te mogą być przez długi czas nieużywane bez wpływu na ich trwałość. Złącze dostarczane jest z kołkiem zabezpieczającym przed obrotem. ie używaj złącza przy granicznych, maksymalnych parametrach bez konsultacji z fmą OOU. occola ushing uchse Objímka /4 3/ 1/ 3/4 2 mm 1 1/4 3/ 1/ 3/4 1, S1 O S 1 2 1,, 2,, S , 3, ,4 0, 0, 1,3 Oing + ing Ordering ode iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen ouble passage unions Złącze dwudrogowe otore in acciaio inox indurito ardended stainless steel rotor otor aus gehärtetem desltahl vrzený nerezový rotor S1 S /4 1/ 1/4 1/4 42,

20 OOU U SS SSO SS O OOU OU SSS O SSU OW S OOU 2W Ü O U Z OOU WUOOW O WSOK ŚŃ Ł ĘKOŚ 2mm owietrze różnia Olej Woda iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen ouble passage unions Złącze dwudrogowe / 2 1, 4, / 2 3 / ,4 Supporto boccola ushing support agerbuchse ržák objímky OOU U SS O OOU W 2 SSS O SSU SS SSO OW S 2 SS ZZ 3 / 3 / 4 2 SSS, SZ 3 / 3 / 4 giunti OOU del modello grazie a tenute speciali e albero indurito superficalmente, possono funzionare ad alta pressione e bassa velocità per lunghi periodi di the rotor ground, hardened and lapped may operate at high fluid pressure and low rotation he OOU unions model, thanks to the special design of the seals and the surface of tempo o anche rimanere fermi per periodi altrettanto lunghi senza inconvenienti. Sono disponibili in 3 versioni: without seizing. hey are available in three different versions: speed with low friction and wear, for long time. lso they may remain inactive for long periods er impedire la rotazione del corpo senza bloccarlo e previsto un perno da fermare n antirotation pin is provided to prevent the rotation; stop it with a slack slot. o avoid con forcella o staffa ad asola lasca. contamination in case of leaks,it is necessary that one only type of fluid flows in both the two ei due passaggi deve passare lo stesso fluido per evitare contaminazioni nel caso di passages. void to operate the union under pressure surges,and, at the max suggested perdite accidentali. vitare sovrapressioni da colpo d ariete e non utilizzare i giunti alle massime condizioni indicate, senza consultare l ufficio tecnico operating limits, without consulting the OOU customer service. OOU. OOU 2W Ü O U Z UÖß 3 /, 3 / 4, 2 W ie OOUurchführungen vom yp, dank der speziellen uslegung der ichtungen und der gehärteten und geläppten Oberfläche des aus rostfreiem Stahl gefertigten otors, sind in der age,problemlos über einen langen Zeit hinweg mit hohen ediendrücken und bei niedrigen rehgeschwindigkeiten abrieb und verschleißarm zu funktionieren und über längere Zeit, inaktiv bleiben. Sie sind in drei usführungen lieferbar: eg egen egen Um die itnahme des ehäuses der urchführung zu verhindern, ist ein ntidrehzapfen vorgesehen, der mit einem Spanneisen oder einer anglochabel zu sichern ist. as ehäuse der urchführung darf nicht blockiert, um die rehung zu verhindern. s empfielt sich,nur eine lüssichkeit typ für beide Wege zu verwenden. ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. occola ushing uchse Objímka orpo in alluminio luminium housing ehäuse aus luminium liníkový obal OOU WUOOW O WSOK ŚŃ Ł ĘKOŚ 2 OOW, WKOŚĆ 3 / 3 / 4 Złącza OOU typu, dzięki specjalnej konstrukcji uszczelnień i wzmocnionej, utwardzonej i szlifowanej powierzchni wirnika, zapewniających małe tarcie i zużycie, mogą przy małych prędkościach obrotowych pracować w wysokich ciśnieniach przez długi czas. Złącza te mogą być przez długi czas nieużywane bez wpływu na ich trwałość. Złącza produkowane są w trzech różnych wersjach: jedno wyjś oba wyjścia pod ką oba wyjścia w osi Złącze dostarczane jest z kołkiem zabezpieczającym przed obrotem. Z powodu możliwości zanieczyszczenia przy nieszczelnościach konieczne jest stosowanie jednego typu medium w obu kanałach. ie używaj złącza przy granicznych, maksymalnych parametrach bez konsultacji z fmą OOU. Supporto cuscinetto all bearing support Kugellagerträger ržák kuličkového ložiska uscinetto all bearing Kugellager Kuličkové ložisko mm / 2 2 mm 3 / 3 / 4 2 iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen mm 4 ouble passage unions Złącze dwudrogowe 1, 4 ouble passage unions Złącze dwudrogowe 4,, 40 otore in acciaio inox indurito ardended stainless steel rotor otor aus gehärtetem delstahl otor z tvrzené nerezové oceli ite Screw Schraube Šroub O 1 3 / 1 1 / 2 3 / / 3 / , 4 4,, 41

GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS

GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS U O O UOS UÜU OČÍ SOJK OOU s.r.l. ia Staffora, / 00 Opera () taly el. ++3.02... ax ++3.02...2.1 www. rotoflux.com ail: rotoflux@rotoflux.com www.rotoflux.com atalogo atalogue ntroduzione Qualità enute

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Alta velocità High speed Hohe Drehzahlen Alta velocidad. 10 bar-145 PSI (air) 6,7 Kpa - 28 Hg (vacuum) 90 C - 195 F 90 C - 195 F. Pass. 1. Pass.

Alta velocità High speed Hohe Drehzahlen Alta velocidad. 10 bar-145 PSI (air) 6,7 Kpa - 28 Hg (vacuum) 90 C - 195 F 90 C - 195 F. Pass. 1. Pass. Acqua - Water - Wasser - Agua Aria & Vuoto - Air & Vacuum - Luft & Vakuum - Aire & Vacío Lubrorefrigerante - Coolant - Kühlschmiermittel - Fluido Refrigerante Olio Idraulico - Hydraulic Oil - Hydrauliköl

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Introduzione... page 4-5 Introduction - Einführung - Introducción

Introduzione... page 4-5 Introduction - Einführung - Introducción Indice Inhaltsverzeichnis Index Indice Introduzione... page 4-5 Introduction - inführung - Introducción sempi applicativi... page 6-7 Application xamples - Anwendungsbeispiele - jemplos de Aplicaciones

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

DREHEINFÜHRUNGEN BAUREIHE G

DREHEINFÜHRUNGEN BAUREIHE G RHINÜHRUNN URIH Präzisionsdreheinführungen für leistungsfähigere ühlung und Schmierung aking the est Solutions Possible INHLT Übersicht aureihe...............................................3 Luft- und

Mehr

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)

Mehr

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung

Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle Inquiry/-Purchase order form for coercial vehicle We kindly ask you to fill in the data as complete as possible. This will enable us to select carefully the required product and to deliver at short notice.

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing Der Hunger Führungsring wird zur Führung des Kolbens im Zylinderrohr verwendet. Er stellt die Gleitund Führungsfläche zweier bewegter Maschinenteile dar und verhindert deren metallische Berührung. Der

Mehr

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31 EUSAS TYPE Teile Nr. Bezeichnung part No. designation Baugröße IEC / size Type WATT / type Stator B3 1.1 Stator B3 Stator B5, B14 1.2 Stator B5, B14 Rotor + Welle 2 Rotor + shaft Klemmkasten komplett 3

Mehr

Wasserkraft. Energia idraulica

Wasserkraft. Energia idraulica Wasserkraft Energia idraulica Energie aus der Kraft des Wassers Energia tratta dalla forza dell acqua Mit Wasserkraftwerken werden weltweit knapp 18% der elektrischen Energie erzeugt. Die Wasserkraft liegt

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lok A spray protetion ring for ange onnetions, whih intelligently ombines priniples of uid dynamis

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P Beispiele Examples Behälter/vessel Nummer Art der Messung offen geschl. Messumformertyp Medium number kind of measurement

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Bestellnr. (ohne Filterelement) 300-020-1050 HF620.20-B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 Filter Bestellnr. (ohne Filterelement) Typ Innengewinde G Code Spin-on Filter Serie HF 62 3-2-1 HF62.2-B-GE-XA-DA-XB-DA HHT384 3-2-15 HF62.2-B2-GE-XA-DA-XB-DA 3/4 HHT3163 3-2-11 HF62.2-B17-GE-XA-DA-XB-DA

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Code A06.126 CERCHIO ANTERIORE 130mm KZ FRONT WHEEL 130mm KZ VORDERFELGE 130mm KZ

Code A06.126 CERCHIO ANTERIORE 130mm KZ FRONT WHEEL 130mm KZ VORDERFELGE 130mm KZ Cerchio anteriore flangia piana - Front wheel Standard - Vorderfelge Standard Cerchio anteriore razze - Spoked Front wheel - Vorderfelge mit Speichen Code A06.105 CERCHIO ANTERIORE 130mm KF FRONT WHEEL

Mehr

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals

OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals OEDIV SSL-VPN Portal Access for externals Abteilung Serverbetreuung Andre Landwehr Date 31.07.2013 Version 1.2 Seite 1 von 9 Versionshistorie Version Datum Autor Bemerkung 1.0 06.08.2011 A. Landwehr Initial

