Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv"

Transkript

1 Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv

2 Starkstromkabel 1 30 kv Ausgabe 2012 Gewichte, Maße und Eigenschaften gelten angenähert. Rohstoff- oder fertigungsbedingte Abweichungen sowie Änderungen der Angaben bleiben jederzeit vorbehalten. Hiermit werden alle früheren Angaben ungültig. Power Cables 1 30 kv Edition 2012 Weights, dimensions and characteristic data are approximate. Deviations due to raw materials or manufacturing processes as well as changes in the data are reserved. This edition supersedes all previous editions. 2

3 Inhalt Einführung Energietechnik Seite 4 Anwendungstechnik Verlegehinweise Elektrische Prüfungen an verlegten Kabeln PVC-isolierte Kabel NYY, NAYY...0.6/1 kv NAY2Y...0.6/1 kv NYCY /1 kv NYCWY, NAYCWY...0.6/1 kv VPE-isolierte Kabel mit PVC-Mantel NA2XY...0.6/1 kv N2XSY, NA2XSY... 6/10 kv /20 kv, 18/30 kv N2XSEY, NA2XSEY.... 6/10 kv VPE-isolierte Kabel mit PE-Mantel N2XS2Y, NA2XS2Y... 6/10 kv /20 kv /30 kv VPE-isolierte Kabel mit PE-Mantel, längswasserdicht N2XS(F)2Y, NA2XS(F)2Y... 6/10 kv /20 kv /30 kv VPE-isolierte Kabel mit PE-Mantel, längs- und querwasserdicht N2XS(FL)2Y, NA2XS(FL)2Y... 6/10 kv /20 kv /30 kv Contents Introduction Power Cables page 5 Applications Laying instructions Electrical tests after installation PVC insulated cables NYY, NAYY...0.6/1 kv NAY2Y...0.6/1 kv NYCY /1 kv NYCWY, NAYCWY...0.6/1 kv XLPE insulated cables with PVC sheath NA2XY...0.6/1 kv N2XSY, NA2XSY... 6/10 kv /20 kv, 18/30 kv N2XSEY, NA2XSEY.... 6/10 kv XLPE insulated cables with PE sheath N2XS2Y, NA2XS2Y... 6/10 kv /20 kv /30 kv XLPE insulated cables with PE sheath, longitudinally watertight N2XS(F)2Y, NA2XS(F)2Y... 6/10 kv /20 kv /30 kv XLPE insulated cables with PE sheath, longitudinally and radially watertight N2XS(FL)2Y, NA2XS(FL)2Y... 6/10 kv /20 kv /30 kv VPE-isolierte Kabel mit schwer entflammbarem, halogenfreien Mantel, Brandschutzkabel N2XH, NA2XH...0.6/1 kv N2XSH, NA2XSH.... 6/10 kv /20 kv, 18/30 kv N2XSEH, NA2XSEH... 6/10 kv N2XS(F)H, NA2XS(F)H.... 6/10 kv /20 kv, 18/30 kv N2XS(FL)H, NA2XS(FL)H.... 6/10 kv /20 kv, 18/30 kv VPE-isolierte Freileitungen A2XS2YT.... 6/10 kv, 12/20 kv Erklärung der Pictogramme Anschluss- und Garniturentechnik XLPE insulated cables with flame retardant halogen-free sheath, low fire hazard cables N2XH, NA2XH...0.6/1 kv N2XSH, NA2XSH.... 6/10 kv /20 kv, 18/30 kv N2XSEH, NA2XSEH... 6/10 kv N2XS(F)H, NA2XS(F)H.... 6/10 kv /20 kv, 18/30 kv N2XS(FL)H, NA2XS(FL)H.... 6/10 kv /20 kv, 18/30 kv XLPE insulated overhead cables A2XS2YT.... 6/10 kv, 12/20 kv Explanation of pictograms Accessories Service Projektierungshinweise Wirk- und Blindwiderstände Betriebskapazitäten Erdschlussströme Bemessungs-Kurzschlussströme Spannungsfall bei Niederspannungskabeln Umrechnungsfaktoren für die Strombelastbarkeit Liefer- und Leistungsprogramm Nexans Deutschland Hinweis: Alle im Katalog enthaltenen Kabel beruhen auf europäischen harmonisierten Normen, z.b. HD, DIN VDE. Die Forderungen der IEC werden bezüglich Konstruktion und Eigenschaften der Kabel ebenfalls erfüllt. Service Project instructions Effective resistances and reactances Operating capacitancies Earth fault currents Permissible short circuit ratings Voltage drop at low voltage cables Group rating factors for cables Product and Service Range Nexans Germany Remark: All cables in the catalogue are based on European harmonized standards, e.g. HD, DIN VDE. The demands of IEC with regard to construction and properties were also fulfilled. 3

4 Energietechnik Komplettes Programm für die Energieübertragung und -verteilung Die Entwicklung und Herstellung von Produkten und Systemen für die Übertragung und Verteilung elektrischer Energie beruhen bei Nexans auf einer mehr als hundertjährigen Tradition. Die Angebotspalette umfasst Nieder-, Mittel- und Hochspannungskabel sowie die dazugehörige Anschlussund Verbindungstechnik bis zu einer Spannung von 400 kv. Ergänzt wird dieses Portfolio u.a. durch Spezialkabel für diverse industrielle Sektoren wie Bergbau-, Kraftwerks- und Tunnelprojekte. Neben der Lieferung der Produkte bietet Nexans umfassende Serviceleistungen wie Montage, Beratung, Projektplanung und -betreuung. Qualität und die Entwicklung von neuen Produkten, auch im Hinblick auf sich verändernde Markt- und Erzeugnisstrukturen, besitzen in un- serem Unternehmen einen hohen Stellenwert. Dafür stehen unter anderem eine 600 m lange 138-kV- Supraleiterkabel-Verbindung mit einer Übertragungsleistung von 574 MVA im Bundesstaat New York (Long Island Power Authority), aber auch Starkstromkabel mit integrierten Lichtwellenleitern, Unterwasserkabel und Verbesserungen in der Werkstofftechnik. Gerade im Bereich der Werkstofftechnik werden die neuesten Erkenntnisse aus Praxis und Forschung umgesetzt und führen zu wichtigen Innovationen wie z.b. bleifreie PVC- Mischungen oder halogenfreie schwer entflammbare Kabel, die für Erdlegung geeignet sind. Jahrzehntelange Erfahrungen, viele maßgebliche Neu- und Weiterentwicklungen sowie modernste Fertigungs- und Prüfeinrichtungen sind die Basis für unser heutiges Know-how in der Energiekabeltechnik. Schwerpunkte unseres heutigen Liefer- und Leistungsprogramms Niederspannungskabel Mittelspannungskabel Hoch- und Höchstspannungskabel Halogenfreie, schwer entflammbare Nieder- und Mittelspannungskabel sowie Hoch- und Höchstspannungskabel, die auch für Erdlegung geeignet sind. Spezialkabel Kabel mit Stahlband- oder Stahldrahtbewehrung Isolierte Freileitungen Freileitungen für Hoch- und Höchstspannung Anschluss- und Garniturentechnik Projektierung, Verlegung, Montage sowie Montageüberwachung und Prüfung von Kabelanlagen Komplette Verkabelung von offshore und onshore Windparks Systemlösungen und Services für Verteil- und Übertragungsnetze Kabel nach nationalen und internationalen Normen wie z.b. IEC, BS, NEN sowie nach Kundenspezifikationen. 4

5 Power Cables Partner for all areas of energy transmission and distribution At Nexans, the development and manufacture of products and sytems for the transmission and distribution of electrical energy is based on more than one hundred years of tradition. The product range includes low-, medium- and high voltage cables up to 400 kv as well as the associated fittings and accessories. This portfolio is supplemented, among others, by special cables for diverse industrial sectors such as mining, power plants and tunnel projects. In addition to the delivery of products, Nexans offers comprehensive services as installation, consultancy, project planning and support. Quality and the development of new products also with regard to changing markets and product structures have great importance in our company. Some examples of this include a 600 m long 138 kv superconductor cable connection with a transmission capacity of 574 MVA in the state of New York (Long Island Power Authority) as well as power cables with integrated fiber-optic cables, submarine cables and improvements in material engineering. Especially in regard of compound engineering latest experiences from applications and research lead to significant and important innovations like new lead free PVC compounds or halogen free and fire resistant cables, which can be laid also directly in ground. Decades of experience, numerous important new and further developments as well as the latest state-of-the-art production and test equipment are the basis for Nexans know how in power cable technology today. Main features of our present Product and Service Range Low voltage cables Medium voltage cables High and extra high voltage cables Halogen free, flame retardant low, medium, high and extra high voltage cables, which are qualified for laying in ground also Special cables Armoured cables Cables according to national or international standards like IEC, BS, NEN and customer specificatons Overhead cables Overhead lines for high and extra high voltages Accessories Engineering, installation and testing of cables after installation Complete cable installation of onshore and offshore wind mill parks System solutions and services for distribution and transmission networks 5

