Aquila. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM. Bedienungsanleitung Handleiding. Manuel d instructions. Warning Attention Achtung Aandacht
|
|
- Catharina Brinkerhoff
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Aquila GB F Manual Manuel d instructions D NL Bedienungsanleitung Handleiding Warning Attention Achtung Aandacht An RC model airplane is not a toy and is not suitable for modellers under 14 years. Carefully read the instructions before any use. If you are a beginner, it is necessary to let you assist by an experienced airplane pilot. Cet avion n est pas un jouet et ne convient pas aux personnes en dessous de 14 ans. Avant toute utilisation, veuillez lire les instructions et laissez vous assister par un pilote expérimenté. Dieses Modellflugzeug ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Personen unter 14 Jahren geeignet. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam und suchen Sie als Anfänger die Hilfe eines erfahrenen Piloten. Bei Fragen hilft Ihnen Ihr Fachhändler weiter! Een RC vliegtuig is geen speelgoed en niet geschikt voor personen jonger dan 14 jaar. Lees aandachtig de handleiding. Indien u een beginner bent, laat u zich best begeleiden door een ervaren piloot. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM Modifications, errors and printing errors reserved Änderungen, Irrtümmer und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modifications Wijzigingen, fouten en drukfouten voorbehouden # Aquila copyright 2008 BMI 1
2 CAUTION PRECAUTIONS VORSICHT OPGEPAST Caution measures Use your radio controlled equipment only for the operations it has been made for. Avoid flying near to high-tension lines and during rainy and/or at windy days. Avoid flying in crowded areas While reading your manual, you will see the following symbols. Always pay special attention to the paragraphs where these symbols are depicted and always respect their significance. Strictly prohibited Test and verify Precautions during flight Never use the same frequency as someone else in your running area. Using the same frequency at the same time (either if it is AM, FM or PCM) can cause serious accidents, whether it s flying, driving or sailing. Do not fly outdoors by rainy or windy days or at night. When flying in the rain, water wil penetrate into the transmitter and will cause either faulty operation, lack of controll and cause a crash. Always extend the antenna to its full length to get the best possible transmission. Always extend the receiver antenna and hang it next to the fuselage if you want to obtain a transmission that is better then the 5-10 meters with the rolled up antenna. Always test the R/C set before use. Any malfunction in the R/C set or model may cause a crash. Before starting the engine, check that the direction of operation of each servo matches the operation of its control stick. If a servo does not move in the proper direction, or operation is abnormal, do not fly the model. Précautions d usage Utilisez votre ensemble radio uniquement pour l usage auquel il est destiné. Ne volez pas prés des lignes à haute tension, pendant les orages, à proximité du public. Lors de la lecture de votre manuel vous rencontrerez ces deux symboles Respectez leur signification. Fortement déconseillé Tester et vérifier Sécurité en vol Ne volez jamais simultanément avec un autre modèle ayant la même fréquence. Ceci causera un crash. Utiliser deux ou plusieurs ensembles sur la même fréquence génère des interférences tant en FM ou PCM. Ne volez jamais la nuit, sous la pluie ou par grand vent. L eau peut pénétrer dans l émetteur et provoquer des courts-circuits, une panne ou le mauvais fonctionnement de l émetteur et la perte de votre modèle. Déployez toujours l antenne de votre émetteur au maximum pour obtenir une portée maximale. Déployez l antenne de votre récepteur et fixez le le long du fuselage afin d obtenir une portée plus grande que 5-10 mètres. Testez toujours le bon fonctionnement de votre radio ainsi qu un test de portée avant chaque séance de vol, moteur en marche. Vérifiez toujours le sens de déplacement des servos. Si ceux-ci ne fonctionnent pas correctement, bruit bizarre ou ultra lents, frétillement intempestif ne faites pas voler votre modèle et vérifiez l anomalie. Vorsichtmassnahme Benutzen Sie Ihre R/C Fernsteuerung nur für die dafür vorgesehenen Anwendungen. Fliegen Sie niemals in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder bei widrigen Witterungsbedingungen, wie z.b. Regen, Gewitter oder stärkerem Wind. Das Modell vorsichtig betreiben, wenn sich Menschen oder Tiere in der Nähe befinden. Halten Sie ausreichend Abstand zwischen den Menschen bzw. Tieren. Beim lesen Ihrer Anleitung sehen Sie die folgenden Symbole. Achten Sie immer besonders auf die Abschnitte wo diese Symbole angezeigt werden und respektieren Sie ihre Bedeutung. Aussdrücklich verboten Testen und überprüfen Vorsichtsmassnahmen während des Fluges Prüfen Sie, ob der von Ihnen genutzte Frequenzbereich frei ist. Fliegen Sie niemals, wenn Sie nicht sicher sind, ob der Bereich frei ist. Zur gleichen Zeit die gleiche Frequenz benutzen (ob AM, FM oder PCM) kann ernsthafte Unfälle verursachen. Fliegen Sie niemals bei widrigen Witterungsbedingungen, wie z.b. Regen, Gewitter oder stärkerem Wind oder bei Dunkelheit. Beim Fliegen im Regen dringt Wasser in den Empfänger. Dadurch kann ein Kurzschluss entstehen der ernsthafte Störungen und einen Absturz verursachen kann. Ziehen Sie die Senderantenne vollständig aus. Falls nicht vollständig ausgezogen hat der Sender nur eine beschränkte Reichweite. Antenne des Senders vollständig abwickeln wenn Sie eine grössere Reichweite als 5-10 Meter erreichen wollen. Vor dem Flugbeginn immer Empfänger, Sender und Servos auf unregelmässigkeiten überprüfen. Auch die Reichweite der Fernsteuerung muss vor dem Flugbeginn überprüft werden. Fliegen Sie nicht mit diesem Modell, falls die Servos oder Steuerung nicht ordnungsgemäss funktionieren. Voorzichtmaatregelen Gebruik uw radiobesturing enkel voor de toepassingen waaroor het ontwikkeld werd. Vlieg nooit in de buurt van