G IUNTI R OTARY R OTANTI U NIONS D REHDURCHFÜHRUNGEN JOINTS R OTATIFS.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "G IUNTI R OTARY R OTANTI U NIONS D REHDURCHFÜHRUNGEN JOINTS R OTATIFS."

Transkript

1 U O O U OS UÜU JOS OS S SS 1 route de la salle Z des omains Sud 74

2 atalogo 7 atalogue 7 OUO S 1 / 1 / QU O OU OU d Katalog 7 atalogue 7 SZS 1 / 1 / u i o 2

3 OUZO a società OOU è nata al fine di combinare al meglio, nella produzione e commercializzazione dei giunti rotanti, un ottima qualità del prodotto con un prezzo competitivo e un servizio rapido ed eccellente. esperienza maturata dalle persone che vi lavorano, oltre anni di successi, pongono OOU ai primi posti quale partner ideale e fornitore di classe. Operiamo con un magazzino ben fornito di giunti standard, in modo da soddisfare le richieste urgenti dei nostri clienti. OUO he company OOU was established to fulfill the needs in the current market of rotary unions. With emphasis on providing a quality product at an affordable price, backed by an excellent after sales service. urthermore the technical and commercial experience of OOU staff has, in a short space of time, established them as one of the market leaders in the field of rotary unions. large inventory of standard unions, combined with an efficient logistic organisation, ensures short delivery times. U OOU engono utilizzate tenute in carburo di tungsteno contro grafite per il passaggio di: acqua ben filtrata, vapore, olio diatermico, aria e vuoto. er gli altri fluidi, quali acqua sporca, olio idraulico, liquidi lubrorefrigeranti, fluidi abrasivi, etc., vengono utilizzate tenute in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno. razie al bilanciamento idraulico, la pressione sulle tenute rimane costante al variare della pressione del fluido. OOU S ungsten carbide to carbon graphite seals are used for clean water, steam, air, vacuum, hot oil application. ungsten carbide to tungsten carbide seals are used for application with poor filtering water, hydraulic oil, coolant, abrasive fluids. he seal faces are microlapped for a perfect mating. he otoflux balanced design keeps the specific pressure, on the seal faces, constant regardless of the fluid pressure. QUÁ a qualità OOU è qualità costante nel tempo, garantita dal collaudo di ogni singolo giunto prima della spedizione. materiali impiegati nella costruzione dei giunti sono di prima qualità (acciaio inox, acciai speciali, ottone, carburo di tungsteno etc.). accurato controllo dimensionale, a cui sottoponiamo tutti i particolari, garantisce che tutti i giunti siano conformi alle nostre specifiche tecniche. QU he quality of OOU is consistent quality warranted by the stringent testing of every single union before dispatch. Only high quality materials (stainless steel, special steels, brass, tungsten carbide) are used in making OOU union. he careful control of the manufacturing process involved in producing the necessary parts warrantees that all the unions are manufactured within the technical specification. US U ür nwendungen mit sauberem Wasser, ampf, uft, akuum und hermoöl werden ichtungen aus artmetall und Kohlegraphit verwendet. ei anderen edien, wie schlecht gefiltertes Wasser, ydrauliköl, Kühlschmiermittel, abrasive edien etc. kommen ichtungen aus artmetall gegen artmetall zum insatz. ank des hydraulischen usgleichs bleibt der ruck auf den ichtungen bei eränderungen des ediumdrucks auf einem optimalem iveau. S QUS OOU On utilise des étanchéités en carbure de tungstène contre graphite pour le passage de l eau bien filtrée, vapeur, huile diathermique, air et vide. our les autres fluides tels que l eau souillée, l huile hydraulique, le liquide de refroidissement, les fluides abrasifs, etc... elles sont en carbure de tungstène contre carbure de tungstène. race à l équilibrage hydraulique, la pression sur les étanchéités reste constante par rapport aux variations de pression des fluides. ÜU ie irma OOU setze es sich bei ihrer ründung zum Ziel, den nsprüchen des heutigen arktes in der roduktion und dem etrieb von rehdurchführungen optimal gerecht zu werden, mit Schwerpunkten in der roduktqualität, wettbewerbsfähigen reisen und einem schnellen und leistungsfähigen Kundendienst. Weiter hat die umfangreiche rfahrung von otoflux im ereich von echnik und etrieb dazu beigetragen, dass man sich innerhalb kürzester Zeit als einer der führenden nbieter im ereich von rehdurchführungen am arkt etablieren konnte. in umfangreiches angebot an rehdurchführungen, in erbindung mit einer leistungsfähigen ogistikorganisation, ermöglichen kurze ieferzeiten. QUÄ ie Qualität der OOU rodukte liegt auf einem beständig hohen iveau, das durch die strengen ests jeder einzelnen rehdurchführung vor der uslieferung gewährleistet wird. Zur erstellung der urchführungen werden ausschließlich hochwertige Werkstoffe verwendet (delstahl, Spezialstähle, essing, artmetall). urch eine sorgfältige Überwachung des erstellungsprozesses zur ertigung der notwendigen Komponenten wird sichergestellt, dass alle urchführungen innerhalb der technischen Spezifikationen liegen. OUO a société OOU a été créée dans le but de combiner au mieux, dans le cadre de la production et de la commercialisation de joints rotatifs, une qualité optimale du produit avec un prix compétitif et un excellent service aprèsvente. expérience acquise par nos employés, ajoutée aux années de succès, positionnent OOU parmi les premiers postes des fournisseurs de classe. ous travaillons avec un stock bien fourni de joints standard, de façon à satisfaire les besoins urgents de nos clients. QU a qualité OOU est «constante dans le temps», garantie par la vérification de chaque joint avant son expédition. es matériaux employés dans la construction des joints sont de première qualité (acier inox, aciers spéciaux, laiton, carbure de tungstène etc ). e contrôle soigneux auquel nous soumettons chaque composant, garantit que tous les joints sont conformes à nos spécifications techniques. olle posizionate fuori dal passaggio del fluido 3 molle a 1 in acciaio inox, situate fuori dal flusso del fluido, premono con un carico uniforme la tenuta statica contro la tenuta rotante. Questo particolare disegno evita turbolenze del fluido, le quali provocano vibrazioni delle molle, con prematura rottura delle stesse quando sono situate nel fluido. edern ausserhalb des edienflusses rei edern aus delstahl, außerhalb des edienflusses angeordnet, drücken die statische ichtung mit gleichmäßiger Kraft gegen die elastische ichtung. iese spezielle Konstruktion verhindert urbulenzen des ediums, die anderenfalls Schwingungen der edern hervorrufen könnten, was einen vorzeitigen ruch derselben zur olge hätte. Springs located out of the fluid flow hree springs provide the calculated constant force required for the most appropriate specific pressure on the seal faces. he springs made with inox steel are located outside of the fluid flow to avoid pressure drops, turbolence and eventual vibrations and noise. essorts placés en dehors du passage du fluide 3 ressorts à 1 en acier inox situés en dehors du flux du fluide appuient d une manière uniforme sur l étanchéité statique contre l étanchéité tournante. e design particulier évite les turbulences du fluide, lesquelles provoquent des vibrations sur les ressorts avec une rupture anticipée de ceuxci quand ils sont situés dans le fluide. 7

4 S S OO O S OU S WUSS S O OS S O otoflux a un passaggio otoflux single passage otoflux 1Weg otoflux à un passage ontaggio con centraggio nell albero, per applicazioni ad alta velocità. ounting with rotor pilot for high speed applications. ontage mit Zentrierung in der Welle, für nwendungen mit hohen rehzahlen. ontage avec centrage dans l arbre pour les applications à haute vitesse. otoflux a doppio passaggio sifone fisso otoflux double passage stationary siphon otoflux 2Wege mit stehenden nnenrohr otoflux à double passage siphon fixe ontaggio con rotore flangiato per rotazioni sia destrorse che sinistrorse. ounting with rotor flange for both clockwise and counterclockwise rotations. ontage mit otorflansch, für links und rechtsdrehende otationen. ontage avec rotor bridé pour les rotations aussi bien à droite qu à gauche. otoflux a doppio passaggio sifone rotante otoflux double passage rotating siphon otoflux 2Wege mit drehendem nnenrohr otoflux à double passage siphon tournant ontaggio con tubo sifone in due parti, per applicazioni con tubi sifoni molto lunghi o alte velocità. ounting with siphon splitted in two parts for application with long siphon or high speed rotations. ontage mit zweiteilgem nnenrohr, für nwendungen mit sehr langen nnenrohren oder hohen rehzahlen. ontage avec tube siphon en deux parties, pour les applications avec des tubes siphon très longs ou à haute vitesse. ontaggio incassato per spazi ridotti. n the shaft mounting for minimum overhang. ontage in die Welle für einen minimalen Überstand. ontage encastrable pour espace réduit.

