Dental 4-Kanal-Spule 1T Philips
|
|
- Nadine Fanny Kramer
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Dental 4-Kanal-Spule 1T Philips zur Bildgebung von Kiefer, Zähnen und Pulpa Gebrauchsanweisung Rev04 Herausgabedatum: 09/2016 Technische Änderungen vorbehalten.
2
3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Verwendungszweck Indikationen Kontraindikation Funktionsprinzip Sicherheitskonzept Gerätebeschreibung Definitionen und Symbole Typenschilder Bestandteile des Systems Dental Array Bänder Kombination mit anderen Geräten Inbetriebnahme Allgemeines Vorbereitung der Spule Montage der Klettbänder Positionieren der Auflage Head First Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Wartung, Lagerung und Entsorgung Wartung Funktionstests Lagerung Entsorgung
4 Inhaltsverzeichnis 8 Technische Daten Gerätestammdaten Leistungsdaten Lieferumfang 4Ch Dental Array komplett Wichtige Adressen Schulungsnachweis Raum für Notizen:
5 Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb ist eine sorgfältige Beachtung dieser Gebrauchsanweisung, insbesondere folgende Hinweise. Mit folgenden MRT-Systemen kann das 4-Channel Spulensystem genutzt werden: 1,0T: Philips 1,0T: Intera Um Informationen über Weiterentwicklung oder neue Zubehörteile Ihrer Spule zu erhalten, senden Sie bitte eine mit der Seriennummer ihrer Spule an mri@noras.de. Vor dem Einsatz am Patienten ist ein Training am Phantom vorzunehmen, um die Spule kennen zu lernen. Die Anwendungsbedingungen haben einen großen Einfluss auf die Produktlebensdauer. Da diese Bedingungen von Anwender zu Anwender stark variieren können ist eine Abschätzung der Lebensdauer aus unserer Sicht nicht möglich. Als wichtigste Einflussgrößen sind die Häufigkeit der Anwendung und die Aufbereitungsverfahren (Reinigung, Desinfektion und Sterilisation) zu werten. Speziell bei flexiblen Spulen haben die Häufigkeit des Einsatzes und die Art der Anwendung (Biegeradien in Abhängigkeit der zu messenden Körperpartie) massiven Einfluss auf die Lebensdauer der umschäumten, innenliegenden Flexplatine(n). Sicherheit: Unter Beachtung des bestimmungsgemäßen Gebrauchs und der in den Bedienungsanleitungen vorgegebenen Warnhinweisen und Maßnahmen zur Prüfung aller Komponenten vor dem Einsatz der Produkte am Patienten, besteht kein Risiko. 3 3
6 Inhaltsverzeichnis Hinweis Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise des MRT- Herstellers für Bediener, Patienten und Dritte Geräteschaden Spule darf nicht geknickt werden oder in geknicktem Zustand gelagert werden, da sonst ein Loop-Bruch möglich ist. Bedienungsfehler können zu dauerhaften Beschädigungen des Gerätes/der Spulen führen. 4 4
7 Allgemeine Hinweise 2 Verwendungszweck Die Dental 4-Kanal-Spule ist ein Medizinprodukt, welches in Verbindung mit einem Magnet Resonanz Tomographen (MRT), eine MR-Untersuchung des Kiefers, der Zähne und Pulpa ermöglicht. Das System ist ausgelegt als diagnostisches Medizinprodukt zur Bildgebung, mittels Erzeugung transversaler, sagittaler, coronaler und obliquer Aufnahmen, der innenliegenden Strukturen des Kiefers, der Zähne und Pulpa. Sobald die Bilder von einem ausgebildeten Arzt ausgewertet wurden, können die Aufnahmen nützliche Informationen für entscheidende Diagnosen liefern. 2.1 Indikationen Kieferorthopädie (anstelle von Röntgen) Bildgebung Pulpa Implantalogie o Bildgebung der Nerven (Foramen mentale) o Knochendichte (Compacta, Spongiosa) Forensik (Altersbestimmung mit Hilfe der Weisheitszähne) Vielfältige Bildgebung (z.b. Tumorsuche) 2.2 Kontraindikation Kontraindiziert sind alle Untersuchungen, die im MR-Feld laut Hersteller des jeweiligen MRT kontraindiziert sind. Darüber hinaus liegt bei unklaren oder kritischen Krankheitsbildern die Verantwortung beim untersuchenden Arzt. 5 5
8 Funktionsprinzip 3 Funktionsprinzip Die in diesem Dokument beschriebene Dental 4-Kanal-Spule ist für den Gebrauch in einem MRT-System der Feldstärke 1,0T für Philips ausgelegt. Das Spulensystem besteht aus reinen Empfangsspulen für die Aufnahme von HF-Signalen der Wasserstoff-(¹H)-Kerne. Die Kerne werden durch die MRT- Systeme eigene Sendespule zur Präzession angeregt. Die präzisierende Magnetisierung induziert in der 4-Kanal-Spule Spannungen, die im MRT-System digitalisiert und weiterverarbeitet werden. Die Dental 4-Kanal-Spule besteht aus einer 4-Kanal phased array Spule der Firma NORAS ermöglicht. Die Elemente sind in der Spulenmatte untergebracht. Die Zusammenschaltung erfolgt über die Software des MRT-Systems. Die Dental 4-Kanal-Spule ist ein neuartiges Konzept für die flexible Nutzung entsprechend den Bedürfnissen vor Ort. 3.1 Sicherheitskonzept Die Dental 4-Kanal-Spule unterliegt dem gleichen mehrstufigem Sicherheitskonzept wie alle übrigen MRT-Spulen und verfügt über Sicherungen, die eine Patientengefährdung soweit wie möglich minimieren. 6 6
