MACH 130F/130 MACH 130F 22,8V UL-gelistet UNIFLEX R96 120V UL-gelistet
|
|
- Christian Fromm
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Gebrauchsanweisung MACH 130F/130 MACH 130F 22,8V UL-gelistet UNIFLEX R96 120V UL-gelistet Mach 130F;130/Uniflex R96 120V UL Stativleuchten - Einhandhöhenverstellung Mach 130F;130 Stativleuchten - SWING Mach 130F;130F 22,8V UL;130 / Uniflex R96 120V UL Wandleuchten Mach 130F;130F 22,8V UL;130 / Uniflex R96 120V UL Deckenleuchten Mach 130F;130F 22,8V UL;130 / Uniflex R96 120V UL Deckenleuchten-Kombinationen GmbH u. Co. KG, Floßmannstrasse 28, D Ebersberg Tel.: +49 (0) , Fax +49 (0) Internet: info@dr-mach.de Ausgabe / Bak Seite 1/32
2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweis...Seite 3 2. Bedienen der Leuchte Mach 130/Uniflex R96 120V UL...Seite EIN/AUS Schalter, Helligkeitsregulierung...Seite Positionierung...Seite Leuchtfeldeinstellung (Fokussierung)...Seite 5 3. Reinigung...Seite Sterilisierbarer Handgriff...Seite Leuchtenkörper, Schutzscheibe...Seite 8 4. STK und Wartung...Seite Einstellungen an der Decken/ Wandaufhängung...Seite Einstellungen am Stativmodell...Seite Einstellungen am Leuchtenkörper...Seite Wechsel von Ersatzteilen...Seite Glühlampenwechsel...Seite Sicherungswechsel (230V; 120V)...Seite Wechsel des EIN/AUS Schalters (Potentiometer) (bis )...Seite Wechsel des EIN/AUS Schalters (Potentiometer) (nach )...Seite Wechseln der Filterscheibe...Seite Wechseln der Schutzscheibe...Seite Umbau auf sterilisierbaren Handgriff...Seite Daten...Seite Lichttechnische Daten...Seite Elektrische Daten...Seite Verdrahtung...Seite Umgebungsbedingungen...Seite Kennzeichnungen...Seite Angaben zur Glühlampe...Seite Angaben zur Sicherung...Seite CE-Kennzeichnung...Seite Entsorgung...Seite Ersatzteile...Seite Mach 130F 230V Decke/Wand/Stativ - Kurzarm...Seite Mach V Decke/Wand/Stativ - Kurzarm...Seite Mach 130F/ V Decke/Wand/Stativ - Kurzarm...Seite Uniflex R96 UL 120V Decke/Wand/Stativ - Kurzarm...Seite Mach 130F 22,8V Decke/Wand...Seite Mach 130F UL 22,8V Decke/Wand...Seite Kurzarm (Stativ)...Seite SWING (Stativ)...Seite Ersatzteilliste...Seite Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit...Seite Ausgabe / Bak Seite 2/32
3 1. Sicherheitshinweis Zur Handhabung der Leuchte muß die Gebrauchsanleitung beachtet werden. Achtung: Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt. Gemäß des Medizinproduktgesetzes MPG fällt die Leuchte unter die Gruppe 1. Die Instandsetzung der Leuchte und besonders Montagearbeiten am Reflektor oder an der Steckfassung dürfen nur durch uns oder durch eine von uns ausdrücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen. Die Sicherheit der Leuchte wird vom Hersteller nur dann verantwortet, wenn Reparaturen und Änderungen von ihm selbst oder einer die Einhaltung der Sicherheitsregeln garantierenden Stelle vorgenommen wird. Keine Haftung des Herstellers bei Personen- oder Sachschäden, wenn die Leuchte zweckentfremdet oder falsch bedient wird oder zweckentfremdet eingesetzt wird. Die Demontage des Leuchtenkörpers vom Federarm (Wand- oder Deckenmodell) erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Montage und darf nur nach Sicherung des Armes erfolgen, da der Arm unter Federspannung steht. Prüfen Sie die Leuchte vor Inbetriebnahme auf ihre korrekte Funktion. Der Betrieb einer Mach 130F/130F UL/Uniflex R96 UL- Leuchte ohne Wärmeschutzfilter ist nicht zulässig. Der bei den Mach 130F/130F UL/Uniflex R96 UL- Leuchten zwischen Reflektor und Schutzscheibe befindliche Wärmeschutzfilter verhindert eine schädliche Erwärmung des beleuchteten Feldes. Der Betrieb einer Mach 130 Leuchte ohne Konversionsfilter ist nicht zulässig. Installation der Mach 130/130F mit elektronischem Trafo 230V Bei der Installation der Leuchte ist darauf zu achten, dass die Phase über den Schalter einund ausgeschaltet wird. Die Spannung des Neutralleiters darf unter Normalbedingungen Kleinspannung voraussichtlich nicht übersteigen Ausgabe / Bak Seite 3/32
4 2. Bedienen der Leuchte Mach 130/Uniflex R96 120V UL Es stehen vier Typen der Leuchte Mach 130F/130/ Uniflex zur Auswahl: - Mach 130F mit fokussierbarem Leuchtfeld und eingebautem Wärmeschutzfilter Der Reflektor ist auf den Wärmeschutzfilter abgestimmt. - Mach 130 mit Fixfokus und eingebautem Konversionsfilter Der Reflektor ist auf den Konversionsfilter abgestimmt. - Mach 130F 22,8V UL-gelistet mit fokussierbarem Leuchtfeld und eingebautem Wärmeschutzfilter Der Reflektor ist auf den Wärmeschutzfilter abgestimmt. - Uniflex R96 120V UL-gelistet mit fokussierbarem Leuchtfeld und eingebautem Wärmeschutzfilter Der Reflektor ist auf den Wärmeschutzfilter abgestimmt. Die Leuchtentypen sind in folgenden Ausführungen lieferbar: - Mach 130F/130 22,8V Anschlußspannung / externer Trafo - Mach 130F/ V Anschlußspannung / eingebauter Ringkerntrafo - Mach 130F/ V Anschlußspannung / eingebauter elektronischer Trafo und Helligkeitsregulierung - Uniflex R96 UL-gelistet 120V Anschlußspannung / eingebauter Ringkerntrafo - Mach 130F UL-gelistet 22,8V Anschlußspannung / externer Trafo 20,21 od. 67, EIN/AUS Schalter, Helligkeitsregulierung Der Schalter 20/67 dient zum Ein- und Ausschalten der Leuchte. Die Leuchten mit eingebautem elektronischem Trafo und 230V Anschlußspannung verfügen zusätzlich über die Funktion der Helligkeitsregulierung. Dazu hat der Schalter 20 eine Doppelfunktion. Die Helligkeitsregulierung wird durch Drehen des Schaltknopfes 21 betätigt. Bei den Leuchten mit externem Trafo muß bauseits ein zweipoliger EIN/AUS Schalter vorhanden sein Ausgabe / Bak Seite 4/32
5 2.2 Positionierung GL Die Feineinstellung der Leuchtenposition mit dem Handgriff 40/45 oder mit der umlaufenden Griffleiste GL am Leuchtenkörper vornehmen. 58, Es stehen zwei Ausführungen des Handgriffes zur Verfügung: - Handgriff 40 Der Standardhandgriff ist an der Griffstange 58/59 befestigt und ist abnehmbar. - Sterilisierbarer Handgriff 45 Der sterilisierbare Handgriff ist abnehmbar und wird mit Hilfe der Kupplung 44 an der Griffstange 58/59 befestigt Leuchtfeldeinstellung (Fokussierung) Mach 130F/130F 22,8V UL/ Uniflex R96 120V UL 40,45 Bei den Mach 130F/130F 22,8V UL / Uniflex R96 120V UL- Leuchten kann das Leuchtfeld fokussiert werden, das heißt, das Leuchtfeld kann vergrößert oder verkleinert werden und somit den gegebenen Umständen angepaßt werden. Zur Fokussierung des Leuchtfeldes den Handgriff 40/45 am Leuchtenkörper drehen (siehe Abbildung) Ausgabe / Bak Seite 5/32
6 3. Reinigung V Sterilisierbarer Handgriff Die Leuchte ist ab Werk mit der Griffhülse 50 ausgestattet. Die abnehmbare Griffhülse ist dampfsterilisierbar und muss vor erstmaligem Gebrauch, sowie vor jedem weiteren Gebrauch gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden. Für die Sterilisation muss die Griffhülse abgenommen werden: Zum Abnehmen die Verriegelung V drücken und die sterilisierbare Griffhülse 45 bei gedrückter Verriegelung nach unten abziehen. Zum Aufstecken die Griffhülse 45mit einer leichten Drehung aufschieben, bis die Verriegelung V sicher einrastet. Während eines OP s werden Handgriffe oftmals unsteril, halten Sie deshalb weitere Handgriffe zum Austausch bereit. Reinigung / Desinfektion und Sterilisation Grundlagen Eine wirksame Reinigung/Desinfektion ist eine unabdingbare Voraussetzung für eine effektive Sterilisation des Handgriffes. Im Rahmen der Verantwortung für die Sterilität der Produkte ist zu beachten, dass nur ausreichend geräte- und produktspezifisch validierte Verfahren für die Reinigung / Desinfektion und Sterilisation eingesetzt werden und dass die validierten Parameter bei jedem Zyklus eingehalten werden. Zusätzlich sind die Hygienevorschriften des Krankenhauses / der Klinik zu beachten Ausgabe / Bak Seite 6/32