5 OOU US OOU US OOU US USÜU OOU US h7 au ampf apeur uile diathermique S=4 x 0 1, mm Q mm 1 1 OOU US 1 2 SS, ZZ 1 OOU US / 4 " 2" / 4 " Questi giunti sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappateing assemblies: e available with two different balanced and microlapped seal enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con acqua filtrata, vapore servizio intermittente e olio diatermico plications with filtered water, hot oil, intermittent flow of saturated steam. d seaiing) with carbon graphite to tungsten carbide seals for ap enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con acqua sporca e liquidi abrasivi. seals for poor filtrated water or abrasive fluids. ressioni sopra bar sono ammesse solo con acqua ad una temp. max di essur 0. er applicazioni con olio diatermico oltre i la velocità di rotazione max consentita è di 0 rpm. on utilizzare i giunti alle massime max r temp. ). n applications with hot oil at temp over ), condizioni di esercizio senza consultar S0001 S01 S0002 S02 S001 S1 iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen Single passage unions Joints à un passage h7 Q S OOU US USÜU 1 / 4 mit zwei unterschiedlichen,feingeläpten ichtungen lieferbar: OOU US 1 / 4 " 2". microlappées : applications avec eau filtrée, vapeur en intermittence et huile diathermique. audelà de la vitesse de rotation max. consentie est de 0 rpm. e pas S002 S003 S0001 S0002 S0003 S001 S002 S003 S2001 S2 S3 S01 S02 S03 S1 S2 S3 S , Spring arbon graphite seal or tungsten carbide seal Sello de grafito o de tungsteno S2002 S2003 S32001 S S S / / S32002 S3 1 1 / / ichtung aus artmetall Sello de tungsteno iton Oing S32003 S40001 S40002 S3 S401 S / 1 1 / 1 1 / / 1 1 / / 1 1 / otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor de acero inoxidable Sfiato ent hole escarga Spina erdrehsicherung asador orpo in ottone uerpo de latón S40003 S0001 S0002 S0003 S403 S01 S02 S / 1 1 / / / /

6 U U h7 h7 1, mm Q 2 S=4 x 0 S=4 x 0 W 1, mm 2 mm Q mm 1 1 W ue passaggi sifone fisso 2Wege mit stehenden nnenrohr ouble passage stationary siphon eux passages siphon fixe ue passaggi sifone rotante 2Wege mit drehendem nnenrohr ouble passage rotating siphon eux passages siphon tournant S00100 S00200 S00300 S S S S00100 S00200 S00300 S S S S100 S200 S300 S0100 S0200 S0300 S100 S200 S300 S2100 S00 S S S S / / 4 S / / 4 2 S S / 4 S S S / 1 1 / S / 1 1 / 2 2 S S S S S40300 S0100 S0200 S / h7 Q S U W , 0, 0, / 1 / 1 / 1,4 1,4 1, 1, 1, 2,1 2, 2, 2, 3, 3, 4, ,4,4, / / / 4,,,4 S001 S002 S003 S0001 S0002 S0003 S001 S002 S003 S2001 S2002 S2003 S1 S2 S3 S01 S02 S03 S1 S2 S3 S21 S S S32001 S32002 S / / 4 S3 1 1 / / S32003 S3 1 1 / 4 S40001 S40002 S / 1 1 / S / 1 1 / 2 2 S40003 S0001 S0002 S0003 S403 S01 S02 S / h7 Q S U W ,2 1 1 / 4 32,2 1 1 / 4 32,2 1 1 / 4 0, 0, 0, 1,4 1,4 1, 1, 1, 2,1 2, 2, 2, 3, 3, 4,4,4,4,,,,4

7 OOU O OOU OOU Ü OSS UUSS Q1 S1 S OOU S S J au 3 S03 S ,4 0,4 Q1 S1 1 (x ) (x4 ) Q Ø OOU O OOU 1 2 SS, ZZ 2 1 / 2 " 3" 1 2 SSS 2 1 / 2 3" SZS giunti otoflux S e S0,con grande passaggio libero del fluido, sono he unions otoflux S and S0, thanks to large free passages, are used impiegati dove è richiesta una grande portata d acqua. ssi sono provvisti when large fluid flows are needed. hey are provided with balanced and microlapped seals made with hardened stainless steel and carbon graphite. di tenute bilanciate e microlappate in acciaio inox indurito e grafite impregnata. l disegno particolare delle tenute, permette la sostituzione dei soli he special design of the seals allows to change, when needed only the seal anelli di strisciamento, riducendo al minimo costo e tempo. rings so reducing at minimum servicing time and cost. S03 J K O h7 Q S iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen 2 1 / Single passage unions Joints à un passage (x ) U W 2 21 OOU Ü OSS UUSS 1 W U 2 W UÖ 2 1 / 2 " 3" ie urchführungen der odelle otoflux S und SO gelangen dann zum insatz, wenn große urchflussmengen erforderlich sind. Sie sind mit ichtungen aus delstahl Stahl gegen imprägnierten Kohlegraphit ausgestattet, ausgeglichen und feingeläppt. ank der besonderen uslegung der ichtungen brauchen lediglich die ichtungsringe ausgetauscht zu werden, was Kosten und Serviceaufwand einsprt. OOU S S 1 2 SSS, S 2 1 / 2 " 3" es joints OOU S et S0, avec grand passage libre du fluide, sont utilisés là ou une grande quantité d eau est nécessaire. ls sont fournis avec des étanchéités équilibrées et microlappées en acier inox endurci et en graphite imprégné. a forme particulière des étanchéités permet, si nécessaire, de changer seulement les anneaux d étanchéité, ceci afin de réduire au minimum temps et coût. S (x4 ) 2 J enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ictung Sellos equilibrados y lapeados otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor de acero inoxidable 2 3 Ø enuta in grafite o carburo ditungsteno arbon graphite seal or tungsten carbide seal ichtung aus Kohlegraphit order ardmetall Sello de grafito o de tungsteno iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen Single passage unions Joints à un passage J K O Q S U W iton Oing olla Spring olla Spring eder uelle S01 S02 S0001 S / 2 1 / / 2 1 / (x ) (x )

8 Q1 S1 S U Q1 S1 S U K J K J S0300 S ,4 1 (x ) ,4 (x4 ) 21 3 Ø W 1 1 Q1 S Q1 S1 Q O (x ) S ,4 1 S ,4 (x4 ) Q 3 Ø O W ue passaggi sifone fisso 2Wege mit Stehendeninnenrohr ouble passage stationary siphon eux passages siphon fixe ue passaggi sifone rotante 2Wege mit rehendem nnenrorh ouble passage rotating siphon eux passages siphons tournants J K O h7 Q S U W J K O h7 Q S U 7 W S / (x ) / 1 1 / 2 2 S / (x ) / 2 2 S (x4 ) 3 33 S (x4 ) U U K J 2 3 Ø ue passaggi sifone fisso 2Wege mit Stehendeninnenrohr O W ouble passage stationary siphon eux passages siphon fixe 2 3 Ø ue passaggi sifone rotante 2Wege mit rehendem nnenrorh O W K J ouble passage rotating siphon eux passages siphons tournants J K O Q S U W J K O Q S U W S0100 S / 1 1 / / 1 1 / (x ) / 1 1 / / 1 1 / S01 S / 1 1 / 2 1 / 1 1 / (x ) / 1 1 / S S (x ) S0001 S (x )

9 OOU O OU OOU O OUOUS S OS OOU Ü SUSS OOU OU OU OU au Ø oro Ø ole Ø ohrung Ø gujero OOU O OU OOU O OUOUS S OS 1 2 SS, ZZ 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " 1 O 2 SSS, SZS 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " giunti della serie Z sono stati disegnati appositamente per essere incassati he unions of the model Z are specifically designed to be mounted inside the nei rulli delle linee di colata continua. e tenute, in carburo di tungsteno cylinders of the continuous casting line. he seals, in tungsten carbide for dirty per resistere ad acque molto sporche, sono lappate, bilanciate e incastonate per evitare gli effetti di sovrapressioni da colpi di vapore ed altri urti. e caused by steam bubbles or bumps of different kind. water service, are balanced, lapped and set to withstand to pressure peaks molle, situate fuori dal flusso dell acqua evitano depositi di detriti e incrostazioni. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza use the unions at max application limits without consulting OOU. he springs, located out or the fluid fow, avoid deposits and scales. o not consultare OOU. Z1Z Z21Z Z401Z / iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen 7 7, , 0, 71 71, , Single passage unions Joints à un passage,, , 2,3 4, OOU U SUSS UÖß 3 / 4 " 1" 1 1 / 2 " 1W U 2WUSÜU. ie OOU rehdurchführungen der Serie Z wurden entwickelt um in den Zylinder eingebaut zu werden, um den Überstand so gering wie möglich zu gestalten. Um eine lange ebensdauer zu garantieren, werden verschleißfeste ichtungen aus Wolframkarbid eingesetzt, die auch nwendungen mit sehr schmutzigem Wasser widerstehen. ie feingeläppten ichtungen sind in ehäusen aus delstahl gelagert, um rüchen durch Schläge vorzubeugen. ie edern sind außerhalb des ediumflusses angeordnet, und vermeiden blagerungen und Schwingungen. ie urchführungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwenden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. OOU OU OU OU 1 2 SSS, S ¾" 1" 1½" es joints de la série Z ont été spécifiquement dessinés pour être montés dans les rouleaux des lignes de coulée continue. es étanchéités, en carbure de tungstène, pour résister à des eaux très souillées, sont lappées, équilibrées et serties, pour éviter les effets de surpression causés par des bulles de vapeur et autres chocs. es ressorts, situés hors du flux d eau, évitent les dépôts de déchets et encrassement. e pas utiliser les joints dans les conditions maximales d exercice sans consulter OOU. Ø oro Ø ole Ø ohrung Ø gujero h uscinetti speciali pecial sleeve bearings Spezialgleitlager odamientos especiales omito in ottone rass lbow Winkelstück aus essing odo de latón enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall Sello de tungsteno olla / Spring eder / uelles enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Sellos equilibrados y lapeados iton Oing iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen S Q h S Q ouble passage unions Joints à double passage otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor de acero inoxidable orpo in ottone rass housing ehause aus essing uerpo de latón eggispinta hrust washer rucklager randela de empu Z21Z00 Z401Z , ,1 71, ,,