9 Gerätebeschreibung 4 Gerätebeschreibung 4.1 Definitionen und Symbole Die folgenden Symbole werden auf der Dental 4-Kanal-Spule und in der Gebrauchsanweisung verwendet. ISO Artikelnummer ISO Seriennummer ISO Hersteller ISO Herstellungsdatum EN ISO 7010-M002 Gebrauchsanweisung Abweichend zu den Forderungen der EN ISO 701-M002 sind alle Lasergravuren aus technischen Gründen in grau statt in blau ausgeführt. ISO B Achtung: Begleitpapier beachten IEC Schutzisolierung: Geräte der Schutzklasse II 7 7
10 Gerätebeschreibung IEC Anwendungsteil des Typs BF Directive 2002/96/EC ISO 780 Nicht-in-den-Hausmüll Oben DIN ISO Zerbrechlich, mit Sorgfalt handhaben ISO Trocken aufbewahren ISO Temperaturbegrenzung Das Produkt entspricht den Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14.Juni 1993 über Medizinprodukte Achtung, es droht unmittelbare Gefahr für das Produkt! Warnung, es droht Gefahr für eine Person! Hinweis zum Umgang mit dem Produkt Nachfolgend wird beschrieben, wo sich die von uns angebrachten Typenschilder auf Ihrem Produkt befinden. Auf dem Typenschild finden Sie neben den oben beschriebenen Symbolen auch die Modellbezeichnung, sowie die Produkt- und Seriennummer. 8 8
11 Gerätebeschreibung Typenschilder Das Typenschild befindet sich auf der Zuleitung 9 9
12 Gerätebeschreibung 4.2 Bestandteile des Systems Dentalspule Die Spulen-Matte, gefertigt aus PE-Schaum mit PU - Folien Beschichtung Bänder Die Spulen-Matte wird mit Bändern am Kopf des Patienten fixiert
13 Gerätebeschreibung Kombination mit anderen Geräten Mit folgenden MRT-Systemen können das Spulensystem Spulen-Auflagematte und Spulen-Einschubplatte der Dental 4-Kanal-Spule genutzt werden: 1,0T: Philips 1,0T: Intera 1T Verletzung des Patienten Auch MR kompatibles Zubehör kann Verletzungen verursachen, wenn die Herstellerangaben nicht befolgt werden. Hinweis Die Dental 4-Kanal-Spule darf nur in Kombination mit den oben genannten Geräten und Spulen sowie dem von NORAS MRI products GmbH mitgelieferten Zubehör betrieben werden. Eine Verwendung anderer Zubehörteile ist nur mit schriftlicher Genehmigung durch die NORAS MRI products GmbH gestattet
14 Inbetriebnahme 5 Inbetriebnahme 5.1 Allgemeines Die Bedienungsanleitung ist von jedem Anwender vor Gebrauch zu lesen. Um Anwendungssicherheit zu erreichen, sollten Sie sich trotz Schulung mit Hilfe eines Phantoms mit dem Gebrauch des Systems vertraut machen. Geräteschaden / Spulendefekt Nur geschultes Personal darf mit dem Umgang der Dental 4- Kanal-Spule betraut werden. Bedienungsfehler können zu dauerhaften Beschädigungen des Gerätes/der Spulen führen. Geräteschaden / Spulendefekt Anwender müssen vor Inbetriebnahme des Gerätes eingewiesen werden. Personenverletzung Nur geschultes Personal darf mit dem Umgang der Dental 4- Kanal-Spule betraut werden. Bedienungsfehler können zu Verletzungen (z.b. Quetschungen) des Anwenders und/oder des Patienten führen
15 Inbetriebnahme Infektionsgefahr Vor Inbetriebnahme der Einheiten oder Teilen davon sind alle Teile gemäß Kapitel Reinigung und Desinfektion zu behandeln. Bei Nichtbeachtung kann es zu Infektionen des Patienten kommen. Hinweis Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise des MRT- Herstellers für Bediener, Patienten und Dritte. Verletzung des Patienten Vor jeder Anwendung ist eine genaue Sichtkontrolle durchzuführen. Bei Auffälligkeiten und/oder Beschädigungen darf das System nicht verwendet werden. Defekte Teile können scharfkantig sein und zur Verletzung des Patienten und/oder des Anwenders führen. Beschädigte Spulen dürfen nicht betrieben werden. Mit defekten Spulen kann kein Bild erzeugt werden. Falsche Fixierung der Spule Spule muss ordnungsgemäß am Gesicht mittels Klettbändern fixiert sein