7 Reinigung / Desinfektion Die Reinigung und Desinfektion muss sofort nach der Anwendung erfolgen. Für die Reinigung / Desinfektion sollte ein maschinelles Verfahren (Desinfektor) eingesetzt werden. Die Wirksamkeit des eingesetzten Verfahrens muss prinzipiell anerkannt sein (z.b. in der Liste der vom Robert Koch-Institut / DGHM geprüften und anerkannten Desinfektionsmittel und verfahren aufgeführt) und bereits grundsätzlich validiert sein. Bei Einsatz anderer Verfahren (z.b. eines manuellen Verfahrens) ist die prinzipielle Wirksamkeit des Verfahrens im Rahmen der Validierung nachzuweisen. Der prinzipielle Nachweis der Eignung der Handgriffe für eine wirksame Reinigung / Desinfektion wurde unter Verwendung einer Taktreinigungsanlage (Netsch-Bellmed T-600-IUDT/AN, Programm 2 für Kleinteile; Codierung B) erbracht. Es dürfen keine Reinigungs- / Desinfektionsmittel verwendet werden, die die nachfolgend aufgeführten Substanzen enthalten, da diese unter Umständen zu Materialveränderungen führen können: - Hochkonzentrierte organische und anorganische Säuren - Chlorkohlenwasserstoffe - 2-Ethoxyethanol Bei der Reinigung / Desinfektion sind folgende Vorgänge zu beachten: Vorgang Zone 1 Vorspülen außen kalt C 45 Waschen sauer außen 35 C 120 Abtropfzeit 10 Nachspülen außen, ca. 80 C *10 Abtropfzeit *15 Nachspülen außen, ca. 80 C *15 Abtropfzeit 15 Zone 2 Waschen alkalisch außen 93 C 135 Abtropfzeit 10 Nachspülen außen sauer 90 C 10 Abtropfzeit 15 Nachspülen außen 90 C 15 Abtropfzeit 15 Zone 3 Trocknen außen C 200 Zone 4 Trocknen außen C 200 Tür öffnen / schließen & Transport 60 (Schleusenausführung) Zeit (Sek.) Taktzeit gesamt ca Minuten * Bei Belegung der Desinfektionszone (Waschzone 2) richten sich die Nachspül- und Abtropfzeiten nach dem jeweiligen Waschgut darin! Sterilisation Es dürfen nur vorher gereinigte und desinfizierte Handgriffe sterilisiert werden. Die Handgriffe werden in eine geeignete Sterilisationsverpackung (Einmalsterilisationsverpackung, z.b. Folie/Papier-Sterilisationstüten; Einfach- oder Doppelverpackung) entsprechend DIN EN 868/ISO 11607, für Dampfsterilisation geeignet) eingebracht und anschließend sterilisiert. Für die Sterilisation ist nur das nachfolgend aufgeführte Sterilisationsverfahren einzusetzen. Andere Sterilisationsverfahren (z.b. Ethylenoxid-, Formaldehyd- und Niedertemperaturplasmasterilisation) sind nicht zulässig Ausgabe / Bak Seite 7/32
8 Dampfsterilisationsverfahren Validiert entsprechend DIN EN 554/ISO Maximale Sterilisationstemperatur 134 C Der prinzipielle Nachweis der Eignung der Handgriffe für eine wirksame Sterilisation wurde unter Verwendung eines fraktionierten Vakuumverfahrens (Euroselectomat 666 der Firma MMM Münchner Medizin Mechanik GmbH, Sterilisationstemperatur 134 C, Haltezeit 7 min) erbracht. Bei Einsatz anderer Sterilisationsverfahren ist die Eignung und prinzipielle Wirksamkeit des Verfahrens im Rahmen der Validierung nachzuweisen. Überprüfung / Haltbarkeit Die Handgriffe sollten vor jeder Wiederanwendung auf Beschädigungen überprüft und gegebenenfalls ausgetauscht werden. Die Handgriffe dürfen maximal 1000 mal gereinigt / desinfiziert, sterilisiert und wiederverwendet werden. Werden die Handgriffe mehr als 1000 mal wiederverwendet, geschieht dies in Verantwortung des Krankenhauses / der Klinik. 3.2 Leuchtenkörper, Schutzscheibe Die Leuchte ist mit einer hochwertigen Oberfläche versehen. Die Oberfläche der Leuchte kann leicht durch feuchtes Abwischen mit einem üblichen Reinigungsmittel sauber gehalten werden. Die Schutzscheibe 15 besteht aus einem hochwertigen Kunststoff. Bei der Reinigung ist folgendes zu beachten: Die Schutzscheibe 15 immer feucht abwischen (nie trocken abwischen!). Ausschließlich Desinfektionsmittel mit weniger als 20% Alkohol nutzen. 15 Alc. 20 % Die Schutzscheibe 15 nach der Reinigung mit einem Antistatikum abwischen. Ein fusselfreies Tuch benutzen Ausgabe / Bak Seite 8/32
9 4. STK und Wartung Eine Wartung und Überprüfung der Leuchte soll spätestens alle zwei Jahre stattfinden. Eine Wartung und Überprüfung des Auslegers und/oder Federarmes soll laut Hersteller einmal pro Jahr stattfinden. Es wird empfohlen, die Drehgelenke mit einem säurefreien Fett nachzufetten, um die Leichtgängigkeit des Systems zu erhalten. Tätigkeiten bei der Wartung und sicherheitstechnische Kontrolle: - Sichtprüfung - Komplette Aufhängung überprüfen - Falls erforderlich die Halogenlampen wechseln - Schutzleiterwiderstandsmessung - Ableitstrommessung - Eventuell Isolationswiderstand messen - Funktionsprüfung - Elektrische Sicherheitsprüfung - Luxmessung durchführen - Prüfprotokoll ausfüllen Bohrung Einstellung an der Decken / Wandaufhängung Einstellung des Federarmes (Leuchtenkombinationen) Hinweis: Die Federarme sind zum Ausgleich des Leuchtengewichtes / Endgerätegewichtes mit unterschiedlichen Federn ausgestattet. Die Federkraft so einstellen, daß der Federarm mit der Leuchte / mit dem Endgerät in jeder gewünschten Position stehen bleibt. 2 An der von der Einzelheit X gekennzeichneten Stelle befindet sich die Bohrung 1. Den Federarm 2 in eine Position bringen, die ca. 10 zur Horizontalen beträgt. Den Sechskantschlüssel SW5 in die Bohrung 1 stecken. Bei eventueller Schwergängigkeit die kurze Seite des Schlüssels in die Bohrung stecken. X + SW Der Federarm sinkt ab, die Federkraft ist zu gering: Die Einstellschraube nach links in Richtung + drehen. Der Federarm steigt nach oben, die Federkraft ist zu hoch: Die Einstellschraube nach rechts in Richtung - drehen. Falls die Leuchte nach der Einstellung der Federkraft nicht mehr in der gewünschten Position stehen bleibt, müssen die Federn durch einen Servicetechniker ausgewechselt werden Ausgabe / Bak Seite 9/32
10 Einstellung des Federarmes (SWING-Aufhängung) B Der Federarm bewegt sich von selbst nach unten: Die Leuchte ca. 20 nach unten ziehen, bis die Bohrung B oben steht und unter der Bohrung B eine Schraube sichtbar ist. Einen Schlitzschraubendreher in die Bohrung stecken. Die Einstellschraube nach links drehen (gegen den Uhrzeigersinn), die Federkraft wird verstärkt. 20 Der Federarm bewegt sich von selbst nach o- ben: Die Leuchte ca. 20 nach unten ziehen, bis die Bohrung B oben steht und unter der Bohrung B eine Schraube sichtbar ist. Einen Schlitzschraubendreher in die Bohrung stecken. Die Einstellschraube nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn), die Federkraft läßt nach. 4.2 Einstellungen am Stativmodell Einhandhöhenverstellung Eine Nachstellung der Federkraft bei Stativen mit Einhandhöhenverstellung ist in der Regel nicht notwendig. Stativ für Mach 120 / 120F, Mach 130 / 130 F und Makrolux ( 13,8mm) Bei diesen Stativen ist die Nachstellung der Federkraft nicht möglich. AR SR II I Stativ für Mach 130 / 130F, und Soloflex / Ausführung mit Kurzarm ( 22,8mm) Das Auszugsrohr AR komplett in das Stativrohr SR schieben(i). Einen Schraubenzieher in das Auszugsrohr AR einführen (II). Die Schraube im Inneren des Auszugsrohres AR sehr vorsichtig drehen. Eine geringfügige Drehung beeinflußt schon die Höheneinstellung. Einstellung des Federarmes (SWING-Stativ) Bei der Einstellung der Federkraft wie bei der Decken- und Wandaufhängung beschrieben vorgehen Ausgabe / Bak Seite 10/32
11 X JS Einstellungen am Leuchtenkörper Gängigkeit des Handgriffes bei Fokussierung (Mach 130F/130F 22,8V UL/ Uniflex R96 120V UL) Wenn sich der Handgriff bei der Fokussierung zu schwer oder zu leicht drehen läßt, ist es unter Umständen notwendig, die Gängigkeit des Handgriffes nachzustellen. Bei der Einstellung der Gängigkeit des Handgriffes wie folgt vorgehen: Leuchte ausschalten. Die Gehäusedeckelarretierung durch Eindrücken eines Arretierstiftes X lösen. Den Deckel 4 der Leuchte abnehmen. Die Gängigkeit des Drehgriffes wird durch Verstellen der Justierschraube JS mit einem Schraubendreher verändert. Schraubendreher 10 Handhabung des Leuchtenkörpers Das Winkelgelenk 10 ermöglicht eine problemlose Beweglichkeit und eine leichte Positionierung der Leuchten Mach 130F/130F 22,8V UL / Mach 130 und Uniflex R96 120V UL. A Die Bremskraft in der Achse A ist fest eingestellt. Eine Nachstellung ist in der Regel nicht erforderlich. 3 4 Sollte es dennoch nötig sein, die Bremskraft nachzustellen, wie folgt vorgehen: Das Oberteil 3 der Leuchte entfernen. Die trapezförmige Abdeckung 4 entfernen. Die Mutter 5 mit einem Gabelschlüssel SW 19 so weit wie nötig nachstellen. SW Ausgabe / Bak Seite 11/32