10 OOU, UOO OO UO OOU O, UU U O OOU Ü U, KUU U Ö OOU OU,, U UQU S=4 x 0 ir ide uile 2 1, mm Q 2mm OOU, UOO OO UO OOU for, UU and U O 1 SSO, ZZ 1 / " 2" 1 SS, SZZ O 1 / " O 2" giunti della serie sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappateing assemblies. he unions of the model are provided with two different microlapped seal enute (enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con aria vuoto e olio idraulico press. mar bar. vacuum and hydraulic oil at bar max pressure. d), with carbon graphite to tungsten carbide seals, far air, enute ( enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con olio idraulico. hydraulic oil applications. l modello 0 molto compatto è provvisto di una molla centrale ed è disponibile con enute in acciaio inox contro grafite e enute in acciaio stainless steel to carbon graphite or with seal in stainless steel against he odel, very short it le provided with a center spring and seals in inox contro bronzo. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultare OOU. bronze. o not use the unions at max application limits without consulting OOU h7 1 / 1 / x 1 pilot 1 / iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen 3, 3, 3, Single passage unions Joints à un passage Q S 0,2 0,2 0,2 0,4 OOU Ü U KUU U Ö UÖß O 1 / "S 2, 1 W ie urchführungen dieses odells sind mit ausgeglichenen, feingeläppten mechanischen ichtungen in zwei usführungen lieferbar: o framkarbid, für nwendungen mit uft, akuum, ydrauliköl mit ruck bis bar. olframkarbid Wolframkarbid, für nwendungen mit ydrauliköl. as sehr kompakte odell 0 ist mit einer zentralen eder aus rostfreiem. aus rostfreiem Stahl gegen ronze, ausgerüstet. ie urchführungen nicht unter den maxlmalen etriebsbedin abgesprochen zu haben OOU OU,, U UQU 1 SS, 1 / " 2" es joints de la série sont disponibles avec deux types d étanchéités mécaniques équilibréesmicrolappées: applications avec air, vide, et huile hydraulique à pression max. ar. hydraulique ou eau peu filtrée. e modèle 0, très compact, est pourvu d un ressort central et est disponible avec les étanchéités en acier inox contre graphite, et étanchéités en acier inox contre bronze. e pas utiliser les joints dans les conditions maximales d exercice sans consulter OOU ,4 0,4 0, 1,3 1,3 1, 1, 1, 2 enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Sellos equilibrado y lapeados enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall Sello de tungsteno olla / Spring eder / uelles enuta in grafite o carburo ditungsteno arbon graphite seal or tungsten carbide seal Sello de grafito o de tungsteno iton Oing / / / / / ,2 2,2 2, 3, / 1 1 / otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor de acero inoxidable eltro lubrificatore elt oiler / Schmierfilz iltro lubrificante orpo in ottone o alluminio rass housing or aluminium ehäuse aus essing oder luminium uerpo en latón o de aluminio erdrehsicherung / asador / 1 1 / / ,,2,2 21

11 OOU OO SSO OOU S OU OOU U W OOU OU O S 2 mm ir ide uile au Q OOU OO SSO 1 SSO, ZZ 1 / 4 1 OOU S OU / 2 1 SS, SZZ O 1 / 4 O 1 / 2 giunti della serie sono montati all interno di cilindri per ridurre al minimo gli ingombri, sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilan short overhang. hey are available with two different microlapped sealing as he unions of the model are designed for inside the shaft mounting with ciatemicrolappate: semblies: enute (enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con aria, vuoto, acqua filtrata e oilo idraulico press. max bar. vacuum and hydraulic oil at bar max pressure.. d), with carbon graphite to tungsten carbide seals, for air, enute (enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con olio idraulico o acqua poco filtrata. hydraulic oil applications. l modello 0 molto compatto è prowisto di una molla centrale ed è disponibile con enute in acciaio inox contro grafite e enute in acciaio stainless steel to carbon graphite or with seal in stainless steel against he odel,very short it is provided with a center spring and with seals in inox contro bronzo on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultare OOU. bronze. o not use the unions at max application limits without consulting OOU. OOU U W UÖß 1 / 4 S 1 / 2 1W ie urchführungen des odells werden im nneren von Wellen montiert, um den Überstand auf ein indestmass zu begrenzen und sind mit ausgeglichenen, feingeläppten mechanischen ichtungen in zwei usführungen lieferbar: olframkarbid, für nwendungen mit uft, akuum und gut gefiltertem Wasser. olframkarbid gegen Wolframkarbid, für nwendungen mit ydrauliköl und ungenügend gefihtertem Wasser. as sehr kompakte odell 0 ist mit einer zentralen eder und mit ichtungen aus rostfr. aus rostfreiem Stahl gegen ronze, ausgerüstet. ie urchführungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwenden, ohne sich vorher mit dem OO ochen zu haben. enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Sellos equilibrados y lapeados enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall Sello de tungsteno OOU OU O S 1 SS, 1 / 4 1 / 2 minimum l encombrement. ls sont disponibles avec deux types sans consulter OOU. enuta in grafite o carburo ditungsteno arbon graphite seal or tungsten carbide seal Sello de grafito o de tungsteno olla / Spring eder / uelles iton Oing orpo in ottone rass housing ehaüse aus essing uerpo de latón iunti per montaggio incassato inbau in die Welle 3, ,4 44,3 4, rofondità del foro ole depth ochtiefe rofondeur du trou , 44, 4,2,7 imensione del foro ole dimension ochdurchmesser aille du trou Q n the shaft mounting Joints pour montage encastrable 47,,, 7, 1 0,4 0, 0,7 1,3 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor de acero inoxidable eltro lubrificatore elt oiler / Schmierfilz iltro lubrificante erdrehsicherung asador

12 OOU O O OOU SSS S UOS OOU S OOU O h7 S=4 x 0 iquide 1, mm Q mm 1 1 OOU O O OOU SSS S UOS 1 2 SS, ZZ 1 / SSS, SZS O 1 / 4 giunti della serie sono disponibili con due tipi di tenute meccaniche bilanciatemicrolappate: microlapped sealing assemblies:, in stainless steel, are provided with two different enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per liquidi filtrati tered fluids. d) with carbon graphite to tungsten carbide seals for fil enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tung utti i particolari metallici in contatto con il unfiltered fluids. fluido sono in acciaio inox. er rotazioni sia destrorse sia sinistrorse utilizzare la versione con albero a flangia. on utilizzare i giunti alle massime tore are available for rotations in both directions. o not use the unions at ll the metallic parts in contact with the fluid, are in stainless steel. lange ro condizioni di esercizio senza consultar / 4 1 / 4 3 / 3 / iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen h7 Q S Single passage unions Joints à un passage 0, 0, 0,7 0,7 OOU S 1 / 4 iese urchführungen der Serie sind verfügbar mit zwei unterschiedlichen ausgeglichenen, feingeläppten mechanischen ichtungen: olframkarbid, für nwendungen mit gefilterten edien. olframkarbid Wolframkarbid, für nwendungen mit schlecht gefiltertem edien. lle mit dem edium in eruhrung kommenden etallteile sind aus rostfreiem Stahl hergestellt. ie urchführungen dieses odells sind mit ewinde und lanschluss lieferbar. ie urchführungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen ver ochen zu haben. OOU O des rotations vers la droite ou vers la gauche, utiliser la version avec arbre à / 2 1 / 2 3 / , 1,3 1,3 1,4 1, 2,1 2,4 icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung olla / Spring / eder / uelles arbon graphite seal or tungsten carbide seal Sello de grafito o de tungsteno / / / / / ,7 4,7 4,7,3 Sello de tungsteno iton Oing / / 1 1 / / / 1 1 / / 1 1 / ,, 7,2 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor de acero inoxidable Sfiato / ent hoie ntlastungsöffnung / escarga erdrehsicherung asador orpo in acciaio inox Stainless steel housing ehäuse aus delstahl uerpo de acero inoxidable / / / ,2,2 2

13 OOU O OOU O S OS, 0,007 x 1, OOU Ü O Z OOU SS struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen nstruction de montage, 000, iquide de refroidissement 0,007 0, x iunti assiali xial rehdurchführungen Straight through unions Joints axiaux 4x0 04 1, 1 / 0,3 0 1, 1 / 0,3 OOU O OOU O S OS 1 SSO, ZZ 1 / 4 " 3 / " 1 SS, SZS 1 / 4 " 3 / " giunti della serie e sono stati progettati per il passaggio di fluidi lubrorefrigeranti attraverso i mandrini delle macchine utensili rotanti ad alta through the machine tool spindles rotating at high speed. Well balanced seal he unions of the models and are used for the passage of cooolant velocità. Sono disponibili con tenute microlappate in carburo di tungsteno assemblies model, in tungsten carbide against tungsten carbide allow a low contro carburo di tungsteno per lunghe durate senza inconvenienti. a friction torque and long life even with a poor filtration of the coolant. odels coppia residua è minima grazie alle tenute bilanciate OOU. giunti 0 and 0, very short, are provided with a central spring. o not use the modello 0 e 0, molto compatti, sono provvisti di una sola molla centrale. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza con unions at max application limis without consulting OOU. sultare OOU. OOU Ü O Z UÖß 1 / 4 " U 3 / ", 1 W ie urchführungen der odelle und werden für den urchfluss von Kühlschmiermitteln in WerkzeugmaschinenSpindeln eingesetzt, bei denen sehr hohe rehgeschwindigkeiten auftreten. Sie verfügen über ausgeglichene, feingeläppte ichtungen aus Wolframkarbid, damit problemlos verwendet werden können. as eibmoment ist sehr niedrig, dank der ausgeglichenen otofluxichtungen. ie urchführungen odell 0 und 0 sind sehr kompakt. ie urchführungen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwenden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. OOU SS 1 SS, S 1 / 4 " 3 / " es joints de la série et ont été prévus pour le passage de liquides de lubroréfrigérants grâce aux mandrins des machinesoutils tournant à haute vitesse. ls sont disponibles avec des étanchéités microlappées en carbure de tungstène contre carbure de tungstène, ce qui permet une utilisation longue durée sans inconvénient. es joints modèle 0 et 0, très compacts, sont pourvus d un seul ressort central. e pas utiliser les joints dans les conditions maximales d exercice sans consulter OOU struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen nstruction de montage 1, 1, 1, 1, 1, 1,, 0,007 x 1,, 000, 0,007 0, x / 1 / , 0, 0, 0, 0, 0, abirinto di protezione dei cuscinetti abyrinth to protect ball bearings Kugellagerschutzlabyrinth aberinto de protección de los rodamientos olla / Spring eder / uelles enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall Sello de tungsteno iunti radiali adial rehdurchführungen 0 unions Joints radiaux enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Sellos equilibrados y lapeados iton Oing , 1, 1, x0 1 / 1 / 0,3 0,3 0, 2 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor de acero inoxidable Sfiato / ent hoie ntlastungsoffnung / escarga Spina / Key erdrehsicherung asador , 1, 1, 1, 1, / 1 / 0, 0, 0, 0, 0, 27