16 Inbetriebnahme Hinweis Beim Aufsetzen der Spule ist das Klettband fest anzudrücken, so dass die Auflage nicht verrutschen kann. Geräteschaden/Spulendefekt Durch falsche Handhabung kann es zu Beschädigungen der Spule und der Anschlusskabel kommen. Patientenschädigung Vor jeder Anwendung der Spule müssen verletzte Hautoberflächen steril abgedeckt werden. G
17 Inbetriebnahme 5.2 Vorbereitung der Spule Montage der Klettbänder Die Klettbänder können einzeln nachbestellt und vor Ort getauscht werden. Wir empfehlen den Austausch bei Verschmutzung. Zunächst die kleinen Laschen einsetzen, Flausch nach innen
18 Inbetriebnahme Mit allen vier Laschen wiederholen. Kopfband mit Flauschseite nach außen an die Laschen kletten. Wir empfehlen, das kürzere Klettband (300mm) unten und das längere Klettband (500mm) oben anzubringen. Bei Bedarf können die Klettbänder auch kürzer oder weiter angeklettet werden. Da sich auf beiden Seiten Flausch befindet, kann man auch übereinander kletten. Die Spule ist bereit für den Einsatz am Patienten
19 Inbetriebnahme 5.3 Positionieren der Auflage Head First Entfernen Sie alle Spulen von der MR- Liege. Positionieren Sie die Kopfauflage und weitere Kissen auf der MRT- Liege um dem Patienten die Untersuchung so komfortabel wie möglich zu machen. Positionieren Sie den Patienten auf der MRT- Liege, so dass der Kopf bequem auf der Kopfauflage liegt. Versorgen Sie den Patient mit ausreichendem Gehörschutz
20 Inbetriebnahme Legen Sie die Spule auf das Gesicht des Patienten. Sichern Sie die Spule mit den Klettbändern
21 Inbetriebnahme Prüfen Sie den ordnungsgemäßen Sitz des Gehörschutzes. Fahren Sie den Patienten in das MRT. Aktivieren Sie das Lichtvisier und verfahren Sie den Patiententisch wieder langsam aus dem MRT, sodass das Lichtvisier die Mitte der Spule markiert. Achtung! Der Laserstrahl darf die Augen des Patienten nicht blenden! Nach Erreichen der Position verfahren Sie den Tisch ins Isozentrum. Stecken Sie den Spulenstecker, wie im nebenstehenden Bild dargestellt, ein. Benutzen Sie die Toolbox Ihres MRT zur Festlegung von ROI, FOV und Art der Sequenz. Führen Sie die Untersuchung durch
22 Inbetriebnahme Verletzungsgefahr des Patienten Klettbänder dürfen nicht überstehen, da sich Klettbänder beim Einfahren des Tisches verfangen können. Verlängerung oder Abbruch der Behandlung Beim Stecken der Spule ist richtiger Kontakt herzustellen und zu überprüfen. Ist die Spule nicht richtig gesteckt, kann kein Bild erzeugt werden. Geräteschaden / Spulendefekt Zum Ausstecken nur am Steckerdeckel drücken, niemals am Kabel ziehen! Bei Nichtbeachtung kann es zu Rissen im Kabel führen. Defekte Spulen (dazu gehören auch Kabel und Stecker) dürfen nicht benutzt werden. Geräteschaden / Spulendefekt Spule darf nicht am Kabel getragen werden. Kabel nicht knoten, Spule nicht knicken
23 Inbetriebnahme Zerstörungsgefahr Die Reinigungs- und Desinfektionsanweisungen in der Gebrauchsanweisung (Kapitel Reinigung und Desinfektion ) sind zu beachten und einzuhalten. Die Spulen dürfen nicht unter Wasser gehalten werden! Wird Kapitel Reinigung und Desinfektion der Gebrauchsanweisung nicht berücksichtigt, können die Spulen zerstört werden. Dauerhafte Schädigung des Systems System darf nur von eingewiesenem Personal aufgebaut werden. Falscher Zusammenbau und Fehlbedienungen durch unausgebildetes Personal können die Einzelteile der Optionen/des Gerätes dauerhaft schädigen. Dauerhafte Schädigung des Systems System darf nur von eingewiesenem Personal aufgebaut werden. Falscher Zusammenbau und Fehlbedienungen durch unausgebildetes Personal können die Einzelteile der Optionen/des Gerätes dauerhaft schädigen. Einsatz falscher Komponenten Die Verwendung anderer Komponenten als in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist verboten
24 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation 6 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation WARNHINWEISE: Einschränkung der Wiederaufbereitung: Die Aufbereitungsanweisung muss beachtet werden. Bei unzureichender Reinigung und Desinfektion besteht Infektionsgefahr. Unsachgemäße Desinfektion kann zum Gerätedefekt führen. Es wird keine Garantie nach unsachgemäßer Desinfektion übernommen. Bitte tragen Sie immer Schutzhandschuhe und beachten Sie die Einwirkzeiten für HB- und HI-Viren (siehe Gebrauchsanweisung der jeweiligen Desinfektionslösung). Häufiges Wiederaufbereiten kann Auswirkungen auf diese Produkte (farblichen Veränderungen, jedoch keinen Einfluss auf die Funktion des Produktes) haben. Hygiene Trotz der vorgeschriebenen Wischdesinfektion der Spule empfehlen wir aus hygienischen Gründen eine MR-taugliche Zwischenlage zwischen die Spule und den Patienten zu legen. Hinweis Bitte tragen Sie immer Schutzhandschuhe und beachten Sie die Einwirkzeiten für HB- und HI-Viren (siehe Gebrauchsanweisung der jeweiligen Desinfektionslösung)