12 ,61 12 elektrischer Anschluß X Wechsel von Ersatzteilen Glühlampenwechsel verwendet speziell abgestimmte Halogenlampen als Leuchtmittel. Es dürfen nur Original-Ersatzlampen von eingesetzt werden. Die Verwendung anderer Lampen kann zu einer deutlichen Verringerung der Lichtleistung und einer Erhöhung der Wärmebelastung führen. Beim Glühlampenwechsel wie folgt vorgehen: Achtung!! Leuchte ausschalten! Die Gehäusedeckelarretierung durch Eindrücken eines Arretierstiftes X lösen (z.b. mit einem Kugelschreiber). Den Deckel 3 nach oben kippen und ihn aus dem gegenüberliegenden Arretierstift ausheben. Achtung! Beim Lampenwechsel, unmittelbar nach dem Betrieb der Leuchte, kann der Stift (Rändelschraube) 47 heiß sein. Den roten Haltestift (Rändelschraube) 47 des Lampenkörpers lösen. Den Fassungshalter 11/61 aus seiner Führung ziehen, ohne den elektrischen Anschluß zu lösen. Die Halogenglühlampe nicht mit bloßen Händen berühren. Die Halogenglühlampe 12 (22,8-24V/50W) vorsichtig aus der Fassung ziehen. Die neue Halogenlampe einsetzen. Zur Montage des Fassungshalters 11/61 und des Gehäusedeckels 3 in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Zur Beachtung: Die Halogenglühlampen haben ohne Nachlassen der Lichtstärke eine Lebensdauer von ca Stunden Ausgabe / Bak Seite 12/32
13 4.4.2 Sicherungswechsel (Mach 130/130F 230V/120V und Uniflex R96 UL 120V) Die im Leuchtengehäuse (bei den Ausführungen mit eingebautem Trafo) befindlichen Sicherungen verhindern bei Kurzschluß das Durchbrennen des Trafos. Die Sicherungen befinden sich unterhalb des Gehäusedeckels. 26,27,28 od. 26,65 Glassicherung 5x20/0,63A/250V/T für 230 V Glassicherung 5x20/1,25A/250V/T für 120/127V Glassicherung UR 5x20/1,25A/250V/T für Uniflex R96 UL120V Wenn die Glühlampe nicht mehr brennt, zuerst die Glühlampe, dann die Sicherungen prüfen. Beim Sicherungswechsel wie folgt vorgehen: Leuchte ausschalten. Die Gehäusedeckelarretierung durch Eindrücken eines Arretierstiftes X (z.b mit einem Kugelschreiber) lösen. Deckel 3 nach oben kippen und aus dem gegenüberliegenden Arretierstift ausheben. Den schwarzen Sicherungshalter 26 mit einem Schraubendreher ¼ gegen den Uhrzeigersinn drehen, Sicherung auswechseln, den Sicherungshalter unter leichtem Druck einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen (Bajonettverschluß). Den Deckel 3 aufsetzen, so daß die beiden Arretierstifte einrasten. Bei den Ausführungen mit Trafo im Deckenflansch, Trafo extern oder bei Anschluß an das 24V~ Netz sind die nötigen Sicherungen bauseits vorzusehen. Die Hinweise des örtlichen Installateurs beachten Ausgabe / Bak Seite 13/32
14 21,68 22 AD Wechsel des EIN/AUS Schalters (Potentiometer)- Mach 130F/130, Baujahr bis Oktober 2002 Austausch nur durch Elektrofachkraft!! Die Leuchten Mach 130F/130 werden durch den Schalter 20/67 ein- und ausgeschaltet. Bei den Leuchten Mach 130F/130 mit 230V Anschlußspannung und eingebautem elektronischem Trafo hat der Schalter zusätzlich die Funktion eines Potentiometers und dient zur Helligkeitsregulierung. BM 20,67 21,68 BM 22 schwarz 20,67 braun AD Beim Wechsel des EIN/AUS Schalters (Potentiometer) wie folgt vorgehen: Leuchte ausschalten. Stellknopf 21/68 lösen. Die Befestigungsmutter BM lösen, den alten Schalter und den Anschlag 22 herausziehen. Die Kabel vom Schalter ablöten. Den neuen EIN/AUS Schalter einsetzen. Die Kabel durchstecken und die Enden umknicken. Die Kabel an den neuen Schalter löten wie dargestellt. Den Schalter von innen in die Abdeckung AD stecken. Die seitlichen Laschen der Abdeckung bleiben dabei offen. Den Schalter einschließlich Abdeckung AD so einsetzen, daß das Bauteil BT nach innen zeigt. Den Anschlag 22 von vorne auf die Schlüsselfläche des Schalters setzen. Die Mutter BM ca. 2 Gewindegänge aufschrauben. Die seitlichen Laschen der Abdeckung AD zwischen die Wand des Leuchtenträgers und den Schalter stecken. gelb gelb Bauteil BT Der EIN/AUS Schalter ist somit gänzlich umschlossen und berührungssicher. Die Kabel befinden sich seitlich der Schalterabdeckung. Die Mutter BM festziehen. Achtung: Gewinde nicht überdrehen! Die Achse des Schalters mit der Hand bis zum Anschlag ganz nach rechts drehen. Den Schaltknopf 21/68 fest einsetzen und die Inbusschraube fest anziehen. Potentiometer Die Funktion der Leuchte überprüfen Ausgabe / Bak Seite 14/32
15 Abbildung 1 AD Wechsel des EIN/AUS Schalters (Potentiometer)- Mach 130F/130, Baujahr ab Oktober 2002 Austausch nur durch Elektrofachkraft!! Die Leuchten Mach 130F/130 werden durch den Schalter 20 ein- und ausgeschaltet. Achse BM 21, ,67 Abbildung 2 Aussparung Beim Wechsel des EIN/AUS Schalters wie folgt vorgehen: Leuchte ausschalten. Stellknopf 21/68 lösen. Die Befestigungsmutter BM lösen, den alten Anschlag 22 und den Schalter herausziehen. Die Kabel vom Schalter ablöten. Die Kabel an den neuen Schalter löten (siehe Abbildung 3). Die Befestigungsmutter BM vom neuen Schalter lösen. Den neuen EIN/AUS Schalter einsetzen. Achtung! Die Kabel nicht einquetschen! Den Anschlag 22 von vorne auf die Schlüsselfläche des Schalters setzen. Die Mutter BM ca. 1/2 Gewindegänge aufschrauben. Den Schalter 20/67 in das Leuchteninnere drücken, bis die Schalterabdeckung AD von oben zwischen Gehäuse und Schalter montiert werden kann (siehe Abbildung 1). Dabei die Kabel durch die Aussparung an der Unterseite der Schalterabdeckung durchführen (siehe Abbildung 2). Abbildung 3 schwarz Für Kabel braun gelb Der EIN/AUS Schalter ist somit gänzlich umschlossen und berührungssicher. Die Mutter BM festziehen. Achtung: Gewinde nicht überdrehen! Die Achse des Schalters mit der Hand bis zum Anschlag ganz nach rechts drehen. Den Schaltknopf 21/68 fest einsetzen und die Feststellschraube fest anziehen. Die Funktion der Leuchte überprüfen. gelb Potentiometer Ausgabe / Bak Seite 15/32
16 Wechseln der Filterscheibe / des Konversionsfilters S X 2 4 S Der bei den Mach 130F/ 130F 22,8V UL/Uniflex R96 UL-Leuchten zwischen Reflektor und Schutzscheibe befindliche Wärmeschutzfilter, sowie der Konversionsfilter bei der Mach 130 Leuchte verhindert eine schädliche Erwärmung des beleuchteten Feldes. ACHTUNG! Eine Verwendung der Leuchten ohne diesen Schutzfilter ist nicht zulässig. Zum Wechsel der Filterscheibe 14 / des Konversionsfilters 72 wie folgt vorgehen: Leuchte ausschalten. Die Gehäusedeckelarretierung durch Eindrücken eines Arretierstiftes X lösen (z.b. mit einem Kugelschreiber). Den Deckel 3 nach oben kippen und ihn aus dem gegenüberliegenden Arretierstift herausheben. Den Deckel 4 der Leuchte abnehmen. Drei Schrauben S lösen (Position der Schrauben siehe untenstehende Ansicht). Achtung: Das Gehäuseunterteil ist lose und könnte herausfallen. Gehäuseunterteil 2 abnehmen. 16 Sie sehen jetzt die Filterscheibe 14 / 72 vor sich. Sie wird von den vier Federn 16 gehalten. 14, 72 S X S S Ausgabe / Bak Seite 16/32
17 III II 16b I 14 III 16b I II III Filterscheibe 14 / 72 vorsichtig gegen zwei Federn 16a drücken (I). Vorsicht: Die Filterscheibe nur mit einem fusselfreien Tuch berühren. Die Federn 16b ebenso nach außen drücken (II) und die Filterscheibe nach oben ziehen (III). Die neue Filterscheibe wieder einsetzen. Dabei muß die Beschriftung wie dargestellt nach oben zeigen, die andere Seite der Scheibe ist bedampft. Zum Einsetzen der Filterscheibe in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Nur vorschriftsgemäß gereinigte Filterscheiben einsetzen. 16a Beschriftung Das Gehäuseunterteil 2 mit den drei Schrauben S befestigen. Den Deckel 3 so aufsetzen, dass die beiden Arretierstifte einrasten Wechseln der Schutzscheibe Sollte mit der Zeit die Qualität des Lichtes durch eine stumpf gewordene Schutzscheibe beeinträchtigt sein, ist diese unter Umständen auszutauschen. 52, Zum Austausch der Schutzscheibe wie folgt vorgehen: Leuchte ausschalten. Das Gehäuseunterteil 2 gemäß Punkt abnehmen. Sechs Schrauben 52 lösen und diese mit den dazugehörenden Beilagscheiben 53 herausnehmen. Achtung: Die Schutzscheibe 15 ist lose und könnte herausfallen. Schutzscheibe 15 abnehmen. Neue Schutzscheibe einsetzen, so daß sie bündig am Gehäuseunterteil anliegt. Die Schutzscheibe mit den sechs Schrauben 52 und Beilagscheiben 53 befestigen. Achtung: Nur gemäß Punkt 3.2 gereinigte Schutzscheiben einsetzen. Das Gehäuseunterteil 2 befestigen und die Leuchte mit dem Deckel 3 gemäß Punkt schließen Ausgabe / Bak Seite 17/32
