HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG"

Transkript

1 PRODUKTREIHE L20 Wartungs- und Reparaturhandbuch HG L20SM/05.12 HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG

2 Einführung Inhaltsverzeichnis Einführung Inhaltsverzeichnis... 2 Produkteinführung... 3 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 Produktkennzeichnung... 4 Betrieb... 5 Werkzeuge Erforderliche Werkzeuge... 6 Zeichnungen Ersatzteile... 7 Montagezeichnung... 8 Explosionsdarstellung... 9 Teileliste Auseinanderbau Vor dem Auseinanderbau Auseinanderbau Inspektion Zusammenbau Zusammenbau Nach dem Zusammenbau Schmieren der Druckscheiben Prüfen des Antriebs Installation und Entlüftung Fehlersuche und -behebung Hinweise zur Garantie Informationen zur Helac Corporation

3 Einführung Produkteinführung Seit mehr als 40 Jahren ist die Helac Corporation für Innovation bei der Entwicklung von Hydraulik-Schwenkantrieben und Anbauprodukten bekannt. Helac- Produkte sind vor allem für ihr hohes Antriebsmoment, ihre kompakten Konfigurationen, ihre ausgezeichneten Betriebswerte und ihre robuste, zuverlässige Leistung bekannt. Mehr als Hersteller von mobilen, industriellen, Bau- und Bergbaumaschinen auf der ganzen Welt verlassen sich in Bezug auf Rotation, Positionierung, Manipulation, Fahrzeuglenkung und Indexierung auf Helac-Antriebe. Die Schwenkantriebe der Produktreihe L20 von Helac finden weit verbreitet Einsatz an Arbeitsplattformen von Hebebühnen Verwendung, wo sie mittlerweile zum Branchenstandard geworden sind. Antriebe der Produktreihe L20 sind in unterschiedlichen Größen und Montagekonfigurationen erhältlich (weitere Angaben auf Seite 4). Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen und Maschinenschäden: Anleitungen zur ordnungsgemäßen Installation, Wartung und Reparatur im Wartungs- und Reparaturhandbuch lesen. VORSICHT Spritzgefahr. Inhalt steht unter Druck. Zugelassenen Augenschutz tragen. Vorsicht beim Entfernen der Anschlussstopfen und Armaturen. HINWEIS Zur Vermeidung einer Verunreinigung von maschinell bearbeiteten Teilen: Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich sauber ist. Bei vielen Anwendungen der Produktreihe L20 gibt es verschiedene Quetschpunkte, bei denen die Gefahr schwerer Verletzungen bestehen kann. Beim Betrieb der Maschine und beim Entlüften der Hydraulikleitungen ist daher besondere Vorsicht zu üben und Abstand zu allen sich drehenden Komponenten einzuhalten. Nach dem Umbau oder der Reparatur eines Antriebs muss die gesamte Luft aus dem Antrieb selbst und den Hydraulikleitungen der Maschine gelassen werden. Anweisungen zur Entlüftung finden Sie auf Seite 25. Vorsicht beim Entlüften des Antriebs: Hände, Finger und Gliedmaßen in sicherer Entfernung von allen sich drehenden Komponenten halten. 3

4 Einführung Produktkennzeichnung Jeder Helac-Antrieb ist mit einer eigenen Seriennummer gekennzeichnet. Die Seriennummer umfasst fünf oder sechs Ziffern und muss bei Kontaktaufnahme in Bezug auf Einzelteile bzw. Wartungsangelegenheiten angegeben werden. Sie befindet sich auf dem Typenschild, das an allen Antrieben angebracht ist. Das Typenschild ist ein dünnes, silberfarbenes Kunststoffetikett mit selbstklebender Rückseite. Die Angaben sind in schwarzer Schrift aufgedruckt. Das Schild befindet sich entweder auf der Seitenplatte oder auf dem Gehäuserohr des Antriebs. Manchmal ist das Typenschild vom Erstausrüster (OEM) übermalt. Typische Anbringungsstellen des Typenschilds sind nachfolgend aufgeführt. Die Modellnummer beginnt mit HP oder L20. Die Seriennummer des Antriebs ist auch auf dem Gehäuserohr oder auf der Seitenplatte aufgedruckt. Ggf. muss der Anstrich entfernt werden, damit die Seriennummer sichtbar wird. Wenn das Typenschild nicht am Antrieb angebracht oder die aufgedruckte Seriennummer nicht auffindbar ist, kann das grundlegende Antriebsmodell anhand des Außendurchmessers des gebohrten und gewindegeschnittenen Wellenflansches ermittelt werden. Modell Flanschdurchmesser L ,10 Zoll (104,14 mm) L ,60 Zoll (116,84 mm) L ,60 Zoll (142,24 mm) L ,70 Zoll (170,18 mm) L ,20 Zoll (182,88 mm) L ,70 Zoll (195,58 mm) /02/ A 3000H L20-8.2S P/N

5 Einführung Funktionsprinzip Der Schwenkantrieb der Produktreihe L20 ist ein einfacher Mechanismus mit der Schrägverzahnungstechnologie von Helac, die die axiale Kolbenbewegung in eine leistungsstarke Wellendrehung umsetzt. Wie in der Abbildung unten links dargestellt, umfasst jeder Antrieb ein Gehäuse mit einem Zahnkranz (1) und nur zwei sich bewegenden Teilen: der zentralen Welle (2) und dem ringförmigen Kolbenrohr (3). Die Welle des L20-Antriebs umfasst einen integrierten Befestigungsflansch und ein Lager, die in der Abbildung nicht erscheinen. Die Schrägverzahnung auf der Welle greift in die entsprechende Verzahnung des Kolbens. Der Außendurchmesser des Kolbens verfügt über eine zweite Keilverzahnung (in umgekehrter Anordnung), die in die Verzahnung des Zahnkranzes des Gehäuses eingreift. Wenn sich der Hydraulikdruck aufbaut, wird der Kolben im Gehäuse axial verdrängt (wie ein Hydraulikzylinder), während die Verzahnung die Welle antreibt. Schließt sich das Regelventil, wird Öl im Gehäuse eingeschlossen, was eine Kolbenbewegung verhindert und die Welle fest in ihrer Position hält. Die Welle wird radial von dem großen oberen Radiallager und dem unteren Radiallager getragen (siehe Zeichnungen auf Seite 8 und 9). Axial ist die Welle durch die oberen und unteren Druckscheiben vom Gehäuse getrennt. Der Abschlussflansch wird dem Axialabstand angepasst und von Stellschrauben oder Stiften in Position gehalten. Die Produktreihe L20 ist in unterschiedlichen Größen erhältlich: Alle Antriebe der Produktreihe L20 zeichnen sich durch dasselbe Design und dieselben grundlegenden Komponenten aus, obwohl manche Teile ggf. je nach Modell anders konfiguriert sind. Viele Antriebe der Produktreihe L20 sind mit werkseitig installierten Senkbremsventilen ausgestattet, die drei wichtige Funktionen übernehmen: Der Antrieb kann ohne abzuwandern eine Position einhalten, wenn von außen Lasten einwirken. Beim Druckaufbau des Hydrauliköls wird das Hydraulikspiel reduziert. Die Rotationsrate kann auch bei Übertotpunkt-Lastzuständen konstant gehalten werden Striche kennzeichnen die Ausgangsposition von Kolben und Welle. Die Pfeile markieren die Drehrichtung. Das Gehäuse mit dem integrierten Zahnkranz bewegt sich nicht. Zur Veranschaulichung fehlen der Wellenflansch, die Lager und der Abschlussflansch in der Abbildung. Mit steigendem Hydraulikdruck wird der Kolben axial verdrängt, während das Schraubgetriebe den Kolben und die Welle gleichzeitig bewegt. Die Doppelschrägverzahnung verstärkt die Drehung: die Drehung der Welle entspricht etwa der doppelten Kolbenbewegung. Bei Druckausübung auf den gegenüberliegenden Anschluss kehren Kolben und Welle wieder in die Ausgangsposition zurück. 5

6 Einführung Erforderliche Werkzeuge Für den Auseinander- und Zusammenbau des Antriebs sind verschiedene grundlegende Werkzeuge erforderlich. Diese sind mit ihrer jeweiligen vorgesehenen Funktion nachfolgend aufgeführt: 1. ROHRSCHRAUBSTOCK 2. INBUSSCHLÜSSEL Zum Ein- und Ausbau von Anschlussstopfen und Stellschrauben. 3. DIVERSE SCHRAUBEN 4. SCHUTZBRILLE 5. ABZIEHWERKZEUGE FÜR DEN ABSCHLUSSFLANSCH (im Lieferumfang des Helac-Dichtungssatzes enthalten) 6. BOHRER 7. TASCHENLAMPE Zur Ausleuchtung der Einstellmarken, Prüfung von Komponentenversagen und Ermittlung des Gesamtzustands. 8. GUMMIHAMMER Zum Ein- und Ausbau von Welle und Kolbenrohr. 9. KUNSTSTOFFDORN 10. HEBELEISEN Zum Ausbau des Abschlussflansches und für die manuelle Drehung der Welle. 11. FILZSTIFT Zur Markierung der Einstellmarken und Kennzeichnung von Problembereichen. Permanentmarker werden empfohlen. 12. SCHRAUBENAUSDREHER MIT T-GRIFF 13. INBUSSCHLÜSSELSATZ Zum Ein- und Ausbau von Anschlussstopfen und Stellschrauben (106, 110). 14. DICHTUNGSWERKZEUGE Zum Ein- und Ausbau von Dichtungen und Verschleißindikatoren. Anweisungen zur Herstellung eines Dichtungswerkzeugs siehe unten. 15. KÖRNER Zum Ein- und Ausbau des Abschlussflansches. Herstellung eines Dichtungswerkzeugs Bei dem Dichtungswerkzeug handelt es sich lediglich um einen leicht abgeänderten üblichen Flachkopfschraubendreher. 1. Flaches Ende mit einem Gasbrenner erhitzen, bis es zu glühen anfängt. 2. Das erhitzte Ende des Schraubendrehers wird dann in einem Schraubstock gesichert und leicht gebogen. 3. Alle scharfen Kanten der erhitzten Spitze rundpolieren. Dieses Werkzeug kann individuellen Anforderungen angepasst werden. VORSICHT Zur Vermeidung von Verletzungen: Vorsicht bei Handhabung des Schraubendrehers in heißem Zustand. 6