25 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation ANWEISUNGEN Gebrauchsort: Aufbewahrung und Transport: Reinigungsvorbereitung: Oberflächenverschmutzung mit einem Einmaltuch/Papiertuch entfernen. Keine besonderen Anforderungen. Es wird empfohlen, die Wiederaufbereitung eines Produktes baldmöglichst nach dessen Verwendung vorzunehmen. Die Produkte müssen in einem geschlossenen Behältnis transportiert werden. Keine besonderen Anforderungen. Reinigung und Desinfektion: Manuell: Die Dentalspule darf nicht in Tauchbädern gereinigt werden. Nur Wischdesinfektion möglich. Ausstattung: Reinigungs- und Desinfektionslösung: Beispiel Sekusept PLUS (Ecolab) 4,0 vol %, Korsolex Plus 3,0 vol % mit Einwirkzeit von 15 Minuten sowie die vom RKI und VAH zu diesem Verwendungszweck geprüften und anerkannten aldehydfreien Flächendesinfektionsmittel können in Übereinstimmung mit den Anweisungen auf dem Etikett verwendet werden. Bei der Wischmethode wird die oben genannte Desinfektionslösung mit einem flusenfreien Tuch auf die Flächen verteilt. Damit die Keime nicht auf andere Flächen verteilt werden, muss das flusenfreie Tuch nach Desinfektion einer bestimmten Fläche gewechselt werden. Zutreffend nur für: Spulenoberfläche, Kabel 23 23
26 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Außerdem ist es unerlässlich, dass die Wischlösung regelmäßig erneuert wird (arbeitstäglich). Zerstörungsgefahr Die Dental 4-Kanal-Spule darf nicht in Tauchbädern gereinigt oder unter fließendes Wasser gehalten werden. Nichtberücksichtigen der Reinigungs- und Desinfektionsanleitung kann zur Zerstörung der Spulen führen! Wartung, Kontrolle, Funktionsprüfung: Lagerung: Beschädigte Teile aussortieren. Eine Sichtprüfung auf Beschädigung und Verschleiß durchführen. Sicher, trocken, staubfrei und lichtgeschützt. Kontakt zum Hersteller: Siehe Kapitel 9 Zerstörungsgefahr Unsachgemäße Desinfektion kann zum Gerätedefekt führen. Nichtberücksichtigen der Desinfektionsanleitung kann zur Zerstörung des Systems führen! Es wird keine Garantie nach unsachgemäßer Desinfektion übernommen
27 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Infektionsgefahr Die Desinfektionsanleitung muss beachtet werden. Bei unzureichender Desinfektion besteht Infektionsgefahr für den Anwender und/oder Endanwender
28 Wartung, Lagerung und Entsorgung 7 Wartung, Lagerung und Entsorgung 7.1 Wartung Alle Teile der Dental 4-Kanal-Spule sind vor jedem Gebrauch einer Sichtprüfung zu unterziehen. Spulen-Matte Kabel und Stecker Kontrolle auf Brüche oder Risse Defekte Produkte dürfen nicht benutzt werden. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an NORAS MRI products GmbH. Die Reinigungs- und Desinfektionsanweisungen sind zu beachten! Es wird empfohlen, einmal monatlich eine Einzelkanalprüfung der Spulen durch das vorgegebene Prüfprogramm des MRT-Systems durchführen zu lassen
29 Wartung, Lagerung und Entsorgung 7.2 Funktionstests Bei Verdacht auf Fehlfunktionen der Spule kann der im Folgenden beschriebener Funktionstest (beschrieben an der Version Dental 4-Kanal-Spule 1T) vom Anwender durchgeführt werden. Positionieren Sie die Spule auf der Standard 5000cc (5Liter) Phantomflasche wie auf dem Foto zu sehen. Schließen Sie die Spule an den Scanner an. Schalten Sie das Laservisier ein und verfahren Sie den Tisch, sodass das Mittenkreuz auf der Spule vom Strahl erfasst wird. Verfahren Sie den Tisch ins Isozentrum
30 Wartung, Lagerung und Entsorgung Erstellen Sie Einzelkanalbilder gemäß Ihrer Philips Gebrauchsanweisung mittig durch die Flasche. CH1 CH
31 Wartung, Lagerung und Entsorgung CH3 CH4 Es ist zu sehen, dass die vier Kanäle der Spule ein gutes artefaktfreies Signal liefern. Sollten die von Ihnen gemessenen Bilder deutlich anders aussehen (z.b. Streifen im Bild oder ein Kanal mit deutlich geringerem Signal), liegt möglicherweise ein Spulendefekt vor. Wenden Sie sich in diesem Fall an die Firma NORAS MRI products GmbH