6 Anwendungstechnik Kurzzeichen-Erläuterung für Starkstromkabel mit Kunststoff-Isolierung nach DIN VDE Ader N Normtyp Kupferleiter sind nicht besonders gekennzeichnet A Aluminiumleiter z.b. NAYY 4 x 95 SE 0.6/1 kv Y Isolierung aus thermoplastischem Polyvinylchlorid (PVC) z.b. NAYY 4 x 95 SE 0.6/1 kv 2X Isolierung aus vernetztem Polyethylen (VPE) z.b. N2XSY 1 x 150 RM/25 12/20 kv Konzentrischer Leiter, Schirm C Konzentrischer Leiter aus Kupfer z.b. NYCY 3 x 4 RE/4 0.6/1 kv CW Konzentrischer Leiter aus Kupfer, wellenförmig aufgebracht (Ceander) z.b. NAYCWY 3 x 150 SM/ /1 kv S Schirm aus Kupfer z.b. N2XSY 1 x 35 RM/16 6/10 kv SE Schirm aus Kupfer bei dreiadrigen Kabeln über jeder einzelnen Ader aufgebracht z.b. N2XSEY 3 x 120 RM/16 6/10 kv (F) Längswasserdichter Schirmbereich z.b. NA2XS(F)2Y 1 x 150 RM/25 12/20 kv (FL) Längswasserdichter Schirmbereich und Schichtenmantel z.b. NA2XS(FL)2Y 1 x 150 RM/25 12/20 kv Tragorgan T Tragorgan aus verseilten Aldreydrähten z.b. A2XS2YT 3 x 1 x 50 RM/16 6/10 kv Bewehrung B doppelte Stahlbandbewehrung z.b. 2XSYBY 3 x 120 RM/16 6/10 kv R Bewehrung aus verzinkten Stahlrunddrähten z.b. NYRGY 4 x 70 SM 0.6/1 kv G Gegen- oder Haltewendel aus verzinktem Stahlband z.b. NYRGY 4 x 70 SM 0.6/1 kv Mantel Y PVC-Mantel z.b. NAYY 4 x 95 SE 0.6/1 kv 2Y PE-Mantel z.b. NA2XS2Y 1 x 150 RM/25 12/20 kv H Halogenfreier Mantel, schwer entflammbar z.b. N2XSEH 3 x 120 RM/16 6/10 kv Kabel mit U O = 0.6 kv ohne konzentrischem Leiter werden zusätzlich gekennzeichnet mit: J Kabel enthält eine grüngelb gekennzeichnete Ader mit Schutzleiter O Kabel enthält keine grüngelb gekennzeichnete Ader ohne Schutzleiter z.b. NAYY-J 4 x 50 SE 0.6/1 kv oder NAYY-O 4 x 185 SE 0.6/1 kv. Zur Beachtung: Zu einer kompletten Typenangabe für ein Kabel gehören neben den Kurzzeichen, Anzahl, Querschnitt und Aufbau der Hauptleiter Außenleiter (RE, RM, SE, SM) und gegebenenfalls des Mittelleiters, die Nennspannung (U O /U). Bei konzentrischen Leitern bezieht sich der wirksame Querschnitt immer auf den jeweiligen Werkstoff des Außenleiters, bei Schirmen immer auf Kupfer. 6

7 Applications VDE-code designation for power cables with plastic insulation Core N German standard cable copper conductors are not specially coded A Aluminium conductors e.g. NAYY 4 x 95 SE 0.6/1 kv Y PVC insulation e.g. NAYY 4 x 95 SE 0.6/1 kv 2X Cross-linked polyethylene (XLPE) insulation e.g. N2XSY 1 x 150 RM/25 12/20 kv Concentric conductor, screen C Concentric conductor of copper wires and copper tape, applied helically e.g. NYCY 3 x 4 RE/4 0.6/1 kv CW Concentric conductor of copper wires, applied in waveconal formation and copper tape, applied helically e.g. NAYCWY 3 x 150 SE/ /1 kv S Screen of copper wires and copper tape, applied helically e.g. N2XSY 1 x 35 RM/16 6/10 kv SE Screen of copper wires and copper tape over each individual core, applied helically e.g. N2XSEY 3 x 120 RM/16 6/10 kv (F) Longitudinal watertight screen region e.g. NA2XS(F)2Y 1 x 150 RM/25 12/20 kv (FL) Longitudinal watertight screen region and polymer laminated sheath e.g. NA2XS(FL)2Y 1 x 150 RM/25 12/20 kv Suspension unit T Suspension unit of stranded Aldrey wires e.g. A2XS2YT 3 x 1 x 50 RM/16 6/10 kv Armouring B Armouring of double steel tapes e.g. 2XSYBY 3 x 120 RM/16 6/10 kv R Armouring of galvanized round steel wires e.g. NYRGY 4 x 70 SM 0.6/1 kv G Counter helix of galvanized steel tape e.g. NYRGY 4 x 70 SM 0.6/1 kv Sheath Y PVC sheath e.g. NAYY 4 x 95 SE 0.6/1 kv 2Y PE sheath e.g. NA2XS2Y 1 x 150 RM/25 12/20 kv H Halogen free sheath, flame retardant e.g. N2XSEH 3 x 120 RM/16 6/10 kv J cable includes a green-yellow marked core with protective conductor O cable does not include a green-yellow marked core without protective conductor e.g. NAYY-J 4 x 50 SE 0.6/1 kv or NAYY-O 4 x 185 SE 0.6/1 kv. For note: To designate a cable completely the following is required: code, number, cross-section and form of the main conductor outer conductor (RE, RM, SE, SM) and the neutral conductor, respectively, the nominal voltage (U O /U). For concentric conductors the effective cross section is refered to the same material of the outer conductor, for screens always to copper. 7

8 Anwendungstechnik Aderkennzeichnung für Kabel 0.6/1 kv nach DIN VDE und Aderzahl Aderkennzeichnung mit Schutzleiter-J ohne Schutzleiter-O 1 grün/gelb braun oder schwarz oder grau 2 grün/gelb-schwarz blau-braun 3 grün/gelb-blau-braun braun-schwarz-grau 4 grün/gelb-braun-schwarz-grau blau-braun-schwarz-grau 5 grün/gelb-blau-braun-schwarz- blau-braun-schwarz-graugrau schwarz mehr als 5 grün/gelb, übrige Adern schwarz mit weißen Ziffern schwarz mit weißen Ziffern Aderkennzeichnung für Kabel über 0.6/1 kv Eine Kennzeichnung der Adern ist nicht erforderlich. Die Adern sind im allgemeinen naturfarben. Farbe der Außenmäntel Für Starkstromkabel der Spannungsreihe 0.6/1 kv ist der Außenmantel schwarz; bei Kabeln mit höherer Nennspannung ist der PVC-Außenmantel rot und der PE-Mantel schwarz eingefärbt. Leiterformen RE = eindrähtiger Rundleiter RM = mehrdrähtiger Rundleiter SE = eindrähtiger Sektorleiter SM = mehrdrähtiger Sektorleiter Diese Tabelle beinhaltet Spulen nach deutscher Norm. Für Sonderfertigungen und Export werden spezielle Spulen verwendet. Spulentabelle Tabelle 1 Spulen Flansch- Kern- größte Spulen- (Scheiben-) durchmesser Breite gewicht durchmesser ca. Nenngröße mm mm mm kg Standard-Spulen Eisenbereifte Spulen

9 Applications Core identification of medium voltage cables No identification required. In general the insulation is of natural colour. Colour of sheaths For a rated voltage of 0.6/1 kv the outer sheath is black, for higher voltages the PVC sheath is red, the PE sheath is black. Core identification of low voltage cables according to DIN VDE and No. of cores Core colouring without with protective conductor -J protective conductor -O 1 green/yellow brown or black or grey 2 green/yellow-black blue-brown 3 green/yellow-blue-brown brown-black-grey 4 green/yellow-brown-black- blue-brown-black-grey grey 5 green/yellow-blue-brown- blue-brown-black-greyblack-grey black more than 5 green/yellow, all other cores black with white numbers black with white numbers Drum table Table 1 Conductor design Drums Flange Barrel max. Drums diameter diameter width weight approx. Nominal size mm mm mm kg Standard-drums Drums with steel-lined flanges RE: R = circular, E = solid RM: R = circular, M = stranded SE: S = sector-shaped, E = solid SM: S = sector-shaped, M = stranded This table includes standard German drums only. For special cables and export special drums are used. 9