Mehr

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it Edelstahl stainless steel acciaio inox 203 service de en it MONTANTI GELÄNDERPFOSTEN BALUSTER POSTS Montante tondo a misura preassemblato Rundpfostensteher montiert auf Maß custom made round post quantità

Mehr

Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle

Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Kundeninformationen, Produktübersicht Customer information, Product Range Verkaufsbedingungen Terms of delivery and sale Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER

SENSORI MAGNETICI MAGNETIC SENSORS MAGNETSCHALTER SENSORI MAGNETICI SENSORI MAGNETICI SENSORI Sensori di prossimità con interruttore meccanico REED od elettronici magnetoresistivi con uscita statica PNP, per montaggio su cilindri pneumatici con cava a

Mehr

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend Der Hunger Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend, wird zur Abdichtung von Plungerkolben oder

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse

Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Gmb Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Inhaltsverzeichnis Seite 3 4 5 6 7 8 Zungenvorsatzgetriebe 3räder Zungenvorsatzgetriebe 5räder Zungenvorsatzgetriebe 7räder Zungenvorsatzgetriebe

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50

R6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50 Modello R6 Maniglia delocalizzata versetzer Betätigungsgriff Scarico per vasca in polipropilene Tubo corrugato in polipropilene Ø 34 mm Movimento con comando delocalizzato Polypropylene pop up bath tub

Mehr

BECOscreen BERHALTER continously and efficiently screen changer

BECOscreen BERHALTER continously and efficiently screen changer T E C - S P I R A T I O N technology meets inspiration swiss made BECOscreen BERHALTER continously and efficiently screen changer your partner for melt filtration system screenchanger BERHALTER BECOscreen

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Dati tecnici manometri glicerina attacco radiale (serie MX70)

Dati tecnici manometri glicerina attacco radiale (serie MX70) MX Dati tecnici manometri glicerina attacco radiale (serie MX70) Gauges liquid fillable bottom connection technical data (MX70 series) Technischen Daten der Manometer Glycerin radial Angriff (Serie MX70)

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

COMPACT 115 LC SHORT NOSE. COMPACT 115 LC (automatic tool change) COMPACT 115 LC. COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Potenza Power Leistung

COMPACT 115 LC SHORT NOSE. COMPACT 115 LC (automatic tool change) COMPACT 115 LC. COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Potenza Power Leistung COMPACT 115 LC SHORT NOSE COMPACT 115 LC (cambio utensile automatico) Per la fresatura ad alta velocità dei modelli in resina o alluminio, lavorazione su acetati, fresature e finitura di stampi e punzoni.

Mehr

5-teilig 3-teilig 2-teilig

5-teilig 3-teilig 2-teilig Alle mit einem A versehenen Artikel sind auch von AUJA lieferbar. Das kleine 1x1 der Fleischwolfscheiben Man unterscheidet die 3 Systeme Unger, Enterprise oder Excelsior/Velati. Das gebräuchlichste System

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

0JD, 2013.1 4 7, 24060-68519 - - UK

0JD, 2013.1 4 7, 24060-68519 - - UK 13.1 w w w. m o v e x i i. c o m Bearing UL Series U Series pag. 8 pag. 1 pag. 1 pag. 4 pag. 7 pag. 7 L-L Series SUL-SU-SUK Series pag. 180 pag. 180 pag. 182 pag. 182 pag. 182 www.movexii.com Prouct atalog

Mehr

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache

Mehr

e n t a l www.metoxit.com

e n t a l www.metoxit.com e n t a l www.metoxit.com Firma Die Metoxit AG ist ein mittelständisches Schweizer Unternehmen, das zur AGZ-Holding gehört. Metoxit bietet eine breite Palette von Produkten aus Hochleistungskeramik (Oxidkeramik)

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE 25 RU RUH RRO TROY HYRU RNS RUS HYRUQUS HROT FHRR HYRUKKRÄN TRTO TNO OSTRUTTVO o stelo rettificato e cromato garantisce un alta affidabilità nel tempo. raccio allungabile in quattro posizioni di lavoro.

Mehr

PLS-SERIE PLS - SERIES. THE GlidE

PLS-SERIE PLS - SERIES. THE GlidE PS DER GEITER PS-SERIE PS - SERIES THE GlidE Dieses besonders robuste inearführungssystem in den Baureihen PS32 PS63 wurde speziell für Anwendungen in der Automatisierung und Handhabungstechnik entwickelt.