7 Einführung Ersatzteile Ersatzteile sind über den Erstausrüster des Fahrzeugs/der Maschine zu bestellen. Dichtungen und Lager sind nur als Teilesätze erhältlich! Für das richtige Ersatzteil muss die Seriennummer des reparaturbedürftigen Antriebs angegeben werden. Siehe Produktkennzeichnung auf Seite 4. Informationen zu den erforderlichen Ersatzteilen finden sich in der Montagezeichnung auf Seite 8 und der Teileliste auf Seite 10. Spare Parts Technischer Kundendienst Der Technische Kundendienst der Helac Corporation ist von Montag bis Freitag von 7.00 bis Uhr Ortszeit (Pacific Standard Time) unter der Rufnummer erreichbar. Nach Möglichkeit sollte die Seriennummer des Antriebs genannt werden können. (Diese Nummer ist auf dem Antriebsgehäuse aufgeprägt siehe Seite 4.) 7

8 Zeichnungen Montagezeichnung Typischer Antrieb der Produktreihe L20 Konfigurationen von Bügel bzw. Abtriebswellenflansch können abweichen OPTIONALER VENTILVERTEILER SENKBREMSVENTIL, ARTIKEL-NR. 401 BEWEGUNGSSTEUERUNG, ARTIKEL-NR

9 Zeichnungen Explosionsdarstellung 9

10 Teileliste L20 Teileliste Ersatzteile Ersatzteile sind über den Erstausrüster des Fahrzeugs/der Maschine zu bestellen. Dichtungen und Lager sind nur als Teilesätze erhältlich! Für das richtige Ersatzteil muss die Seriennummer des reparaturbedürftigen Antriebs angegeben werden. Siehe Produktkennzeichnung auf Seite 4. Informationen zu den erforderlichen Ersatzteilen finden sich in der Montagezeichnung, Explosionsdarstellung und Teileliste. EINZELTEILE Pos. Beschreibung Anzahl 1... Gehäuse Welle Kolbenrohr Abschlussflansch...1 METALLTEILE Pos. Beschreibung Anzahl SCHRAUBE (OPTIONAL) UNTERLEGSCHEIBE (OPTIONAL) ANSCHLUSSSTOPFEN ANSCHLUSSSTOPFEN SCHLOSSSTIFT STELLSCHRAUBE...6 DICHTUNGEN Pos. Beschreibung Anzahl T-DICHTUNG T-DICHTUNG O-RING Topfmanschette STÜTZRING VERSCHLUSSDICHTUNG...2 LAGER Pos. Beschreibung Anzahl VerschleiSSindikator Druckscheibe...2 Zubehör Pos. Beschreibung Anzahl STOPPROHR (OPTIONAL) SENKBREMSVENTIL BEWEGUNGSSTEUERUNGSVENTIL...1 HYDRAULIKÖL: ISO-VG-46 10

11 Auseinanderbau Vor dem Auseinanderbau Vor dem Auseinanderbau Alle Nummern in Klammern () beziehen sich auf Artikel in der Liste der Einzelteile auf Seite 10. Der Antrieb ist vor dem Auseinanderbau zunächst auf Korrosionsschäden zu untersuchen. Starke Korrosion kann ein Ausdrehen der Schlossstifte (109) und Lösen des Abschlussflansches (04) erschweren. Bei offensichtlicher Korrosion müssen die Schlossstifte und der Abschlussflansch vor dem Auseinanderbau für einige Stunden mit Schraubenlöser behandelt werden. Der Auseinanderbau gestaltet sich wesentlich einfacher, wenn der Antrieb auf einer Werkbank gesichert ist. Ein Schraubstock oder eine andere Befestigungsvorrichtung eignen sich ebenfalls gut. Auseinanderbau WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen und Maschinenschäden: Anleitungen zur ordnungsgemäßen Installation, Wartung und Reparatur im Wartungs- und Reparaturhandbuch lesen. VORSICHT Spritzgefahr. Inhalt steht unter Druck. Zugelassenen Augenschutz tragen. Vorsicht beim Entfernen der Anschlussstopfen und Armaturen. HINWEIS Zur Vermeidung einer Verunreinigung von maschinell bearbeiteten Teilen: Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich sauber ist. 1. Anschlussstopfen (106.1) (106.2) entfernen und Öl ablassen. Öl auf Anzeichen von Verunreinigung (d. h. Wasser und Metallspäne) prüfen. 2. Kopfschrauben (113) von den Schlossstiften auf den Abschlussflanschen (109) entfernen. 3. Mit einem 3-mm-Bohrer ein 5 mm tiefes Loch in die Mitte aller Schlossstifte bohren. 11

12 Auseinanderbau Auseinanderbau 4. Schlossstifte mit einem Abziehwerkzeug (z. B. Easy Out Abbildung zeigt Größe 2) entfernen. 7. Abschlussflansch (4) entfernen und für die nachfolgende Prüfung zur Seite legen. Wenn der Stift nicht mit dem Abziehwerkzeug entfernt werden kann, wird der gesamte Stift mit einem 8-mm- Bohrer entfernt. Nicht tiefer als 12,7 mm bohren. 8. Stopprohr (400) entfernen, wenn der Antrieb damit ausgestattet ist. Bei dem Stopprohr handelt es sich um eine Option, die die Rotation des Antriebs begrenzt. 5. Im Lieferumfang des Helac- Dichtungssatzes enthaltene Abziehwerkzeuge für die Abschlussflansche installieren. (1/4-20) 6. Abschlussflansch (4) mithilfe eines Metallstabs o. ä. entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und abschrauben. 12

13 Auseinanderbau Auseinanderbau 9. Jeder Antrieb verfügt über zwei Sätze kleiner gestanzter Einstellmarken für die Synchronisierung der Getriebesätze. Die Position und das Erscheinungsbild dieser Markierungen können sich von Modell zu Modell geringfügig unterscheiden. Ein Satz markiert die Synchronisierung von Kolbenrohr (3) und Gehäuse (1) (Foto links), der zweite Satz die Synchronisierung von Kolben und Welle (unteres Foto). Für die richtige Rotation und genaue Endposition muss der Antrieb beim erneuten Zusammenbau korrekt synchronisiert werden. Die gestanzten Einstellmarken können hierfür genutzt werden. Es ist jedoch einfacher, wenn die gestanzten Markierungen vor dem Auseinanderbau mit einem Stift hervorgehoben werden (siehe Schritte unten). 11. Welle (2) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und ausbauen. Mit der Rotation löst sie sich aus dem Kolbenrohr (3) und kann abgenommen werden. Ggf. muss das Gewindeende der Welle mit einem Gummihammer bearbeitet werden. 12. Zahnkranz des Gehäuses (1) vor Ausbau des Kolbens (3) wie in Schritt 9 oben beschrieben in Bezug auf den AD- Zahnkranz des Kolbens markieren. Es sollten sich nun Einstellmarken auf dem Zahnkranz des Gehäuses (1), dem Kolben (3) und der Welle (2) befinden. 10. Vor Ausbau der Welle (2) werden die Einstellmarken zwischen Welle und Kolbenrohr (3) mit einem Filzstift deutlich markiert. Dies erleichtert die Synchronisierung beim erneuten Zusammenbau des Antriebs erheblich. 13. Bei Ausbau des Kolbens (3) sollten ein Gummihammer und ein Kunststoffdorn verwendet werden, damit der Kolben und die Gehäusebohrung nicht beschädigt werden. 13

14 Auseinanderbau Auseinanderbau 14. An der Stelle, an der die Verzahnung des Kolbens sich aus der Verzahnung des Gehäuses löst, werden Kolben und Gehäuse wie abgebildet markiert. 17. Hauptdruckdichtung (205) entfernen. 18. Druckscheibe (304) von Abschlussflansch (4) und Welle (2) entfernen. 15. O-Ring (204) und Stützring (207) vom Abschlussflansch (4) entfernen. 19. O-Ring (304.1) aus der Nut im Abschlussflansch (4) und der Welle (2) lösen. HINWEIS Zur Vermeidung von Schäden an maschinell bearbeiteten Teilen: Dichtungen vorsichtig mit Abziehwerkzeugen mit abgerundeten Kanten ausbauen. 16. Verschleißindikator (302) von Abschlussflansch (4) und Welle (2) entfernen. 14

15 Auseinanderbau Auseinanderbau 20. AD-Kolbendichtung (202) vom Kolben entfernen. 21. ID-Kolbendichtung (200) vom Kolben entfernen. 15

16 Zusammenbau Inspektion Die folgenden Schritte sind vor Zusammenbau des Antriebs zu beachten, damit der ordnungsgemäße Betrieb des Antriebs gewährleistet ist. Kleine oder geringfügige Kratzer können vorsichtig herauspoliert werden. 1. Alle bearbeiteten Teile werden in einem Waschbecken mit Lösungsmittel gesäubert und vor der Inspektion mit Druckluft getrocknet. 2. Folgende kritische Bereiche sind auf Oberflächenfehler sorgfältig zu untersuchen: Dichtungsnuten, Lagernuten, Anlaufflächen, Wellenflächen, Gehäusebohrung und Getriebezähne. 16