hoogspanningskabels, tijdens storm of in de nabijheid van publiek. Bij het doornemen van deze handleiding zal u de volgende symbolen opmerken. Respecteer steeds hun betekenis. Uitdrukkelijk verboden Testen en controleren Voorzichtmaatregelen tijdens de vlucht Vlieg nooit wanneer een ander telegeleid voertuig zich op uw frequentie bevindt, ongeacht of het een AM, FM of PCM frequentie is. Dit zal immers tot een ongeval leiden. Vlieg nooit s nachts, bij regenweer of harde wind. Water dringt immers in uw ontvanger en kan tot een kortsluiting leiden. Dit leidt dan tot een storing en het verlies van controle van het model. Trek steeds uw antenna volledig uit voor een optimale reikwijdte. De opgerolde antenne van de ontvanger heeft een maximale reikwijdte van 5-10 meter. Indien u een grotere reikwijdte wenst dient u de antenne langs de romp af te wikkelen. Vooraleer het model te gebruiken, dient u eerst de goede werking van uw zender en de reikwijdte ervan te testen. Controleer steeds de servo-uitslag. Vlieg nooit indien de servo s niet correct functioneren, geluid maken of traag zijn. 1. Specifications / Spécifications / Technische Daten / Specificaties Construction Construction Aufbau Constructie ARF Fuselage Fuselage Rumpf Romp F/G Wings Ailes Tragflächen Vleugels Balsa Span Envergure Spannweite Spanwijdte 1700 mm Length Longueur Länge Lengte 1250 mm Wing area Surface alaire Flächeninhalt Vleugeloppervlakte 32 dm³ Take off weight gewicht Poids de la machine Gewicht Fliegfertig Vliegklaar gewicht 3200 g Recommended servos Servos recommandés Empfohlene Servos Benodigde servo s 6x Recommended Motor Moteur recommandé Empfohlener Motor Aanbevolen motor 2T-.46 Recommended Controller ESC recommandé Empfohlener Regler Aanbevolen regelaar 4T-.60 Propeller 2Cy/4Cy Hélice 2T/4T Luftschraube 2T/4T Propeller 2T/4T 10x6 ~ 11x6 Recommended Motor Moteur recommandé Empfohlener Motor Aanbevolen motor # Recommended Controller ESC recommandé Empfohlener Regler Aanbevolen regelaar # Prop - Electro Hélice électro Luftschraube elektro Propeller electro 13 X 8 Battery Accu Akku Batterij # copyright 2008 BMI # Aquila
3 2. Warranty / Garantie / Garantie / Waarborg We guarantee this product to be free of defects in materials and workmanship at the moment of purchase. This guarantee doesn t cover any component or piece demolished into use, modifications or deteriorations following from the application of adhesives or other products not mentioned in the instructions. In no case our compensation will exceed the purchase value of the product. We reserve the right to change or modify this guarantee without previous notice. As we have no control on the final assembly and on the components used when assembling the kit, no responsibility will be assured or assumed for any damage resulting from the bad use of the model kit. By using this preassembled model the user assumes the total responsibility. Cette machine est garantie contre tout vice de construction d usine au moment de l achat. Cette garantie ne couvre as les composants détruits lors de l usage de la machine ou, les modifications de l ensemble ainsi que de la détérioration due à l utilisation de colles ou autres produits non spécifiés dans la notice. Nous nous réservons le droit de changer ou modifier les clauses de cette garantie sans préavis. Wir garantieren, dass dieses Modell zum Zeitpunkt des Kaufes frei von Produktionsoder Materialfehlern ist. Diese Garantie deckt keine Bauteile oder bei der Benutzung beschädigten Teile zufolge Änderungen oder Beschädigungen, die durch den Gebrauch von anderen als in der Betriebsanleitung erwähnten Materialen entstanden sind. Sobald das Modellflugzeug in Betrieb genommen wird, übernimmt der Benutzer alle daraus enstehende Haftung. Reklamationen aufgrund unsachgemässer Behandlung oder Schadensersatzforderungen aufgrund falscher Anwendung dieses Modells müssen zurückgewiesen werden, da der praktische Betrieb ausserhalb unseres Einflussbereiches liegt. Gefeliciteerd met uw aankoop. Dit model werd ontwikkeld door modelbouwers en gebouwd door onze ingenieurs met het doel een toestel met uitzonderlijke vliegeigenschappen te verwezenlijken. Het is belangrijk dat u de tijd neemt om aandachtig deze montagehandleiding tot het einde te lezen. Als u vragen heeft of als een uitleg u niet duidelijk is, kan u altijd contact opnemen met uw plaatselijke dealer. Dit is een hoog technisch product, waarin de nieuwste technologische ontwikkelingen toegepast werden. 3. Kit content / Contenu de kit / Baukasteninhalt / Verpakkingsinhoud To assemble this model some tools are needed: Sharp hobby knife Needle nose pliers Philips screwdriver (large and small) Triangle Scissors Wire cutter Epoxy Following items are needed for operation: Servo: 6x # Motor: 2CY: # 5316, 4T:# 5352) Propeller: 10x6~11x6 Brushless motor # Brushless ESC # Propeller electro: 13 x 8 Battery: # RX: # (35 Mhz) Afin d assembler ce modèle, veuillez utiliser les outils suivants: Couteau de modélisme Pince à becs Tournevis Philips (grand et petit) Equerre à dessin Ciseaux Pinces coupantes Epoxy Les articles suivants sont necessaire pour l utilisation: Servo: 6x # Motor: 2T: # 5316, 4T:# 5352) Hélice: 10x6~11x6 Brushless motor # Brushless ESC # Hélice électro: 13 x 8 Battery: # RX: # (35 Mhz) Folgende Werkzeuge sind erforderlich zum Bauen dieses Modells: Modellbaumesser Flachzange Schraubenzieher (gross und klein) Winkelhaken Schere Seitenschneider Epoxy Folgende Teile sind erforderlich für den Gebrauch: Servo: 6x # Motor: 2T: # 5316, 4T:# 5352) Luftschraube: 10x6~11x6 Brushless motor # Brushless ESC # Luftschraube elektro: 13 x 8 Akku: # RX: # (35 Mhz) Voor het bouwen van dit model dient u volgend gereedschap te gebruiken: Modelbouwmes Bektang Kruisschroevendraaier (groot en klein) Geodriehoek Schaar Kniptang Epoxy Volgende onderdelen zijn noodzakelijk voor het gebruik van uw toestel: Servo: 6x # Motor: 2T: # 5316, 4T:# 5352) Propeller: 10x6~11x6 Brushless motor # Brushless ESC # Propeller electro: 13 x 8 Batterij: # RX: # (35 Mhz) # Aquila copyright 2008 BMI 3