10 Anwendungstechnik Höchstzulässige Betriebsspannungen Tabelle 2 Nenn- Höchste zulässige Spannung U m [kv] Bemessungsspannung Dreiphasen- Einphasensystem Blitzstoß- U O /U system beide Außen- ein Außen- spannung kv leiter isoliert leiter geerdet kv 0.6/ ) / ) / ) / ) / ) ) 0.6/1-kV-Kabel mit PVC-Isolierung, metallener Umhüllung und mit Leiterquerschnitten ab 240 mm 2 dürfen auch in Drehstromsystemen mit U m=3.6 kv verwendet werden. Kabel mit U O /U 0.6/1 kv dürfen in Gleichstromsystemen verwendet werden, deren höchste Betriebsspannung Leiter/Leiter 1.8 kv oder Leiter/Erde 1.8 kv nicht überschreiten. Richtlinien für die Belastbarkeit Die Strombelastung der Kabel muss so begrenzt werden, dass an jeder Stelle einer Kabelanlage die im Kabel erzeugte Wärme unter den vorgegebenen Verhältnissen sicher in die Umgebung abfließen kann. Die Tabelle 2 a in den Tabellen angegebenen Belastungsströme beruhen auf den Berechnungsverfahren nach IEC und DIN VDE unter Berücksichtigung der dosierten Bodenaustrocknung. Bei erdverlegten Kabeln sind die den Berechnungen zugrunde gelegten Voraussetzungen so gewählt, dass die angegebenen Bemessungsströme bei normaler Betriebsweise in den meisten Fällen ohne Umrechnung angewendet werden können: (s. Tabelle 2a) Belastungsgrad 0.7 (EVU-Last) Erdbodenwärmewiderstand 1.0 K m/w (feucht) 2.5 K m/w (trocken) Erdbodentemperatur 20 C Anzahl der Kabel/Systeme 1 Verlegetiefe 70 cm Tabelle 2 b Abstand der Kabel von der Wand, Boden oder Decke 2 cm Abstand zwischen nebeneinander liegenden Kabeln 2 x D Abstand zwischen übereinander verlegten Kabeln 2 x D Abstand zwischen übereinander verlegten Kabellagen 30 cm Schutz gegen direkte Sonnenbestrahlung Berücksichtigung der durch die Verlustwärme der Kabel zunehmenden Umgebungstemperatur keine Behinderung der Wärmeabgabe durch Konvektion und Strahlung keine fremden Wärmequellen Die angegebenen Bemessungsströme gelten für ein direkt in Erde verlegtes Kabel. Weiterhin wird vorausgesetzt, dass der Erdboden in begrenztem Maße austrocknen kann, wenn die für die Austrocknung des Bodens notwendige Oberflächentemperatur des Kabels erreicht wird. Bei luftverlegten Kabeln ist die Belastbarkeit für Dauerlast Belastungsgrad 1.0 gerechnet. Die angegebenen Werte gelten für frei in Luft verlegte Kabel bei einer Temperatur von 30 C unter den in Tabelle 2b beschriebenen Voraussetzungen: Häufung von Kabeln, Schutzabdeckungen, abweichende Umgebungstemperaturen oder unterschiedliche Lastformen beeinflussen die Belastbarkeit erheblich. Auf den Seiten 62 und 63 sind die Umrechnungsfaktoren für die Häufung von Kabeln im Erdboden bei 20 C für die Belastungsgrade 0.7 und 1.0 angegeben. Liegen andere Bedingungen vor, müssen die Umrechnungsfaktoren nach DIN VDE ermittelt werden. Auf Wunsch stellen wir diese Werte unseren Kunden zur Verfügung. Die Umrechnungsfaktoren für in Luft verlegte Kabel sind auf den Seiten 64 bis 67 angegeben. Wir verfügen über Berechnungsprogramme für alle praktisch vorkommenden Verlegebedingungen und Lastformen und ermitteln auf Anfrage kurzfristig die maximal zulässigen Strombelastungen. 10

11 Applications Maximum continuously permissible service voltages Table 2 Nominal Highest system voltage U m [kv] Rated lightning voltage three phase single phase system impulse withstand U O /U system both phases one phase voltage kv insulated grounded kv 0.6/ ) / ) / ) / ) / ) ) Cables with U O /U 0.6/1 kv having PVC-insulation, metallic armouring and with cross sections 240 mm 2 may be also used for three phase systems with U m = 3.6 kv. Cables with U O /U 0.6/1 kv are also suitable for direct current systems with highest voltages phase/phase or phase/ground 1.8 kv. Guidelines for the current carrying capacity The heat produced by the cable under the given conditions must be able to dissipate to the ambient medium at any point of the cable installation; the loading of the cable must be limited accordingly. Table 2 a The currents in the tables are based of the calculation methods according to IEC and DIN VDE with regard to the partial drying out of the soil. The values stated for cables laid in the ground are based on standard service conditions so that the current carrying capacities can be taken without derating factor in most cases: (see Table 2 a) load factor 0.7 thermal resistivity of soil 1.0 K m/w (moist area) 2.5 K m/w (dry area) ground temperature 20 C No. of cables/systems 1 laying depth 70 cm Table 2 b distance from the wall, floor or ceiling space between adjacent cables vertical space if the cables being laid on top of each other vertical space between cable systems rise in ambient temperature due to the dissipating heat is taken into consideration or adequte space and ventilation is provided. 2 cm 2 x d 2 x d 30 cm The current values are valid for cables laid direct in ground. Furthermore it is supposed that the soil can dry out in a limited area where the surface of the cable reaches temperatures which lead to drying out of the soil. For installation in air continuous load load factor 1.0 is considered. The values given apply to cabels laid in air at 30 C. It is assumed here that heat dissipation by convection and radiation will not be impeded, and that there are no external heat sources. These conditions can be taken as mentioned in Table 2 b. Grouping of cables, protective coverings, differing ambient temperatures or load factors can considerably influence the load carrying capacity. Group rating factors for cables laid in the ground at a temperature of 20 C are given for a load factor of 0.7 and for a load factor of 1.0 on pages 62 and 63. For other conditions the rating factor should be calculated according to DIN VDE We shall be pleased to indicate these values on request. For rating factors for cables laid in air see pages We also have available calculation methods for the most different working conditions and determine the maximum permissible load currents for that. 11

12 Anwendungstechnik Bemessungs-Kurzschlussstrom Auf den Seiten 58 und 59 sind die Bemessungs-Kurzschlussströme in Abhängigkeit von der Abschaltzeit wiedergegeben. Die Werte sind unter Voraussetzung der in Tabelle 3 angegebenen Temperaturen berechnet worden. Auf Seite 60 sind die Bemessungs- Kurzschlussströme der Cu-Schirme von Kunststoffkabeln wiedergegeben. Spannungsfall In vielen Fällen muss der Leiterquerschnitt, vor allem von Niederspannungskabeln, unter Berücksichtigung eines vorgegebenen Spannungsfalles berechnet werden. Auf Seite 61 ist der erforderliche Leiterquerschnitt von Niederspannungskabeln in Abhängigkeit vom Produkt aus Strombelastung und Übertragungslänge bei einem Spannungsfall von 5 % aufgetragen. Tabelle 3 Isolierung Kabeltyp Zul. Leitertemperaturen Bemessungsund Nenn- vor dem im Kurz- Kurzzeitstromspannung Kurzschluss schlussfall dichte für 1 s Cu Al C 1) C A/mm 2 A/mm 2 PVC VPE Ein- und mehradrige Kabel 0.6/1 3.6/6 kv Leiterquerschnitt 300 mm Leiterquerschnitt > 300 mm Ein- und mehradrige Kabel ) ) maximale Leitertemperaturen für belastete Kabel unter normalen Betriebsbedingungen gemäß zutreffendem DIN VDE Standard. 2) für gepresste oder geschweißte Leiterverbindungen. Bei Weichlotverbindungen müssen die Kurzschlusstemperaturen auf 160 C begrenzt werden. 12