17 Zusammenbau Zusammenbau WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen und Maschinenschäden: Anleitungen zur ordnungsgemäßen Installation, Wartung und Reparatur im Wartungs- und Reparaturhandbuch lesen. 2. Druckscheiben (304) großzügig mit Lithium-Schmiermittel schmieren. Druckscheibe (304) auf der Welle (2) und dem Abschlussflansch (4) installieren. VORSICHT Spritzgefahr. Inhalt steht unter Druck. Zugelassenen Augenschutz tragen. Vorsicht beim Entfernen der Anschlussstopfen und Armaturen. HINWEIS Zur Vermeidung einer Verunreinigung von maschinell bearbeiteten Teilen: Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich sauber ist. 3. Verschlussdichtung (304.1) in die hierfür vorgesehenen Nuten auf der Welle (2) und den Abschlussflansch (4) um die Außenkante der Druckscheibe (304) setzen. 1. Vor dem erneuten Zusammenbau sind alle Komponenten und Werkzeuge an einem Ort zusammenzutragen. Die Dichtungen werden anhand der Montagezeichnung ausgerichtet. 4. Hauptdruckdichtung (205) mit einem Dichtungswerkzeug (siehe Erforderliche Werkzeuge auf Seite 6) auf der Welle (2) und dem Abschlussflansch installieren. Dichtungswerkzeug mit kreisförmigen Bewegungen verwenden. 17

18 Zusammenbau Zusammenbau 5. Verschleißindikator (302) auf Abschlussflansch (4) und Welle (2) installieren. (Fortsetzung) Ein Ende des Stützrings (beginnend mit der inneren Dichtung (200)) in die untere Nut legen und den verbleibenden Teil mit kreisförmigen Bewegungen einsetzen. Darauf achten, dass sich die Keilenden richtig überlappen. Zweiten Stützring in die obere Nut einsetzen. Beide Schritte mit der äußeren Dichtung (202) wiederholen. 6. O-Ring (204) und Stützring (207) in der inneren Dichtungsnut auf dem Abschlussflansch (4) installieren. 8. Kolben (3) wie abgebildet in das Gehäuse (1) einsetzen, bis die äußere Kolbendichtung (202) die innere Gehäusebohrung berührt. 7. Innere T-Dichtung (200) in der entsprechenden Nut auf dem Kolben (3) installieren. Mit kreisförmigen Bewegungen festdrücken, damit die Dichtung fest in der Nut sitzt. Äußere T-Dichtung (202) gedehnt kreisförmig um die Nut legen. Jede T-Dichtung verfügt über zwei Stützringe (Ausrichtung siehe Montagezeichnung auf Seite 8). 18

19 Zusammenbau Zusammenbau 9. Kolben (3) vom Wellenflanschende aus gesehen drehen, bis die Markierungen, die während des Auseinanderbaus auf dem Kolben und dem Gehäuse (1) angebracht wurden, wie abgebildet aneinander ausgerichtet sind. Kolben mit einem Gummihammer in das Gehäuse treiben, bis sich die Getriebezähne berühren. 11. Welle (2) in den Kolben (3) einsetzen. Darauf achten, dass die Kolbendichtungen dabei nicht beschädigt werden. Die Verzahnung des Kolbens noch nicht eingreifen lassen. 10. Vom gegenüberliegenden Ende des Gehäuses (1) aus sicherstellen, dass die Einstellmarken richtig ausgerichtet sind. Kolben (3) nach Bedarf bis zur Ausrichtung drehen und dann vorsichtig in das Gehäuse klopfen, bis die Getriebezähne ineinander greifen. Kolben weiter in das Gehäuse treiben, bis er vollständig in den Zahnkranz eingreift. 12. Getriebezähne auf der Welle (2) von dem Wellenflansch gegenüberliegenden Ende aus anhand der vorhandenen Einstellmarken an den Getriebezähnen im Kolben (3) ausrichten. Wenn die Markierungen ausgerichtet sind, wird das Flanschende der Welle vorsichtig mit einem Gummihammer bearbeitet, bis die Verzahnung greift. 13. Zwei Schrauben in die Gewindeöffnungen im Flansch drehen. Welle mit einem Metallstab im Uhrzeigersinn drehen, bis die Verschleißindikatoren in der Gehäusebohrung zu liegen kommen. 19

20 Zusammenbau Zusammenbau Bei Rotation der Welle muss die Verzahnung des Kolbens stets in die des Gehäuses eingreifen. 14. Bei Bedarf kann das Stopprohr (400) auf dem Wellenende angebracht werden. Mit den als optionales Zubehör angebotenen Stopprohren lässt sich die Rotation des Antriebs begrenzen. 17. Abschlussflansch (4) mit einem Metallstab sichern. In den meisten Fällen lassen sich die ursprünglichen Öffnungen für die Schlossstifte ausrichten. 15. Gewinde am Wellenende mit Gleitmittel beschichten, um Festfressen zu verhindern. 18. Im Lieferumfang des Helac- Dichtungssatzes enthaltene Schlossstifte (109) in die Öffnungen einführen. Die eingekerbte Seite zeigt dabei nach oben. Schlossstifte nun mit einem Körner bis zum Anschlag in die Öffnung treiben. 16. Abschlussflansch (4) auf die Welle (2) drehen. Dabei darauf achten, dass die Verschleißindikatoren am Abschlussflansch in Position bleiben, wenn der Flansch in das Gehäuse (1) gedreht wird. 19. Stellschrauben (113) über den Schlossstiften installieren. Auf 2,8 Nm festziehen. 20

21 NACH DEM Zusammenbau Schmieren der Druckscheiben 1. Nach Zusammenbau des Antriebs und vor der Inbetriebnahme ist der Bereich der Druckscheiben mit Lithium-Schmiermittel zu beschichten. Es gibt zwei Schmieranschlüsse: auf dem Wellenflansch und auf dem Abschlussflansch. Sie sind entweder mit Kopfschrauben (113) oder Stellschrauben versehen. Schrauben der Schmieranschlüsse vom Wellenflansch und Abschlussflansch entfernen (siehe Explosionsdarstellung auf Seite 9). Spitze der Schmierpistole in einen Anschluss einführen und Schmiermittel auf den Wellenflansch aufbringen. Schmierfett solange auftragen, bis es aus dem anderen Anschluss austritt. Antrieb fünfmal ein- und wieder ausschalten und erneut Schmierfett auftragen. Diese Schritte am Abschlussflansch wiederholen. Kopfschrauben in den Schmieranschluss drehen und auf 2,8 Nm festziehen. Wenn kein Hydraulikprüfstand zur Verfügung steht, kann der Antrieb auch mit der Hand gedreht, die Druckanschlüsse geöffnet und ein Hebeleisen verwendet werden, um die Welle in die gewünschte Richtung zu drehen. Die Kopfschrauben befinden sich dabei im Wellenflansch. 21

22 NACH DEM Zusammenbau Prüfen des Antriebs WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen und Maschinenschäden: Anleitungen zur ordnungsgemäßen Installation, Wartung und Reparatur im Wartungs- und Reparaturhandbuch lesen. VORSICHT Spritzgefahr. Inhalt steht unter Druck. Zugelassenen Augenschutz tragen. Vorsicht beim Entfernen der Anschlussstopfen und Armaturen. HINWEIS Zur Vermeidung einer Verunreinigung von maschinell bearbeiteten Teilen: Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich sauber ist. Prüfen des Antriebs auf innere Leckagen Wenn der Antrieb mit einem Senkbremsventil ausgestattet ist, müssen die Ventilanschlüsse verschlossen werden. Hydraulikleitungen an den Gehäuseanschlüssen anschließen. Antrieb vollständig entlüften (siehe Installation und Entlüftung auf Seite 25). Welle mit 210 bar ganz durchdrehen und diesen Druck aufrechthalten. Hydraulikleitung vom druckfreien Ende entfernen. Ein kontinuierlicher Ölaustritt aus dem offenen Gehäuseanschluss weist auf ein inneres Leck am Kolben hin. Leitung austauschen und Welle in der entgegengesetzten Richtung ganz durchdrehen. Prüfschritte mit dem anderen Anschluss wiederholen. Bei inneren Lecks muss das System auseinandergebaut, geprüft und repariert werden. Nach Möglichkeit sollte der Antrieb an einem Hydraulikprüfstand getestet werden. Der Ansprechdruck, d. h. der Druck, der eine Drehbewegung der Welle auslöst, sollte bei ca. 28 bar liegen. Antrieb mindestens 25mal bei 210 bar ein- und wieder ausschalten. Nach den 25 Rotationsdurchläufen wird der Druck auf 315 bar erhöht, um den Aufbau auf Leckagen und Risse zu untersuchen. Der Test wird nach Ende der Drehung in der entgegengesetzten Rotationsrichtung wiederholt. 22

23 NACH DEM Zusammenbau Installation und Entlüftung WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen und Maschinenschäden: Anleitungen zur ordnungsgemäßen Installation, Wartung und Reparatur im Wartungs- und Reparaturhandbuch lesen. VORSICHT Spritzgefahr. Inhalt steht unter Druck. Zugelassenen Augenschutz tragen. Vorsicht beim Entfernen der Anschlussstopfen und Armaturen. HINWEIS Zur Vermeidung einer Verunreinigung von maschinell bearbeiteten Teilen: Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich sauber ist. Nach dem Einbau des Antriebs sind unbedingt alle Sicherheitsvorrichtungen wie Verbindungsstangen oder Sicherheitskabel wieder ordnungsgemäß anzubringen. Zur Entlüftung der Hydraulikleitungen werden diese zusammengeführt, um einen geschlossenen Kreislauf zu bilden, durch welchen Hydrauliköl geleitet wird. Anweisungen in Bezug darauf, welche Hydraulikleitungen wie anzuschließen sind, können der Betriebsanleitung des Erstausrüsters bzw. dem Hydraulikschaltplan entnommen werden. Die Länge und der Innendurchmesser der Hydraulikversorgungsleitungen und die Pumpenkapazität bestimmen die Pumpdauer, die bis zur vollständigen Entlüftung des Hydrauliksystems erforderlich ist. Eine Entlüftung ist ggf. auch dann erforderlich, wenn nach Anschluss des Antriebs an der Hydraulik zu viel Spiel vorhanden ist. Laut den Spezifikationen des Erstausrüsters verfügen nicht alle Antriebe über Entlüftungsstutzen (siehe Zeichnung unten mit Darstellung ihrer Positionen). Die folgenden Schritte werden für eine Entlüftung von mindestens 8 Litern empfohlen. 1. Transparenten, 1,5 m langen Kunststoff-Ablassschlauch mit einem Innendurchmesser von 3/16 Zoll und einem Außendurchmesser von 5/16 Zoll an beiden Entlüftungsstutzen anschließen und mit Schlauchschellen sichern. Kunststoffschläuche in einen sauberen 19-l-Tank führen, um das abgelassene Öl aufzufangen. Das Öl kann nach Abschluss des Vorgangs wieder in den Öltank zurückgeführt werden. 2. Beide Entlüftungsstutzen eine Vierteldrehung öffnen, während sich Betriebspersonal auf der Bühne befindet. Arbeitsbühne hydraulisch (entweder im Uhrzeigersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn) durchdrehen und Hydraulikdruck aufrechterhalten. Öl mit kleinen Luftblasen läuft jetzt durch die Schläuche. Ca. 2 Liter Hydrauliköl aus dem Antrieb austreten lassen. TYPISCHE ANTRIEBSKONFIGURATION FÜR DIE DREHUNG EINER ARBEITSBÜHNE 3. Anschlussnippel geöffnet lassen und Bühne in die entgegengesetzte Richtung durchdrehen. Hydraulikdruck aufrechterhalten, bis weitere 2 Liter Öl in den Tank gepumpt wurden. 4. Schritt 2 und 3 wiederholen. Wenn die letzten 2 Liter ausgetreten sind, werden beide Entlüftungsstutzen geschlossen, bevor der Antrieb von der Endposition weggedreht wird. 23