32 Wartung, Lagerung und Entsorgung 7.3 Lagerung Das Gerät ist nach Gebrauch und Aufbereitung trocken, UV-geschützt und staubfrei bei Zimmertemperatur (min. -10 C, max. 40 C) zu lagern. Geräteschaden / Spulendefekt Spule darf nicht in geknicktem Zustand gelagert werden, da sonst ein Loop-Bruch möglich ist. 7.4 Entsorgung Alle, bei der Herstellung verwendeten Materialien sind verwertungsgünstig recyclebar und stellen somit bei der Entsorgung keine besondere bzw. ungewöhnliche Gefahr dar. Vor der Entsorgung muss das System wie beschrieben desinfiziert werden, um ein mögliches Infektionsrisiko zu beseitigen. Die Spule kann nach letztmaligem Gebrauch zur Entsorgung an den Hersteller zurückgegeben werden. Auf Anfrage sind weitere Informationen zur Entsorgung erhältlich
33 Technische Daten 8 Technische Daten 8.1 Gerätestammdaten Bezeichnung (Modell/Typ) Dental 4-Kanal-Spule 1T Hersteller NORAS MRI products GmbH Leibnizstraße Höchberg Germany Betriebsart Produktart / Geräteart (nach UMDNS / DIMDI) Oberflächenspule (17-542) Lieferant NORAS MRI products GmbH Leibnizstraße Höchberg Germany Prüfung / Kontrolle (Fristen /Art) aktiv nicht aktiv Produktklasse / Geräteklasse IIa (nach MDD Anhang IX, Kapitel III, Abschnitt 3, Absatz 3.2, Regel 10) Kennnummer benannter Stelle ( -Kennzeichnung): Zweckbestimmung nach Angabe des Herstellers Das System dient der Untersuchung des Kiefers, Zähne und Pulpa im MRT. Seriennummer ab 1001 inkremental
34 Technische Daten 8.2 Leistungsdaten Betriebstemperatur: entsprechend der klimatisierten Raumtemperatur des MRT-Raumes Lagerungstemperatur: Siehe 7.2 Schutzklasse: II Gewicht: 800g Abmessung: 150x100x100 Resonanzfrequenz: 1T: 42,576 MHz Schnittstellen: elektrisch: PHILIPS MRT mechanisch: MRT-Patientenliege maximale Betriebsdauer der Spulen: Dauerbetrieb Field of view (maximal): 160 mm x 320 mm x 160 mm 32 32
35 Technische Daten 8.3 Lieferumfang Dental 4-Kanal-Spule komplett Bezeichnung Artikelnummer Menge Dental 4-Kanal-Spule für Philips 1,0T Klettband 300mm back to back Klettband 500mm back to back Klettband für Halter weiß (Öse) Gebrauchsanweisung Verpackung
36 Wichtige Adressen 9 Wichtige Adressen Hersteller (Entwicklung und Produktion) NORAS MRI products GmbH Leibnizstraße Höchberg Germany Telefon: / Telefax: / mri@noras.de Internet:
37 Schulungsnachweis 10 Schulungsnachweis Ich habe den Schulungsnachweis geprüft, die besprochenen Punkte verstanden und bestätige, dass die Schulung vollständig war. Die durchgeführte Schulung reflektierte die Inhalte der Gebrauchsanweisung der Dental 4-Kanal-Spule. Ich werde die entsprechende Gebrauchsanweisung, inklusive der Reinigungs- und Desinfektionsanleitung lesen bzw. habe diese gelesen. Ich verstehee die Zweckbestimmung und Funktion der Dental 4-Kanal-Spule und bin über die Komponenten der Dental 4-Kanal-Spule unterrichtet worden die Installation der Dental 4-Kanal-Spule den Aufbau der Dental 4-Kanal-Spule den Anschluss am MRT die Anwendung am Patienten die Reinigungsanleitung die Desinfektionsanleitung dass NORAS nicht für den rechtzeitigen Ersatz von verschlissenen oder defekten Teilen verantwortlich ist
38 Schulungsnachweis Titel Name Abteilung Datum und Unterschrift: Ansprechpartner Adresse: Telefonnummer: Kunde: Einweiser: NORAS Application Trainer Datum und Unterschrift: Gelenktes QM-Dokument Es liegt in der Verantwortung des Benutzers zu prüfen, dass dieses Dokument der aktuellen Revision entspricht. Dieses Dokument enthält vertrauliche sowie urheberrechtlich geschützte Informationen der NORAS MRI products GmbH. Das Dokument und die darin enthaltenen Informationen dürfen, weder im Ganzen noch teilweise, reproduziert, verteilt, gebraucht oder offengelegt werden, sofern dies nicht ausdrücklich durch die NORAS MRI products GmbH gestattet wurde 36 36
39 Notizen Raum für Notizen: 37 37
Ellbogen 8-Kanal Spule 1,5T
Ellbogen 8-Kanal Spule 1,5T 111925 zur Bildgebung des Ellenbogens Gebrauchsanweisung Rev02 Herausgabedatum: 02/2013 Herausgabedatum: 09/2016 Technische Änderungen vorbehalten. Technische Änderungen vorbehalten.
MehrCranio-caudale Fixiereinheit CC-BBC
Cranio-caudale Fixiereinheit CC-BBC 115031 zur Immobilisation der Brust in Kombination mit der BBC Mammaspule der Firma Invivo Gebrauchsanweisung Revision 02 Stand: August 2016 Technische Änderungen vorbehalten.