13 Applications Short-circuit ratings The short-circuit current can be read for any cable type and conductor size in relation to the disconnection time on the pages 58 and 59. The values have been calculated for shortcircuit conditions based on temperatures given in table 3. The short circuit ratings for the copper screens of XLPE-insulated cables are shown on page 60. Voltage drop In many cases the cross section of low voltage cables must be calculated under consideration of a specified voltage drop. On page 61 the cross section of low voltage cables can be taken depending on the current in the conductor and the length of the cable at a voltage drop of 5 %. Table 3 Insulation Type of cable Perm. cond. temperature Short circuit and nominal before under current density voltage short circuit short circuit for 1 s conditions Cu Al C 1) C A/mm 2 A/mm 2 PVC XLPE single and multicore cables 0.6/1 3.6/6 kv cross section 300 mm cross section > 300 mm single and multicore cables ) ) maximum conductor temperatures for loaded cables under normal sevice conditions according to the corresponding DIN VDE standard. 2) for crimped or welded conductor connections. For soldered conductor connections the short circuit temperature must be limited to 160 C. 13

14 Verlegehinweise Zulässige Biegeradien Bei der Verlegung von Starkstromkabeln sollten die in Tabelle 4 angegebenen Werte nicht unterschritten werden. Bei einmaligen Biegungen, z.b. vor Endverschlüssen, können diese Radien äußerstenfalls auf die Hälfte verringert werden, wenn eine fachgemäße Bearbeitung Erwärmen auf etwa 30 C, Biegen über Schablone sichergestellt ist. Zulässige Zugkräfte Bei der maschinellen Verlegung von Starkstromkabeln müssen die zulässigen Zugkräfte besonders beachtet werden. In Tabelle 5 sind die Formeln zur Errechnung dieser Werte angegeben. Bei gleichzeitiger Verlegung von drei einadrigen Kabeln mit einem gemeinsamen Ziehstrumpf gelten die gleichen maximalen Zugbeanspruchungen wie für einadrige Kabel, wobei zur Errechnung der zulässigen Zugkräfte bei drei verseilten einadrigen Kabeln drei Kabel und bei drei unverseilten einadrigen Kabeln zwei Kabel zugrunde gelegt werden dürfen. S = Gesamtleiterquerschnitt in mm 2 (ohne Schirm und konzentrischen Schutzleiter) D = Kabelaußendurchmesser in mm Zulässige Verlegetemperaturen Bei der Verlegung von Starkstromkabeln sollten folgende Kabeltemperaturen nicht unterschritten werden: kunststoffisolierte Kabel mit PVC-Mantel 05 C VPE-isolierte Kabel mit PE-Mantel 20 C mit H-Mantel 20 C Bei niedrigeren Temperaturen müssen die Kabel vorher ausreichend angewärmt werden. Dies kann durch eine mehrtägige Lagerung in geheiztem Raum (ca. 20 C) oder durch spezielle Warmluftgeräte erreicht werden. Kabel in Rohren Der Innendurchmesser von Rohren und Durchzügen muss mindestens das 1,5-fache des Kabelaußendurchmessers bzw. des Verseildurchmessers von verseilten Einleiterkabeln betragen. Tabelle 4 Kabel Mindestbiegeradius r von Kunststoffkabeln U O = 0.6 kv U O > 0.6 kv mehradrig 12 x D 15 x D einadrig 15 x D 15 x D Tabelle 5 Ziehart Kabelbauart Zugkraft mit Ziehkopf alle Kabeltypen P = S 50 N/mm 2 an den Leitern (Kabel mit Cu-Leiter) P = S 30 N/mm 2 (Kabel mit Al-Leiter) Sollten Kabel eines Wechselstromsystems in Stahlrohre gelegt werden, müssen alle zu einem System gehörenden Kabel zusammen durch ein gemeinsames Rohr geführt werden. Bei der Legung in Rohren sollte die Belastbarkeit mindestens mit einem Faktor von 0,85 reduziert bzw. gesondert berechnet werden. mit Ziehstrumpf alle drahtbewehrten Kabel P = K D 2 (K = 9 N/mm 2 ) (z.b. NYFGY, NAYFGY usw.) Kunststoffkabel ohne P = S 50 N/mm 2 Metallmantel, Kunststoff- (Cu-Leiter) kabel ohne Bewehrung P = S 30 N/mm 2 (z.b. NYY, NYSY, NYCWY, (Al-Leiter) NA2XS2Y usw.) 14

15 Laying instructions Permissible bending radii When laying power cables, the radii should not be smaller than the values given in table 4. For single bends, e.g. in front of sealing ends, these radii may in the extreme case be reduced by half, if proper handling heating to approx. 30 C, bending over a former is ensured. Cables in ducts The inner diameter of conduits and ducts must be at least 1.5 times of the cable diameter or of the bundle diameter of stranded single-core cables. If cables of an AC or three phase system should laid in a steel pipe than all cables of the system must be laid together in one pipe. When cables are laid in conduits, the current carrying capacity must be reduced by a factor of 0.85 or must be calculated especially in difficulty cases. Permissible pulling forces When laying power cables by machine, particular attention must be paid to the permissible tensile forces. The formulae for obtaining these values are given in table 5. If three single-core cables are laid simultaneously with a common pulling grip the same max. pulling forces as they are applicable for single-core cables, are valid. For 3 laid-up single-core cables the calculation of the permissible pulling forces is based on 3 cables, where as it is based on 2 cables if the 3 single-core cables are not laid-up. S = Total conductor cross-section in mm 2 (without screen and concentric protective conductor) D = Outer diameter of the cable in mm Table 4 Permissible laying temperatures For laying the temperatures of power cables should not fall below: plastic-insulated cable with PVC sheath 05 C XLPE-insulated cable with PE sheath 20 C with H sheath 20 C At lower temperatures the cables must be adequately warmed up in advance. This can be done by storing them in a heated area (approx. 20 C) for several days or by means of special hot air equipment. Cable Min. bending radius r plastic cables U O = 0.6 kv U O > 0.6 kv multicore 12 x D 15 x D single-core 15 x D 15 x D Table 5 Pulling method Construction of cables Tensil force pulling head all types of cables P = S 50 N/mm 2 on the (cable with Cu conductor) conductors P = S 30 N/mm 2 (cable with Al conductor) with pulling all wire-armoured cables P = K D 2 grip (e.g. NYFGY, NAYFGY, etc.) (K = 9 N/mm 2 ) plastic cables without metal P = S 50 N/mm 2 sheath, plastic cables without (Cu conductor) armour (e.g. NYY, NYSY, P = S 30 N/mm 2 NYSEY,NYCWY, NA2XS2Y (Al conductor) etc.) 15

16 Elektrische Prüfungen an verlegten Kabeln Kabelprüfung Kabel mit PVC-Isolierung und papierisolierte Kabel Spannungsprüfung Prüfgleichspannung 1) Prüfpegel 5.6 bis 8 U O Prüfdauer 15 bis 30 min alternativ: Prüfwechselspannung 45 bis 65 Hz 2) Prüfpegel 2 U O (Effektivwert) Prüfdauer 30 min 3) Kabel mit VPE-Isolierung Spannungsprüfung 1) Prüfwechselspannung 45 bis 65 Hz Prüfpegel 2 U O (Effektivwert) Prüfdauer 60 min alternativ: Prüfwechselspannung 0.1 Hz Prüfpegel 3 U O (Effektivwert) Prüfdauer 60 min alternativ: Prüfwechselspannung 0.1 Hz 2) Prüfpegel 3 U O (Effektivwert) Prüfdauer 30 min 3) 1) Die Prüfpegel und -zeiten gelten als Vorzugswerte und sind aufgrund von derzeit vorliegenden Laborund Netzerfahrungen festgelegt worden. 1) Bei Mischstrecken mit betriebsgealterten PE/VPE-Kabeln kann eine Schädigung durch zu hohe Gleichspannungspegel nicht ausgeschlossen werden. In jedem Fall ist aber eine Entladung nach der Prüfung über geeignete Widerstände vorzunehmen und das Kabel eine angemessene Zeit kurzzuschließen und zu erden. 2) Die Prüfpegel und -zeiten gelten als Vorzugswerte und müssen durch Praxiserfahrung bestätigt werden. 3) Bei Mischstrecken mit PE/VPE-Kabeln sollte die Prüfdauer 60 min betragen. Mantelprüfung 1) Für die Prüfung der Unversehrtheit der Kunststoffaußenmäntel von geschirmten bzw. bewehrten Kabeln wird für ca. 1 Minute zwischen metallischer Umhüllung und Erde folgende Prüfgleichspannung empfohlen: PE-Mantel PVC-Mantel 5 kv 3 kv 1) Es sind solche Prüfverfahren zu wählen, die Sekundärschäden am Kabel, z.b. verursacht durch den Energieinhalt von Impulswellen, vermeiden. 16