24 Fehlersuche und -behebung Fehlersuche und -behebung des Antriebs PROBLEM Welle dreht sich nur langsam oder gar nicht. 1-6 Betrieb ist unstet oder bleibt ganz aus. 7 Welle dreht sich nicht vollständig. 8, 9 Gewählte Position lässt sich nicht 3,4,7 aufrechterhalten. SIEHE URSACHEN UND LÖSUNGEN UNTEN URSACHE LÖSUNG 1. Unzureichende Drehmomentabgabe Richtigen Betriebsdruck sicherstellen. Druckvorgaben des Erstausrüsters nicht überschreiten. Die Last überschreitet ggf. die für den Antrieb angegebene Höchstlast. 2. Geringe Durchflussrate Anschlüsse und Hydraulikleitungen auf Blockierungen und Leckagen untersuchen. 3. Innere Leckage des Regel- oder Senkbremsventils Hydraulikleitungen vom Umgehungsventil trennen. Ventilanschlüsse geöffnet lassen und Antrieb über die Gehäuseanschlüsse in Betrieb nehmen (Betriebsdruckwerte des Erstausrüsters nicht überschreiten). Das Ventil muss ersetzt werden, wenn ein gleichmäßiger Ölfluss aus den Ventilanschlüssen austritt. 4. Kolben- bzw. Wellendichtungsleck Stopfen und Ventilanschlüsse am Gehäuse entfernen. Antrieb über die Gehäuseanschlüsse in Betrieb nehmen. Prüfung auf innere Leckage gemäß Beschreibung im entsprechenden Abschnitt auf Seite 22 dieses Handbuchs durchführen. 5. Korrosion auf den Anlaufflächen Antrieb umbauen. Alle Rostansammlungen entfernen und Flächen neu polieren.* 6. Aufgequollene Dichtungen und Verbundlager aufgrund inkompatiblen Hydrauliköls (nur Standardantriebe) Antrieb umbauen. Hydrauliköl muss mit Dichtungen und Lagern kompatibel sein. Weitere Informationen erhalten Sie bei Helac. 7. Luft im Antrieb Luft aus dem Antrieb lassen. Siehe Entlüftungsverfahren ab Seite Verdrehte oder beschädigte Getriebezähne Sicherstellen, dass die Verzahnungen nicht klemmen. Antrieb kann ggf. nicht umgebaut werden, sondern muss ersetzt werden. Der Schaden kann aufgrund einer Überlast oder einer Stoß-/Schlagbeanspruchung entstanden sein. 9. Verdrehte oder beschädigte Getriebezähne Gewindelänge der Anschlussnippel überprüfen. Nippel sollten während der Kolbenbewegung nicht in die Gehäusebohrung reichen. * Ggf. sind Ersatzteile erforderlich. 24

25 Hinweise zur Garantie Hinweise zur Garantie Hydraulik-Schwenkantrieb Produktgarantie Standardgarantieinformationen Die Helac Corporation gewährleistet, dass ihre hergestellten Produkte frei von Mängeln in Material und Verarbeitung sind. Die Helac Corporation ersetzt oder repariert Produkte, die bei normaler Verwendung solche Mängel aufweisen, und sendet das reparierte oder Austauschprodukt frachtfrei an den Käufer. Ansprüche im Rahmen dieser Garantie werden ausschließlich durch Reparatur oder Austausch des Systems oder von daran befindlichen mangelhaften Teilen erfüllt. Für fehlerhaftes Material, fehlerhafte Verarbeitung, Arbeitskosten oder beiläufig entstandene Kosten erfolgen weder Barzahlungen noch Gutschriften. Von der Garantie erfasste Produkte sind frachtfrei zur Inspektion durch die Helac Corporation, deren Beurteilung der Mängel als endgültig betrachtet wird, an das Werk der Helac Corporation zu senden (225 Battersby Avenue, Enumclaw, Washington 98022, USA). Der Garantiezeitraum umfasst 12 Monate ab dem Datum des Versands ab Werk der Helac Corporation für von der Helac Corporation zugelassene Anwendungen. Diese Garantie erlischt für Produkte, die von nicht von der Helac Corporation autorisierten Personen repariert, bearbeitet oder abgeändert wurden oder die Missbrauch, Fahrlässigkeit, Unfällen oder Überlastzuständen ausgesetzt waren. In keinem Fall haftet die Helac Corporation für Neben- oder Folgeschäden. Die Helac Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Design oder der Konstruktion ihrer Produkte vorzunehmen, ohne dadurch eine Verpflichtung einzugehen, an vorher verkauften Produkten Änderungen vornehmen zu müssen. Diese Garantie tritt an die Stelle aller sonstigen bzw. früheren Garantien, sowohl ausdrücklicher als auch stillschweigender Natur, und weder ein anderes Unternehmen noch eine andere Person sind befugt, im Namen oder für die Helac Corporation in Verbindung mit dem Verkauf von Produkten der Helac Corporation eine andere als die hier festgelegte Haftung zu übernehmen oder zuzusichern. Richtlinien für die Rücksendung und Gutschrift von Antrieben Wenn vorab nichts Anderes vereinbart wurde, sind alle Antriebe frachtfrei innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt einer Rücksendegenehmigung an die Helac Corporation zurückzusenden. Vor allen Rücksendungen ist ein RMA-Formular mit einer Rücksendegenehmigung von einem autorisierten Vertreter der Helac Corporation anzufordern. Nach Erhalt des RMA-Formulars gibt der Kunde ggf. die Teilenummer, Seriennummer, das Ausfalldatum, eine Beschreibung des Problems und die Fallnummer bzw. das Aktenzeichen an. Allen Lieferungen an die Helac Corporation ist ein ausgefülltes RMA-Formular beizulegen. Nach Eingang des Antriebs/der Antriebe im Werk der Helac Corporation werden sie überprüft. Ein autorisierter Vertreter fertigt dann einen schriftlichen Kostenvoranschlag an. Dieser Kostenvoranschlag umfasst die Ergebnisse der Inspektion und Angaben dazu, ob der Anspruch im Rahmen der Garantie akzeptiert wurde. Antriebe, die für eine Gutschrift zurückgesandt wurden, unterliegen ggf. einer Rücknahmegebühr der Helac Corporation. Erhält die Helac Corporation innerhalb von 30 Tagen keine Antwort auf ihren Kostenvoranschlag, wird der Antrieb entweder verschrottet oder zurückgesandt. Eine Rechnung über den Sollbetrag (einschl. der Frachtkosten) geht an die den Garantieanspruch geltend machende Partei. Richtlinien für die Rücksendung und Gutschrift von Ersatzteilen Die Rücksendung von Ersatzteilen, die in der Regel von der Helac Corporation am Lager geführt werden, muss im Voraus genehmigt werden. Dazu gehören Dichtungs- und Lagersätze sowie alle vorgefertigten Teile. Die Rücksendung von Ersatzteilen aus Sonderaufträgen wird fallweise genehmigt. Alle Rücksendungen haben frachtfrei innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt einer Rücksendegenehmigung an die Helac Corporation zu erfolgen. Die Helac Corporation erhebt eine Rücknahmegebühr von mindestens 20 %. Vor allen Rücksendungen ist ein RMA-Formular mit einer Rücksendegenehmigung von einem autorisierten Vertreter der Helac Corporation anzufordern. Nach Erhalt des RMA-Formulars gibt der Kunde die Teilenummer, das Datum des Erhalts, eine Beschreibung des Problems und die Fallnummer an. Allen Lieferungen an die Helac Corporation ist ein ausgefülltes RMA-Formular beizulegen. 25

26 Notizen Notizen 26

27 Notizen Notizen 27

28 Informationen zur Helac Corporation Die Helac Corporation, ein seit mehr als 40 Jahren führendes Unternehmen in der Hydraulikbranche, stellt eine breite Palette an Hydraulik-Schwenkantrieben her, die als Originalteile für Erstausrüster und als Ersatzteile bzw. Anbauprodukte in der Baumaschinenbranche Verwendung finden. Helac-Schwenkantriebe sind vor allem für ihr hohes Antriebsmoment, das kompakte Design, ihre ausgezeichneten Betriebswerte und ihre robuste, zuverlässige Leistung bekannt. Mit den zwei Spezialprodukten Helac PowerTilt und PowerGrip lassen sich Bagger und Lader effektiver auslasten. Mehr als Kunden bauen weltweit auf die Qualität, Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und lange Lebensdauer der Produkte von Helac Helac Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Eventuell müssen bestimmte US-, europäische und weitere internationale Patente beachtet werden. HELAC CORPORATION 225 BATTERSBY AVENUE ENUMCLAW, WA USA TELEFON TELEFAX

HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG

HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG PRODUKTREIHE L30 Wartungs- und Reparaturhandbuch HG L30SM/10.12 HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG Einführung Inhaltsverzeichnis Einführung Inhaltsverzeichnis... 2 Produkteinführung... 3 Allgemeine

Mehr

HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG

HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG PRODUKTREIHE L10 Wartungs- und Reparaturhandbuch HG L10SM/05.13 HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG Einführung Inhaltsverzeichnis Einführung Inhaltsverzeichnis... 2 Produkteinführung... 3 Allgemeine

Mehr

POWERTILT-SCHWENKVORRICHTUNG

POWERTILT-SCHWENKVORRICHTUNG POWERTILT Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhandbuch PT-.5 Produktreihe POWERTILT-SCHWENKVORRICHTUNG HG PT-.5SM/06.1 EINFÜHRUNG Produkteinführung Dieses Handbuch umfasst Anweisungen für die Reparatur,

Mehr

POWERTILT-SCHWENKVORRICHTUNG

POWERTILT-SCHWENKVORRICHTUNG POWERTILT Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhandbuch PT-4.5 Produktreihe POWERTILT-SCHWENKVORRICHTUNG HG PT-4.5SM/09.15 EINFÜHRUNG Produkteinführung Dieses Handbuch umfasst Anweisungen für die Reparatur,

Mehr

HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG

HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG PRODUKTREIHE T20 Wartungs- und Reparaturhandbuch HG T20SM/05.12 HYDRAULIK-SCHWENKANTRIEBE MIT SCHRÄGVERZAHNUNG Einführung Inhaltsverzeichnis Einführung Inhaltsverzeichnis... 2 Produktübersicht... 3 Funktionsprinzip...

Mehr

MXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7

MXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7 Betriebs-Anleitung HYTORC MXT Ein Bereich der Barbarino & Kilp GmbH Justus-von-Liebig-Ring 17 82152 Krailling HRB 44437 Amtsgericht München Geschäftsführer: Patrick Junkers :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mehr

Hydraulik- Schwenkantriebe mit Schrägverzahnung

Hydraulik- Schwenkantriebe mit Schrägverzahnung Hydraulik- Schwenkantriebe mit Schrägverzahnung Helac-Produktreihen erfüllen Ihre individuellen Ansprüche 1 L-Serie LoadBear Bietet integrierte Lager für schwere Axialund Seitenbelastungen. Mit Wellenflansch

Mehr

CTS. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC CTS. Seite 1 von 7

CTS. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC CTS. Seite 1 von 7 Betriebs-Anleitung HYTORC CTS Ein Bereich der Barbarino & Kilp GmbH Justus-von-Liebig-Ring 17 82152 Krailling HRB 44437 Amtsgericht München Geschäftsführer: Patrick Junkers :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mehr

Arbeitsspeicher. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse

Arbeitsspeicher. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse Deutsch Arbeitsspeicher Austausch Anleitung Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können die Geräte beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch kann verlorengehen. Hinweis:

Mehr

Hydraulik-Schwenkantriebe mit Schrägverzahnung

Hydraulik-Schwenkantriebe mit Schrägverzahnung Hydraulik-Schwenkantriebe mit Schrägverzahnung wir tragen die Last. LEISTUNGSSTARK Hohe Drehmomentabgabe Hohe Tragkapazität ROBUST Bewegliche Teile sind verkapselt Für widrige Umgebungen geeignet Helacs

Mehr

Pulverpumpen High Flow und 100 PLUS

Pulverpumpen High Flow und 100 PLUS Benutzerhinweise P/N 464 87C German Pulverpumpen High Flow und 00 PLUS. Kennenlernen Die Nordson Pulverpumpen High Flow und 00 PLUS sind hocheffektive Venturi-Pumpen, die in erster Linie für Rohrbeschichtungs

Mehr

Bedienungsanleitung. Hydraulische Abziehvorrichtungen. Modelle FA1000 FA2000 FA3000 FA5000. BAAbziehvorrichtungFA.doc/Stand: Seite 1 von 12

Bedienungsanleitung. Hydraulische Abziehvorrichtungen. Modelle FA1000 FA2000 FA3000 FA5000. BAAbziehvorrichtungFA.doc/Stand: Seite 1 von 12 Bedienungsanleitung Hydraulische Abziehvorrichtungen Modelle FA1000 FA2000 FA3000 FA5000 Komplett-Sätze BAAbziehvorrichtungFA.doc/Stand: 01.01.2010 Seite 1 von 12 1. Wichtige Sicherheitshinweise - Lesen

Mehr

Einstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06

Einstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06 Installationsanleitung Einstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06 Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitsanweisungen................................................ 1 Zubehörliste...........................................................

Mehr

Betriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR

Betriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR Betriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR Wilsumer Str. 29 49847 Itterbeck Tel. 0049(0)5948-9339-0 Fax 0049(0)5948-9339-25 Ersatzteile: Tel. 0049(0)5948-9339-26 Fax 0049(0)5948-9339-27

Mehr

Arbeitsanweisung für das Agilent SampliQ SPE-System mit 12 und 20 Positionen

Arbeitsanweisung für das Agilent SampliQ SPE-System mit 12 und 20 Positionen Arbeitsanweisung für das Agilent SampliQ SPE-System mit 12 und 20 Positionen Die Agilent Extraktionseinheit für 12 und 20 Positionen: 12 oder 20 Plätze für SPE-Säulen mit Luerspitzen Anordnung zum leichten

Mehr

CALIPER der MPH Scheibenbremse

CALIPER der MPH Scheibenbremse CALIPER der MPH Scheibenbremse Komponenten: 13 14 15 2 8 4 5 6 1 3 2 7 Kolben (Teil # 2) vorderer und hinterer Caliper innen 12 11 12 11 10 9 1 1 2 2 7 vorderer Caliper 7 hinterer Caliper No. DESCRIPTION

Mehr

MC1000 / MC1001 MANUAL. Bedienungsanleitung

MC1000 / MC1001 MANUAL. Bedienungsanleitung MC1000 / MC1001 MANUAL Bedienungsanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG Für Montagepresse MC1000 /MC1001 Inhalt Konformitätsbeschenigung 3 Hydraulikanlage.. 5 Gates Schlauchmontagepresse MC1000 / MC1001... 6 Bedienungsanleitung...

Mehr

1. Inhaltsverzeichnis 2 2. Lieferumfang 3 3. Einführung 4 4. Installation 4.1 Membran-Einbau Filter-Einbau Anschluss an die Armatur 10

1. Inhaltsverzeichnis 2 2. Lieferumfang 3 3. Einführung 4 4. Installation 4.1 Membran-Einbau Filter-Einbau Anschluss an die Armatur 10 1. Inhaltsverzeichnis 2 2. Lieferumfang 3 3. Einführung 4 4. Installation 4.1 Membran-Einbau 5 4.2 Filter-Einbau 8 4.3 Anschluss an die Armatur 10 4.4 Tank anschließen (nur Tankanlagen) 12 4.5 Wasser-Anschluß

Mehr

tab Mahlwerk revidieren

tab Mahlwerk revidieren tab Mahlwerk revidieren Ersetzen des Mahlkegels und des Mahlrings am Jura Mahlwerk Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnen, lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig und vollständig durch. Vor dem Öffnen

Mehr

Montage- und Wartungsanleitung für 3-Wege-Umschaltkombination DUKE und DUKE-F DN 50 bis DN 200

Montage- und Wartungsanleitung für 3-Wege-Umschaltkombination DUKE und DUKE-F DN 50 bis DN 200 Montage- und Wartungsanleitung für 3-Wege-Umschaltkombination DUKE und DUKE-F DN 50 bis DN 200 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 1 DUKE DN 50 100... 2 DUKE 125 150... 3 DUKE F DN 50 200... 4 Montage- und

Mehr

Ergänzung 1.1 zur Montage- und Wartungsanleitung

Ergänzung 1.1 zur Montage- und Wartungsanleitung BA 1.0-Ergänzung 1.1 Blockierung ohne Antrieb F012 Abb. 1 Beispieldarstellungen, nicht alle möglichen Typ-Varianten sind abgebildet! Ergänzung 1.1 zur Montage- und Wartungsanleitung Beiblatt zur Montage-

Mehr

Rosemount Geführte Mikrowelle

Rosemount Geführte Mikrowelle Kurzanleitung 00825-0305-4530, Rev AB Rosemount Geführte Mikrowelle Montageanweisungen für die segmentierte Sonde Kurzanleitung WARNUNG Nichtbeachtung der Richtlinien für sicheren Einbau und Service kann

Mehr

Bedienungsanleitung SERTOtool Pneumatisches Vormontagegerät für SERTO-Verschraubungen

Bedienungsanleitung SERTOtool Pneumatisches Vormontagegerät für SERTO-Verschraubungen Bedienungsanleitung SERTOtool Pneumatisches Vormontagegerät für SERTO-Verschraubungen Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung...3 Sicherheitshinweise...3 Geräte-Beschreibung...4 Inbetriebnahme...5 Bedienung...6

Mehr

Montage Conversion Kit

Montage Conversion Kit Montage Conversion Kit 1 2 5 max. -5 Nm 1) Endkappe rechts bei gleichzeitigem Gegenhalten an Endkappe links mit 2 Gabelschlüsseln mit Schlüsselweite (SW) 17mm lösen 2) Alte Achse inkl. Endkappen und Verstellsystem

Mehr

Bedienungsanleitung 1

Bedienungsanleitung 1 Bedienungsanleitung 1 Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Installation 3. Fehlersuche 8 9 9-10 2 Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig bevor Sie das Netzteil

Mehr

Bedienungssanleitung. Bohrvorrichtung. Zur nachträglichen Herstellung einer Messstelle V2_01_2009

Bedienungssanleitung. Bohrvorrichtung. Zur nachträglichen Herstellung einer Messstelle V2_01_2009 D Bedienungssanleitung Bohrvorrichtung Zur nachträglichen Herstellung einer Messstelle V2_01_2009 Kontakt Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Bohrvorrichtung zum Einrichten einer Messstelle

Mehr

BEARING-MATE Montage- und Tragewerkzeug Betriebsanleitung

BEARING-MATE Montage- und Tragewerkzeug Betriebsanleitung BEARING-MATE Montage- und Tragewerkzeug Betriebsanleitung Warn- und Gefahrensymbole Die Definition der Warn- und Gefahrensymbole folgt ANSI Z535.6 2006. Die verwendeten Hinweise und Zeichen haben folgende

Mehr

Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung

Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung D Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung FLEXUS-S Franke GmbH Mumpferfährstr. 70 79713 Bad Säckingen Germany +49 (0)7761/52-0 www.franke.de D - Vor Installation bitte den Schlauch prüfen. - Keine Werkzeuge

Mehr

SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523

SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523 SEKTIONALGARAGENTOR DE 60520/60521/60522/60523 DE Inhaltsverzeichnis DE Sicherheit und Hinweise... Garantiebedingungen... Technische Daten... Optionales Zubehör... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang...