4 4. Used pictogramms / Explication pictogrammes / Verwendete Pictogrammen Apply 2 components glue Appliquez de la colle 2 composants 2 Komponentenkleber anbringen Drill holes with the specified diameter Forrez des trous au diamètre indiqué Löcher bohren mit dem angedeuteten Durchmesser Pay close attention here Faites bien attention Achtung bitte Assemble left and right sides the same way Assemblez le côté gauche et droit de la même façon Rechte und Linke Seite gleich montieren Apply C.A. glue Appliquez de la colle CA Sekundenkleber anbringen Purchase separately Achetez séparément Nicht enthalten Cut off shaded portion Coupez partie indiquée Teil abschneiden Ensure smooth non-binding movement while assembling Faites attention que le mouvement soit bien libre Bitte beachten Sie dass die Teile sich frei bewegen 5. Assembly / Assemblage / Zusammenbau / Montage 5.1 Aileron / Querruder / Rolroer Assemble the right-hand wing first. Connect the aileron to the wing with 3 hinges. Insert the hinges halfway into the aileron. Test fit the ailerons. If the hinges don t remain centered, put a pin through the middle of the hinge. Remove the pins. Adjust the aileron so that there is a a small gap (thickness of paper) between the aileron and the wing. Apply drops of CA on the top and bottom of each hinge. Let the CA dry and do not use activator. Repeat this procedure on the left aileron. Montez d abord l aile droite. Joignez l aileron à l aile avec les 3 charnières. Insérez les charnières à moitié dans l aileron. Fixez les charnières à l aide d une aiguille si nécessaire. Enlevez les aiguilles. Ajustez l aileron de façon à ce qu il y ait un espace limité entre l aileron et l aile. A l aide de colle cyano collez les charnières d ailerons. Assemblez le côté gauche de la même façon. Zuerst (R) Tragfläche montieren. Querruder verbinden mit 3 Scharniere. Scharniere die Hälfte einschieben. Sollten die Querruder nicht befestigt bleiben, vorläufig montieren mit Nadel. Nadel entfernen. Zwischen Tragfläche und Querruder soll nur ein kleines Loch (Papiergrösse) übrig bleiben. Alle Scharniere mit Sekundenkleber festkleben. Sekundekleber trocknen lassen und kein Activator benutzen. Dieses Verfahren wiederholen (L). Eerst de rechtervleugel monteren. Rolroeren met 3 scharnieren bevestigen. Scharnier de helft inschuiven. Indien ze niet bevestigd blijven, tijdelijk met naalden monteren. Naalden verwijderen. Tussen de vleugels en de rolroeren mag maar een kleine opening (ter grootte van een papiertje) zichtbaar blijven. Iedere scharnier met secondenlijm vastkleven. Laten drogen en vooral geen activator gebruiken. Zelfde procedure voor (L) gebruiken. 4 copyright 2008 BMI # Aquila
5 5.2 Aileron servo/ Servo d aileron / Querruder servo / Rolroerservo Cut out the slot for the servo. Use 4 metal screws to fix the servo. Repeat this procedure for the right wing. Découpez les trous des servos. Utilisez 4 vis pour fixer le servo. Assemblez le côté droit de la même façon. Öffnung für den Servo ausschneiden. Servo mit 4 Schrauben festmachen. Idem für (R) Tragfläche. Opening voor de servo uitsnijden. Met 4 schroeven de servo bevestigen. Zelfde procedure voor rechtse vleugel volgen. 5.3 Aileron pushrods / Tringlerie / Schubstange / Rolroerpushrods Install the aileron pushrods. Put a nylon control horn in place as shown. Align it with the servo. Mark the location for the screw holes. Drill the holes with the correct diameter. Mount the nylon control horn with machine screws. Use the threaded pushrod wire. Thread a nylon clevis onto the thread. Install a silicone clevis retainer onto the clevis. Install the clevis on the aileron control horn. Center the aileron servo. Align the pushrod and bend it accordingly. Install the wire onto the servo arm as shown in the sketch. Fixez les guignols sur les gouvernes. Alignez-le avec le servo. Marquez l endroit pour forer le trou. Forez les trous au diametre adéquat. Montez les guignols avec des vis. Placez la chape en nylon sur la tringle. Installez la sécurité en silicone sur la chape. Fixez la chape sur le guignol d aileron. Positionnez le servo d aileron au neutre. Mettez en place la tringle et pliez la.installez la tringle sur le palonnier de servo comme montré. Querruder Schubstange montieren. Nylon Anlenkung montieren wie abgebildet. Servo alignieren. Stelle für Löcher bestimmen. Löcher bohren. Schubstange mit Gewinde benutzen. Nylon Gabelkopf montieren. Gabelkofpstopper auf den Gabelkopf montieren. Gabelkopf auf den Querrudern montieren. Querruderservo zentrieren. Schubstange alignieren und biegen. Servoanlenkung montieren wie abgebildet. De rolroerpushrods monteren Monteer de roerhoorn zoals afgebeeld. Aligneer het met de servo. De plaats voor de bevestigingsgaten bepalen. Gaten met de juiste diameter boren. Gebruik de pushrod met draadstang. Nylon kwiklink monteren. De kwiklinkstopper op de kwiklink monteren. Kwiklink aan de rolroeren bevestigen. Rolroerservo monteren. Pushrod correct uitmeten, buigen en aanbrengen. Servoaansturing op de servoarm monteren zoals afgebeeld. # Aquila copyright 2008 BMI 5
6 5.4 Rudder / Gouverne de direction / Seitenruder / Richtingsroer Install the rudder to the stab with 3 hinges using the same method used on the aileron. Utilisez deux charnières et suivez la même procedure que ci-dessus (5.1) Seitenruder montieren. Beide Scharniere installieren und verfahren wie oben (5.1). Monteer het hoogteroer met drie scharnieren. Gebruik daarvoor dezelfde methode als gebruikt in stap (5.1). 