14 OOU O O OSS l OZO SO OOU O S OS U 7. 0,007 x 1. OOU Ü O Z U OKU OOU OU U SS OSS OO S iquide de refroidissement struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen nstruction de montage, 000, 0,007 0, x iunti assiali xial rehdurchführungen Straight through unions Joints axiaux OOU O OOU O S OS O OSS l OZO SO U 1 SSO, ZZ 1 / 4 " 3 / " 1 SS, SZS 1 / 4 " 3 / " giunti della serie e sono stati progettati per il passaggio di fluidi lubrorefrigeranti attraverso i mandrini delle macchine utensili e risolvono il spindles rotating at high speed with fluid passing through or dry when nee he unions of the models and are have been designed for machine tool problema delle rotazioni a secco con alte velocità. ded. uotano con tenute chiuse sia con passaggio del fluido sia a secco. Sono he seals, balanced and microlapped, remain always closed without problems disponibili con tenute bilanciatemicrolappate in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per lunghe durate senza inconvenienti. on utiliz o not use the unions at max application limits without consulting otoflux. both with flud passing through (wet run) or without fluid (dry run). zare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultare OO U , 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, / 1 / 1 / 1 / 4x ,3 0,3 0, 0, 0, 0, 0, 0, OOU Ü O Z U OKU UÖß 1 / ", U 1 / 4 ", 3 / " 1 W ie urchführungen der Serie und sind so konstruiert, dass sie bei hohen eschwindigkeiten, mit geschlossenen ichtungen, auch ohne urchfluss des Kühlschmiermittels (rockenlauf), drehen können. ln diese urchführungen sind ausgeglichene, feingelappte ìchtungen aus Wolframkarbid gegen Wolframkarbid eingebaut, für eine lange ebensdauer. ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. OOU OU U SS OSS OO S 1 SS, S 1 / 4 " 3 / " es joints de la série et ont été prévus pour le passage de liquides lubroréfrigérants à travers les mandrins des machinesoutils et résolvent le problème des rotations à sec à haute vitesse. lles tournent avec des étanchéités fermées aussi bien au passage du fluide qu à sec. lles sont disponibles avec des étanchéités équilibréesmicrolappées en carbure de tungstène contre carbure de tungstène pour un usage longue durée sans inconvénients. e pas utiliser les joints dans les conditions maximales d exercice sans consulter OOU. struzioni di montaggio Union installation ontageanweisungen nstruction de montage 7. 0,007 x 1., 000, 0,007 0, x abirinto di protezione dei cuscinetti abyrinth to protect ball bearings Kugellagerschutzlabyrinth aberinto de protección de los rodamientos Sfiato / ent hoie ntlastungsöffnung / escarga enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall Sello de tungsteno 004 1, iunti radiali adial rehdurchführungen 1 0 unions Joints radiaux 4x0 1 / 0,3 2 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor de acero inoxidable Spina / Key erdrehsicherung asador enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ichtung Sellos equilibrados y lapeados , 1, 1, 1, 1, 1, 1, / 1 / 1 / 0,3 0, 0, 0, 0, 0, 0, 2

15 OOU O ZO SU US OOU O S, OOS OS OOU 0 OOU Ü OSWK WU OOU OU U SS OS SU S OUS iquide de refroidissement OOU O OOU O S, ZO SU US OOS OS Questi giunti risolvono il problema del passaggio di fluido attraverso i hìs kind of OOU unions are used to cool the spindless of the machine mandrini di macchine utensili. o speciale disegno, studiato per ottimizzare tools. gli spazi, consente al cliente di ridurre ai minimo gli ingombri. er qualsiasi he speciai design allows to keep at the minimum the space required informazione i preghiamo compilare la scheda tecnica. for their installation. or further informations please fill the application sheet. OOU K0 K OOU Ü OSWK WU iese OOU odelle werden zur Kühlung der Spindel der Werkzeugmaschinen verwendet. as spezielle esign erlaubt es, den erforderlichen indesteinbauraum so gering wie möglich zu halten. alls sie zusätzliche nformationen benötigen, füllen sie bitte das ntragsformular aus. OOU OU U SS OS SU S OUS es joints résolvent le problème du passage de fluides à travers les mandrins des machinesoutils. e design spécial étudié pour optimiser l espace permet au client de réduire l encombrement au minimum. our tout renseignement, merci de nous contacter. Società / ompany irma / Société el. mail luido / edia üssigkeit / luide ressione / ressure ruck / ression elocità / Speed rehzahl / itesse de rotation. ax Site web iltraggio / iltration ilterung / iltration empérature du fluide pplicazione / pplication nwendung / pplication OOU K0 K

16 OOU SSO O OOU O SSU S OS OOU Ü O UO O Z OOU OU U SSO U SS au uile OOU SSO O OOU O SSU 1 SSO, ZZ 1 / 4 " 3 / 4 " S OS giunti OOU della serie sono impiegati in applicazioni ad alta pressione accoppiata con velocità elevata. obustezza dei cuscinetti e bilancia he unions of model are used in applications with high pressure and high 1 SS, SZS O 1 / 4 " O 3 / 4 " mento delle tenute permettono di sostenere i rilevanti carichi assiali derivanti dalla pressione. to operate at high pressure without any problem. odel (heavy duty) seals rotation speed. special double row bearing and the balanced sealing allow enute (enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno, microlappate, garantiscono bassa usura. particolari in contatto con il the parts in contact with the fluid, made in stainless steel, allow to use the un in tungsten carbide to tungsten carbide, are mìcrolapped for low friction. ll fluido sono in acciaio inox e permettono di utilizzare molti fluidi diversi tra ions with many different fluids including water. o not use the unions at max cui anche l acqua. application limits without consulting otoflux. on utilizzare i giunti alle massime condizioni senza consultare OOU. 2 mm OOU Ü O UO O Z UÖß O 1 / 4 ", ZU 3 / 4 ", 1 W ie urchführungen der Serie werden für nwendungen mit hohen ediendrücken in erbindung mit hohen drehgeschwindigkeiten eingesetzt. Sie sind mit ausgeglichenen, feingeläppten dichtungen vom yp (Wolframkarbid gegen Wolframkarbid, für hohe eanspruchungen) ausgestattet. in zweireihiges Schrägkugellager ist in der age, sehr hohe xiallasten aufzunehmen. lle mit dem edium in erührung kommende auteile sind aus rostfreiem Stahl gefertigt, um eine erwendung mit unterschiedlichen lüssigkeiten, einschliesslich Wasser, zu ermöglichen aufzunehmen. ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. OOU OU U SSO U SS 1 SS, 1 / 4 " 3 / 4 " es joints OOU de la série sont employés dans des applications à haute pression accouplées à une vitesse élevée. a solidité des roulements et l équilibre des étanchéités permettent de supporter les charges axiales dues à la pression. (étanchéités dures) en carbure de tungstène contre carbure de tungstène, microlappées, garantissent une basse usure. es composants en contact avec le fluide sont en acier inox et permettent d utiliser beaucoup de fluides différents, parmi lesquels même l eau. e pas utiliser les joints dans les conditions maximales d exercice sans consulter OOU iunti assiali xial rehdurchführungen 7, , 2 Straight through unions Joints axiaux , 0, 0, 2,4 enute bilanciatemicrolappate icrolapped and balanced seals eingelappte und ausgeglichene ictung Sellos equilibrado y lapeado Sfiato / ent hoie ntlastungsöffnung / escarga olla / Spring eder / uelles enuta in carburo di tungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall Sello de tungsteno otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor de acero inoxidable orpo in acciaio inox Stainless steel housing ehäuse aus delstahl uerpo de acero inox 32 uscinetti contatto angolare ngular contact ball bearing Schrägkugellager odamientos de contacto angular Spina / Key erdrehsicherung asador 33