17 Electrical tests after installation Cable testing Cables with PVC insulation and paper insulated cables Voltage test with DC 1) Test voltage Time 5.6 to 8 U O 15 to 30 min alternativ: Voltage test with AC 45 to 65 Hz 2) Test voltage 2 U O (r.m.s.) Time 30 min 3) alternativ: Voltage test with AC 0.1 Hz 2) Test voltage 3 U O (r.m.s.) Time 30 min 3) Cables with XLPE insulation Voltage test with AC 45 to 65 Hz 1) Test voltage 2 U O (r.m.s.) Time 60 min alternativ: Voltage test with AC 0.1 Hz 1) Test voltage 3 U O (r.m.s.) Time 60 min 1) The test levels and times are preference values and were settled on the basis of experiences from laboratories and the practice. 1) In mixed installations with service aged PE/XLPEcables it is possible to get a damage by using of too high DC test voltage levels. After the voltage test it is important to ground the cable by a suitable resistor. 2) The test levels and times are preference values and must be confirmed by practical experiences. 3) In mixed installations with PE/XLPE-cables the test time should be 60 min. Sheath testing 1) For tests on polymer outer sheath of screened or armoured cables the following DC test voltage may be applied between screen or armouring and ground for about 1 min: PE sheath PVC sheath 5 kv 3 kv 1) It should be choosed such test methods which do not cause any damage on the cable by e.g. the energy of the impulse waves. 17

18 NYY / NAYY Ein- und mehradrige PVC-isolierte Kabel Single- and multicore PVC insulated cables DIN VDE Aufbau Eindrähtige oder mehrdrähtige Kupferleiter bzw. eindrähtige Aluminiumleiter PVC-Isolierung gemeinsame Aderumhüllung PVC-Mantel Construction Solid or stranded copper conductor or solid aluminium conductor PVC insulation inner covering PVC sheath Verwendung In Erde, im Wasser, im Freien, in Beton, in Innenräumen und Kabelkanälen Application In ground, outdoors, in water, in concrete, indoors and in cable ducts R Erläuterung der Piktogramme siehe Seite 49 5 C + 70 C 12xD / 15xD Explanation of pictograms on page 49 Aderzahl Wanddicke Wanddicke Außendurchmesser Netto- Belastbarkeit 1) Nennquerschnitt Isolierung PVC-Mantel Mindestwert Höchstwert gewicht ca. Erde Luft No. of cores thickness thickness overall diameter net weight current carrying 1) capacity and nominal of of min. max. appr. cross section insulation PVC sheath in ground in air mm 2 mm mm mm mm kg/km A A NYY 0.6/1 kv 1 x 4 RE x 6 RE x 10 RE x 16 RE x 25 RM x 35 RM x 50 RM x 70 RM x 95 RM x 120 RM x 150 RM x 185 RM x 240 RM x 300 RM x 400 RM x 500 RM x 1.5 RE x 2.5 RE x 4 RE x 6 RE x 10 RE ) bei Dreieckverlegung tretoil touching arrangement for single-core cables 18

19 NYY / NAYY Aderzahl Wanddicke Wanddicke Außendurchmesser Netto- Belastbarkeit 1) Nennquerschnitt Isolierung PVC-Mantel Mindestwert Höchstwert gewicht ca. Erde Luft No. of cores thickness thickness overall diameter net weight current carrying 1) capacity and nominal of of min. max. appr. cross section insulation PVC sheath in ground in air mm 2 mm mm mm mm kg/km A A 3 x 1.5 RE x 2.5 RE x 4 RE x 6 RE x 10 RE x 16 RE x 25 RM/ 16 RE 1.2/ x 35 SM/ 16 RE 1.2/ x 50 SM/ 25 RM 1.4/ x 70 SM/ 35 SM 1.4/ x 95 SM/ 50 SM 1.6/ x 120 SM/ 70 SM 1.6/ x 150 SM/ 70 SM 1.8/ x 185 SM/ 95 SM 2.0/ x 240 SM/120 SM 2.2/ x 1.5 RE x 2.5 RE x 4 RE x 6 RE x 10 RE x 16 RE x 25 RM x 35 RM x 35 SM x 50 SM x 70 SM x 95 SM x 120 SM x 150 SM x 185 SM x 1.5 RE ) 2) 5 x 2.5 RE x 4 RE x 6 RE x 10 RE x 16 RE x 25 RM x 35 RM NAYY 0.6/1 kv 1 x 95 RE x 120 RE x 150 RE x 185 RE x 240 RE x 300 RE x 400 RE x 500 RE x 630 RE x 25 RE x 35 RE x 50 SE x 70 SE x 95 SE x 120 SE x 150 SE x 185 SE x 240 SE ) bei Dreieckverlegung / tretoil touching arrangement for single-core cables 2) Bei vieladrigen Kabeln hängt die Belastbarkeit von der Anzahl der belasteten Adern ab (siehe DIN VDE ) The current carrying capacity of the cables depends on the number or cores loaded (vide DIN VDE ) 19

20 NYY Vieladrige PVC-isolierte Steuerkabel Multicore PVC insulated control cables DIN VDE Aufbau Eindrähtige Kupferleiter PVC-Isolierung gemeinsame Aderumhüllung PVC-Mantel Construction Solid copper conductors PVC insulation inner covering PVC sheath Verwendung Als Steuerkabel in Erde, im Wasser, im Freien, in Beton, in Innenräumen und Kabelkanälen Application In ground, outdoors, in water, indoors, in concrete and in cable ducts R 5 C + 70 C 12xD Aderzahl Wanddicke Wanddicke Außendurchmesser Netto- Belastbarkeit 1) Nennquerschnitt Isolierung PVC-Mantel Höchstwert gewicht ca. Erde Luft No. of cores thickness thickness overall diameter net weight current carrying 1) capacity and nominal of of max. appr. cross section insulation PVC sheath in ground in air mm 2 mm mm mm kg/km A A NYY 0.6/1 kv 7 x 1.5 RE x 1.5 RE x 1.5 RE x 1.5 RE x 1.5 RE x 1.5 RE x 1.5 RE x 1.5 RE x 2.5 RE x 2.5 RE x 2.5 RE x 2.5 RE x 2.5 RE x 2.5 RE x 2.5 RE x 2.5 RE ) Bei vieladrigen Steuerkabeln hängt die Belastbarkeit von der Anzahl der belasteten Adern ab (siehe DIN VDE ) The current carrying capacity of the cables depends on the number or cores loaded (vide DIN VDE ) 1) 20

21 NAY2Y Vieradrige PVC-isolierte Kabel mit PE-Mantel Fourcore PVC insulated cables with PE sheath Aufbau Eindrähtige Aluminiumleiter PVC-Isolierung gemeinsame Aderumhüllung PE-Mantel Construction Solid aluminium conductors PVC insulation inner covering PE sheath DIN VDE Verwendung In Erde, im Freien, in Wasser, in Beton und in Kabelkanälen, geeignet für erhöhte mechanische Beanspruchungen Application In ground, outdoors, in water, in concrete and in cable ducts, suitable for higher mechanical stresses R 5 C + 70 C 12xD Aderzahl Wanddicke Wanddicke Außendurchmesser Netto- Belastbarkeit 1) Nennquerschnitt Isolierung PE-Mantel Mindestwert Höchstwert gewicht ca. Erde Luft No. of cores thickness thickness overall diameter net weight current carrying 1) capacity and nominal of of min. max. appr. cross section insulation PE sheath in ground in air mm 2 mm mm mm mm kg/km A A NAY2Y 0,6/1 kv 4 x 25 RE x 035 RE x 50 SE x 070 SE x 95 SE x 120 SE x 150 SE x 185 SE x 240 SE ) bei Dreieckverlegung tretoil touching arrangement for single-core cables 21