5.5 Install elevator servo / Installation du servo de profondeur Höhenruderservo montieren / Servo van het hoogteroer monteren Insert the stab tubes into the fuselage, centering the tubes. Once centered, mark the tubes where they meet the fuselage on both sites. Install the elevators to the stab with three hinges per elevator, using the same method as used on the ailerons (step 5.1). Install the completed elevators to the tail of the fuselage with two tubes, making sur they are properly centered. Glue the elevators to the fuselage using epoxy. Insérez les tubes d alignement dans le fuselage et centrez les et marquez ceux-ci de chaque côté du fuselage. Installez les gouvernes de profondeur au moyen de 3 charnières de chaque côté et utilisant la même méthode que pour la fixation des ailerons (5.1). Glissez le stabilisateur complet sur les deux tubes en vous assurant qu il sont toujours bien centrés et collez le stabilisateur en place à la colle epoxy. Führen Sie die beiden Kohlefaserrohre durch die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Rückseite des Rumpfes. Zentrieren Sie die beiden Rohre und kennzeichnen Sie deren Position zum Rumpf mit einem Stift. Montieren Sie das linke Höhenruder an das Leitwerk wie auch beschrieben bei der Installation der Querruder (Punkt 5.1). Wiederhohlen Sie diese Vorgangsweise für das rechte Höhenruder. Installieren Sie die in der vorigen Etappe montierten Höhenruder über die beiden Stangen an das Heck. Überprüfen Sie ob diese gut zentriert sind. Kleben Sie beide Höhenruder mit Epoxy an den Rumpf. Monteer de twee carbonbuizen doorheen de gaten, voorzien achteraan de romp. Centreer de twee buizen en markeer hun positie ten opzichte van de romp met een stift. Monteer het linkse hoogteroer aan de stabilo, gebruikmakend van drie scharnieren zoals beschreven bij de installatie van de rolroeren (stap 5.1). Herhaal deze stap voor het rechtse hoogteroer. Plaats het in de vorige stap gemonteerde hoogteroer over de twee buizen aan de staart. Doe dit zowel voor het linkse als het rechtse hoogteroer. Let er op dat beide buizen goed gecentreerd zijn, rekening houdend met de eerder aangebrachte merktekens. Lijm beide hoogteroeren vast aan de romp, gebruik makend van epoxylijm. 6 copyright 2008 BMI # Aquila
7 5.6 Elevator pushrods/ Tringlerie gouverne de profondeur / Steuerungen Höhenruder Hoogteroer aansturingen Put the three pushsrods through the molded pushrod-exits that you will find at the rear end of the fuselage. Connect the pushrods with the control horns of both elevators and rudder, using the same method as described in step 5.3. Passez les trois commandes d asservissement dans les découpes prévus que vous trouveriez à l arrière du fuselage. Connectez ensuite chaque commande au guignol respectif (2x gouverne de profondeur, 1x gouverne de direction), comme décrit dans 5.3. Führen Sie die 3 Steuerstangen in die dafür vorgesehenen Löcher am Ende des Rumpfes ein. Verbinden Sie jede Steuerstange mit dem jeweiligen Ruderhorn ( 2x Höhenruder, 1x Richtungsruder) wie eher beschrieben in Punkt 5.3. Voer de drie stuurstangen door-heen de voorgevormde gaten die u achteraan de romp vindt. Verbind elke stuurstang met zijn desbetreffende roerhoorn (2x hoogteroer, 1x richtingsroer), zoals eerder beschreven in stap Installation of the winglets / Installation des winglets / Montage der Tragflächenendstücken / Montage van de vleugeltippen Cut away the covering at the end of the wing tip. Glue the tip to the wing with epoxy and attach the tip using two metal screws. Découpez l entoilage en dessous du winglet. Collez l ensemble à l époxy et fixez les à l aide de deux vis. Schneiden Sie ein Teil der Bespannung der Flügelspitze ab. Kleben Sie die Flügelspitze an den Flügel mit Epoxy und befestigen Sie diese mit 2 Metallschrauben. Snij een deel van de bespanning van de vleugeltip weg. Verlijm de vleugeltip aan de vleugel met epoxy en maak deze vast met twee metalen schroefjes. 5.8 Engine installation * / Installation du moteur * / Montage vom Motor* Motormontage* * Option # Aquila copyright 2008 BMI 7
8 1. In the firewall, you will find some molded lines. These can be used as a reference for the engine mount. Extend the lines with a pen to have a clearer view. 2. Drill four holes in the corners of the pattern. 3. Use four metal screws to attach the mount. There is a difference in the dimension of the pats. When looking at the fuselage from the front, the left pat is 4mm and the right pat is 7mm. 4. Position your engine onto the engine mount. Let the engine rest on the engine mount rails and center the engine and engine mount. Tighten the engine mount bolts. With your engine still resting on the rails, position the engine so that the distance from the firewall to the front of the engine thrust washer is 145mm. Slide the cowl onto the fuselage to be sure the engine is extending far enough out of the cowl. 5. Mark the four holes for the engine bolts on the engine mount. Drill four holes in the mount and use a tap to thread the holes. The motor needs to be installed upside-down. 1. Sur le couple pare-feu se trouvent des repères pour l installation du moteur. 2. Forez des trous dans les 4 coins sur les repères. 3. A l aide de quatre vis + écrous installez les supports moteur. Faites attention: il y a différence entre le support gauche et le support droit. Lorsque vous vous trouvez en face la distance est de 4 mm à gauche et de 7 mm à droite. 4. Installez votre moteur sur le bâtimoteur et centrez celui-ci. Fixez le avec 4 vis + écrous en tenant compte que le plateau d hélice se trouve à 145 mm distant du couple pare-feu. Glissez le capot-moteur en place afin de s assurer qu il ne touche pas l hélice. 5. Marquez et forez les 4 trous pour fixer votre moteur, tête en bas. 1. Im Motorspant befinden sich Richtlinien für die Installation des Motors. 2. Bohren Sie 4 Löcher in die Ecken der Sjablone. 3. Benutzen Sie 4 Metallschrauben um die Motorträger zu befestigen. Aufgepast, es gibt ein Unterrschied zwischen dem linken und dem rechten Träger. Wenn Sie vor dem Rumpf stehen, muss der Abstand zum linken Träger 4mm, der Abstand zum rechten Träger 7mm betragen 4. Stellen Sie den Motor auf die Träger und zentrieren Sie diese. Der Abstand zwischen dem Motorspant und der Luftschraube muss 145mm betragen. Schieben Sie die Motorhaube über den Rumpf um zu prüfen ob der Motor weit genug aus der Motorhaube reicht. 5. Markieren Sie auf dem Motorträger die 4 Löcher für die Motorschrauben. Bohren Sie 4 Löcher in den Motorträger und benutzen Sie einen Gewindebohrer für die Löcher. Der Motor muss umgedreht montiert werden. 1. In de vuurplaat bevinden zich referentie lijnen voor de motorinstallatie. 2. Boor 4 gaten in de hoeken van het sjabloon. 3. Gebruik 4 metalen schroeven om de motorbevestiging vast te maken. Opgelet, er is een verschil tussen de linkse en de rechtse drager. Wanneer je voor de romp staat dient de afstand tot de linker steun 4mm te bedragen en die tot de rechter steun 7mm. 4. Plaats de motor op de motorsteun en centreer deze. Schroef de motorvijzen vast. De afstand van de vuurplaat tot de schroefplaat aan de voorzijde van de motor dient 145mm te zijn. Schuif de motorkap op de romp om na te gaan of de motor ver genoeg uit de motorkap komt. 5. Markeer op de motorsteun de vier gaten voor de motorbouten. Boor vier gaten in de motorsteun en gebruik een tap om de gaten te maken. De motor dient ondersteboven gemonteerd te worden. 5.9 Installation electric motor* / Montage du moteur électrique / Einbau vom elektrischen Motor / Montage van de elektromotor * Option 8 copyright 2008 BMI # Aquila