18 4.4.7 Umbau auf sterilisierbaren Handgriff Kunststoffhammer 58,59 S, ZS 40 Lieferumfang: sterilisierbare Griffhülse Kupplung eine Schraube M4x35 DIN 912:A2 mit Sicherungslack Beim Umbau auf sterilisierbaren Handgriff wie folgt vorgehen: Leuchte ausschalten. Abdeckung AD mit einem Schraubendreher entfernen. Schraube S M4x6 DIN 7985 mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lösen. Schraube S M4x6 DIN 7985 und die Zahnscheibe ZS 4,3 DIN 6797 herausnehmen. Dabei den Handgriff festhalten, um das Leuchtengehäuse nicht zu beschädigen. Handgriff 40 entfernen. Dabei von oben in Pfeilrichtung mit einem Kunststoffhammer auf den Handgriff klopfen. AD 58,59 Kupplung 44 auf die Griffstange 58/59 setzen. Kupplung 44 mit der Schraube S1 M4x35 DIN 912:A2 mit Sicherungslack befestigen. Die sterilisierbare Griffhülse auf die Kupplung 44 schieben, so dass sie durch den Druckknopf DK gesichert ist. 44 DK S Ausgabe / Bak Seite 18/32
19 5. Daten 5.1 Lichttechnische Daten Mach 130 F Mach 130 Zentrale Beleuchtungsstärke in einem Meter Abstand Lux Lux Leuchtfelddurchmesser d mm 170 mm Restbeleuchtungsstärke bei einem Schatter Restbeleuchtungsstärke bei zwei Schattern Restbeleuchtungsstärke auf dem Grund eines nominierten Tubus Restbeleuchtungsstärke auf dem Grund eines nominierten Tubus und einem Schatter Restbeleuchtungsstärke auf dem Grund eines nominierten Tubus und zwei Schattern 25 Lux 36 Lux Lux Lux Lux Lux 20 Lux 28 Lux Lux Lux Ausleuchtungstiefe 1600 mm 1600 mm Schattigkeit 0,04% 0,1% Farbwiedergabeindex R a Farbwiedergabeindex R 9 > 90 > 80 Fokussierbare Leuchtfeldgröße cm 17 cm Farbtemperatur (Kelvin) 4300 K 4300 K Temperaturerhöhung im Kopfbereich 5 C 5 C Anzahl der Halogenlampen 1 1 Arbeitsbereich cm cm Höhenverstellung 119 cm 119 cm Bemerkung: Die technischen Daten unterliegen gewissen Schwankungen. Aus produktionstechnischen Gründen können die tatsächlichen Werte leicht von den oben genannten Werten abweichen. Die Werte für R a und R 9 können Abweichungen von ca. ± 5% haben. Die Werte für die Farbtemperatur können Abweichungen von ca. ± 200K haben Ausgabe / Bak Seite 19/32
20 5.2 Elektrische Daten Mach 130 F Mach 130 Halogenlampe 22,8 / 24 V; 50 W 22,8 / 24 V; 50 W Leistungsaufnahme 50 W 50 W Spannung 22,8 V 22,8 V Stromstärke 2,2 A 2,2 A 5.3 Verdrahtung Mach 130F / V Anschlußspannung Elektronischer Trafo im Leuchtengehäuse Trafo Glühlampe L N P 230V Schalter Ausgabe / Bak Seite 20/32
21 Mach 130F /130 und Uniflex R96 UL 120V Anschlußspannung Ringkerntrafo im Leuchtengehäuse N L P Schalter RKT Glühlampe Mach 130F / 130F UL / ,8V Anschlußspannung Trafo extern 22,8V Schalter P Glühlampe Ausgabe / Bak Seite 21/32
22 5.3 Umgebungsbedingungen Betrieb Min. Max. Temperatur +10 C +40 C Relative Luftfeuchtigkeit 30% 75% Luftdruck 700 hpa 1060 hpa Transport / Lagerung Min. Max. Temperatur -10 C +50 C Relative Luftfeuchtigkeit 20% 90% Luftdruck 700 hpa 1060 hpa References on the package Temperature range for transport and storage Atmospheric humidity for transport and storage Air pressure for transport and storage 6. Kennzeichnungen Schutzleiter Schalter " Ein-Aus " Die verwendeten Schalter müssen über einen Kontaktabstand von 3mm verfügen Ausgabe / Bak Seite 22/32
23 6.1 Angaben zur Glühlampe 22,8V 50W G 6,35 HALOGEN Spannung, Leistung Sockel Wirkungsweise 6.2 Angaben zur Sicherung Ausführung 230 Volt 5x20 T630mA Glasrohrsicherung 5x20 Träge 630mA L250V Ausführung 120 Volt 5x20 T1,25A Glasrohrsicherung 5x20 Träge 1,25A L250V Ausführung 22,8 Volt Die Leuchten Mach 130F / 130F 22,8V UL / 130 mit externem Transformator enthalten keine Sicherungen im Leuchtenkörper. Achtung! Ab dem wird der bisher bekannte Prüfzettel der Leuchte nicht mehr beigelegt. Dieser Prüfzettel kann auf Wunsch angefordert werden. Wir benötigen hierzu nur die Seriennummer der Leuchte, für welche der Prüfzettel benötigt wird. Bei der Erstinbetriebnahme muss die Leuchte nach wie vor geprüft werden. 6.3 CE-Kennzeichnung Die Produkte Mach 130F/130 entsprechen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte des Rates der Europäischen Gemeinschaften. 7. Entsorgung Am Ende der Produkt-Lebenszeit sollten die Bestandteile der OP- Leuchte ordnungsgemäß entsorgt werden. Achten Sie auf eine sorgfältige Materialtrennung. Die OP- Leuchten beinhalten keine Gefahrengüter. Die elektronischen Leiterplatten sind einem entsprechenden Recycling zuzuführen. Die restlichen Bestandteile der Leuchte entsorgen Sie getrennt nach Wertstoffen Ausgabe / Bak Seite 23/32
24 8. Ersatzteile 8.1 Mach 130F R Volt Elektronischer Trafo im Leuchtengehäuse ,18 04, , , ,33,34 21, Ausgabe / Bak Seite 24/32
25 8.2 Mach 130 ECO 230 Volt Elektronischer Trafo im Leuchtengehäuse ,18 04, , , ,33,34 21, Ausgabe / Bak Seite 25/32
26 8.3 Mach 130 / 130F 120 Volt Ringkerntrafo im Leuchtengehäuse 26, ,67 24 Bemerkung: Die restlichen Ersatzteile entnehmen Sie bitte der Leuchte Mach 130/130F mit 230V Anschlußspannung. 8.4 Uniflex R Volt UL-gelistet Ringkerntrafo im Leuchtengehäuse 26, Bemerkung: Die restlichen Ersatzteile entnehmen Sie bitte der Leuchte Mach 130/130F mit 230V Anschlußspannung Ausgabe / Bak Seite 26/32
27 8.5 Mach 130F / ,8 Volt Externer Trafo Bemerkung: Die Ersatzteile entnehmen Sie bitte der Leuchte Mach 130/130F mit 230V Anschlußspannung. Der elektronische Trafo und die Sicherungen mit den Sicherungshaltern entfallen. 8.6 Mach 130F UL 22,8 Volt Externer Trafo Bemerkung: Die Ersatzteile entnehmen Sie bitte der Leuchte Uniflex R96 UL mit 120V Anschlußspannung. Der Ringkerntrafo und die Sicherungen mit den Sicherungshaltern entfallen. 8.7 Kurzarm (Stativ) SWING (Stativ) Bemerkung: Die Ersatzteile entnehmen Sie bitte der Montageanleitung für SWING-Stative Ausgabe / Bak Seite 27/32
28 8.9 Ersatzteilliste Pos. Stck Benennung EDVNR Bemerkung 2 1 Gehäuse - Unterteil ohne Siebdruck, ECO 2 1 Gehäuse - Unterteil ohne Siebdruck, R Gehäuse - Unterteil mit Siebdruck, R Gehäuse - Unterteil mit Siebdruck, ECO 3 1 Gehäuse - Oberteil Abdeckung Reflektorhaltering Reflektorhaltewinkel, komplett Reflektorhalter Führungsbuchse Fokus Führungsbuchse Fix-Fokus Winkelgelenk, komplett Halogenlampe 22,8V/50W Keram ikfassung mit Kabel 250mm Nr Wärm eschutzfilter R96 Durchm. 175mm Schutzscheibe Haltefeder Verschlussstift Druckfeder Blendschutz EIN/AUS Schalter Schaltknopf Anschlag für Dimmer Tronic- Trafo 70VA/prim. 230VAC/ 24VAC RKT 55VA/prim. 110/127VAC/ 24VAC Für Philips 25 1 Sicherungshalteblech (Tronic-Trafo) Sicherungshalter Glasrohrsicherung 5X20 T630mA L250V V Nennspannung 28 2 Glasrohrsicherung 5X20 T1,25A L250V V / 127V 30 1 Schubstange Schleifkontaktstecker Tellerfeder Scheibe Mutter Schraube HC 2,2x9,5 DIN 7982:A Stellschraube Führungsbuchse Handgriff Dichtungsring türkis RAL Griffhülse, sterilisierbar Haltestift (rot) Deckscheibe Glas- Innenreflektor R96 (Mach 130F) Ausgabe / Bak Seite 28/32
29 51 1 Glas- Innenreflektor ECO (Mach 130) Zylinderschraube M2,5x8-A2, DIN Scheibe A3,2 DIN 125-A Zylinderschraube M2,5x6-A2, DIN Gegenhalter Wärmeabweiser Griffstange Sicherungshalteblech (RKT) Glasrohrsicherung UR 5x20 T1,25A L250V FSD 0034, Ringkerntrafo (Uniflex R96 UL) BV Geräteschalter (UR )* Schaltknopf UR Deckel Kupplungsadapter Gehäuse Konversionsfilter D175 Calflex Eco Für Mach Ausgabe / Bak Seite 29/32