MehrVariety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung
Siemens Variety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung Gebrauchsanweisung Revision 07 Herausgabedatum: September 2017 Technische Änderungen vorbehalten 2 Inhaltsverzeichnis
MehrVariety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung
Siemens Variety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung Gebrauchsanweisung Revision 07 Herausgabedatum: September 2017 Technische Änderungen vorbehalten 2 Inhaltsverzeichnis
MehrMandibula 15-Kanal Dental Spule 1,5T SI T SI
Mandibula 15-Kanal Dental Spule 1,5T SI 118487 3T SI 118377 zur Bildgebung von Kiefer, Zähnen und Pulpa Gebrauchsanweisung Rev02 Herausgabedatum: 06/2017 Technische Änderungen vorbehalten. Inhaltsverzeichnis
MehrVariety lang 16-Kanal Multifunktionsspule 3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung
Siemens Variety lang 16-Kanal Multifunktionsspule 3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung Gebrauchsanweisung Revision 01 Ref. 119991 Herausgabedatum: November 2018 Technische Änderungen vorbehalten 2
MehrEndokavitär 2-Kanal Spule für 1.5T & für 3T Siemens
Endokavitär 2-Kanal Spule Endokavitär 2-Kanal Spule 1,5T /3T Siemens 114470 für 1.5T & 114467 für 3T Siemens Gebrauchsanweisung Revision 01 Herausgabedatum: Oktober 2016 Technische Änderungen vorbehalten
MehrCranio-caudale Fixiereinheit CC-OBC
Cranio-caudale Fixiereinheit CC-OBC Cranio-caudale Fixiereinheit CC-OBC 114955 zur Immobilisation der Brust in Kombination mit der OBC Mammaspule der Firma Invivo Gebrauchsanweisung Revision 02 Stand:
MehrReinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung
OP Kopfhalter LUCY mit Kopfspulenset Siemens 3T Ref. 119736 OP Kopfhalter LUCY mit Kopfspulenset Siemens 1,5T Ref. 119734 OP Kopfhalter LUCY & Kopfspulen-Sets Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung
MehrGrid Biopsie System für Invivo BBC MR10061-BBC
Grid Biopsie System für Invivo BBC MR10061-BBC zur Immobilisation der Brust und MR-gestützten Mammabiopsie in Kombination mit der BBC Mammaspule der Firma Invivo Gebrauchsanweisung Revision 02 Herausgabedatum:
MehrUni-Belt 16-Kanal Diagnostik- / Interventionsspule 1.5T Siemens
Uni-Belt 16-Kanal Diagnostik- / Interventionsspule 1.5T Siemens 119000 für die MR-Bildgebung und für MR-gestützte Eingriffe an Prostata oder anderen inneren Organen Gebrauchsanweisung Rev01 Herausgabedatum:
MehrImmobilisationssystem BI160-CC-320. NORAS Immobilisationssystem BI160-CC-320. Gebrauchsanweisung Revision 02
NORAS Immobilisationssystem Immobilisationssystem zur Immobilisation in Kombination mit der NORAS 4 Ch Brustspule, der Siemens 4 Ch Breast Coil oder der NORAS Patientenauflage Gebrauchsanweisung Revision
MehrTechnische Dokumentation SMPS
Technische Dokumentation SMPS Typ SMPS 29V/2A Rev.0 Irrtümer und technische Änderungen sind vorbehalten. Modico-systems übernimmt keinerlei Haftung bei Fehlbedienung oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
MehrBedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV
Bedienungsanleitung Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV-11992121 Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes, muss diese Anleitung gelesen und nachvollzogen werden. Das Gerät darf ausschliesslich nur
MehrPower Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44
Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1
MehrBedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
MehrGebrauchsanweisung Nackenkissen
Gebrauchsanweisung Nackenkissen INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Kissenschaumkern 5 Bezug 5 Transport und
MehrHygienische Wiederaufbereitung
Hygienische Wiederaufbereitung HEINE Classic+ und Modular+ Fiber Optik (F.O.) Spatel Allgemeine Warn- und Sicherheitsinformationen: WARNUNG! Dieses Symbol macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation
MehrMikrofon-Verteiler MV1
Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4
MehrVORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 1 B1 B2 C A 2 3 D 4 D 5 D 6 7 D 8 9 10 11 12 13 DE Gebrauchsanweisung für die Anwendung in Krankenhaus und Arztpraxis DE Die PARI GmbH bedankt sich für Ihr Vertrauen
MehrTM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung
TM Lifestyle 1L Cooler Bedienungsanleitung 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung an einen Nachbesitzer des Geräts weiter.