9 1. Drill four holes in the corners of the pattern and attach the motor mount to the fuselage with 4 screws. 2. Attach the motor to the mount with four screws. 3. Pay attention that the distance from the firewewall to the front motorwasher is 145 mm. 4. For an optimal cooling it is recommended to install the ESC inside the motor mount. 1. Forez quatre trous commme indiqué et fixez le support moteur au fuselage. 2. Fixez le moteur sur son bâti-moteur. 3. La distance entre le plateau d hélice et le couple pare-feu est de 145 mm. 4. Pour un meilleur refroidissement nous vous conseillons d installer le controleur à l intérieur du bâti-moteur. 1. Bohren Sie 4 Löcher in die Ecken der Sjablone und befestigen Sie den Motorträger mit 4 Schrauben und Muttern an den Rumpf. 2. Befestigen Sie den Motor an den Motorträger mit 4 Schrauben. 3. Vorsicht: der Abstand des Motorspants zur Luftschraube muss 145mm sein. 4. Für eine optimale Kühlung sollte der Motorregler am besten in den Motorträger montiert werden. 1. Boor 4 gaten in de hoeken van het sjabloon en bevestig de motorsteun met 4 schroeven en 4 moeren aan de romp. 2. Bevestig de motor aan de motorsteun met 4 schroeven. 3. Let op: de afstand van de vuurplaat tot de schroefplaat dient 145 mm te bedragen. 4. Voor optimale koeling kan de motorregelaar best in de motorsteun gemonteerd worden Installation of the nose landing gear / Installation de la roue de nez Bugrad montieren / Installatie van het neuswiel 1. Drill a hole at the bottom of the molded groove in the wheel pant so that the axle can pass through. 2. Install the wheel by inserting the nose wheel axle trough the wheel pant. Make sure the wheel can move freely. 3. Fix the axle mounting the nylon plate with two screws. 4. Drill four holes to attach the nose gear bearing. Insert the axle into the nose gear bearing. 5. Drill one hole to allow the pushrod for the nose gear wheel to pass through. 1. Forez un trou afin de faire passer la commande de gaz. 2. Installez la roue avant et son axe dans le cache-roue et veillez que la roue tourne librement. 3. Fixez le cache-roue au moyen du cavalier et 2 vis. 4. Forez 4 trous pour fixer le bloc de base du train avant et inserez-y la jambe. 5. Forez un trou dans l axe pour la commande de la direction du train avant. 1.Loch bohren wie abgebildet 2.Das Rad anschrauben und darauf achten, dass sich das Rad frei bewegen kann. 3.Bohren Sie 4 Löcher um den Halter des Landegestells zu befestigen. Anschliessend die Achse durch den Halter schieben. 4. Eine Öffnung machen wodurch die Steuerung des vordersten Rads ermöglicht wird. 1. Boor een gaatje onderaan de sleuf zodat de as er door kan. 2. Schroef het wiel aan de wielverkleding en zorg ervoor dat het wiel vrij kan bewegen. 3. Boor 4 gaatjes om de houder van het landingsgestel te bevestigen. Steek vervolgens de as door de houder. 4. Maak een opening waardoor de aansturing van het voorste landingswiel kan gedaan worden. # Aquila copyright 2008 BMI
10 5.11 Installation of the main landing gear / Installation du train principal Montierung vom Fahrwerk / Montage van het landingsgestel Position the landing gear in place and mark the three holes to attach the landing gear. Drill the holes. Attach the main landing gear with 3 screws to the fuselage. Repeat this procedure on the right side. Positionnez et marquez les 3 points d attache. Forez les 3 trous et fixez chaque jambe d atterrissage avec 3 vis. Das Landegestell genau positionieren und die 3 Löcher markieren. Anschliessend die 3 Löcher bohren und das Landegestell mit 3 Schrauben wie abgebildet montieren.wiederholen Sie diesen Vorgang für die rechte Seite. Been van landingsgestel op de correcte manier positioneren en duid de 3 gaten aan. Boor vervolgens de 3 gaten en monteer het landingsgestel zoals afgebeeld met 3 schroeven. Herhaal dezelfde procedure voor de rechter zijde Fuel tank installation / Installation du réservoir / Montage vom Benzintank Montage van brandstoftank Assemble the fuel tank as shown in the picture. When tightening the center screw, make sure not to overtighten it. Hold the tank in place inside the fuselage by two rubber bands around the tank. Attach the rubber bands to the plywood that supports the tank. Montez le réservoir comme indiqué et veillez à ne pas serrer trop fort la vis du centre. Attachez le réservoir au moyen de deux anneaux caoutchoux, accrochés au couple en contreplaqué supportant le réservoir. Montieren Sie den Benzintank wie abgebildet. Achten Sie darauf, dass Sie die mittlere Schraube nicht zu fest anziehen. Befestigen Sie den Tank mittels zwei Gummiringen. Befestigen Sie die beiden Gummiringe an den Tank. Verbinden Sie die Flügel mit dem Rumpf. Monteer de benzinetank zoals afgebeeld. Let er op de middelste schroef niet te vast aan te draaien. Hou de tank op zijn plaats d.m.v. twee rubber ringen. Maak de rubberen ringen vast aan de bevestiging voor de tank. Verbind de vleugels met de romp. 10 copyright 2008 BMI # Aquila