17 OOU OO SSO, UOO OO UO OOU OU SS O, UU U O 1 S = 4 x 0 Q 2 1 OOU 2W Ü U, KUU U Ö OOU OU SS OU, U UQU ø 1, ø 1, ø 1,0 ø,00 ø 7,7 2 ir ide uile iunto doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen ouble passage union Joint double passage OOU OO SSO UOO OO UO 2 SS, 1 / 4 " 1 / 2 " giunti OOU modello con due passaggi indipendenti sono normalmente utilizzati su frizioni e cilindri rotanti idraulici e pneumatici. ei due passaggi deve passare lo stesso fluido per evitare contaminazioni nel caso di perdite accindetali. Sono disponibili con due tipi di tenute bilanciate microlappate: enute (enute ormali) in grafite contro carburo di tungsteno per applicazioni con aria e vuoto. enute (enute ure) in carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno per applicazioni con olio idraulico. on utilizzare i giunti alle massime condizioni di esercizio senza consultare OOU. OOU 2W Ü U KUU U Ö 2 W, 1 / 4 " U 1 / 2 " ie urchführungen des odells 1 mit zwei unabhängigen Wegen werden normalerweise bei remsen, Kupplungen sowie hydraulischen und pneumatischen rehzylindern verwendet. s musst der gleiche lüssigkeits typ in beiden Wegen verwendet werden, um eventuellen ermischungen vorzubeugen. ür: ichtungen (normale usführung) aus Kohlegraphit gegen artmetall für nwendungen mit uft und akuum; ichtungen (für hohe eanspruchung) aus artmetall gegen artmetall für nwendungen mit ydrailöl. ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem technischen üro von OOU abgesprochen zu haben. OOU OU SS O, UU U O 2 SSS, SZ 1 / 4 " 1 / 2 " he OOU unione model 1 with two separate passages are used to operate clutches or rotating pistons with air or oil. he same type of fluid must be used for the two passages to avoid eventual mixtures. hese unions are available with two different kind of eeals: Seals (normal) in carbon graphite to tungsten carbide for air and vacuum applications Seals (heavy duty seals) in tungsten carbide to tungsten carbide far hydraulic oil o not use the unions at max application limits without consulting OOU. OOU OU SS OU, U UQU 2 SSS 1 / 4 " 1 / 2 " es joints OOU modèle avec deux passages indépendants sont normalement utilisés pour des frictions et des vérins tournants hydrauliques et pneumatiques. ans les deux passages, le même fluide doit être utilisé pour éviter les contaminations en cas de fuites accidentelles. ls sont disponibles avec deux types d étanchéités équilibrées microlappées: (étanchéités normales) en graphite contre carbure de tungstène des applications avec air et vide. (étanchéités dures) en carbure de tungstène contre carbure de tungstène pour des applications avec de l huile hydraulique. e pas utiliser les joints dans les conditions maximales d exercice sans consulter OOU. 03 ax 0.4 Ø f Q S ite 4x fori 1,0 1/ 4 2 0, 1 ( mm 2 ) (2 mm 2 ) 1,00 4x0 Ø, Ø,0 Ø2 Ø,03 Ø,00 1 OU SS O WO U S=4x0 1 OO SSO U U 2W Ü 2 S ÜSSK OU SS OU U US S Q x4 2 iunto doppio passaggio per due fluidi differenti 2Wege für 2 erschiedene lüssigkeiten ouble passage for 2 different fluids Joint double passage pour deux fluides différents f Q S /4 (2mm 2 ) (40mm 2 ) 2 2 1, 3

18 U OO QU,,UOO OO UO OOU OU S UO O W,, UU, U O OOU UUSÜU Ü WSS, U, KUU U Ö JOS O OU U,, U UQU Spina Ø 3 Key Ø 3 erdrehsicherung Ø 3 asador Ø3 1 = = ir ide uile au 4 3x1 U OO QU,,UOO OO UO 1 SSO 1 / 4 giunti OOU modello si utilizzano quando non è possibile montare giunti all estremità dell albero o lo spazio a disposizione è limitato. Sono disponibili tre diverse versioni di tenute: carburo di tungsteno contro grafite specifica per acqua carburo di tungsteno contro grafite specifica per aria e vuoto carburo di tungsteno contro carburo di tungsteno orpo esterno in ottone e particolari interni in materiali antiossidanti permettono di usare i giunti con acqua. on utilizzare i giunti alle massime condizioni indicate senza consultare l ufficio tecnico OOU. OOU UUSÜU Ü WSS, U, KUU U Ö UÖß 1 / 4, 1 W ie uffenurchführung OOU odell 0 werden eingesetzt in nwendung, wo eine ontage von herkömmlichen urchführungen auf das Wellenende nicht möglich ist. iese urchführung ist mit drei verschiedenen ichtungen lieferbar: ichtungen aus Wolframkarbid gegen Kohlegraphit, für Wasser geeignet ichtungen aus Wolframkarbid gegen Kohlegraphit, für uft und akuum geeignet ichtungen aus Wolframkarbid gegen Wolframkarbid für ydrauliköl ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem technischen üro von OOU abgesprochen zu haben. OOU OU S UO O W,, UU, U O 1 SS, SZ 1 / 4 he around the shaft unions otoflux model are used when it is impossible to fit any standard union at the shaft end. hey are provided with 3 different seal assemblies. tungsten carbide to carbon graphite specific for air and vacuum service tungsten carbide to carbon graphite specific for air and vacuum tungsten carbide to tungsten carbide for hydraulic oil. o not use the unions at max operating limits without consulting otoflux customer service. JOS O OU U,, U UQU 1 SS 1 / 4 es joints OOU modèle s utilisent lorsqu il est impossible de monter les joints à l extrémité de l arbre ou lorsque la place disponible est limitée. ls sont disponibles en 3 versions différentes d étanchéités : carbure de tungstène contre graphite, spécial pour l eau carbure de tungstène contre graphite, pour air et vide carbure de tungstène contre carbure de tungstène e corps externe en laiton et les composants internes en matériaux antioxydants permettent un usage des joints avec l eau. e pas utiliser les joints dans les conditions maximales d exercice sans consulter le service technique OOU. lbero cliente ustomer shaft Welledes Kunden je del cliente enuta in carburo ditungsteno ungsten carbide seal ichtung aus artmetall Sello de tungsteno olla / Spring eder / uelles enuta in graffite o carburo di tungsteno arbon graphite seal or tungsten carbide seal ichtung aus Kohlegraphit order artmetall Sello de grafite o de tungsteno iunto a manicotto Um die Welle rehdürchfuhrungen round the shaft union Joint à manchon 1 2 otore in acciaio inox Stainless steel rotor otor aus delstahl otor de acero inoxidable iton Oing Spina / Key erdrehsicherung asador cqua Water Wasser au ria e uoto ir and acuum uft und akuum ir et ide Olio Oil Öl uile /4 7 72, 1/4 7 72, 1/4 7 72, 40,0 40,0 40,0 40,0 40,0 40,

19 OOU SSO SS O, SOO OO SSO OOU O SSU OW S, S OU SS O OOU Ü O U Z 1W U 2W OOU OU U SSO SS SS, S OU SS ir ide uile au 2 mm S iunti a un passaggio 1Weg rehdurchführungen Single passage unions Joints à un passage orpo in alluminio luminium housing ehäuse aus luminium uerpo en aluminio OOU SSO SS O ZZ 1 / 4 3 / 4 giunti OOU del modello grazie a tenute speciali e albero indurito superficialmente, possono funzionare ad alta pressione e bassa velocità per lunghi periodi di tempo e rimanere fermi per periodi altrettanto lunghi senza inconvenienti. er impedire la rotazione del corpo senza bloccarlo e previsto un perno da fermare con una forcella o staffa con asola lasca. vitare sovrapressioni da colpo d ariete e non utilizzare i giunti alle massime condizioni indicate senza consultare l ufficio tecnico OOU. OOU Ü O U Z UÖß O 1 / 4 S 3 / 4 ie OOUurchführungen vom yp dank der speziellen uslegung der ichtungen und der gehärteten und geläppten Oberfläche des aus rostfreiem Stahl gefertigten otors, sind in der age, über einen langen Zeitraum, hinweg mit hohen ediendrücken und bei niedrigen rehgeschwindigkeiten abrieb und verschleißarm zu arbeiten. uch wenn Sie für längere Zeit nicht zum insatz kommen, tritt kein Stick Slipffekt. Um eine rehung des Körpers zu verhindern, ohne diesen zu blockieren, ist ein ntidrechrapfen vorgesehen, der mit einem Spanneisen oder einer anglochgabel zu sichern ist. er insatz der urchführung für nwendungen bei denen ruckstöße auftreten, oder bei den maximal empfohlenen etriebsbedingungen, ist zu vermeiden, ohne sich vorher mit dem O OU Kundendienst abgesprochen zu haben. OOU O SSU OW S SZS O 1 / 4 O 3 / 4 he OOU unions model,thanks to the special design of the seals and the ground, hardened and lapped, surface of the rotor, may operate with low friction and wear, at low rotation speed with high fluid pressure, even for long time. lso they may remain inactive for long periods without seizing. n antirotation pin is provided to prevent the rotation; stop it with a slack slot. void to operate the union under pressure surges,and, at the max suggested operating limits, without consulting the OOU customer service. OOU OU U SSO SS SS, S OU SS S 1 / 4 3 / 4 es joints OOU modèle, grâce à leurs étanchéités spéciales et à l arbre durci en superficie, peuvent fonctionner à haute pression et basse vitesse pendant de longues périodes et rester à l arrêt pendant d aussi longues périodes sans problème. our empêcher la rotation du corps sans le bloquer, on a prévu un axe qui se bloque grâce à une chappe ou un étrier à fente souple. viter les surpressions «coup de bélier» et ne pas utiliser les joints dans les conditions maximales indiquées sans consulter le service technique OOU. occola ushing uchse uje /4 3/ 1/ 3/4 2 mm 1 1/4 3/ 1/ 3/4 1 7, S1 O S ,7,7 27,, S , 37, ,4 0, 0, 1,3 Oing + ing iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen ouble passage unions Joints à double passage otore in acciaio inox indurito ardended stainless steel rotor otor aus gehärtetem desltahl otor de acero inoxidable templado S1 S /4 1/ 1/4 1/ ,