Mehr

Standmixer Modell: SM 3000

Standmixer Modell: SM 3000 Standmixer Modell: SM 3000 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Vor

Mehr

Bauteil für OTC Nr oder Nr. 1750A

Bauteil für OTC Nr oder Nr. 1750A 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060, USA Tel.: +1 (507) 455-7000 Tech. Kundendienst: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 955-8329 Bestellaufnahme: +1 (800) 533-6127 Fax: +1 (800) 283-8665 Internationaler

Mehr

Installation instructions, accessories. Schneeketten. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 15 R

Installation instructions, accessories. Schneeketten. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 15 R Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 30664147 Version 1.0 Art.- Nr. Schneeketten R7700468 Volvo Car Corporation Schneeketten- 30664147 - V1.0 Seite 1 / 15 Ausrüstung A0000162 R7700458 Seite

Mehr

Betriebsanleitung Kupplung - Pkw Seitenschlagprüfgerät Zentrierdorn

Betriebsanleitung Kupplung - Pkw Seitenschlagprüfgerät Zentrierdorn Art.-Nr. 4200 080 560 Inhalt 1. Vorwort... 1 2. Lieferumfang... 2 3.... 2 3.1 montieren... 3 3.2 Kupplungsscheibe montieren... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen... 5 3.4 Aufbau komplett... 6 3.5 Seitenschlag

Mehr

Hydraulisches Vormontagewerkzeug, Mehrkopfausführung (MHSU)

Hydraulisches Vormontagewerkzeug, Mehrkopfausführung (MHSU) Hydraulisches Vormontagewerkzeug, Mehrkopfausführung (MHSU) Einrichtungs- und Bedienunganleitung MHSU bis 25 mm/1 Zoll mit Grundplatte MHSU 25 mm/1 Zoll und größer mit Grundplatte (auch zur Verwendung

Mehr

Optisches Laufwerk. Achtung : Achten Sie darauf, dass Kinder keinen Zugang zu ausgebauten Kleinteilen haben.

Optisches Laufwerk. Achtung : Achten Sie darauf, dass Kinder keinen Zugang zu ausgebauten Kleinteilen haben. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Optisches Laufwerk AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

DM-CN A. (German) Händlerbetriebsanleitung. Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

DM-CN A. (German) Händlerbetriebsanleitung. Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (German) DM-CN0001-02-A Händlerbetriebsanleitung Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WICHTIGE MITTEILUNG Dieses Händlerhandbuch ist vor allem für die Nutzung durch professionelle

Mehr

UT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS

UT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS MONTAGE 1 - RUNDE POWER UNIT (LÖSUNG 2) 1.1 - ANBRINGUNG IM INNEREN DES SATTELROHRS MIT KABELN NACH OBEN (MIT MEHR PLATZBEDARF NACH UNTEN) Empfohlen bei kleineren Rahmen, bei denen die Power Unit an der

Mehr

POWERTILT Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhandbuch

POWERTILT Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhandbuch POWERTILT Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhandbuch PT-, PTA- und PTB-Produktreihen powertilt-schwenkvorrichtung HG PTSM/05.12 Einführung Inhaltsverzeichnis Einführung Inhaltsverzeichnis... 2 Produktübersicht...

Mehr

Beschreibung des Verfahrens. (2-1) Karosseriekabelbaum entfernen (2-2) 3 Schrauben in der oben angegebenen Reihenfolge lösen und entfernen.

Beschreibung des Verfahrens. (2-1) Karosseriekabelbaum entfernen (2-2) 3 Schrauben in der oben angegebenen Reihenfolge lösen und entfernen. Hinweis 1: Vor Beginn der Arbeiten sicherstellen, dass die Scheibenwischer in der "Auto-Stopp-Position" stehen. Hinweis 2: Für das Verfahren wird die (Wischermotor) ohne Ausbau der Wischerbaugruppe aus

Mehr

Reparaturanleitung für die Wartung vom Thermoblock in DeLonghi EAM Kaffeevollautomaten

Reparaturanleitung für die Wartung vom Thermoblock in DeLonghi EAM Kaffeevollautomaten BND-Kaffeestudio - Boris Nawroth - Blockfeldstraße 16-67112 Mutterstadt Ersatzteile und Zubehör für Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung für die Wartung vom Thermoblock in DeLonghi EAM Kaffeevollautomaten

Mehr

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/. Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Batterie AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR ABSPERRKLAPPEN

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR ABSPERRKLAPPEN OI BV-B10/12 / 04 05 09 Seite 1/7 Diesere Betriebsanleitung beinhaltet Absperrklappen Wafer & Lug Type der Fabrikat Belven NV DN 32-DN1200 - NPS 1 1/4 bis NPS 48 1. Sicherheit Aus Sicherheitsgründen ist

Mehr

Reparaturanleitung für die Wartung der Brüheinheit von DeLonghi ECAM Kaffeevollautomaten

Reparaturanleitung für die Wartung der Brüheinheit von DeLonghi ECAM Kaffeevollautomaten BND-Kaffeestudio - Boris Nawroth - Blockfeldstraße 16-67112 Mutterstadt Ersatzteile und Zubehör für Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung für die Wartung der Brüheinheit von DeLonghi ECAM Kaffeevollautomaten

Mehr

Montage- und. Bedienungsanleitung. Stromlose Enthärtungsanlage KASIA Kapazität 36

Montage- und. Bedienungsanleitung. Stromlose Enthärtungsanlage KASIA Kapazität 36 Montage- und Bedienungsanleitung Stromlose Enthärtungsanlage KASIA Kapazität 36 Aqmos Wasseraufbereitung GmbH, Borsigstrasse 51, D-63110 Rodgau, Tel: 06106-770 10 30, Fax: 06106-770 10 31, E-mail: info@aqmos.com

Mehr

Anhängerkupplung, fest

Anhängerkupplung, fest Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31330241 Version 1.4 Art.- Nr. 30763362 Anhängerkupplung, fest IMG-295323 Volvo Car Corporation Anhängerkupplung, fest- 31330241 - V1.4 Seite 1 / 24

Mehr

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt) 1 von 6 Der dient zur Körperschalltrennung zwischen Pumpenträger und Pumpe. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Hinweise 3.1 Allgemeine Hinweise 3. Sicherheits- und Hinweiszeichen 3.3 Allgemeiner Gefahrenhinweis

Mehr

Kassettenzahnkranz (11-fach)

Kassettenzahnkranz (11-fach) (German) DM-CS0004-04 Händlerbetriebsanleitung Kassettenzahnkranz (11-fach) CS-9000 CS-6800 CS-5800 WICHTIGER HINWEIS Diese Händlerbetriebsanleitung ist für die Verwendung durch professionelle Fahrradmechaniker

Mehr

Kommerzielle Kraftgeräte

Kommerzielle Kraftgeräte Kommerzielle Kraftgeräte Beschränkte Garantie Beschränkte Garantie Für kommerzielle Kraftgeräte von Precor, die nach dem Gültigkeitsdatum dieser beschränkten Garantie hergestellt wurden. BITTE LESEN SIE

Mehr

Für Kegelmahlwerke in Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung zum Revidieren der Mahleinheit mit Mahlring und Mahlkegel.

Für Kegelmahlwerke in Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung zum Revidieren der Mahleinheit mit Mahlring und Mahlkegel. BND-Kaffeestudio - www.juraprofi.de - www.kaffeestudio.de Seite 1 von 21 BND-Kaffeestudio - Boris Nawroth - Blockfeldstraße 16-67112 Mutterstadt Für Kegelmahlwerke in Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung

Mehr

Langi. Montage - Zylinder und Kolben. (andreas.langmayr@web.de) Seite 1/5. Verbindungselemente. Anzugsmoment Loctite Abb. Check.

Langi. Montage - Zylinder und Kolben. (andreas.langmayr@web.de) Seite 1/5. Verbindungselemente. Anzugsmoment Loctite Abb. Check. 1 Hinteren Kolbenbolzen und hinteres Pleuellager einölen. 2 3 Kolben mit dem Pfeil nach vorne über das hintere Pleuel schieben und Kolbenbolzen einsetzen (ggf. Gummihammer oder JIMS Kolbenbolzenzieher

Mehr

High-End VGA-Grafikkarten Dual-Heatpipe-Kühler Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt

Mehr

VALBIA liefert eine breite Palette pneumatischer, 90 Zahnstangen Schwenkantriebe, als DOPPELTWIRKENDE und EINFACHWIRKENDE Ausführung.