11 5.13 Installation of the wings / Installation des ailes / Montage der Tragflächen / Montage van de vleugels Join the wings and fuselage Use two nylon screws to attach the wings and fuselage. Then glue the wings and fuselage with epoxy. Joignez les ailes au fuselage et fixez les au moyen de deux vis nylon. Collez ensuite. Benutzen Sie zwei Nylon-Luftschrauben um die Flügel mit dem Rumpf zu verbinden. Benutzen Sie Epoxy um die Flügel an den Rumpf zu kleben. Gebruik twee nylon schoeven om de vleugels met de romp te verbinden. Gebruik epoxy lijm om de vleugels aan de romp vast te lijmen Installation of the servos and electronics / Installation des servos et de l électronique / Einbau vom Servos und Elektronic / Installatie van de servo s en electronica The following four push rods need to be connected (gas power); elevator, rudder, front landing gear and throttle. The front landing gear pushrod can be connected to the rudder servo. Position the servo s as shown in the picture. Les 4 commandes peuvent être connectées: gaz-moteur, profondeur, direction et roue avant. Installez les servos comme indiqué. Die folgenden 4 Steuerungen müssen angeschlossen werden (Benzinmotor); Höhenruder, Seitenruder, Bugfahrwerk und Gashebel. Die Steuerung des Bugfahrwerkes kan angeschlossen werden an den Servo des Seitenruders. Schliessen Sie die servos an wie abgebildet. De volgende aansturingen dienen aangesloten te worden (ontploffingsmotor); hoogteroer, richtingsroer, stuurwiel voor en tag. De aansturing voor het stuurwiel kan op de richtingsroerservo aangesloten worden. Plaats de servo s zoals afgebeeld Installation of the canopy / Montage de la verrière / Kabinenhaube montieren Montage de la verrière Use six metal screws to attach the canopy to the upper fuselage. Fixez la verrière avec 6 vis comme indiqué sur la photo. Kabinenhaube mit 6 Schrauben am Rumpf befestigen. De canopy met 6 schroeven aan de romp bevestigen. # Aquila copyright 2008 BMI 11
12 5.16 Installation of the motorcowl / Montage du capot-moteur / Motorhaube montieren / Montage de motorkap 1. Position the cowl on the fuselage and make sure the engine is centered in the opening in the front of the cowl. 2. Install the appropriate propeller for your engine and spinner. 1. Positionnez le capot moteur sur le fuselage et assurez-vous qu il est bien centré à l avant. 2. Installez l hélice et fixez le cône d hélice. 1. Die Motorhaube über den Rumpf installieren und darauf achten, dass der Motor zentriert ist in der Öffnung vor der Motorhaube. 2. Die richtigen Propeller installieren für Ihren Motor und Spinner. 1. Plaats de motorkap op de romp en zorg ervoor dat de motor voor de motorkap gecentreerd is. 2. Installeer de juiste propeller voor de motor en spinner Adjust the wing & fuselage configuration as in the diagrams / Vérification de la symétrie de l assemblage / Überprüfung von Symmetrie vom Flugmodell / Controle van de vleugelsymmetrie 5.18 Control surface travels / Débattements des gouvernes / Ruderausschläge / Roeruitslag 5.19 Center of gravity / Centre de gravité / Schwerpunkt / Zwaartepunt Controle surface travels: Débattements des gouvernes : Ruderausschlag: Roeruitslagen: Ailerons: ± 18 mm Rudder: ± 25 mm Elevator: ± 15 mm CG: 85 mm from leading edge. Ailerons : ± 18 mm Dérive : ± 25 mm Profondeur: ± 15 mm Centrage: 85 mm du bord d attaque contre le fuselage. Querruder: ± 18 mm Seitenruder: ± 25 mm Höhenruder: ± 15 mm Schwerpunkt: 85 mm von Profilvorderkante (Rumpfseite) Rolroeren: ± 18 mm Richtingsroer: ± 25 mm Hoogteroer: ± 15 mm Zwaartepunt: 85 mm van de aanvalsboord. # Aquila copyright 2008 BMI 12
Edge 540 EP. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM. Manual - Manuel d instructions Bedienungsanleitung - Handleiding. Attention. Achtung. Warning.
Edge 540 EP Manual - Manuel d instructions Bedienungsanleitung - Handleiding Warning Attention Achtung Aandacht An RC model airplane is not a toy and is not suitable for modellers under 14 years. Carefully
MehrAerojet. BMI NV/SA B-550 Kontich BELGIUM. Bedienungsanleitung Handleiding. Manuel d instructions. Warning Attention Achtung Aandacht
Aerojet GB F Manual Manuel d instructions D NL Bedienungsanleitung Handleiding Warning Attention Achtung Aandacht An RC model airplane is not a toy and is not suitable for modellers under 14 years. Carefully
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrRadio control model R/CFlugmodell KA-7 SPECIFICATIONS
Radio control model R/CFlugmodell KA-7 GLIDER VQA058G ARF BY ALL BALSA, PLYWOOD CONSTRUCTION AND ALMOST READY TO FLY Instruction manual / Montageanleitung TECHNISCHE DATEN Spannweite 2540mm Lange 1300mm
MehrMontageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen
1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der
MehrBobcat. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM. Bedienungsanleitung Handleiding. Manuel d instructions. Attention. Achtung. Warning.
Bobcat GB F Manual Manuel d instructions D NL Bedienungsanleitung Handleiding Warning Attention Achtung Aandacht An RC model airplane is not a toy and is not suitable for modellers under 14 years. Carefully
MehrInstallation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray
Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes
MehrInstruction manual / Montageanleitung
Radio control model / Flugmodell Instruction manual / Montageanleitung Wingspan:...1800mm (70.8in.) Length:...1200mm (47.2in.) Electric Motor:...x2 Equipment Used). Radio:...6 Channel / 4..8 Servos Spannweite:...1800mm
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte
MehrRadio control model / Flugmodel GRUNAU BABY GLIDER ARF BY SPECIFICATIONS
Radio control model / Flugmodel GRUNAU BABY GLIDER ARF BY ALL BALSA, PLYWOOD CONSTRUCTION AND ALMOST READY TO FLY Instruction manual / Montageanleitung TECHNISCHE DATEN Spannweiter 2100mm Lange 1120mm
MehrMontageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen
1 Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen Art. 25733 Art. 45700 Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte
MehrA5 Icon. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM. Manuel d instructions Bedienungsanleitung Handleiding. Warning Attention Achtung Aandacht
A5 Icon Carefully read the instructions before Flying!!! GB F D NL Manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Handleiding Warning Attention Achtung Aandacht An RC model airplane is not a toy and
MehrLockable Tablet Mount
Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!