20 OOU U SS SSO SS O OOU OU SSS O SSU OW S OOU 2W Ü O U Z OOU U SSS OU U SSO SS SS 2mm ir ide uile au iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen ouble passage unions Joints à double passage / 2 71, 4, / 2 3 / ,4 Supporto boccola ushing support agerbuchse apa del casquillo OOU U SS O OOU W 2 SSS O SSU SS SSO OW S 2 SS ZZ 3 / 3 / 4 2 SSS, SZ 3 / 3 / 4 giunti OOU del modello grazie a tenute speciali e albero indurito superficalmente, possono funzionare ad alta pressione e bassa velocità per lunghi periodi di the rotor ground, hardened and lapped may operate at high fluid pressure and low rotation he OOU unions model, thanks to the special design of the seals and the surface of tempo o anche rimanere fermi per periodi altrettanto lunghi senza inconvenienti. Sono disponibili in 3 versioni: without seizing. hey are available in three different versions: speed with low friction and wear, for long time. lso they may remain inactive for long periods passage +one straight through passage passages ough passages er impedire la rotazione del corpo senza bloccarlo e previsto un perno da fermare n antirotation pin is provided to prevent the rotation; stop it with a slack slot. o avoid contamination in case of leaks,it is necessary that one only type of fluid flows in both the two pas con forcella o staffa ad asola lasca. ei due passaggi deve passare lo stesso fluido per evitare contaminazioni nel caso di sages. void to operate the union under pressure surges,and, at the max suggested operating perdite accidentali. vitare sovrapressioni da colpo d ariete e non utilizzare i giunti alle massime condizioni indicate, senza consultare l ufficio tecnico limits, without consulting the OOU customer service. OOU. OOU 2W Ü O U Z UÖß 3 /, 3 / 4, 2 W ie OOUurchführungen vom yp, dank der speziellen uslegung der ichtungen und der gehärteten und geläppten Oberfläche des aus rostfreiem Stahl gefertigten otors, sind in der age,problemlos über einen langen Zeit hinweg mit hohen ediendrücken und bei niedrigen rehgeschwindigkeiten abrieb und verschleißarm zu funktionieren und über längere Zeit, inaktiv bleiben. Sie sind in drei usführungen lieferbar: eg egen egen Um die itnahme des ehäuses der urchführung zu verhindern, ist ein ntidrehzapfen vorgesehen, der mit einem Spanneisen oder einer anglochabel zu sichern ist. as ehäuse der urchführung darf nicht blockiert, um die rehung zu verhindern. s empfielt sich,nur eine lüssichkeit typ für beide Wege zu verwenden. ie urchführungen dürfen nicht unter den maximalen etriebsbedingungen verwendet werden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. occola ushing uchse uje orpo in alluminio luminium housing ehäuse aus luminium uerpo en aluminio OOU U SSS OU U SSO SS SS SSS S 3 / 3 / 4 es joints OOU modèle, grâce à leurs étanchéités spéciales et à l arbre durci en superficie, peuvent fonctionner à haute pression et basse vitesse pendant de longues périodes et rester à l arrêt pendant d aussi longues périodes sans problème. ls sont disponibles en trois versions: avec un passage radial et un axial avec deux passages radiaux avec deux passages axiaux our empêcher la rotation du corps sans le bloquer, on a prévu un axe qui se bloque grâce à une chappe ou un étrier à fente souple. e même fluide doit passer dans les deux passages pour éviter les contaminations en cas de fuites accidentelles. viter les surpressions «coup de bélier» et ne pas utiliser les joints dans les conditions maximales indiquées sans consulter le service technique OOU. Oing + ing Supporto cuscinetto all bearing support Kugellagerträger apa del rodamiento uscinetto all bearing Kugellager odamiento mm / 2 2 mm 3 / 3 / 4 2 iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen iunti doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen mm 4 ouble passage unions Joints à double passage 71, 47 ouble passage unions Joints à double passage 4,, 40 otore in acciaio inox indurito ardended stainless steel rotor otor aus gehärtetem delstahl otor de acero inoxidable templado ite Screw Schraube ornillo O 1 3 / 1 1 / 2 3 / / 3 / , 47 4,, 41

21 OOU QUO S SS SSO SS O OOU OU S SSS O SSU OW S = x 4 Z Utilizzare solo 4 fori di ancoraggio a 0 degli ricavati nella flangia. or the mounting use only 4 holes at 0 out of the in the flange. Zur montage nur 4 der im flansch vorgesehenen 0 befestigungsbohrungen benutzen. e los agujeros de la brida, utilicense tan solo 4 a 0. 4 OOU 4W U W Ü O U Z OOU QU S SSS OU U SSO SS SS S ir ide uile au iunti a quattro passaggi 4Wege rehdurchführungen our passages unions Joints à quatre passages OOU QUO S SS OOU OU S SSS O SSU SSO SS O OW S giunti OOU del modello grazie a tenute speciali e albero indurito superficialmente, possono funzionare ad alta pressione e bassa velocità per lunghi periodi of the rotor in stainless steel hardened ground and lapped, may operate, for long time, with he OOU unions model, thanks to the special design of the seals and to the surface di tempo o rimanere fermi per periodi altrettanto lunghi senza inconvenienti. er impedire la rotazione del corpo senza bloccarlo e previsto un perno da fermare con una inactive for long periods without seizing. n antirotation pin is provided to prevent the low friction and wear, at high fluid pressure and low rotation speed. lso they may remain forcella o staffa con asola lasca. rotation. Stop it with a slack slot. o avoid contamination in case of leaks,it is necessary that ei passaggi deve passare lo stesso fluido per evitare contaminazioni nel caso di perdite accidentali. vitare sovrapressioni da colpo d ariete e non utilizzare i giunti alle void to operate the union under pressure surges and at the max suggested operating limits one only type of fluid flows in all the passages. massime condizioni indicate, senza consultare l ufficio tecnico OOU. without consulting the OOU customer service = x Z 0 1, 2 S 0 Z, 21, Utilizzare solo fori di ancoraggio a 0 dei presenti nella flangia. or the mounting use only holes at 0 out of the in the flange. Zur montage nur der im flansch vorgesehenen 0 befestigungsbohrungen benutzen. e los agujeros de la brida, utilícense tan solo a 0. OOU 4W U W Ü O U Z ie OOUurchführungen von yp, dank der speziellen uslegung der ichtungen und der gehärteten und geläppten Oberfläche des aus rostfreiem Stahl gefertigten otors, sind in der age, problemlos, über einen langen Zeitraum hinweg mit hohen ediendrücken bei niedrigen rehgeschwindigkeiten abrieb und verschleißarm zu arbeiten, und über längere Zeit inaktiv zu bleiben Um eine rehung des ehäuse zu verhindern, ohne diesen zu blockieren, ist ein ntidrehrapfen vorgesehen, der mit einem Spanneisen oder einer anglochgabel zu sichern ist. er insatz der urchführung für nwendungen bei denen ruckstöße auftreten, oder unter den maximal empfohlenen etriebsbedingungen, ist zu vermeiden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. OOU QU S SSS OU U SSO SS SS es joints OOU modèle, grâce à leurs étanchéités spéciales et à l arbre durci en superficie, peuvent fonctionner à haute pression et basse vitesse pendant de longues périodes et rester à l arrêt pendant d aussi longues périodes sans problème. our empêcher la rotation du corps sans le bloquer, on a prévu un axe qui se bloque grâce à une chappe ou un étrier à fente souple. e même fluide doit passer dans les deux passages pour éviter les contaminations en cas de fuites accidentelles. viter les surpressions «coup de bélier» et ne pas utiliser les joints dans les conditions maximales indiquées sans consulter le service technique OOU. S 42 Supporto boccola ushing support agerbuchse apa del casquillo occola ushing uchse uje iton Oing otore in acciaio inox indurito ardened stainless steel rotor otor aus gehärtetem delstahl otor de acero inoxidable templado orpo in alluminio luminium housing ehäuse aus luminium uerpo en aluminio ite Screw Schraube ornillo Supporto cuscinetto all bearing support Kugellagertträger apa del rodamiento Oing + ring seals uscinetto all bearing Kugellager odamiento 0003 imensioni alloggiamento inbaumaße iunti a sei passaggi Wege rehdurchführungen 2,0,0,0,0 11,, reparation of the shaft imensions du logement 1 S , 27 4x0 x, 2 Z1 ø 4x0 ø x Z1 1 Six passages unions Joints à six passages S Z Sm 0, x 4 S1, 7,