22 NYCY Drei-, vier- und vieladrige PVC-isolierte Kabel Three-, four- and multicore PVC insulated cables DIN VDE und/ and DIN VDE Aufbau Eindrähtige Kupferleiter PVC-Isolierung gemeinsame Aderumhüllung konzentrischer Kupferleiter PVC-Mantel Construction Solid copper conductors PVC insulation inner covering concentric copper conductor PVC sheath Verwendung In Erde, im Wasser, im Freien, in Beton, in Innenräumen und Kabelkanälen Application In ground, outdoors, in water, in concrete, indoors, and in cable ducts R 5 C + 70 C 12xD Aderzahl Wanddicke Querschnitt Wanddicke Außen- Netto- Belastbarkeit Nennquerschnitt Isolierung konzentrischer PVC-Mantel durchmesser gewicht ca. Erde Luft Leiter Höchstwert No. of cores thickness cross section thickness overall net weight current carrying 1) capacity and nominal of of concentric of diameter appr. cross section insulation conductor PVC sheath max. in ground in air mm 2 mm mm 2 mm mm kg/km A A NYCY 0.6/1 kv 3 x 1.5 RE/ x 2.5 RE/ x 4.0 RE/ x 6.0 RE/ x 1.5 RE/ x 2.5 RE/ x 4.0 RE/ x 6.0 RE/ NYCY Steuerkabel 0.6/1 kv 7 x 1.5 RE/ ) 10 x 1.5 RE/ x 1.5 RE/ x 1.5 RE/ x 1.5 RE/ x 1.5 RE/ x 1.5 RE/ x 1.5 RE/ ) Bei vieladrigen Steuerkabeln hängt die Belastbarkeit von der Anzahl der belasteten Adern ab (siehe DIN VDE ) The current carrying capacity of the cables depends on the number or cores loaded (vide DIN VDE ) 22

23 NYCY Aderzahl Wanddicke Querschnitt Wanddicke Außen- Netto- Belastbarkeit Nennquerschnitt Isolierung konzentrischer PVC-Mantel durchmesser gewicht ca. Erde Luft Leiter Höchstwert No. of cores thickness cross section thickness overall net weight current carrying 1) capacity and nominal of of concentric of diameter appr. cross section insulation conductor PVC sheath max. in ground in air mm 2 mm mm 2 mm mm kg/km A A 07 x 2.5 RE/ ) 10 x 2.5 RE/ x 2.5 RE/ x 2.5 RE/ x 2.5 RE/ x 2.5 RE/ x 2.5 RE/ x 2.5 RE/ ) Bei vieladrigen Steuerkabeln hängt die Belastbarkeit von der Anzahl der belasteten Adern ab (siehe DIN VDE ) The current carrying capacity of the cables depends on the number or cores loaded (vide DIN VDE ) 23

24 NYCWY / NAYCWY Drei- und vieradrige PVC-isolierte Kabel Three- and four-core PVC insulated cables DIN VDE Aufbau Eindrähtiger oder mehrdrähtiger Kupfer- bzw. eindrähtiger Aluminiumleiter PVC-Isolierung gemeinsame Aderumhüllung wellenförmig aufgebrachter konzentrischer Kupferleiter PVC-Mantel Verwendung In Erde, im Wasser, in Beton, im Freien, in Innenräumen und Kabelkanälen, ungeschnitten montierbarer konzentrischer Leiter für Abzweige, z.b. in Ortsnetzen Construction Solid or stranded copper conductors or solid aluminium conductors respectively PVC insulation inner covering waveconal concentric copper conductor PVC sheath Application In ground, outdoors, in water, in concrete, indoors and in cable ducts. For single branch joints (T-joints) in local networks the concentric conductor can be connected uncut R 5 C + 70 C 12xD Aderzahl Wanddicke Querschnitt Wanddicke Außendurchmesser Netto- Belastbarkeit Nennquerschnitt Isolierung konzentrischer PVC-Mantel Mindestwert Höchstwert gewicht ca. Erde Luft Leiter No. of cores thickness cross section thickness overall diameter net weight current carrying capacity and nominal of of concentric of min. max. appr. cross section insulation conductor PVC sheath in ground in air mm 2 mm mm 2 mm mm mm kg/km A A NYCWY 0.6/1 kv 3 x 10 RE / x 16 RE / x 25 RM/ x 25 RM/ x 35 RM/ x 35 RM/ x 35 SM/ x 35 SM/ x 50 SM/ x 50 SM/ x 70 SM/ x 70 SM/ x 95 SM/ x 95 SM/ x 120 SM/ x 120 SM/ x 150 SM/ x 150 SM/ x 185 SM/ x 240 SM/ x 10 RE / x 16 RE / x 25 RM/

25 NYCWY / NAYCWY Aderzahl Wanddicke Querschnitt Wanddicke Außendurchmesser Netto- Belastbarkeit Nennquerschnitt Isolierung konzentrischer PVC-Mantel Mindestwert Höchstwert gewicht ca. Erde Luft Leiter No. of cores thickness cross section thickness overall diameter net weight current carrying capacity and nominal of of concentric of min. max. appr. cross section insulation conductor PVC sheath in ground in air mm 2 mm mm 2 mm mm mm kg/km A A 4 x 35 SM/ x 50 SM/ x 70 SM/ x 95 SM/ x 120 SM/ x 150 SM/ x 185 SM/ x 240 SM/ NAYCWY 0.6/1 kv 3 x 25 RE/ x 35 RE/ x 50 SE/ x 70 SE/ x 95 SE/ x 120 SE/ x 150 SE/ x 185 SE/ x 35 RE/ x 50 SE/ x 70 SE/ x 95 SE/ x 120 SE/ x 150 SE/ x 185 SE/ x 240 SE/

26 NA2XY Vieradrige VPE-isolierte Kabel mit PVC-Mantel Four-core XLPE insulated cables with PVC sheath DIN VDE Aufbau Eindrähtige Aluminiumleiter VPE-Isolierung gemeinsame Aderumhüllung PVC-Mantel Construction Solid aluminium conductors XLPE insulation inner covering PVC sheath Verwendung In Erde, im Wasser, in Beton, im Freien, in Innenräumen und Kabelkanälen Application In ground, outdoors, in water, in concrete, indoors and in cable ducts R 5 C + 90 C 12xD Aderzahl Wanddicke Wanddicke Außendurchmesser Netto- Belastbarkeit Nennquerschnitt Isolierung PVC-Mantel Mindestwert Höchstwert gewicht ca. Erde Luft No. of cores thickness thickness overall diameter net weight current carrying capacity and nominal of of min. max. appr. cross section insulation PVC sheath in ground in air mm 2 mm mm mm mm kg/km A A NA2XY 0.6/1 kv 4 x 35 RE x 050 SE x 70 SE x 095 SE x 120 SE x 150 SE x 185 SE x 240 SE

27 N2XSY / NA2XSY Einadrige VPE-isolierte Kabel mit PVC-Mantel Single-core XLPE insulated cables with PVC sheath Aufbau Mehrdrähtiger Kupferleiter oder eindrähtiger bzw. mehrdrähtiger Aluminiumleiter innere Leitschicht VPE-Isolierung äußere Leitschicht Kupferdrahtschirm Trennband PVC-Mantel Verwendung In Erde, im Freien, in Innenräumen und Kabelkanälen Construction Stranded copper conductor or solid or stranded aluminium conductor respectively conductor screen of semiconducting compound XLPE insulation core screen of semconducting compound copper wire screen separation tape PVC sheath Application In ground, outdoors, indoors and in cable ducts DIN VDE R 5 C + 90 C 15xD Aderzahl Wanddicke Querschnitt Wanddicke Außendurchmesser Netto- Belastbarkeit 1) Nennquerschnitt Isolierung konzentrischer PVC-Mantel Mindestwert Höchstwert gewicht ca. Erde Luft Leiter No. of cores thickness cross section thickness overall diameter net weight current carrying 1) capacity and nominal of of concentric of min. max. appr. cross section insulation conductor PVC sheath in ground in air mm 2 mm mm 2 mm mm mm kg/km A A N2XSY 6/10 kv 1 x 35 RM/ x 50 RM/ x 70 RM/ x 95 RM/ x 120 RM/ x 150 RM/ x 185 RM/ x 240 RM/ x 300 RM/ x 400 RM/ x 500 RM/ NA2XSY 6/10 kv 1 x 35 RM/ x 50 RM/ x 70 RM/ x 95 RM/ x 120 RM/ x 150 RM/ Hinweis: Lieferung von drei miteinander verseilten Einleiterkabeln auf einer Spule ist möglich 1) bei Dreieckverlegung Lieferung von Einleiterkabeln mit Querschnitten bis 1000 mm² ist möglich trefoil touching arrangement Note: On request we are delivering three single core laid up cables on one drum On request we are delivering single core cables with cross sections up to 1000 mm² 27

Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv

Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv Starkstromkabel 1 30 kv Ausgabe 2012 Gewichte, Maße und Eigenschaften gelten angenähert. Rohstoff- oder fertigungsbedingte Abweichungen sowie Änderungen der

Mehr

Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv

Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv Inhalt Einführung Energietechnik..................... Seite 4 Anwendungstechnik........................... 6 Verlegehinweise.............................. 14