MehrM25 megaphon. bedienungsanleitung
M25 megaphon bedienungsanleitung Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 25.10.2012 Inhaltsverzeichnis
MehrNORAS OP Kopfhalter Flexibility & Heidberg. NORAS OP Kopfspulen- Sets
NORAS OP Kopfhalter Flexibility & Heidberg NORAS OP Kopfhalter Flexibility & Heidberg + Kopfspulen-Sets NORAS OP Kopfspulen- Sets Reinigungs-, Desinfektionsund Sterilisationsanleitung Revision 02 Herausgabedatum:
MehrGebrauchsanweisung Matratzenauflage 5
Gebrauchsanweisung Matratzenauflage 5 INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Schaumkern 5 Bezug 5 Transport und
MehrBedienungsanleitung. Tauchpumpe Speedpump FLAT TPX 3200
Bedienungsanleitung Tauchpumpe Speedpump FLAT TPX 3200 Art. Nr. 00-41050 2012_V3 Seite 1 von 6 Grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen sind stets einzuhalten. Fehler durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen
MehrPowerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung
Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de
MehrMedizinproduktbuch 1
1 Vertrieb: Hersteller: EyeNovation GmbH Medizin & Service GmbH Heidsieker Heide 90 33739 Bielefeld Boettcherstr.10 09117 Chemnitz Tel: 05206/6031-0 Fax: 05206/6031-11 Tel: 0371/56036-0 Fax: 0371/560-22
MehrAutoPulse Tragetuch Bedienungsanleitung
AutoPulse Tragetuch Bedienungsanleitung 8700-000851-40 Rev. B-DE / November 2013 AutoPulse Tragetuch Bedienungsanleitung 2 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS... 3 DEUTSCH... 4 1. Allgemeine Informationen...
MehrBedienungsanleitung für Schwanenhals LED Leuchten Baujahr: 2015
Bedienungsanleitung für Schwanenhals LED Leuchten Baujahr: 2015 ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig. Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zur
MehrUmlenkrolle Modell RP-701. Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION. Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen
Umlenkrolle Modell RP-701 Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHÄLT INFORMATIONEN ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN NUTZUNG
MehrINS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung
INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3
MehrPowerplant netzteil. bedienungsanleitung
Powerplant netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 22.07.2015,
MehrAfter Sales Service Medizinproduktebuch Bestandsübersicht Arbeitsplatz. Immer auf der sicheren Seite.
After Sales Service Medizinproduktebuch Bestandsübersicht Arbeitsplatz. Immer auf der sicheren Seite. Vertrieb/distribution: KaVo Dental GmbH & Co. KG Bahnhofstraße 20 D-88447 Warthausen Tel.: 0 73 51
MehrAlligator Rampen CH Montage- und Gebrauchsanleitung
Alligator Rampen CH Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S rev. 08/2007 Seite 1 von 5 UM-CH-Ramper-D Wichtig! Bitte lesen Sie sich vor Gebrauch des Produktes die Bedienungssanleitung sorgfältig durch.
Mehr8-Kanal Multifunktionsspule Clothespincoil (CPC)
8-Kanal Multifunktionsspule Clothespincoil (CPC) zur diagnostischen Bildgebung mit Siemens MR8150 (113471) / MR8300 (113495) Gebrauchsanweisung Revision 05 Herausgabedatum: Mai 2015 Technische Änderungen
MehrBedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:
Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: 56.112 Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt 2 Lieferumfang
MehrHerstellerinformation
WARNHINWEISE: Beachten Sie die üblichen Unfallverhütungsvorschriften (UVV) Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und
MehrAlligator Rampen TR und LR Montage- und Gebrauchsanleitung
Alligator Rampen TR und LR Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S rev. 08.07 Seite 1 von 5 UM-TR-LR-Ramper-D Wichtig! Bitte lesen Sie sich vor Gebrauch des Produktes die Bedienungssanleitung sorgfältig
MehrHerstellerinformation
Medizinprodukten gemäß EN ISO 17664 1 von 5 WARNHINWEISE: Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und Reinigungslösungen
MehrUpdate Hygiene und Pflege lt. EN ISO 17664:2017
Update lt. EN ISO 17664:2017 Inhaltsverzeichnis W&H Symbole... 4... 5 vor der erstmaligen Anwendung... 5 Allgemeine Hinweise... 6 Begrenzung bei der Wiederaufbereitung... 8 Erstbehandlung am Gebrauchsort...
MehrGebrauchsanweisung. Schlafkissen
Gebrauchsanweisung Schlafkissen INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Kissenschaumkern 5 Bezug 5 Transport und
MehrMedizinproduktbuch 1
1 Vertrieb: EyeNovation GmbH Heidsieker Heide 90 33739 Bielefeld Tel: 05206/6031-0 Fax: 05206/6031-11 Hersteller: CenterVue SpA v. Tommaseo 77 35131 Padova - Italy Tel: +39 049 781 1828 Fax: +39 049 781
MehrAufbereitung der Zusatzinstrumente in der flexiblen Endoskopie. DGKS Irene Reinthaler Fa. MicroMed GmbH
Aufbereitung der Zusatzinstrumente in der flexiblen Endoskopie DGKS Irene Reinthaler Fa. MicroMed GmbH Endotherapieprodukte sind alle Instrumente, die sich durch den Arbeitskanal von flexiblen Endoskopen
MehrON!Track smart tag AI T380 Deutsch
ON!Track smart tag AI T380 Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie
MehrBedienungsanleitung PAN VOLTFINDER
Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER Kontaktloser Spannungsprüfer Inhalt 1. Einleitung... 2 2. Lieferumfang... 3 3. Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 4. Erläuterungen der Symbole am Gerät... 4 5. Bedienelemente...