30 9. Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit Tabelle 201 Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Aussendungen für alle GERÄTE und SYSTEME (siehe Abschnitt a) 3)) Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Aussendungen Die MACH 130 / 130 F ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der MACH 130 / 130 F sollte sicherstellen, dass sie in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungsmessungen Aussendungen von Oberschwingungen nach IEC Aussendungen von Spannungsschwankungen/Flicker nach IEC HF-Aussendungen nach CISPR 15-1 Übereinstimmung Klasse C Stimmt überein Stimmt überein Elektromagnetische Umgebung - Leitfaden Die MACH 130 / 130 F ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließlich denen im Wohnbereich und solchen, geeignet, die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken benutzt werden. Die MACH 130 / 130 F ist nicht geeignet, mit anderen Geräten verbunden zu werden. Tabelle 202 Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Störfestigkeit für alle GERÄTE und SYSTEME (siehe Abschnitt a) 6)) Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Störfestigkeit Die MACH 130 / 130 F ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der MACH 130 / 130 F sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfungen Entladung statischer Elektrizität (ESD) nach IEC Schnelle transiente elektrische Störgrößen/Bursts nach IEC Stoßspannungen (Surges) nach IEC IEC Prüfpegel ± 6 kv Kontaktentladung ± 8 kv Luftentladung ± 2 kv für Netzleitungen ± 1 kv für Eingangs- und Ausgangsleitungen ± 1 kv Gegentaktspannung ± 2 kv Gleichtaktspannung Übereinstimmungspegel ± 6 kv Kontaktentladung ± 8 kv Luftentladung ± 2 kv für Netzleitungen nicht anwendbar ± 1 kv Gegentaktspannung ± 2 kv Gleichtaktspannung Elektromagnetische Umgebung -Leitlinien Flurböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischem Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30% betragen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- und Krankenhausumgebung entsprechen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- und Krankenhausumgebung entsprechen. Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz (50/60 Hz) nach IEC < 5 % U T (>95 % Einbruch der U T ) für ½ Periode 40 % U T (60 % Einbruch der U T ) für 5 Perioden 70 % U T (30 % Einbruch der U T ) für 25 Perioden < 5 % U T (>95 % Einbruch der U T ) für 5 Sekunden 3 A/m 30 A/m < 5 % U T (>95 % Einbruch der U T ) für ½ Periode 40 % U T (60 % Einbruch der U T ) für 5 Perioden 70 % U T (30 % Einbruch der U T ) für 25 Perioden < 5 % U T (>95 % Einbruch der U T ) für 5 Sekunden Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- und Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Anwender der MACH 130 / 130 F fortgesetzte Funktion auch beim Auftreten von Unterbrechungen der Energieversorgung fordert, wird empfohlen, MACH 130 / 130 F aus einer unter-brechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie zu speisen. Magnetfelder bei der Netzfrequenz sollten den typischen Werten, wie sie in der Geschäfts- und Krankenhausumgebung vorzufinden sind, entsprechen. ANMERKUNG U T ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel Ausgabe / Bak Seite 30/32
31 Tabelle 204 Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Störfestigkeit für GERÄTE oder SYSTEME, die nicht LEBENSERHALTEND sind (siehe Abschnitt b)) Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Störfestigkeit Die MACH 130 / 130 F ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der MACH 130 / 130 F sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfungen IEC Prüfpegel Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zur MACH 130 / 130 F einschließlich der Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird. Empfohlener Schutzabstand: Geleitete HF-Störgrößen nach IEC V 150 khz bis 80 MHz 3 V d = 1, 17 P Gestrahlte HF-Störgrößen nach IEC V/m 80 MHz bis 2,5 GHz 3 V/m d = 1, 17 P für 80 MHz bis 800 MHz d = 2, 34 P für 800 MHz bis 2,5 GHz Mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Metern (m). Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort a geringer als der Übereinstimmungspegel sein. b In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich. ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. a Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM- Rundfunk- und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem die MACH 130 / 130 F benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte MACH 130 / 130 F beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort der MACH 130 / 130 F. b Über den Frequenzbereich von 150 khz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 3 V/m sein Ausgabe / Bak Seite 31/32
32 Tabelle 206 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem GERÄT oder SYSTEM für GERÄTE oder SYSTEME, die nicht LEBENSERHAL- TEND sind (siehe Abschnitt b)) Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und der MACH 130 / 130 F Die MACH 130 / 130 F ist für den Bereich in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender der MACH 130 / 130 F kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und der MACH 130 / 130 F abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben einhält. Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz m Nennleistung des Senders W 150 khz bis 80 MHz d = 1, 17 P 80 MHz bis 800 MHz d = 1, 17 P 800 MHz bis 2,5 GHz d = 2, 34 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2, ,69 3,69 7, ,67 11,67 23,33 Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angabe des Senderherstellers ist. ANMERKUNG 1 Bei 80MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst Ausgabe / Bak Seite 32/32
Bedienungsanleitung MACH LED 120F / 120
Bedienungsanleitung MACH LED 120F / 120 GmbH u. Co. KG, Floßmannstrasse 28, D-85560 Ebersberg Tel.: +49 (0)8092 2093 0, Fax +49 (0)8092 2093 50 Internet: www.dr-mach.com, E-Mail: info@dr-mach.de 59090001
MehrRichtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit
Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Seite S8 und S8 Serie II / VPAP Serie III 1 3 S9 Serie 4 6 VPAP Tx 7 9 Richtlinie und Erklärung des Herstellers
MehrMach 130. Kompakte Untersuchungsleuchte mit OP-Lichtqualität. U n t e r s u c h u n g s l e u c h t e n
Mach 130 Kompakte Untersuchungsleuchte mit OP-Lichtqualität U n t e r s u c h u n g s l e u c h t e n Mach 130 Untersuchungsleuchte Kompakte Untersuchungsleuchte mit OP-Lichtqualität für Diagnose und Prophylaxe
MehrRichtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit
Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Deutsch Seite AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 VPAP Tx 10-12 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink
MehrGlühlampenwechsel GLÜHLAMPENWECHSEL
Glühlampenwechsel GLÜHLAMPENWECHSEL Prüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion der gesamten Außenbeleuchtung, bevor Sie die Fahrt aufnehmen. Vorsicht: Vor dem Wechseln einer Glühlampe immer die Zündung und
MehrMach LED 2. Mach LED 2. Mach LED 2 Skizzen. Kleine OP-Leuchte mit LED-Technologie. Dr. Mach GmbH & Co. KG
PA_01 Skizzen 2700 Deckenbefestigung normale Raumhöhe 3000 480 Deckenbefestigung niedrige Raumhöhe 230 2260 2320 min 950 max 2130 min 1260 max 2380 850 300 Wandbefestigung 90 2300 1 2280 Vierfuß-Stativ
Mehr1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen
1. Bezeichnung, Aufschriften und Begleitpapiere 1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen 1.1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen, die
MehrInfrared Ear Thermometer Thermomètre auriculaire à infrarouge Infrarot-Ohrthermometer Termometro auricolare a infrarossi Termómetro de oído por
Infrared Ear Thermometer Thermomètre auriculaire à infrarouge Infrarot-Ohrthermometer Termometro auricolare a infrarossi Termómetro de oído por infrarrojos Termómetro Auricular de Infravermelhos Das Alvita
MehrBedienungsanleitung. Raumtemperatur-Regler 24/ 5(2) A~mit Wechsler 0397..