MehrAnleitung F3A Antrieb Adverrun / User manual F3A Drive Adverrun
Anleitung F3A Antrieb Adverrun / User manual F3A Drive Adverrun Spinner Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von Adverrun, ihres neuen leistungsstarken F3A Antriebssystems. Diese Anleitung erläutert die Schritte
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrNieuport 17. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM. Manuel d instructions Bedienungsanleitung Handleiding. Warning Attention Achtung Aandacht
Nieuport 17 Carefully read the instructions before Flying!!! GB F D NL Manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Handleiding Warning Attention Achtung Aandacht An RC model airplane is not a toy
MehrBedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
Mehr08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
MehrX 7 X 7 779T / 779V / 779X. Cloud Dining Chair with Arms
1 2 X 7 X 7 779T / 779V / 779X Cloud Dining Chair with Arms 1 2 5mm 3 4 Cloud Modular Assembly Instructions & Linkage System Usage Instructions 5 6 7 ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS Step 1 (Teak & HPL Table
Mehrhanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -
Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration
MehrRue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)
OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch
MehrELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020
ELEGANT LINE EN Assembly instructions for Elegant Line sauna Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020 15122006 Please read through these assembly instructions before starting installation.
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrEinbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR
EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang
MehrTHUNDERBOLT. Radio control model R/C Flugmodell INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG
Radio control model R/C Flugmodell INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG THUNDERBOLT Designed for brushless electric motors Entwickelt für Brushless Elektro Motoren VQ No: VQA0100 TECHNISCHE DATEN Spannweite
MehrSF-25 C Turbo Falke. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM. Manuel d instructions Bedienungsanleitung Handleiding. Warning Attention Achtung Aandacht
SF-25 C Turbo Falke Carefully read the instructions before Flying!!! GB F D NL Manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Handleiding Warning Attention Achtung Aandacht An RC model airplane is not
MehrPartyzelt
10029443 10029444 Partyzelt Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
MehrDO-27 DORNIER. Radio control model R/C Flugmodell INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG
Radio control model R/C Flugmodell INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG DORNIER DO-27 Designed for brushless electric motors Entwickelt für Brushless Elektro Motoren VQ No: VQA090 VQ No: VQA098 VQ No: VQA099
MehrErster Bauabschnitt, Unterwanne Step 1 creating the lower hull
Bauanleitung für den Comet Panzer 1:16 Manuel of the Comet Tank Kit made by Christian Ludwig Bausatz Übersicht / Kit overview Erster Bauabschnitt, Unterwanne Step 1 creating the lower hull Als erstes werden
MehrHacker Skyfighter Evo und Skycarver Evo
Hacker Skyfighter Evo und Skycarver Evo Montage- und Betriebsanleitung / Manual Unsere beiden Erfolgsmodelle wurden nun durch uns überarbeitet. Ein weiterer Grenzschichtzaun, das neue Flügelprofil und
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrMontageanleitung Racing Lenkerstummelsatz
Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Bei Verwendung der Racing Lenkerstummel muss erst ein Loch (Bild 2) zur Befestigung der Armaturen gebohrt werden. Durchmesser = 3,5 mm / Abstand vom Lenkerende
Mehrroll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions
powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling
MehrTECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR
TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B
MehrArt.Nr.: Rahmen594mm
21 60/62 598 594 Art.Nr.:70304-ahmen594mm KompatibelmitallengängigenNutzfahrzeug-Modellbausätzen indenmaßstäben1:-1: -ahmenbreitevon60mmund62mm -LängsprofileauseloxiertemAluminium -QuertraversenausgekantetemBlech
MehrCarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.
CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...
MehrV Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions
Operating Instructions Organized Storage Modules Assembly Manual V6000-3 Gebrauchsanweisung Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module V6000-3 AH ViGOR GmbH ; Am Langen Siepen 13-15 42857 Remscheid
MehrBedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )
Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer
MehrQuick guide 360-45011
Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
MehrMEGASTAR. Renforcement KIT D143
LA BUVETTE Rue Maurice Perin Parc d'activites Ardennes Emeraude - Tournes F-003 CHARLEVILLE-MEZIERES Cedex FRANCE TEL : 03.24.52.37.20 - FAX : 03.24.52.37.24 Int. : +33.3.24.52.37.23 Int. : +33.3.24.52.37.24
MehrCELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions
CELSIUS M / R / V Rack Kit Mounting Instructions Are there...... any technical problems or other questions you need clarified? Please contact: our Hotline/Help Desk (see the included Help Desk list or
MehrSoftwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub
1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
MehrArt.Nr.: Rahmen544mm
21 60/62 548 544 Art.Nr.:71000303-ahmen544mm KompatibelmitallengängigenNutzfahrzeug-Modellbausätzen indenmaßstäben1:-1: -ahmenbreitevon60mmund62mm -LängsprofileauseloxiertemAluminium -QuertraversenausgekantetemBlech
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for
MehrBorgward mit Pritsche/Plane
Borgward mit Pritsche/Plane Borgward with platform/tarpaulin Borgward avec plateau/bâche Borgward met laadbak/zeil Art. Nr. 331861 331872 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen
MehrQuick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation
Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38
MehrAerobatic aircraft for indoor & park flying
Aerobatic aircraft for indoor & park flying T0392 Instruction manual Bouwhandleiding Bauanleitung Instruction de montage WARNING! This R/C kit and the model you will build is not a toy. LET OP! Deze bouwdoos
MehrPORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D
PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein
MehrDas neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)
NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen
MehrBuilding instructions Bouwhandleiding Plan de montage Bauplan
Building instructions Bouwhandleiding Plan de montage Bauplan Please follow the enclosed safety precautions for electric powered aircrafts Gelieve de bijgesloten veiligheidsvoorschriften voor electro-vliegtuigen
MehrS-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
MehrVivanti. Art.no
Vivanti RV - MI-00 +-zits met rollatorvoorziening +-assise avec support chaise roulante +-Sitzer mit Rollatorstütze +-seat with rollator stand Vivanti Art.no. 000 rvdhooven --200 www.velopa.com / 2 Torx
Mehrcombinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter
Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930
MehrBedienungsanleitung R/C Rayline R868 2.4 GHz 4-Kanal Single Blade Helikopter
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser Bedienungsanleitung
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
MehrLadeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:
190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten
MehrBedienungsanleitung Operation Manual
Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.
MehrInductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng
InductWarm Montageanleitung InductWarm -Tische Assembly Instruction InductWarm Tables Version 0-.0 - de/eng astro s S W I T Z E R L A N D Allgemeine Hinweise und Lieferumfang / General instructions and
MehrLadeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.:
190001027 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.: 200001043 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn
MehrAufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
MehrLadeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:
190001011 -Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 200001025 200001049 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor
MehrStadtausgestaltungs-Elemente I TOWN DECORATION ELEMENTS I ÉLÉMENTS D AMÉNAGEMENT DE VILLE I STADSMEUBILAIR EN -STOFFERING I Art. Nr.
Stadtausgestaltungs-Elemente I TOWN DECORATION ELEMENTS I ÉLÉMENTS D AMÉNAGEMENT DE VILLE I STADSMEUBILAIR EN -STOFFERING I Art. Nr. 180551 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen
MehrC-Falke Anleitung / Manual
PICHLER C-Falke R/C Motorsegler - Electric Powered Glider Vorbereitet für den Einbau elektrischer Störklappen und LED Beleuchtung! Factory-prepared for use of electric spoilers (flaps) and LED lighting!
MehrOPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test
MehrUser Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch
English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless
MehrEntwurf. preliminary
KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /
MehrProfi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen
Profi pavilion Profiteren paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future
MehrWandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply
Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC
MehrHPS /B Revision: 01
Hauptständer KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Center Stand KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Montagehinweise Revision: 0 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit
MehrElectronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge
VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-07 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-07
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-07 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-07 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!
MehrLadeluftkühler/ Intercooler BMW E90 335i EVO 2 Performance Kit-Nr.:
190001005 -Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler/ Intercooler BMW E90 335i EVO 2 Performance Kit-Nr.: 200001017 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn
MehrKURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?
KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen
MehrStraßenwalze mit Antrieb
Straßenwalze mit Antrieb Road roller with drive Rouleau compresseur propulsé Wegwals met aandrijving Art. Nr. 180684 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut
MehrQuertraverse entfernen: Bevor Sie die Quertraverse entfernen, sollte das Kühlerpaket unterfüttert werden. (Getriebeheber o.ä.)
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf unseres Ladeluftkühler-Kits. Wir haben uns bei der Entwicklung und Fertigung bemüht, das bestmöglichste passend für Ihr Fahrzeug herzustellen. Für den Einbau des Ladeluftkühler
MehrDelta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS
Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-LAN Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-LAN System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:
Mehr18007: 2m Big Wheel Horizontal polarisierte Rundstrahlantenne
18007: 2m Big Wheel Horizontal polarisierte Rundstrahlantenne Beschreibung Das 'große Rad' ist eine horizontal polarisierte Rundstrahlantenne für das 2m-Band. Üblicherweise werden im 2m-Band scharf bündelnde
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
MehrLadeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:
190001049 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS 250-275 Kit-Nr.: 200001072 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der
MehrART 396. Handbuch für SAM Artikulatoren Manual for SAM Articulators SPLITCAST- ARTIKULATOR PRÜFSOCKEL SPLITCAST ARTICULATOR VERIFICATION DEVICE
SAM PRÄZISIONSTECHNIK GMBH SPLITCAST- ARTIKULATOR PRÜFSOCKEL ART 396 SPLITCAST ARTICULATOR VERIFICATION DEVICE www.sam-dental.de Handbuch für SAM Artikulatoren Manual for SAM Articulators 1 Der Splitcast
Mehr1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes
1. Verwendung des Teilesatzes Der Teilesatz Bandzuführung ist für Kettenstichmaschinen der Klasse 176 vorgesehen. 2. Komponenten des Teilesatzes Der Teilesatz besteht aus folgenden Bauteilen: 1 x Armdeckel
MehrDownpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:
190001081 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 500001025 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten zu lesen. Die
MehrEinkommensaufbau mit FFI:
For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte
MehrUSB Treiber updaten unter Windows 7/Vista
USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz
MehrTechnische Information
Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für
MehrUWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
MehrAufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions
Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die
MehrMANUAL FLY BABY MONTAGEANLEITUNG
Radio Control Model R/C Flugmodell INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG FLY BABY BIG SPECIFITIONS Wingspan 94.8in. Length 64.9 in. Electric Motor (See next page) Gas Engine 25-35cc Radio 6 Channel / 6 Servos
MehrHE 33 Tricom. Warewash
Warewash 33 Tricom Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart
MehrVorderkante Glastürblatt
Montageanleitung Glastürband Die Bänder sind für handelsübliche Glastüren konzipiert. Halten Sie die Kontaktflächen für die Türbänder vor der Montage auf dem Glas fettfrei. Montage: 9 8 1. Einbau der Rahmenteile
Mehrassembly kit assembly instructions of the kit and set up instructions of the 8619
Montageblatt 40/0_EU-ML_00566607 assembly kit 00564596 assembly instructions of the kit and set up instructions of the 869 NOTE Risk of material damage if the cable glands of the 869 are loose. The body
MehrTrekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX.
Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1335 EEC APPROVAL N : e6*94/20*2015*00 D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 14,44 kn s/ = 140 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel
MehrSkywing Anleitung 38/48/55 Serie
Skywing Anleitung 38/48/55 Serie 38 Serie 48 Serie Standard Version Specification Technical Specification Motor: Out-runner Brushless Motor, Type 2834 or 2216, 1000KV-1100KV ESC: 30A (minimum 30A) Servo:
MehrGartenschaukel RONDA / Garden swing RONDA / Tuin Schommelbank RONDA
Garden swing RONDA Tuin Schommelbank RONDA Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for
Mehr