Mehr

Kabelsysteme, Kabel und Garnituren

Kabelsysteme, Kabel und Garnituren Kabel Einadrige VPEisolierte Kabel für Mittelspannungsnetze U 0 / U 6 / 10 kv 18 / 30 kv Kabelsysteme, Kabel und Garnituren us der Welt der Kabel in die ganze Welt Kabel sind, seit dem Beginn der Geschichte

Mehr

FESTOONFLEX PUR-HF 0,6/1 kv D12Y11Y. Draka Industrial GmbH Dickestraße 23 D Wuppertal Tel.: * Fax:

FESTOONFLEX PUR-HF 0,6/1 kv D12Y11Y. Draka Industrial GmbH Dickestraße 23 D Wuppertal Tel.: * Fax: Rundleitungen Leitungen für Leitungswagen Round Cables Trolley Cables FESTOONFLEX PUR-HF 0,6/1 kv D12Y11Y Aufbau Leiter: Kupfer, blank, feindrähtig, Klasse 5 nach DIN VDE 0295 Construction Conductor: Plain

Mehr

Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv

Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv Starkstromkabel 1 30 kv Power Cables 1 30 kv Starkstromkabel 1 30 kv Ausgabe 2010 Gewichte, Maße und Eigenschaften gelten angenähert. Rohstoff- oder fertigungsbedingte Abweichungen sowie Änderungen der

Mehr

Kupfer Energiekabel 0,6/1 kv Copper Power cables 0,6/1 kv. Erdkabel 0,6/1 kv, VDE geprüft Power cable 0,6/1 kv, VDE approved NYY

Kupfer Energiekabel 0,6/1 kv Copper Power cables 0,6/1 kv. Erdkabel 0,6/1 kv, VDE geprüft Power cable 0,6/1 kv, VDE approved NYY Kupfer Energiekabel 0,6/1 kv Copper Power cables 0,6/1 kv Erdkabel 0,6/1 kv, VDE geprüft Power cable 0,6/1 kv, VDE approved NYY Anwendung Energieversorgungskabel zur Verwendung in Erde, im Wasser, im Freien,

Mehr

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB mit GOST Zulassung with GOST approval Als Anschluss- und Verbindungsleitung für Steuergeräte von Werkzeugmaschinen, Fließ- und Montagebändern, Förderanlagen, Fertigungsstraßen

Mehr

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES Copyright Siemens AG MOVIS 4GKW / 4GKW C 1,8/3 kv Halogenfreie einadrige Bahnleitungen mit verbessertem Verhalten im Brandfall Halogen-free single-core railway rolling

Mehr

LIYCY (französisch) LIYCY

LIYCY (französisch) LIYCY (französisch) Beschreibung Nach DIN 47100/OZ Description According to DIN 47100/OZ Verwendung Als Anschluss- und Verbindungsleitung in der Steuer-, Regel-, Mess- und Signaltechnik sowie in der Datenverarbeitung

Mehr

MGGO / MGSGO. Starkstromkabel für die Marine nach VG Teil 60. Power cables for marine according VG part 60

MGGO / MGSGO. Starkstromkabel für die Marine nach VG Teil 60. Power cables for marine according VG part 60 MGGO / MGSGO Starkstromkabel für die Marine nach Teil 60 Power cables for marine according part 60 Technical Data General Bauartkurzzeichen Type designation Norm/Zulassung Standards/Approvals Verwendung

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603. Filler/Tape

Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603. Filler/Tape PVC-Starkstromkabel PVC power cable Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603 4 3 2 1 Aufbau: Design: 1 Kupferleiter 2 PVC-Isolierung 3 Füllmischung/Bebänderung 4 Copper PVC insulation Filler/Tape PVC-Mantel PVC

Mehr

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC ELCRIGID SN 39 225 E with tin soaked braid Seite 1 v 6 1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid 2 Specifications Generic specification: IEC 61196-1, IEC 60096-0-1

Mehr

J SCHIFFSKABEL / MARINE CABLES

J SCHIFFSKABEL / MARINE CABLES J SCHIFFSKABEL / MARINE CABLES MPRX HALOGENFREIES STARKSTROMSCHIFFSKABEL / MPRX HALOGEN-FREE SHIP POWER CABLE... 265-266 MPRXCX GESCHIRMTES STARKSTROMSCHIFFSKABEL / MPRXCX SCREENED SHIP POWER CABLE...

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

APPLICATION. bewegt -15 C bis 80 C flexing -15 C to 80 C unbewegt -40 C bis 80 C fixed installation -40 C to 80 C

APPLICATION. bewegt -15 C bis 80 C flexing -15 C to 80 C unbewegt -40 C bis 80 C fixed installation -40 C to 80 C FLEX-Steuerleitungen sind weitgehend beständig FLEX control cables are largely resitant to acids, bases GLOBALFLEX-JZ PVC-Steuerleitung Production range 2-100 cores, 0,5-120 mm?, registrated by VDE VDE

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings

Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings 1 1 Blanke Kupferdrähte oder blanke Kupferlitze geflochten (rund oder abgeflacht) 1 Bare

Mehr

splicetec ag Boesch 37 CH-6331 Huenenberg Tel +41 (0) Fax +41 (0)

splicetec ag Boesch 37 CH-6331 Huenenberg Tel +41 (0) Fax +41 (0) Erdungsboxen für Crossbonding und Schirmtrennung Anwendung Starre Erdung Erdung mit Überspannungsableitern Auskreuzung Leistungsmerkmale Kompakte Bauweise Edelstahl Hermetisch abgedichtet 1-Phasen- und

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Technisches Datenblatt / Technical Datasheet

Technisches Datenblatt / Technical Datasheet 1 Allgemeine Informationen / General Information TD Nummer/TD-Number: MC/Internal Reference: Speicherdatum/Save Date: Version: 17122-005 siehe nachstehende Tabelle / see table below 28.03.2014 3 Beschreibung/Description:

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

(N)TSCGEWÖU (SMK) Application. Anwendung. Besonderheiten. Special features. Remarks. Hinweise. Structure & Specifications. Aufbau & Technische Daten

(N)TSCGEWÖU (SMK) Application. Anwendung. Besonderheiten. Special features. Remarks. Hinweise. Structure & Specifications. Aufbau & Technische Daten (N)TSCGEWÖU (SMK) Anwendung als troelbare Anschlussleitung und auf Leitungswagen bei hohen bis extremen mechanischen Beanspruchungen. Bei ortsveränderlichen Geräten, wie z.b. schnelllaufenden Containerkranen,

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

FO Indoor Cables for universal application

FO Indoor Cables for universal application LWL-Kabel für universelle Anwendung FO Indoor Cables for universal application.9.0 Allgemeine Informationen Anwendungen Datenblatt General Information Applications Data Sheet Kabeltyp Cable type Kabelaufbau

Mehr

Mittelspannungskabel. Medium voltage cables. nkt.de

Mittelspannungskabel. Medium voltage cables. nkt.de Mittelspannungskabel Medium voltage cables nkt.de 1 Inhaltsverzeichnis Table of contents llgemeines General NKT Profil / NKT Profile... 3 Mittelspannungskabel / Medium voltage cables...4-5 Mittelspannungskabel

Mehr

Starkstromkabel 1-30 kv Power Cables 1-30 kv

Starkstromkabel 1-30 kv Power Cables 1-30 kv Starkstromkabel 1-30 kv Power Cables 1-30 kv Starkstromkabel 1 bis 30 kv Ausgabe 2004 Gewichte, Maße und Eigenschaften gelten angenähert. Rohstoffoder fertigungsbedingte Abweichungen sowie Änderungen der

Mehr

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES Copyright Siemens AG MOVIS 9GKW / 9GKW C 3,6/6 kv Halogenfreie einadrige Bahnleitungen mit verbessertem Verhalten im Brandfall Halogen-free single-core railway rolling

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Kabel / Meterware...Seite 1-7

Kabel / Meterware...Seite 1-7 Inhaltsverzeichnis Kabel / Meterware.........................Seite 1-7 PVC -/ Textil-/ Silikon Schlauchleitung...............................1-2 PVC Schlauchleitung geschirmt......................................3

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21) Part No. Y-ConCable-1 4+2 Y-ConCable-2 4+0 for use with Y-Con series plugs, with 4 data and 2 power lines, with Y-Con series plugs, with 4 data lines, mit 4 Daten- und 2 Stromversorgungsleitungen, NICHT

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 21.05.2015 bis 04.02.2019 Ausstellungsdatum: 21.05.2015 Urkundeninhaber:

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Halogenfreies Installationskabel mit verbessertem Verhalten im Brandfall für

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Auslösekennlinien Leitungsschutzschalter