Bedienungsanleitung Raumtemperatur-Regler 24/ 5(2) A~mit Wechsler 0397.. Inhalt Bedienungsanleitung Raumtemperatur-Regler 24/5 (2) A~ mit Wechsler 3 Installation des Raumtemperatur-Reglers Verwendungsbereich
MehrCCD FARB VIDEOKAMERA BDC4803VFD BEDIENUNGSANLEITUNG. Seite : 1
CCD FARB VIDEOKAMERA BDC4803VFD BEDIENUNGSANLEITUNG Seite : 1 INHALT CONTENTSbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb - VORSICHTSMASSNAHMEN UND PFLEGE. Seite 3 - VERPACKUNGS INHALT.. Seite 4-1. Bedienungsanleitung......
MehrDemonstrationsmultimeter Best.-Nr. CL01170
Demonstrationsmultimeter Best.-Nr. CL01170 Der Strommeßbereich reicht von 1 µa bis 30 A, der Spannungsmeßbereich von 1 mv bis 10 kv und der Widerstandsmeßbereich von 1 k bis 300 k. Mit der Stromzange (531
MehrModel OHP 524 / OHP 536. M a n u a l
Model OHP 524 / OHP 536 M a n u a l Wichtige Sicherheitshinweise! 1 Bei der Nutzung des Gerätes sollen grundsätzliche und nachstehend beschriebene Vorsichtsmaßregeln beachtet werden: 1. Vor Nutzung ihres
Mehr250 ELC. Bedienungsanleitung. Ab Version 1.3. email: service@glp.de. Internet: http://www.glp.de
250 ELC Bedienungsanleitung Ab Version 1.3 email: service@glp.de Internet: http://www.glp.de Inalt 1 Allgemeines... 4 1.1 Sicherheitsvorschriften... 5 2 Vorbereitung... 6 2.1 Montage... 6 2.2 Sichern...
MehrBedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung
Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung 22/12 /2014 (01) Übersicht 1. Technische Daten 2. Laden des AMG-Akku 3. Funktionen der Fernbedienung 4. Anschluss der DC-Steckverbindung 5. Einstellen
MehrDrehzahlwächter Typ SWE-compact BETRIEBSANLEITUNG
Drehzahlwächter Typ SWE-compact BETRIEBSANLEITUNG 2 CE-Kennzeichen und Konformität Das Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen,
MehrEMV und Medizinprodukte
EMV und Medizinprodukte Anforderungen und Umsetzung Wilhelm Seier GMBH Richtlinien, Gesetze, Verordnungen EMV Richtlinie 2004/108/EG - Seit 2009 verbindlich anzuwendende EMV Richtlinie EMV Richtlinie 2004/104/EG
MehrBetriebsanleitung. Osapparat PICCOLO III
Tel: 0043/(0)1/813-97-16 FAX: 0043/(0)1/813-97-16-75 Betriebsanleitung Osapparat PICCOLO III Jetzt wird auch bei Ihnen geäst! Werter Kunde: Sie haben Sich mit dem PICCOLO III für ein sehr zuverlässiges,
MehrBedienungsanleitung Multimeter HP760C
Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Multimeter mit Digitalanzeige mit Fehlbedienungssperre Misst Gleich- und Wechsel- Strom und Spannung, Widerstand, Kapazität, Induktivität, Frequenz, Transistor hfe-
MehrGEBRAUCHSANLEITUNG. Studioleuchte PS-507
Durch die CE-Kennzeichnung wird bestätigt, dass das Gerät die europäischen Richtlinien für Produktsicherheit erfüllt. Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen in der Europäischen
MehrUm eine sichere und ordnungsgemäße Benutzung zu gewährleisten, sind die Anweisungen in diesem Handbuch genau durchzulesen und zu befolgen.
OB115N DE Um eine sichere und ordnungsgemäße Benutzung zu gewährleisten, sind die Anweisungen in diesem Handbuch genau durchzulesen und zu befolgen. Das Handbuch ist zu Nachschlagezwecken gut aufzubewahren.
MehrAufbereitungsanleitung
Aufbereitungsanleitung MukoStar Patientenanwendungsteil Für den HomeCare Bereich Ausgabe 2014-07 Rev 02 Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort 1 1.1 Allgemeines für den HomeCare Anwendungsbereich 1 1.2 Wiederverwendbarkeit
MehrAufbereitungsanweisung für das CAMLOG /CONELOG Implantatsystem
J8000.0032 Rev.6 DE 06/2015 Aufbereitungsanweisung für das CAMLOG /CONELOG Implantatsystem DEUTSCH Die nachfolgenden Beschreibungen enthalten detaillierte Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation
MehrBedienungsanleitung. ZST 2095 Schmissbeständigkeitsprüfer
Zehntner GmbH Testing Instruments Gewerbestrasse 4 CH-4450 Sissach Schweiz Tel +41 (0)61 953 05 50 Fax +41 (0)61 953 05 51 zehntner@zehntner.com www.zehntner.com Bedienungsanleitung Version 1.3, vom 22.06.2006
MehrATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau ATA Festplatte AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch
MehrBETRIEBSANLEITUNG MONTRAC KOMPONENTEN. elektrisch schaltbare Nocken
BETRIEBSANLEITUNG MONTRAC KOMPONENTEN elektrisch schaltbare Nocken BA-100075 Ab Seriennummer 421830 deutsch, Ausgabe 05/2007 Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen 2 1.1. Einleitung 2 1.2. EU -
MehrPROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND
PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND E-Mail: satelec@acteongroup.com www.acteongroup.com Seite 1 von 8 Anweisungen für die Vordesinfektion, manuelle
MehrPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote Serie MX Anleitung zur Reparatur des Speichers 7420210003 7420210003 Dokument Version: 1.0 - November 2007 www.packardbell.com Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen
MehrBedienungsanleitung Viskosimeter PCE-RVI1
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Viskosimeter PCE-RVI1
Mehr- 1 - Tel.: 49 2162 40025 Fax: 49 2162 40035 info@dsl-electronic.de www.dsl-electronic.de. Batterieladegeräte BLG0624 und BLG1224
Gerätebeschreibung - 1 - Tel.: 49 2162 40025 Fax: 49 2162 40035 info@dsl-electronic.de www.dsl-electronic.de DSL electronic GmbH Batterieladegeräte BLG0624 und BLG1224 Weiteingangsbereich 90...132 / 180
MehrBefestigungstechnik. Nietwerkzeug MS 3. Bedienungsanleitung
L Befestigungstechnik Nietwerkzeug MS 3 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung...4 Warnungen, Hinweise und Handlungsabschnitte in der Bedienungsanleitung...5 Kennzeichnungen auf
MehrMontageanleitung Sitz-Steharbeitsplatz
Montageanleitung Sitz-Steharbeitsplatz Lieber CEKA- Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Aufbau des Tisches diese Montageanleitung sowie die beigelegte
MehrElektroöffner 300 Basic
06/2010 Montageanleitung Elektroöffner 300 Basic ETERNIT FLACHDACH GMBH Berghäuschensweg 77 41464 Neuss Postfach 10 04 65 41404 Neuss Telefon (02131) 183-333 Telefax (02131) 183-300 www.eternit-flachdach.de
MehrOriginal Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set
Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt 1. So verstehen
MehrGebrauchsanweisung. Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300
Gebrauchsanweisung Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300 Einführung Glückwunsch zum Kauf des vierdrahtigen Erdungswiderstand-Prüfkits von Extech. Das Modell GRT300 ist ist konform mit der
MehrHVSP Fusebit Programmer von guloshop.de
HVSP Fusebit Programmer von guloshop.de Seite 1 Version 0.0 2012-10-24 HVSP Fusebit Programmer von guloshop.de Funktionsumfang Willkommen beim HVSP Fusebit Programmer! Wie der Name bereits verrät, können
MehrHF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG
HF310 KAFFEEAUTOMAT SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Der Kaffeeautomat ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt
MehrTRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0
Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen
MehrErweiterung Prüfinstitut im Bereich Elektronik/Mechatronik
Gefördert durch Erweiterung Prüfinstitut im Bereich Elektronik/Mechatronik Im Rahmen des Förderprogramms RegioCluster.NRW 2008 RC 005 Cluster Schließen, Sichern & Beschlag haben wir unser Prüfinstitut
MehrDrehantrieb für Drosselklappen Drehmoment 150 Nm Nennspannung AC 24 V Ansteuerung: Auf-Zu oder 3-Punkt Hilfsschalter. Technisches Datenblatt
Technisches Datenblatt Drehantrieb SY-4--T Drehantrieb für Drosselklappen Drehmoment 50 Nm Nennspannung AC 4 V Ansteuerung: Auf-Zu oder -Punkt Hilfsschalter Technische Daten Elektrische Daten Nennspannung
MehrDEUTSCH. Multiclip batt. 8211-3417-03
DEUTSCH D Multiclip batt. 8211-3417-03 S SVENSKA 2. 230 V 1. 3. 4. 5. 1 2 6. 7. SVENSKA S 8. 9. 1 2 3 11. 36 mm 19 mm 10. DE DEUTSCH SYMBOLE Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, um den Bediener
MehrGebrauchsanweisung. für
MCS medical concept solutions GmbH Gebrauchsanweisung für Halterungssystem V1 Artikel Nr.: MCS731100 Halterungssystem V2 Artikel Nr.: MCS731200 Abbildung zeigt Halterungssystem V1 Art. Nr. MCS731100 Abbildung
MehrA-MIP 200 Installations- und Gebrauchsanleitung
00 A-MIP 00 Installations- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation Wichtig 3 Darstellung des Aivia 3 Kennungsetikett 3 Das erste Öffnen der Tür 3 Befestigung des Aivia 4 Netzanschluss des
MehrRaumthermostaten. Typische Anwendungsgebiete: Geschäftsgebäude Wohngebäude Leichte Industriegebäude
s 3 017 RAB31 RAB31.1 Raumthermostaten RAB31 Für Vierrohr-Ventilatorkonvektoren Raumthermostat mit Changeover-Schalter für Heizen oder Kühlen Zweipunkt-Regelverhalten Manuelle 3 Stufen-Ventilatorschaltung
MehrBedienungsanleitung Elektrische Komponenten
Bedienungsanleitung Elektrische Komponenten Die Produkte sind CE-gekennzeichnet und entsprechen der EMV-Norm EN 60601-1-2. Technische Merkmale - elektrische Aktuatoren für Netti Rollstühle Leistung: 220V
MehrOriginal Gebrauchsanleitung LED-Flächenleuchte 500W
Original Gebrauchsanleitung LED-Flächenleuchte 500W Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49/84 32 / 9489-0 Fax: +49/84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt 1. So verstehen
MehrMaximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.