Mehr

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that CERTIFICATE The Certification Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that North American Stainless 6870 Highway 42 East Ghent, KY 41045-9615 USA has implemented, operates and maintains

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

PLR SERIE PLR - SERIES THE RUNNER DER LÄUFER. 50 Version 08/2014

PLR SERIE PLR - SERIES THE RUNNER DER LÄUFER. 50 Version 08/2014 PR DER ÄUER PR SERIE PR - SERIES THE RUNNER Dieses hoch robuste inearführungssystem in den Baureihen PR25 50 wurde speziell für die Anwendung Werkzeugmaschinen und Industrierobotertechnikentwickelt. Als

Mehr

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components Nockenschalter, Lasttrennschalter, Positionsschalter und elektromechanische Komponenten für die Industrie

Mehr

BREITE PALETTE VON ANWENDUNGEN LE POTENZIALITÀ DI UTILIZZO I POTENZIALI CAMPI D APPLICAZIONE INDUSTRIELLE ANWENDUNGSBEREICHE

BREITE PALETTE VON ANWENDUNGEN LE POTENZIALITÀ DI UTILIZZO I POTENZIALI CAMPI D APPLICAZIONE INDUSTRIELLE ANWENDUNGSBEREICHE LE POTENZIALITÀ DI UTILIZZO Gli innesti rapidi POLO sono una soluzione innovativa nel settore del testing industriale di circuiti di fluidi o gas in pressione. Gli innesti POLO sono ideali per test funzionali

Mehr

Werkzeugspanner für automatische Werkzeugspannung von Werkzeugen mit Kegelaufnahme und mit Anzugsbolzen

Werkzeugspanner für automatische Werkzeugspannung von Werkzeugen mit Kegelaufnahme und mit Anzugsbolzen Werkzeugspanner für automatische Werkzeugspannung von Werkzeugen mit Kegelaufnahme und mit Anzugsbolzen Power draw bar for automatic tool clamping of tools with taper mounting and with draw-in bolts Der

Mehr

3D Kantentaster 3Dpro / 3Deco Edge Finder 3Dpro / 3Deco

3D Kantentaster 3Dpro / 3Deco Edge Finder 3Dpro / 3Deco 3D Kantentaster 3Dpro / 3Deco Edge Finder 3Dpro / 3Deco 3D Kantentaster 3Dpro / 3Deco 3D Edge Finder 3Dpro / 3Deco Einstellschrauben Adjustment Screws Schaft Ø12 Shank Ø12 Messeinheit Measuring Unit 0.01

Mehr

Softwareanforderungen für Microsoft Dynamics CRM Server 2015

Softwareanforderungen für Microsoft Dynamics CRM Server 2015 Softwareanforderungen für Microsoft Dynamics CRM Server 2015 https://technet.microsoft.com/de-de/library/hh699671.aspx Windows Server-Betriebssystem Microsoft Dynamics CRM Server 2015 kann nur auf Computern

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining.

High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX SLIMLINE TURBODRILL MINILINE air driven spindle driven ISO/BT30 www.albertiumberto.it

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision

Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision Zielsetzung: System Verwendung von Cloud-Systemen für das Hosting von online Spielen (IaaS) Reservieren/Buchen von Resources

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes

Mehr

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

Hochstrom-Druckkontakte für Dauerströme bis 400 A. High Current Probes up to 400 amps cont. Ausgabe 7/2009 DE EN. Edition 7/2009 DE EN

Hochstrom-Druckkontakte für Dauerströme bis 400 A. High Current Probes up to 400 amps cont. Ausgabe 7/2009 DE EN. Edition 7/2009 DE EN Hochstrom-Druckkontakte für Dauerströme bis 400 usgabe 7/2009 DE EN High Current Probes up to 400 amps cont. Edition 7/2009 DE EN Impressum und Bestellhinweise Company and Ordering Information Unsere

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series Serie OV of OV Series Mechanische Schlauchquetschventile: Armaturenlösung zum Absperren und Regeln Selbst größere Feststoffpartikel werden von der besonders verschleißfesten und korrosionswiderstandsfähigen

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

============================================================================= Bezeichnung Artikelnummer Schirmdurchmesser Verpackungseinheit in mm

============================================================================= Bezeichnung Artikelnummer Schirmdurchmesser Verpackungseinheit in mm Deutsch Im Maschinen-, Anlagen- und Schaltschrankbau werden die Steuerungs- und Leitungskomponenten immer komplexer. Dadurch gewinnt ein gutes EMV-Konzept immer mehr an Bedeutung. Die Produkte von Murrplastik

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart.

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Zu jedem der drei Artikel liefern wir, solange der Vorrat reicht, ein passendes Maniküre-Set (Art.-No.: 324209) gratis! Every

Mehr