22 OOU 2, 4, SS O OO SS OOU WO, OU, S SSS W S O Z OOU 2, 4, W Z UUSSOU OOU U, QU, S SSS OU S = 4x0 S Ø1 4 Ø ir ide uile au iunti a quattro passaggi 4Wege rehdurchführungen our passages unions Joints à quatre passages OOU 2, 4, SS O OO OOU WO, OU, S SSS W S SS O giunti OOU del modello grazie a tenute speciali e albero indurito superficialmente, possono funzionare ad alta pressione e bassa velocità per lunghi periodi di rotor ground, hardenecl and lapped, may operate for long time, with low friction and wear, at he OOU union model thanks to the special design of the seals and the surface of the tempo e rimanere fermi per periodi altrettanto lunghi senza inconvenienti. er impedire la rotazione del corpo senza bloccarlo è previsto un pemo da fermare con una without selzing. n antirotation pin provide to prevent the rotation. Stop it with a slack slot. o high fluid pressure and low rotation speed. lso they may remain inactive for long perlods forcella o staffa con asola lasca. ei passaggi deve passare lo stesso fluido per evitare avoid contamination in case of leaks, it is necessary that only one type of fluid flows in all passages. void to operate the union under pressure surges and at the max suggested operating contaminazione nel caso di perdite accidentali. vitare sovrapressioni da colpo d ariete e non utilizzare i giunti alle massime condizioni indicate senza consultare l ufficio limits without consulting the OOU. tecnico OOU. OOU 2, 4, W Z UUSSOU ie OOU urchführungen von yp, sind in der age, dank der speziellen uslegung der ichtungen und der gehärteten und geläppten Oberfläche des aus rostfreiem Stahl gefertigten otors problemlos über einen langen Zeitraum hinweg mit hohen ediendrücken bei niedrigen rehgeschwindigkeiten abrieb und verschleißarm zu funktionieren, und über längere Zeit inaktiv bleiben. Um eine rehung des ehäuses zu verhindern, ohne dieses zu blockieren, ist ein ntidrehzapfen vorgesehen, der mit einem Spanneisen oder einer anglochgabel zu sichern ist. s muss die gleiche lüssigkeit in alle Wegen verwendet werden, um eventuellen ermischungen vorzubeugen. er insatz der urchführung für nwendungen bei denen ruckstöße auftreten, oder unter den maximal empfohlenen etriebsbedingungen, ist zu vermeiden, ohne sich vorher mit dem OOU Kundendienst abgesprochen zu haben. Z OOU U, QU, S SSS OU S es joints OOU modèle, grâce à leurs étanchéités spéciales et à l arbre durci en superficie, peuvent fonctionner à haute pression et basse vitesse pendant de longues périodes et rester à l arrêt pendant d aussi longues périodes sans problème. our empêcher la rotation du corps sans le bloquer, on a prévu un axe qui se bloque grâce à une chappe ou un étrier à fente souple. e même fluide doit passer dans les deux passages pour éviter les contaminations en cas de fuites accidentelles. viter les surpressions «coup de bélier» et ne pas utiliser les joints dans les conditions maximales indiquées sans consulter le service technique OOU. 401 S = 4x0 7 2 Z iunti a sei passaggi Wege rehdurchführungen Ø1 S 7 f Z 33 Six passages unions Joints à six passages, 4 7, Ø 44 = 4x0 Sf iunto doppio passaggio 2Wege rehdurchführungen , Ø1 S f 4 uoble passage union Joint à double passage Z Ø, S , imensioni alloggiamento inbaumaße reparation of the shaft imensions du logement 1 S ,04,000,04,000,04,000 Z1 4x0 20 4x0 40 4x0 Ø1 1 f 1 1 0,4 Z1 1 Z S1, 4

23 OOU QU SS O OO SS OOU SSS W O OOU W Z UUSSOU OOU Q SSS OU S ir ide uile au x=x4 O O 4 72 S OOU QU SS O OO OOU SSS W O SS he OOU unions model, thanks to the special design of the seals and to giunti OOU del modello grazie a tenute speciali e albero indurito the surface of the rotor in stainless steel, hardened, ground and lapped, may operate, for long time, with low friction and wear, at high fluid pressure and low rota possono funzionare ad alta pressione e bassa velocità per lunghi periodi di tempo o rimanere fermi per periodi altrettanto lunghi senza inconvenienti. tion speed. er impedire la rotazione del corpo senza bloccarlo è previsto un perno da lso they may remain inactive for long periods without seizing. n antirotation pin fermare con una forcella o staffa con asola lasca. ei passaggi deve passare lo stesso fluido per evitare contaminazioni nel caso di perdite accidenta in case of leaks, it is necessary that one only type of fluid flows in all the passages. is provided to prevent the rotation. Stop it with a slack slot, o avoid contamination li, vitare sovrapressioni da colpo d ariete e non utilizzare i giunti alle massime condizioni indicate, senza consultare l ufficio tecnico OOU. operating limits without consulting void to operate the union under pressure surges and at the max suggested OOU. Ø Spina Key ezugsstif asador OOU W Z OOU Q SSS OU UUSSOU S ie OOU urchführungen vom yp, dank der speziellen uslegung der ichtungen und dem aus delstahl gefertigten und gehärteten durci en superficie, peuvent fonctionner à haute pression et basse vitesse es joints OOU modèle, grâce à leurs étanchéités spéciales et à l arbre otor, sind in der age, über einen langen Zeitraum hinweg mit hohen pendant de longues périodes et rester à l arrêt pendant d aussi longues ediendrücken und bei niedrigen rehgeschwindigkeiten zu funktionieren. our empêcher la rotation du corps sans le bloquer, on a prévu un axe qui se périodes sans problème. uch wenn sie für längere Zeit nich zum insatz kommen, tritt kein Stick bloque grâce à une chappe ou un étrier à fente souple. Slipffekt auf. Um eine rehung des ehäuses der rehdurchführung zu e même fluide doit passer dans les deux passages pour éviter les contaminations en cas de fuites accidentelles. viter les surpressions «coup de bélier» et verhindern, ohne dieses zu blockieren, ist ein ntidrehzapfen vorgesehen, der mit einem Spanneisen oder einer anglochgabel zu sichern ist. ne pas utiliser les joints dans les conditions maximales indiquées sans s muss die gleiche lüssigkeit in allen Wegen verwendet werden, um consulter le service technique OOU. eventuelle ermischungen vorzubeugen. er insatz der rehdurchführung für nwendungen bei denen ruckstöße auftreten, oder unter den maximalen etriebsbedingungen, ist zu vermeiden, ohne sich vorher mit dem otoflux Kundendienst abgesprochen zu haben? iunto a cinque passaggi Wege rehdurchführungen O ive passages union Joint à cinq passages S f 2 2 Supporto boccola ushing support agerbuchse apa del casquillo occola ushing uchse uje orpo in alluminio luminium housing ehäuse aus luminium liníkový plášť Supporto cuscinetto all bearing support Kugellagertträger apa del rodamiento Oing + ring seals 4 iton Oing otore in acciaio inox indurito ardened stainless steel rotor otor aus gehärtetem delstahl otor de acero inoxidable templado ite Screw Schraube ornillo uscinetto all bearing Kugellager odamiento 47

GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS

GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS U O O UOS UÜU OČÍ SOJK OOU s.r.l. ia Staffora, / 00 Opera () taly el. ++3.02... ax ++3.02...2.1 www. rotoflux.com ail: rotoflux@rotoflux.com www.rotoflux.com atalogo atalogue ntroduzione Qualità enute

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Overview Tungsten carbide rotary burrs

Overview Tungsten carbide rotary burrs // Übersicht Übersicht Overview Tungsten carbide rotary burrs Soario Frese rotative in metallo duro Die Schnittwerte für alle Werkzeuge entnehmen Sie bitte unserem separaten Zerspanungshandbuch. You will

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Series 9000

Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Series 9000 Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Recommended medium Heat transfer oil, Air, Steam, Water, Non-toxic industrial gases, Lyes (on request) Available sizes 1/4" - 4" Max. speed ISO

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer

Solutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G

Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G Recommended medium Heat transfer oil, Steam, Water, Air, Nontoxic gases, vacuum Available

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI 2 INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono

Mehr

HYDRAULISCHE. HYdraulic. Betätigung. Hydraulically actuated. Hydraulik ausgerüstet, vielfältige Einsatzmöglichkeiten.

HYDRAULISCHE. HYdraulic. Betätigung. Hydraulically actuated. Hydraulik ausgerüstet, vielfältige Einsatzmöglichkeiten. HYDRULISCHE etätigung HYdraulic Hydraulically actuated Ist Ihre Maschine I freni bereits idraulici mit hanno einer la caratteristica bieten di avere die il pregio Hydraulik ausgerüstet, Hydraulischen di

Mehr

High Technology for Professionals

High Technology for Professionals LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni

Mehr

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO

SCHRUMPFFUTTER SHRINK FIT CHUCKS MANDRINS DE FRETTAGE MANDRINI A CALETTAMENTO SCRUMPFFUTTER SRINK FIT CUCKS MANRINS E FRETTAGE MANRINI A CAETTAMENTO IN 69893 IN 6987 MAS 403/BT PAG. PAG. PAG. 260-268 269-272 273-279 SCRUMPFPROGRAMM - ie Vorteile der Schrumpftechnik Ideale zur SC-Bearbeitung

Mehr

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts

Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts Fingerkühlkörper Finned heat sinks Dissipateur de chaleurs à doigts KL-5 KL-50 + 5 KL-52 + 5 6 6 6 2,5 2,5 6 6 8,6 6 8,6 Typ rtikel-nr. Material Ober- Lochbild bmes- Thermischer fläche sung Widerstand(K/W)

Mehr

2 40 Taglia - Size - Größe

2 40 Taglia - Size - Größe www.statewidebearings.com.au Elementi elastici BLUC: BC- (con molle in acciaio zincato) / BC-X(con molle in acciaio inox) BLUC elastic elements: e BC- (with springs in galvanized steel) / e BC-X(with springs

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

3VL, 3VT, 3VNL, 3VNT THREE WAY BALL VALVES VALVOLE A SFERA TRE VIE KUGELHAHNE IN DREIWEGEFORM. from 1 /4 " to 2 1 /2 " fire. gas.