VALBIA liefert eine breite Palette pneumatischer, 90 Zahnstangen Schwenkantriebe, als DOPPELTWIRKENDE und EINFACHWIRKENDE Ausführung. Bemerkung: die Nummern in Klammern beziehen sich auf Seite 3 dieser Betriebsanleitung VALBIA liefert eine breite Palette pneumatischer, 90 Zahnstangen Schwenkantriebe, als DOPPELTWIRKENDE und EINFACHWIRKENDE

Mehr

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH Montageanleitung Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...3 Anleitung lesen und aufbewahren...5 Sicherheit...5 Lieferung prüfen...5 Sicherheitshinweise...5 Montageanleitung...7

Mehr

PGK. Rechteckiges Kühlregister für Kaltwasser

PGK. Rechteckiges Kühlregister für Kaltwasser Rechteckiges Kühlregister für Kaltwasser Aus dem Englischen übersetztes Dokument 1723912-DE 2013-10-10 A002 Inhaltsverzeichnis 1 Produktinformation... 1 2 Abmessungen... 1 3 Installation... 2 3.1 Installieren

Mehr

I-760-GER. FireLock Alarmglocke mit Wassermotor der Serie 760 ACHTUNG KOMPONENTEN DER ALARMGLOCKE MIT WASSERMOTOR WICHTIGE INFORMATIONEN

I-760-GER. FireLock Alarmglocke mit Wassermotor der Serie 760 ACHTUNG KOMPONENTEN DER ALARMGLOCKE MIT WASSERMOTOR WICHTIGE INFORMATIONEN MONTAGEANLEITUNG I-760-GER FireLock Alarmglocke mit Wassermotor der Serie 760 UL- UND FM-ZULASSUNG, ZULÄSSIGER DRUCK 300 PSI/21 BAR/2068 KPA VDS-ZULASSUNG UND CE-KENNZEICHNUNG, ZULÄSSIGER DRUCK 16 BAR/1600

Mehr

Sulky Markierungsgerät 1200

Sulky Markierungsgerät 1200 Form No. 3355 3 Rev C Sulky Markierungsgerät 00 Modellnr. 403 6000000 und höher Bedienungsanleitung Registrieren Sie das Produkt auf der Website www.toro. com Übersetzung des Originals (DE) Inhalt Seite

Mehr

INSTALLATION UND BETRIEB

INSTALLATION UND BETRIEB EINBAUSATZ TASTENBLOCK FUNKTIONEN INSTALLATION UND BETRIEB ACHTUNG: Die Anleitungen in diesem Handbuch sind ausschließlich für Personal mit entsprechender Fachausbildung bestimmt. DE TEILE EINBAUSATZ Der

Mehr

Inhalt. Einführung...1. Benötigte Werkzeuge Liste mit mechanischen Teilen...2. Kunststoffteile... 3

Inhalt. Einführung...1. Benötigte Werkzeuge Liste mit mechanischen Teilen...2. Kunststoffteile... 3 Bedienungsanleitung Inhalt Einführung...1 Benötigte Werkzeuge... 1 Liste mit mechanischen Teilen...2 Kunststoffteile... 3 Mechanische Montage Montage des Greifers... 6 Montage vom Fuß & Basis...7 Montage

Mehr

DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA

DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA Seite 110 DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA ERSATZTEILLISTE UND MONTAGEANLEITUNG Seite 210 INHALTSVERZEICHNIS 1.) Einleitung und Beschreibung 2.) Verpackung 3.) Installation 4.) Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Leica IP C und IP S - Drucker für Histologiekassetten und Objektträger

Leica IP C und IP S - Drucker für Histologiekassetten und Objektträger Beiblatt zu Gebrauchsanweisung Leica IP C und IP S - Drucker für Histologiekassetten und Objektträger Beiblatt zu Gebrauchsanweisung Leica IP C und Leica IP S, V 1.9 RevH, Deutsch 03/2017 2013-01 Beiblatt

Mehr

Geschrieben von: Daniel Sebastian

Geschrieben von: Daniel Sebastian Bosch PS21 Motor Ersatz Dieser Leitfaden wird Ihnen helfen, den Motor in Ihrem Bosch PS21 Akku-Bohrschrauber ersetzen Geschrieben von: Daniel Sebastian ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Seite 1 von 10

Mehr

UT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS

UT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS MONTAGE 1 - POWER UNIT EPS V2 (LÖSUNG 1) 1.1 - ANBRINGUNG IM INNEREN DES SATTELROHRS (MIT MEHR PLATZBEDARF NACH OBEN) Empfohlen bei normalen oder großen Rahmen. Die einfachste und schnellste Lösung. 1

Mehr

EINBAUSATZ BELEUCHTUNG LEXAN-PANEL CRISTALLO EVO INSTALLATION UND BETRIEB

EINBAUSATZ BELEUCHTUNG LEXAN-PANEL CRISTALLO EVO INSTALLATION UND BETRIEB EINBAUSATZ BELEUCHTUNG LEXAN-PANEL CRISTALLO EVO INSTALLATION UND BETRIEB ACHTUNG: Die Anleitungen in diesem Handbuch sind ausschließlich für Personal mit entsprechender Fachausbildung bestimmt. DE TEILE

Mehr

Austauschsatz für G3-Speicherbehälter und O-Ring

Austauschsatz für G3-Speicherbehälter und O-Ring Austauschsatz für G3-Speicherehälter und O-Ring 3A1024C DEU Anleitung zum Austauschen von G3-Speicherehälter und O-Ring. Anwendung nur durch geschultes Personal. Teile-Nr.: 571042, 571069 Wichtige Sicherheitshinweise

Mehr

Betrifft: Leistungsverlust; Ausfall des Turboladers Modell: Focus (07/2004-) C-MAX (06/2003-)

Betrifft: Leistungsverlust; Ausfall des Turboladers Modell: Focus (07/2004-) C-MAX (06/2003-) Betrifft: Leistungsverlust; Ausfall des Turboladers Modell: Focus 2004.75 (07/2004-) C-MAX 2003.75 (06/2003-) Zusammenfassung Wird ein Leistungsverlust beanstandet, und durch Befolgen der relevanten Reparatureinleitung

Mehr

Dokumentation. Sperrventile, pneumatisch betätigt - Typ VIP... MS -

Dokumentation. Sperrventile, pneumatisch betätigt - Typ VIP... MS - - Typ VIP... MS - Stand: 06/2012 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis................................................................................................... 1 2. Hinweise..........................................................................................................1

Mehr

Füll- und Pflegeanleitung für Gewehrspritzen

Füll- und Pflegeanleitung für Gewehrspritzen T e l e D a r t G e w e h r s p r i t z e n Füll- und Pflegeanleitung für Gewehrspritzen TeleDart GmbH & Co.KG Obere Heide 8 67368 Westheim Tel.: +49 (0) 6344 939765 Fax: +49 (0) 6344 939890 E-Mail: info@teledart.com

Mehr

MONTAGEANLEITUNG FÜR WANDSPIEGEL. Bitte vor der Montage Ihres Spiegels die folgende Anleitung genau lesen!

MONTAGEANLEITUNG FÜR WANDSPIEGEL. Bitte vor der Montage Ihres Spiegels die folgende Anleitung genau lesen! MONTAGEANLEITUNG FÜR WANDSPIEGEL Bitte vor der Montage Ihres Spiegels die folgende Anleitung genau lesen! 1 Bitte die folgenden SICHERHEITSHINWEISE genau beachten Achtung GLAS Beachten Sie, dass die Ecken

Mehr

KETTENRADGARNITUR 1 - WERKZEUGE 2 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MASS DER KETTENLINIE. 24 mm Sechskantschlüssel Inbusschlüssel: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm

KETTENRADGARNITUR 1 - WERKZEUGE 2 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MASS DER KETTENLINIE. 24 mm Sechskantschlüssel Inbusschlüssel: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm COMP ULTRA COMP ONE 1 - WERKZEUGE 24 mm Sechskantschlüssel Inbusschlüssel: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm Campagnolo UT-FC220 (oder Campagnolo UT-FC120) Drehmomentschlüssel 20-100 Nm Drehmomentschlüssel 2-10 Nm Campagnolo

Mehr

Lenkrad, Leder, Sport

Lenkrad, Leder, Sport Anweisung Nr. Version Art.- Nr. 30789050 1.1 30664415, 30664826 Lenkrad, Leder, Sport M6400663 Seite 1 / 18 Ausrüstung A0000162 A0000161 M8802509 Seite 2 / 18 M8802108 Seite 3 / 18 D8802049 Seite 4 / 18

Mehr

Vorbereitungsvorrichtung AQ-40

Vorbereitungsvorrichtung AQ-40 Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Telefon ++41 61 715 15 15 Fax ++41 61 715 15 55 Betriebsanleitung 37005 Autor: Nyk Seite 1 von 8 Ersetzt: - Mit der Ablängschere können Riemen sauber auf die

Mehr

BEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE

BEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE TW AF 02 Wagenheber Tragkraft: 2000 kg BEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Befolgen Sie die Anweisungen genauestens.

Mehr

HFD Ölmengenteiler. Vor Inbetriebnahme. Wir bedanken uns, daß Sie. gewählt haben.

HFD Ölmengenteiler. Vor Inbetriebnahme. Wir bedanken uns, daß Sie. gewählt haben. Vor Inbetriebnahme Wir bedanken uns, daß Sie einen HYCON Ölmengenteiler gewählt haben. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und auf die Sicherheitsvorschriften besonders Wert

Mehr

Montageanleitung für Zahnriemenspanner (2.0l DOHC GM/Daewoo), (2.2l DOHC GM/Daewoo), , (2.0l Opel Family II Turbo)

Montageanleitung für Zahnriemenspanner (2.0l DOHC GM/Daewoo), (2.2l DOHC GM/Daewoo), , (2.0l Opel Family II Turbo) Um an den Zahnriemenspanner und aller weiteren Komponenten im Zahnriementrieb zu gelangen, gehen Sie stets nach den Richtlinien des Fahrzeugherstellers vor. 1. Motor und Zahnriemenspanner müssen vor der

Mehr

Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen

Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen Montageanleitungen Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen Die größtmögliche Leistungs- und Funktionssicherheit der VOSS Produkte setzt voraus, dass die jeweiligen Montageanleitungen, Betriebsbedingungen

Mehr

VISY-Stick Flex. Low Level Wasserschwimmer (LLWS) Montage. Version: 1 Ausgabe: Artikel-Nr.:

VISY-Stick Flex. Low Level Wasserschwimmer (LLWS) Montage. Version: 1 Ausgabe: Artikel-Nr.: VISY-Stick Flex Low Level Wasserschwimmer (LLWS) Montage Version: 1 Ausgabe: 2017-07 Artikel-Nr.: 350259 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg Tel: +49 /40 / 39 82 07-0 Fax: +49 /40 / 390

Mehr

Reparaturanleitung für den Umbau der Milchschaumdüse an Siemens Surpresso und Bosch Benvenuto Kaffeevollautomaten

Reparaturanleitung für den Umbau der Milchschaumdüse an Siemens Surpresso und Bosch Benvenuto Kaffeevollautomaten BND-Kaffeestudio - Boris Nawroth - Blockfeldstraße 16-67112 Mutterstadt Ersatzteile und Zubehör für Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung für den Umbau der Milchschaumdüse an Siemens Surpresso und Bosch

Mehr

ACHTUNG: Auch beim Fertigmodell sind die Schlauchlängen an den jeweiligen Bagger anzupassen.