e zur Anleitung Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und Anlagen von der Einhaltung der relevanten Sicherheitsvorschriften ab. Personen, die für die Montage
MehrINHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4
INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4 Saugschlauch anschliessen............................... 4 Teleskop Saugrohr
MehrVENTICLEAN Montageanleitung Abluftfilter ALF
VENTICLEAN ALF Montageanleitung April 2009 Seite 1 Wand- oder Deckenanbau Vorsatzfilter Der Abluftfilter ALF wird auf Putz vor ein Abluftventil montiert. Achten Sie vor Montagebeginn darauf, dass die Bauhöhe
MehrLockerLock Schließgehäuse
LockerLock Schließgehäuse Achtung! ÕVor Inbetriebnahme (Zuweisung von Keys) unbedingt den Abschnitt "Inbetriebnahme" dieser Anleitung durchlesen. Einsatzbereich Der Möbelverschluss LockerLock wird als
MehrDEN COMPUTER AUFRÜSTEN
Capitolo 4 potenziare il computer K A P I T E L 4 DEN COMPUTER AUFRÜSTEN In diesem Kapitel wird erklärt, wie Sie Systemspeicher und Festplatte aufrüsten können, und wie die optionale interne kabellose
MehrALARMBOX. Gebrauchsanleitung Fernalarmbox für die Beatmungsgeräte CARAT und TRENDvent
HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12 / 14 19061 Schwerin Germany Tel: +49 385 39925-0 Fax: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de ALARM ALARMBOX Alarmbox-deu-1010-01 Art.-Nr.:
Mehr950-0046-01, Rev. A Deutsch
950-0046-01, Rev. A Deutsch Arthrex Synergy UHD4 -Kamerakopf Warnungen/Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung WARNUNG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch des Produkts genau durch, und machen
MehrABB i-bus EIB Universaldimmer 6155 EB - 101-500 für den Einbau
73-1 - 5975 23459 ABB i-bus EIB Universaldimmer 6155 EB - 101-500 für den Einbau Betriebsanleitung nur für autorisierte Elektro-Fachleute mit EIB-Ausbildung Wichtige Hinweise Achtung Arbeiten am EIB-Bus
MehrPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote Serie MX Reparaturanleitung für Festplattenlaufwerk 7420220003 7420220003 Dokument Version: 1.0 - November 2007 www.packardbell.com Wichtige Sicherheitshinweise Bitte
MehrEMBLEM EASY Airpress Standard Pneumatische Ösenpresse. Bedienungsanleitung. Pneumatisches Gerät zum Ösen. Art.-Nr.: 22106. Version 1.
A DATAPLOT BRAND EMBLEM EASY Airpress Standard Pneumatische Ösenpresse Bedienungsanleitung Art.-Nr.: 22106 Pneumatisches Gerät zum Ösen Version 1.0 Index 1. Einleitung 3 1.1 Einleitung 3 1.2 Gerätebezeichnung
Mehr588/21 5WG1 588-2AB21
/11 /21 Produkt- und Funktionsbeschreibung Installationshinweise Das Gerät kann für feste Installation in Innenräumen, für trockene Räume, zum Einbau in UP-Dosen verwendet Das ist ein multifunktionales
MehrTECHNISCHE DOKUMENTATION GSM MODEM SPZ-GSM-MODEM
TECHNISCHE DOKUMENTATION GSM MODEM SPZ-GSM-MODEM Technische Daten GSM-Modem Type: Bestellnummer: Gewicht: Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Betriebstemperatur: Lagertemperatur: Relative Luftfeuchtigkeit:
MehrBatterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Batterie AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch
MehrElektrische Stellantriebe, Eingangssignal 3-Punkt-Schritt AMV 13 SU, AMV 23 SU (ziehend)
Elektrische Stellantriebe, Eingangssignal 3-Punkt-Schritt AMV 13 SU, AMV 23 SU (ziehend) Beschreibung, Anwendung AMV 13 SU AMV 23 SU Die elektrischen Stellantriebe mit Sicherheitsfunktion werden zusammen
Mehr1 Leistungselektronik RCStep542
1 Leistungselektronik RCStep542 Abbildung 1: Ansicht der Steuerung Die Leistungselektronik RCStep542 ist das Bindeglied zwischen der Handsteuerung Rotary- Control und dem Rundteiltisch mit verbautem Schrittmotor.
MehrBedienungsanleitung Dual-Sensor-Alarm stabo HA-08 Art.- Nr. 51103 Damit Sie dieses Gerät optimal nutzen können und viel Freude daran haben, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. 2 Wichtig
MehrSolarladeregler EPIP20-R Serie
Bedienungsanleitung Solarladeregler EPIP20-R Serie EPIP20-R-15 12V oder 12V/24V automatische Erkennung, 15A Technische Daten 12 Volt 24 Volt Solareinstrahlung 15 A 15 A Max. Lastausgang 15 A 15 A 25% Überlastung
MehrDeutsch. 10 Kontrolllampe 11 Mikrofon 12 Signaltaste 13 Funktionswähler 14 Kontakteingang 15 Telefoneingang 16 Mikrofoneingang 17 Umschalter für Kanal
HearPlus 322wra 1 5 6 7 2 3 8 9 4 13 14 15 16 19 10 17 11 18 12 1 Kontrolllampe 2 Blitzlicht 3 Anzeigen für Kanal 1-4 4 Lautsprecher 5 Licht-/Tonsignal 6 Tonhöhe 7 Ein/Aus 8 Anschluss für Netzadapter 9
MehrEco. Bedienungsanleitung. Brise
Eco Bedienungsanleitung Brise 2 EINFÜHRUNG Dieser Datenblatt für die Lüfter "ECO" und "BRISE" enthält die technische Beschreibung, die Betriebs- und Montageangaben, wichtige Regeln und Warnungen für den
MehrBedienungsanleitung Luftbefeuchter
1/11 Bedienungsanleitung Luftbefeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines 2. Funktionsweise 3. Standort 4. Netzanschluss 5. Befüllen 6. Gebläse 7. Steuerung der Luftfeuchtigkeit 8. Filterwechsel 9. Reinigung
MehrMontageanleitung Umrüstung auf Flüssiggas P
Montageanleitung Umrüstung auf Flüssiggas P Gas-Brennwertkessel MGK Umrüstsatz Art.-Nr. 87 51 293 für MGK-170 Umrüstsatz Art.-Nr. 87 51 295 für MGK-210 Umrüstsatz Art.-Nr. 87 51 296 für MGK-250 Umrüstsatz
MehrBedienung und Programmierung. Swiss Dart Machine
Swiss Dart Machine SDM Mk1 Münzteil Bedienung und Programmierung Deutsch Swiss Dart Machine Diese Anleitung ist wichtig für die korrekte Bedienung der Swiss Dart Machine in Verbindung mit dem Münzteil.
MehrIndustrie-Infrarotstrahler IR Für große Gebäude mit hohen Decken
3 3000 6000 W Elektroheizung 3 Ausführungen Industrie-Infrarotstrahler Für große Gebäude mit hohen Decken Einsatzbereich -Wärmestrahler sind für das Voll- oder Zusatzheizen von Räumen mit großem Volumen
MehrSWITCH Pager DSE 408
Betriebsanleitung SWITCH Pager DSE 408 Für Ihre Sicherheit. Vor Inbetriebnahme lesen! Einführung Verehrte Kundin, verehrter Kunde Dieser SwitchPager ist ausschliesslich zum privaten Gebrauch bestimmt.