Auslösekennlinien Leitungsschutzschalter Auslösekennlinien Leitungsschutzschalter Leitungsschutzschalter besitzen zwei Auslöseorgane, die im Fehlerfall über das Schaltwerk zur Abschaltung des Stromkreises führen: einen verzögerten, thermischen

Mehr

16 Verlegen von Leitungen und Kabeln der Starkstromversorgung gemäß DIN VDE 0100, DIN VDE 0298 und DIN 18015-1

16 Verlegen von Leitungen und Kabeln der Starkstromversorgung gemäß DIN VDE 0100, DIN VDE 0298 und DIN 18015-1 16 Verlegen von Leitungen und Kabeln der Starkstromversorgung gemäß DIN VDE 0100, DIN VDE 0298 und DIN 18015-1 16.1 Allgemeines Das richtige Verlegen von Kabeln und Leitungen gehört mit zu den Grundvoraussetzungen

Mehr

Gummischlauchleitungen Rubber cables

Gummischlauchleitungen Rubber cables 07 Guischlauchleitungen Rubber cables Inhalt www.tkd-gruppe.de Content 07 Guischlauchleitungen 07 Rubber-sheathed cabels Seite Kapitelbezeichnung Page Definition of cabels 07.01 Leichte und mittlere Guischlauchleitungen

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Lichtwellenleiter POF* mit PE Mantel Optical fibre POF* mit PE Mantel

Lichtwellenleiter POF* mit PE Mantel Optical fibre POF* mit PE Mantel Lichtwellenleiter POF* mit PE Mantel Optical fibre POF* mit PE Mantel Technische Daten simplex Technical data simplex POF simplex 1 mm; 2,2 mm POF simplex 1 mm, 2,2 mm Faser fibre: PMMA 980/1000 Temperaturbereich:

Mehr

BNC - Programm BNC Programme

BNC - Programm BNC Programme - Programm S. 215 Adapter Adapters S. 217 -Adapterleitungen adapter leads S. 218 Sicherheits-Adapter Safety adapters www.schuetzinger.de 213 - Programm Die HF-Steckverbindung der Serie ist die häufigste

Mehr

BETAtrans GKWR. Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC

BETAtrans GKWR. Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC 24 Schienenverkehrstechnik Rolling Stock Application BETAtrans GKWR Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC Vorteile Hohe Flexibilität Gut abisolierbar Dünn, gewichts-

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm Ultrakompakt 87 x 54 x 26 mm + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm + + Bis zu 57 W oder 2 x 27 W Up to 57 W or 2 x 27 W Einzigartig klein Unique small size Der Klassiker The classic Darf es ein bisschen mehr

Mehr

BAHNLEITUNGEN ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN ROLLING STOCK CABLES Halogenfreie mehradrige für Schienenfahrzeuge, mit verbessertem Verhalten im Brandfall, erhöhter Wärmebeständigkeit und reduzierten Abmessungen Halogen-free multicore power s for railway rolling stock,

Mehr

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden

Mehr

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES Copyright Siemens AG MOVIS 4GKW FR / 4GKW FR C 1,8/3 kv Halogenfreie einadrige Bahnleitungen mit Isolationserhalt und verbessertem Verhalten im Brandfall Halogen-free

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Member of the NKT Group. Mittelspannungskabel. Medium voltage cables

Member of the NKT Group. Mittelspannungskabel. Medium voltage cables Member of the NKT Group Mittelpannungkabel Medium voltage cable Completing the picture www.nktcable.de Inhaltverzeichni Table of content llgemeine/general Profil/Profile... 3 Mittelpannungkabel/Medium

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Erdkabel NYY-J/-O 34 NYCWY 36 NYCY 37 NAYY 38

Erdkabel NYY-J/-O 34 NYCWY 36 NYCY 37 NAYY 38 NYY-J/-O 34 NYCWY 36 NYCY 37 NAYY 38 NYY-J/-O Energie- und Steuerkabel nach DIN VDE 0276 und HD 603 Anwendung In Innenräumen, im Freien, Kabelkanälen und im Erdreich für Kraftwerke, Industrie- und Schaltanlagen

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

380-KV_SALZBURGLEITUNG TECHNISCHER BERICHT NK ST. PETER NK TAUERN 110 KV-LEITUNG UW PINZGAU UW SCHWARZACH ABSCHNITT:

380-KV_SALZBURGLEITUNG TECHNISCHER BERICHT NK ST. PETER NK TAUERN 110 KV-LEITUNG UW PINZGAU UW SCHWARZACH ABSCHNITT: 380-KV_SALZBURGLEITUNG NK ST. PETER NK TAUERN TECHNISCHER BERICHT 110 KV-LEITUNG UW PINZGAU UW SCHWARZACH ABSCHNITT: 110 KV KABEL MAST NR. 8 380 KV-MAST NR. 385 QUERUNG FUSCHERTAL SALZBURG NETZ GMBH VERFASSER:

Mehr

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet

Mehr

KBE Solar. KBE Solar DB Erdverlegbar / direct burial. KBE Solar TÜV TÜV PV1-F. KBE Solar HV 1500 V TÜV PV1500DC-F

KBE Solar. KBE Solar DB Erdverlegbar / direct burial. KBE Solar TÜV TÜV PV1-F. KBE Solar HV 1500 V TÜV PV1500DC-F KBE Solar KBE Solar TÜV TÜV PV1-F KBE Solar DB Erdverlegbar / direct burial KBE Solar HV 1500 V TÜV PV1500DC-F KBE Multinorm TÜV PV1-F / UL 4703 (PV Wire) QUALITÄT / QUALITY Made in Germany Die KBE Elektrotechnik

Mehr

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet Bestellformel % ED Order specifications Litze (Standardlänge 0 cm) Lötpins (Rastermaß) L lying leads (0 cm standard length) Soldering pins (grid dimensions) Nennspannung (Standardspannung) ) 4 Nominal

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 110010 Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguss Weiß-matt Optik im Lieferumfang

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

The Quality Connection. LEONI Hivocar Hochspannungsleitungen für Hybrid- und Elektrofahrzeuge

The Quality Connection. LEONI Hivocar Hochspannungsleitungen für Hybrid- und Elektrofahrzeuge The Quality Connection LEONI Hivocar Hochspannungsleitungen für Hybrid- und Elektrofahrzeuge LEONI Hivocar Standardmaterialien Temperaturbereich Leitermaterial Kupfer Aluminium Isolation PVC bleifrei 40

Mehr

GB/DE/AT. Fitting instructions/montageanleitung

GB/DE/AT. Fitting instructions/montageanleitung GB/DE/AT Fitting instructions/montageanleitung devicrimp CS-2A Fitting set for twin conductor cables Art. no. 18055350 Reparatur und Verbindungsset für Dünnbettheizmatten mit einem Anschluß Best.-Nr. 18-055422

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

SPINNER MOBILE COMMUNICATION

SPINNER MOBILE COMMUNICATION KOAXIALE ABSCHLUSSWIDERSTÄNDE & DÄMPFUNGSGLIEDER COAXIAL LOADS & ATTENUATORS Abschlusswiderstände übernehmen häufig die Funktion einer Antenne während der Test- oder Einmessphase einer Mobilfunk-Basisstation.

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

BETAtrans GKW C-flex R

BETAtrans GKW C-flex R 32 BETAtrans GKW C-flex R Steuer- und Kontrollleitung, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Signal and control cable, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Vorteile / Advantages Volumen- und gewichts- optimiert Hohe Temperaturbeständigkeit,

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren

high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

Critical Chain and Scrum

Critical Chain and Scrum Critical Chain and Scrum classic meets avant-garde (but who is who?) TOC4U 24.03.2012 Darmstadt Photo: Dan Nernay @ YachtPals.com TOC4U 24.03.2012 Darmstadt Wolfram Müller 20 Jahre Erfahrung aus 530 Projekten

Mehr

Schiffs- und Marinekabel

Schiffs- und Marinekabel Kabel und Leitungen Helektra ETG Vertrieb GmbH Schiffs- und Marinekabel Fax 04193-75 67-0 04193-75 67-67 Tiedenkamp 29 24558 Henstedt - Ulzburg Kabel und Leitungen Helektra ETG Vertrieb GmbH ..das Programm

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires Zubehör / Accessoires 105 Zubehör Accessoires Fugenprofile und Design-Fugenprofile / Featrue strips and design strips 107 Fugenprofile Feature strips Design-Fugenprofile Design strips Zur Betonung der

Mehr

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue TARA Note: These s FOB UAE Port. PRICE LIST - Catalogue Introduction: is a Specialized mass production operation located in Hamriya Free Zone in Sharjah, U.A.E certified by PEFC Certification. Based on

Mehr