ACHTUNG: Auch beim Fertigmodell sind die Schlauchlängen an den jeweiligen Bagger anzupassen. ACHTUNG: Auch beim Fertigmodell sind die Schlauchlängen an den jeweiligen Bagger anzupassen. PREMACON GmbH, Marktplatz 4, 97234 Reichenberg Fuchsstadt Seite 1 Bauanleitung für Sortiergreifer LST DSG 250

Mehr

Ferner müssen die DIMMs folgenden Spezifikationen entsprechen : 2,5 V 184-polige Module Maximale Anzahl Speicherbausteine auf den DDR-SDRAM-Modulen: 1

Ferner müssen die DIMMs folgenden Spezifikationen entsprechen : 2,5 V 184-polige Module Maximale Anzahl Speicherbausteine auf den DDR-SDRAM-Modulen: 1 Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Arbeitsspeicher AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch

Mehr

Anbau- und Betriebsanleitung

Anbau- und Betriebsanleitung - 1 - Vinner Straße 156, D-33729 Bielefeld, Tel. +49 (0)521/392222 Fax 392109 Anbau- und Betriebsanleitung H & B Technik Rapsvorsatz Claas Lexion www.hb-technik.com - 1 - - 2 - Allgemeines Jeder H & B

Mehr

DM-CS (German) Händlerbetriebsanleitung. Kassettenzahnkranz CS-M9000 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8

DM-CS (German) Händlerbetriebsanleitung. Kassettenzahnkranz CS-M9000 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 (German) DM-CS0003-03 Händlerbetriebsanleitung Kassettenzahnkranz CS-M9000 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 WICHTIGE MITTEILUNG Dieses Händlerhandbuch ist vor allem für die

Mehr

Installation instructions, accessories. Karosseriesatz. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 21 J

Installation instructions, accessories. Karosseriesatz. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 21 J Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31372892 Version 1.4 Art.- Nr. 39874286 Karosseriesatz J8000369 Volvo Car Corporation Karosseriesatz- 31372892 - V1.4 Seite 1 / 21 Ausrüstung A0000162

Mehr

Sicherheit GEFAHR. Inhaltsverzeichnis WARNUNG VORSICHT. Änderungen zur Edition Elster GmbH Edition Lesen und aufbewahren

Sicherheit GEFAHR. Inhaltsverzeichnis WARNUNG VORSICHT. Änderungen zur Edition Elster GmbH Edition Lesen und aufbewahren 0 Elster GmbH Edition 0. Originalbetriebsanleitung 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Betriebsanleitung Magnetventil ohne Dämpfung umrüsten in Magnetventil mit Dämpfung oder Dämpfung

Mehr

Reparaturanleitung für das Öffnen des Kaffeevollautomaten Siemens EQ.7 Bosch VeroBar und VeroProfessional Kaffeevollautomaten

Reparaturanleitung für das Öffnen des Kaffeevollautomaten Siemens EQ.7 Bosch VeroBar und VeroProfessional Kaffeevollautomaten BND-Kaffeestudio - Boris Nawroth - Blockfeldstraße 16-67112 Mutterstadt Ersatzteile und Zubehör für Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung für das Öffnen des Kaffeevollautomaten Siemens EQ.7 Bosch VeroBar

Mehr

Rohrbruchsicherungsventil Serie XS Wartungsanleitung

Rohrbruchsicherungsventil Serie XS Wartungsanleitung Rohrbruchsicherungsventil Serie XS Wartungsanleitung Inhalt Identifizierung der Komponenten........ 1 Benötigte Werkzeuge................ 2 Installation......................... 2 Prüfung...........................

Mehr

Bedienungsanleitung und Vorschriften Modell: WK kg Hydraulischen Getriebeheber Kunzer GmbH

Bedienungsanleitung und Vorschriften Modell: WK kg Hydraulischen Getriebeheber Kunzer GmbH Bedienungsanleitung und Vorschriften Modell: WK 40 0kg Hydraulischen Getriebeheber Kunzer GmbH Römerstraße 7 Gewerbegebiet Moos 866 Forstinning PFLICHTEN DES EIGENTÜMERS Der Eigentümer und/oder der Benutzer

Mehr

Blue Eye VGA Water Block (VGA-Wasserblock) GH-WPBV1. Version

Blue Eye VGA Water Block (VGA-Wasserblock) GH-WPBV1. Version Blue Eye VGA Water Block (VGA-Wasserblock) GH-WPBV1 Version 1001 060428 Deutsch Inhalt Vorsicht...3 Darstellung der Erscheinungsform des Produkts...4 Technische Angaben zum Produkt...4 Zusammenfassung

Mehr

Installationshinweise GY6 Motor Keramisch beschichtete Zylinder ccm. Bitte unbedingt die korrekte Einbaureihenfolge der Kolbenringe beachten!

Installationshinweise GY6 Motor Keramisch beschichtete Zylinder ccm. Bitte unbedingt die korrekte Einbaureihenfolge der Kolbenringe beachten! Installationshinweise GY6 Motor Keramisch beschichtete Zylinder 160-1 ccm Bitte unbedingt die korrekte Einbaureihenfolge der Kolbenringe beachten! Zuerst kommt der Schwarze Ring mit der metallischen Seitenfläche.

Mehr

Hochdruckpumpe PUMP4000.0,2L Hochdruckpumpensatz PUMP2500.0,2L.SET. Bedienungsanleitung

Hochdruckpumpe PUMP4000.0,2L Hochdruckpumpensatz PUMP2500.0,2L.SET. Bedienungsanleitung Hochdruckpumpe PUMP4000.0,L PUMP500.0,L.SET Bedienungsanleitung Seite Merkmale Sicherheitshinweise... 3 Hochdruckpumpe... 3... 3 Hochdruckpumpe in Betrieb nehmen in Betrieb nehmen Hochdruckpumpe, Sicherheitshinweise...

Mehr

KUPPLUNGSKREISLAUF: ENTLÜFTUNG

KUPPLUNGSKREISLAUF: ENTLÜFTUNG KUPPLUNGSKREISLAUF: ENTLÜFTUNG Notiz: Eine bzw. mehrere Warnungen sind bei dieser Methode vorhanden Entlüftungsgerät für Bremssystem Entlüftungsspritze des Hydrauliksystems Erforderliche Werkstattausrüstung

Mehr

Bedienungsanleitung. Anbohrschelle. zum Einrichten einer Messstelle V3_11_2010

Bedienungsanleitung. Anbohrschelle. zum Einrichten einer Messstelle V3_11_2010 D Bedienungsanleitung Anbohrschelle zum Einrichten einer Messstelle V3_11_2010 Kontakt Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Anbohrschellen zum Einrichten einer Messsstelle entschieden

Mehr

SELBSTTRAGENDES GELÄNDER

SELBSTTRAGENDES GELÄNDER SELBSTTRAGENDES GELÄNDER Beschreibung Das selbsttragende Geländer ist ein kollektives Schutzsystem zur Absturzsicherung. Es ist ideal für die Sicherung von Flachdächern, wenn eine Befestigung an der Attika

Mehr

Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung. Armaturen BAT 340, 350 GB F PL

Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung. Armaturen BAT 340, 350 GB F PL Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung Armaturen BAT 340, 350 GB F PL US Fitting, use and maintenance instructions for Franke Products Instructions de montage, demploie et entretien pour produits Franke

Mehr

ELEKTRISCHE TOILETTE BEDIENUNGSANLEITUNG

ELEKTRISCHE TOILETTE BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHE TOILETTE BEDIENUNGSANLEITUNG D ALLGEMEINE PRODUKTMERKMALE Glasporzellan-Becken mit Top-Qualität Vollkunststoffsitz und Deckel Komplett-WC mit Spül-, Zerhacker- und Pumpautomatik Bequemes Spülen

Mehr

Reparaturanleitung Gehäuse zerlegen für Jura ENA Micro Kaffeevollautomaten

Reparaturanleitung Gehäuse zerlegen für Jura ENA Micro Kaffeevollautomaten BND-Kaffeestudio - Boris Nawroth - Blockfeldstraße 16-67112 Mutterstadt Ersatzteile und Zubehör für Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung Gehäuse zerlegen für Jura ENA Micro Kaffeevollautomaten Wichtig!

Mehr

Bedienungsanleitung Heizungsfilter HF 3415

Bedienungsanleitung Heizungsfilter HF 3415 Bedienungsanleitung Heizungsfilter HF 3415 Verwendungsbereich Der Heizungsfilter HF 3415 dient zum Schutz und zur Aufrechterhaltung der Langlebigkeit von Wärmeerzeugern, Heizungspumpen, Thermostatventilen

Mehr

Reparatur des LOMO APO 40x0.95 Mikroskopobjektives

Reparatur des LOMO APO 40x0.95 Mikroskopobjektives Reparatur des LOMO APO 40x0.95 Mikroskopobjektives Das LOMO APO 40x0.95 Objektiv ist eines der besten in seiner Klasse. Leider sind die meisten von ihnen ziemlich alt (40-50 Jahre) und haben das gleiche

Mehr

Bedienungsanleitung. Elektrisches Multifunktions Stanzgerät D600

Bedienungsanleitung. Elektrisches Multifunktions Stanzgerät D600 Bedienungsanleitung Elektrisches Multifunktions Stanzgerät D600 Problemlösung 1. Beschreibung 1. Fußschalter wird betätigt, aber Gerät stanzt nicht. Überprüfen Sie das Stromkabel, den An/Aus Schalter,

Mehr