MehrBeleuchtete Automatik-Schaltkulisse
Beleuchtete Automatik-Schaltkulisse Zur Beachtung: Die Angaben in diesem Dokument sind Erfahrungswerte. Jegliche negative Auswirkungen und Ereignisse die durch Nutzung der Information entstehen, stehen
MehrWandsender GF25.. Original-Montage- und Betriebsanleitung. Original assembly and operating instructions. Notice originale de montage et d utilisation
Wandsender Wall-mounted radio transmitters Télécommandes murales Wandsender GF25.. Original-Montage- und Betriebsanleitung EN Original assembly and operating instructions FR Notice originale de montage
MehrVirtu 60 und 80 Serie. Kaffeeautomat
Virtu 60 und 80 Serie Kaffeeautomat Benutzerhandbuch Modell: Virtu Maschinentyp: 9CND Revision A, Deutsch Referenz: 5DUCNK30 Ihr Lieferant: Der Hersteller dieser Maschine ist: De Jong Duke Postbus 190
MehrBee-Bot Wiederaufladbarer, kinderfreundlicher, programmierbarer Bodenroboter
Bee-Bot Wiederaufladbarer, kinderfreundlicher, programmierbarer Bodenroboter NUTZER FÜHRER www.tts-shopping.com Bee-Bot ist ein preisgekrönter, programmierbarer Bodenroboter mit einem einfachen, kinderfreundlichen
MehrZEITEINSTELLUNGS-FUNKTION FÜR ZWEI UND DREI ZEIGER
DEUTSCH ZEITEINSTELLUNGS-FUNKTION FÜR ZWEI UND DREI ZEIGER Stundenzeiger Minutenzeiger I II Krone EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Die Krone in die Position II herausziehen (die Uhr bleibt stehen). 2. Die Krone
MehrBedienungsanleitung. Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3
DEUT SCH Bedienungsanleitung Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3 M AG N E T R Ü H R E R M I T H E I Z U N G 1. Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
MehrPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MB Series Austauschanleitung für Festplattenlaufwerk 7440930003 7440930003 Dokument Version: 1.0 - Februar 2008 www.packardbell.com Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie
MehrSLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt -
SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt - Index: 1. Allgemeine Beschreibung 2. Typen und Bestell-Informationen 3. Wie verbinde ich 3.1 JMP-Typ 3.2 DIM-Typ 3.3 RS485-Typ 3.4 Selbst dimmen 4. Ballast Montage
MehrDVWS-100H. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich.
DVWS-100H Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes. Für einwandfreie Bedienung und Anwendung, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen
MehrBedienungsanleitung. Drehmomentschlüssel. alle Typen. S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen
Bedienungsanleitung für Drehmomentschlüssel DC alle Typen S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen Abteilung Technik Seite 1 16.01.2008 1. Beschreibung Durch die geringe
MehrInstallationsanleitung COMBI+ Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung
Installationsanleitung COMBI+ Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung Einleitung So funktioniert der Quooker COMBI+ Der Quooker COMBI+ ist eine Kochend- und Warmwasservorrichtung,
MehrZubehör für Schiebetüren
Zubehör für Schiebetüren DICTATOR liefert verschiedenes Zubehör für Aufzugschiebetüren. Hierzu gehören: - Zweiseitige hydraulische Dämpfer ZDH - Schiebetürdämpfer Standard Haushahn - Federseilrollen -
MehrHBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen
Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor (001-UK) 1 / 6 Inhalt Sicherheitshinweise... 3 Einführung... 4 Technische Daten...
MehrMontage- und Bedienungsanleitung RWE SmartHome Funkrouter. www.rwe-smarthome.de
Montage- und Bedienungsanleitung RWE SmartHome Funkrouter www.rwe-smarthome.de Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung... 4 2. Benutzte Symbole... 4 3. Gefahrenhinweise... 5 4. Funktion...
MehrDigitaler Schließzylinder 3061 VdS- Ausführung
VdS- Ausführung Stand: Juni 2006 Inhaltsverzeichnis 1.0 Funktionsweise 3 1.1 Allgemein 3 1.2 Öffnen und Schließen von Außen 3 1.3 Öffnen und Schließen von Innen 3 2.0 Sonderausführungen 4 2.1 FH-Version
MehrVor Inbetriebnahme aufmerksam durchlesen!
FreiStil Tischlerei Ruppenkampstrasse 16 49084 Osnabrück Fon 0541 80039690 Fax 0541 800396999 E-mail info@freistil.com Internet www.freistil.com Betriebsanleitung Therapie Kinderbett LILLY Vor Inbetriebnahme
MehrMÖBELTRESOR DIGITAL 42 L
Version: N1 MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L MTD 42 ARTIKEL-NR. 20952 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547
MehrTaupunkt Lüftungssteuerung
Taupunkt Lüftungssteuerung Feuchte Keller? Schimmel? Die Taupunkttemperatur ist das Maß der absoluten Feuchtigkeit in der Luft. Je niedriger diese Temperatur ist, desto mehr Wasserdampf kann sie aufnehmen.
MehrHeizkörper einbauen in 10 Schritten Schritt-für-Schritt-Anleitung
Schritt-für-Schritt- 1 Einleitung Wie Sie in 10 einfachen Schritten einen neuen Heizkörper einbauen, richtig anschließen und abdichten, erfahren Sie in dieser. Lesen Sie, wie Sie schrittweise vorgehen
Mehr1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. KNX Binäreingänge REG - 230 V (4-, 8fach), 24 V AC/DC (6fach)
Binäreingang 4fach REG 230 V Best.-Nr. : 7521 40 08 Binäreingang 8fach REG 230 V Best.-Nr. : 7521 80 01 Binäreingang 6fach REG 24 V AC/DC Best.-Nr. : 7521 60 01 Bedienungs- und Montageanleitung 1 Sicherheitshinweise
MehrFrequenzbereich Störaussendung bis DC/10 Hz bis 7 GHz ( 18 GHz G-TEM möglich )
Frequenzbereich Störaussendung bis DC/10 Hz bis 7 GHz ( 18 GHz G-TEM möglich ) Frequenzbereich - Störfestigkeit 0,15 3 GHz / Maximaler Pegel 30 V/m Grundnormen - Störfestigkeit: Prüfung nach IEC 61000-4-2
MehrVerbrennungsmotoren Infoblatt
1 Fertig! Fertig! 2.2 Reinigen des Luftfilters Entfernen Sie den Luftfilter und reinigen Sie ihn mit Ihrem Kraftstoff, wenn er verschmutzt ist. Sprühen Sie den Kraftstoff von der sauberen Seite aus durch
MehrWCD WAND CONTROLLER GEBRAUCHSANLEITUNG
WCD WAND CONTROLLER GEBRAUCHSANLEITUNG WALL CONTROL DIMMING WCD Art. Nr. 70100017 LEAD energy AG Am Stadtbad 37 45219 Essen-Kettwig Germany Version 1.1, Stand vom 21.04.2015 Tel: +49 2054 12409-0 Fax:
MehrMobiAlarm Plus. deutsch. w w w. m o b i c l i c k. c o m
MobiAlarm Plus w w w. m o b i c l i c k. c o m Contents 2 Bevor es losgeht Bevor es losgeht: SIM-Karte vorbereiten - PIN-Code ändern jede SIM-Karte ist vom Netzbetreiber aus mit einer eigenen PIN-Nummer
MehrHandleiding RFZ Afstandsbediening Manual RFZ Remote control Betriebsanleitung RFZ-Fernbedienung Manuel Télécommande RFZ Manuale RFZ telecomando
Handleiding RFZ Afstandsbediening Manual RFZ Remote control Betriebsanleitung RFZ-Fernbedienung Manuel Télécommande RFZ Manuale RFZ telecomando Clean Air Podręcznik RFZ Zdalne sterowanie Heating Cooling
Mehr6304 1666 10/2005 DE/CH/AT
6304 666 0/005 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanleitung Regelgerät Logamatic MC0 Bitte vor Montage sorgfältig lesen Inhaltsverzeichnis Sicherheit..................................................
MehrSoWi - Sensor (IP 54)
SoWi - Sensor (IP 54) D Vor der Installation muss die Bedienungsanleitung durchgelesen werden. Die Angaben und Anweisungen dieser Bedienungsanleitung müssen zur Vermeidung von Gefahren und Schäden beachtet
MehrSchnittstellen-Konverter
S61.0.02.6B-03 Schnittstellen-Konverter Installations- und Betriebsanleitung USB 5100 GHM Messtechnik GmbH Standort Greisinger Hans-Sachs-Str. 26 D-93128 Regenstauf +49 (0) 9402 / 9383-0 +49 (0) 9402 /
MehrVeloSolex - Hilfestellung bei Problemen mit der Zündung
http:// VeloSolex - Hilfestellung bei Problemen mit der Zündung Die Velosolex hat eine klassische Magnetzündung mit Zündspule, Unterbrecherkontakt (U) und Kondensator (K). Die Zündspule hat eine Primärwicklung
MehrS A L T U S - W E R K
Bedienungsanleitung für Drehmomentschlüssel DSG Alle Typen S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen 1 1. Beschreibung Robustes Stahlgehäuse schützt alle empfindlichen Innenteile.
Mehr