3VL, 3VT, 3VNL, 3VNT THREE WAY BALL VALVES VALVOLE A SFERA TRE VIE KUGELHAHNE IN DREIWEGEFORM. from 1 /4  to 2 1 /2  fire. gas. VL, VT, VNL, VNT from / " to / " THREE WY BLL VLVES VLVOLE SFER TRE VIE KUGELHHNE IN DREIWEGEFORM fire gas liquid VL, VT, VNL, VNT from / " to / " VL from / to / Brass ball valves, full flow, three ways

Mehr

High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort

High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort Wellfederscheiben Spring Washers Rondelles Ressort du www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch 2/9 LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

REGIS TER / /19

REGIS TER / /19 REGIS TER 20043 9 20022 32 20026 28/29 20027 14 20028 27 20029 22 20044 6 20045 11 20046 3 20047 10 20048 5 20032 18/19 20033 24 20034 15 20035 30 20036 31 20037 17 20038 26 20039 21 20040 23 20041 25

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

TDT. Tandem-Dichtring für Teleskopzylinder Tandem Seal for Telescopic Cylinders. Tandem Seal for Telescopic Cylinders

TDT. Tandem-Dichtring für Teleskopzylinder Tandem Seal for Telescopic Cylinders. Tandem Seal for Telescopic Cylinders Tandem-Dichtring für Teleskopzylinder Tandem-Dichtring für Teleskopzylinder Der Hunger Tandem-Dichtring für Teleskopzylinder dient zur Abdichtung von Teleskopstufen und kann bei Hydrauliköl auf Mineralölbasis

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

aktuelles design trifft auf hochwertiges material aktuelles design trifft auf hochwertiges material quand un design actuel rencontre une matière de qualité topical design meets high-quality material Bei unseren Blendwerk Sonnenbrillen achten wir besonders

Mehr

% Ncm kg 0.14 / / / 0.24 N 30 / / / 100

% Ncm kg 0.14 / / / 0.24 N 30 / / / 100 Courtesy of CM/Flodyne/Hydradyne Motion Control Hydraulic Pneumatic Electrical Mechanical (800) 426-5480 www.cmafh.com PLG 32 PLG 32 H» Compact, industry compatible planetary gearbox» High efficiency»

Mehr

GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS

GIUNTI ROTANTI ROTARY UNIONS U O O UOS UÜU ZŁ Z OOOW OOU s.r.l. ia Staffora, / 00 Opera () taly el. ++3.02... ax ++3.02...2.1 www. rotoflux.com ail: rotoflux@rotoflux.com www.rotoflux.com atalogo atalogue OUO S 1 / 1 / QU O OU ZOUZ

Mehr

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität

Mehr

Zeus. Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni

Zeus. Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni Zeus Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni Ph: Gianluca Cisternino Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni Applicare ZEUS in due strati con spatola inox.

Mehr

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH0017252-000 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS 4x Speaker I/O 2x XLR I/O Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen FAME Patch Panel! Vielen Dank, dass Sie sich

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Institutional Casters & Wheels Serie A Inhalt Apparaterollen Unser umfangreiches Apparaterollenprogramm rundet den Bereich der Rollen für den innerbetrieblichen Transport ab. Die von uns verarbeiteten,

Mehr

FB Flyerketten FB Leaf Chains

FB Flyerketten FB Leaf Chains FB Flyerketten FB Leaf Chains Eine Qualitäts-Flyerkette muss eine hohe Dauerfestigkeit und Lebensdauer sowie eine geringe Kettenlängung durch Verschleiß aufweisen. Um dies zu erreichen haben wir unsere

Mehr

Alta velocità High speed Hohe Drehzahlen Alta velocidad. 10 bar-145 PSI (air) 6,7 Kpa - 28 Hg (vacuum) 90 C - 195 F 90 C - 195 F. Pass. 1. Pass.

Alta velocità High speed Hohe Drehzahlen Alta velocidad. 10 bar-145 PSI (air) 6,7 Kpa - 28 Hg (vacuum) 90 C - 195 F 90 C - 195 F. Pass. 1. Pass. Acqua - Water - Wasser - Agua Aria & Vuoto - Air & Vacuum - Luft & Vakuum - Aire & Vacío Lubrorefrigerante - Coolant - Kühlschmiermittel - Fluido Refrigerante Olio Idraulico - Hydraulic Oil - Hydrauliköl

Mehr

drive in style...

drive in style... www.lombartho-wheels.com LOMBARTHO LX Serie // Das Designerrad D E F Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Felgenindustrie, sind wir stolz darauf, unsere EI- GENE Designlinie LOMBARTHO präsentieren zu

Mehr

GODA. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, außendichtend Slide and O-Ring Seal, Outside Sealing. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, außendichtend

GODA. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, außendichtend Slide and O-Ring Seal, Outside Sealing. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, außendichtend Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, außendichtend Slide and O-Ring Seal, outside sealing Der Hunger Gleitring-O-Ring-Dichtsatz ist ein schmalauendes Element zur Adichtung von Zylinderkolen. Er ist für einfache

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Cocoon project: tonettidesign

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Cocoon project: tonettidesign tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni

Mehr

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO N MB0429/00 Data: 26.03.12 Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 SWIM C I GB F D Istruzioni di montaggio e di assistenza Vasca pannellata a isola in Cristalplant bianco

Mehr

Raccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing

Raccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing FITTINGS SOLUTIONS RG Dati tecnici dei raccordi ad ogiva in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa

Mehr

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe EU Declaration of Conformity declares under his sole responsibility that the gas meter Quantometer Delta QD is designed and manufactured in conformity with the following Directives: 1. 2014/68EU Modules

Mehr

Introduzione... page 4-5 Introduction - Einführung - Introducción

Introduzione... page 4-5 Introduction - Einführung - Introducción Indice Inhaltsverzeichnis Index Indice Introduzione... page 4-5 Introduction - inführung - Introducción sempi applicativi... page 6-7 Application xamples - Anwendungsbeispiele - jemplos de Aplicaciones

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Noesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

10DBS 10DAS 10DBM 11DBS...FPM. FPM Dichtungen Seite 119 FPM seals Page 119. Einsatzbereich see page 3 Betriebsdruck

10DBS 10DAS 10DBM 11DBS...FPM. FPM Dichtungen Seite 119 FPM seals Page 119. Einsatzbereich see page 3 Betriebsdruck 10DBS 10DAS 10DBM Dichtungen - Führungselemente PROFIL A 10DBS - 10DAS PROFILE A PROFIL B 10DBS - 10DAS PROFILE B PROFIL C 10DBM PROFILE C Einsatzbereich see page 3 Betriebsdruck

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Massbilder der verschiedenen Ausführungen von

Massbilder der verschiedenen Ausführungen von 1 of/von 8 Outer dimensions of the various versions of MINILEVEL NT / BlueLEVEL Massbilder der verschiedenen Ausführungen von MINILEVEL NT / BlueLEVEL BlueLEVEL with horizontal base and wireless transmission

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series 3/2-way, G 1/4, Technical data for series -310-311 -312-320 -320-Q -322-322-Q Design and function Pneumatically operated spool valve. The valve switches upon pressurization of the pilot port (10 or 12).

Mehr

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile Dati tecnici elettrovalvola azione diretta 2/2 vie N.C. Solenoid valve direct acting 2/2 way N.C. Technical data Technische Daten Magnetventil, direktgesteuert 2/2 Wege S.G. NBR (EPDM FPM a richiesta)

Mehr

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

GODI. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, innendichtend Slide and O-Ring Seal, Inside Sealing. Slide and O-Ring Seal, inside sealing

GODI. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, innendichtend Slide and O-Ring Seal, Inside Sealing. Slide and O-Ring Seal, inside sealing Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, innendichtend Slide and O-Ring Seal, inside sealing Der Hunger Gleitring-O-Ring-Dichtsatz ist ein schmalbauendes Element zur Abdichtung von Stangen. Er ist für einfache und

Mehr

Räder. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Räder. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA äder Inhalt PEVOLASTIC -/PEVOTHAN - äder und -ollen PEVOLASTIC und PEVOTHAN sind zwei hochwertige, thermoplastische Polyurethan (TPU)-Elastomere. Diese Werkstoffe verfügen über beste radspezifische Eigenschaften

Mehr

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74 BAG/BOX Made-to-measure paper bags! The production of our bags is based on innovative solutions and high-quality materials. We pay a lot of attention to details. The majority of elements in our bags is

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton

Mehr

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series. BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard

Mehr

Raccordi a calzamento in ottone Brass quick fittings Schnellverschraubungen Messing

Raccordi a calzamento in ottone Brass quick fittings Schnellverschraubungen Messing fittings solutions RC Dati tecnici dei raccordi a calzamento in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a

Mehr

design guide vintage StYLe

design guide vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe de die Sehnsucht nach alten Werten en the longing for old values is growing, fr La nostalgie des valeurs anciennes wächst und wir folgen wieder

Mehr

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

19 Baugruppenträger 19 Subracks Racks modulaires 19 1 2 3 5 1 Modulschienen 2 Seitenwände 3 (BGTG) (BGTO) 5 (BGT) Seitenwände aus 2 mm starkem lu-blech mit Verdrehschutz für die Modulschienen Modulschienen aus stranggepreßtem luminium mit aufgedruckter

Mehr

HF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich

HF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich Technische Spezifikation Technical Specification Specification technique F A F R F R = 64 N/µ F A = 56 N/µ statisch static statique HF 60 A 60 Vorspannung mit Federn Preload with Springs Précharge avec

Mehr