MehrDa bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH
Montageanleitung Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...3 Anleitung lesen und aufbewahren...5 Sicherheit...5 Lieferung prüfen...5 Sicherheitshinweise...5 Montageanleitung...7
MehrHerstellerinformation zur Aufbereitung von resterilisierbaren
Medizinprodukten gemäß EN ISO 17664 1 von 5 WARNHINWEISE: Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und Reinigungslösungen
MehrBetriebsanleitung Rettungsgeräte Zubehör. Schutzdeckenset. ID-Nr
Betriebsanleitung Rettungsgeräte Zubehör Schutzdeckenset ID-Nr. 106.566.7 www.weber-rescue.com 2 Allgemeines 1 Allgemeines 1.1 Garantiebestimmungen Die Garantiebestimmungen befinden sich als separates
MehrColor Wheel with Motor for T-36
BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3
MehrKlarfit Klimmzugstange
Klarfit Klimmzugstange 10004638 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und
MehrG112 gitarren box. bedienungsanleitung
G112 gitarren box bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 06.03.2017,
MehrStehleuchte Scandinavia inkl. LED-Leuchtmittel
KUNDENSERVICE 02938 9725-25 www.melitec.de service@melitec.de Modell: 7510/02/2 04/12/18 Stehleuchte Scandinavia inkl. LED-Leuchtmittel Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur
MehrDeutsch Bedienungsanleitung Eierkocher
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise
MehrBedienungsanleitung Gabellichtschranke. OPU70x. OPU70x / / 2010
Bedienungsanleitung Gabellichtschranke OPU70x OPU70x / 00 05 / 010 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 1.1 Verwendete Symbole...3 1. Verwendete Warnhinweise...3 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...4
Mehrprismahybernite Beheizbarer Atemschlauch
prismahybernite Beheizbarer Atemschlauch Gebrauchsanweisung BITTE VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN 1 IFU-0027-04 Plastiflex Group nv 1. Verwendungszweck Der beheizbare Atemschlauch prismahybernite
MehrELEKTRISCH-HÖHENVERSTELLBARER SCHREIBTISCH. ConSet - MODELL BEDIENUNGS-UND AUFBAU-ANLEITUNG
ELEKTRISCH-HÖHENVERSTELLBARER SCHREIBTISCH ConSet - MODELL 501-19 BEDIENUNGS-UND AUFBAU-ANLEITUNG DE INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheit und wichtige Hinweise 2. Verwendung 3. Aufbau und Installation 4. Bedienung
MehrHerstellerinformation
WARNHINWEISE: Beachten Sie die üblichen Unfallverhütungsvorschriften (UVV) Bei Einhaltung der Gebrauchsanweisung der zur Anwendung kommenden Geräte sowie der zur Anwendung kommenden Desinfektions- und
MehrÖNORM FprEN ISO 17664:2017. Vom Medizinprodukt-Hersteller bereitzustellende Informationen für die Aufbereitung von Medizinprodukten
ÖNORM FprEN ISO 17664:2017 Vom Medizinprodukt-Hersteller bereitzustellende Informationen für die Aufbereitung von Medizinprodukten ÖGSV-Fachtagung 2017 EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
MehrBedienungsanleitung. Diagnosegerät: VAG-100. Technische Daten: Lieferumfang: Hersteller:
Technische Daten: Stromversorgung: 12V-Fahrzeug-Bordnetz OBD2 PC Anschluss: USB 1.1 oder 2.0 Schnittstelle Anzeige: Beleuchtetes Grafik Display Abmessung: 170 mm x 110 mm Gewicht Netto: 100 g Betriebstemperatur:
Mehrtranchierstation D GB
GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4
MehrFischdurchleuchtungsgerät. Artikel Nr.: 36FDG
Betriebsanleitung Fischdurchleuchtungsgerät Artikel Nr.: 36FDG Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung. Kein Teil dieser Anleitung darf
MehrPX Flachantenne mit Twin-LNB FA-265.SAT für Mast- & Wandmontage Montageanleitung
D PX-1547-675 Flachantenne mit Twin-LNB FA-265.SAT für Mast- & Wandmontage Montageanleitung Flachantenne mit Twin-LNB FA-265.SAT für Mast- & Wandmontage v2 05/2012 - EX:CK//EX:CK//LD Inhaltsverzeichnis
MehrOriginal-Betriebsanleitung BM1000. Bus-Modul. Katalognummer: , , , Ab Software-Version: - - jiqb10de1-05-(1602)
Original-Betriebsanleitung BM1000 Bus-Modul Katalognummer: 560-315, 560-316, 560-317, 560-318 Ab Software-Version: - - jiqb10de1-05-(1602) INFICON GmbH Bonner Strasse 498 50968 Köln, Deutschland INFICON
MehrVariety 16-Kanal Multifunktionsspule
Dedizierte MR Empfangsspulen von NORAS Variety 16-Kanal Multifunktionsspule FDA- und CE-zertifiziert Vielseitige Einsatzmöglichkeiten für hochauflösende MR-Bildgebung in Orthopädie & Pädiatrie Die Variety
MehrInhaltsverzeichnis KH W 24V. Betriebsanleitung... Rechtliche Bestimmungen... Sicherheitshinweise... Technische Daten... Ausschnittsmasse...
Inhaltsverzeichnis KH 801 125W 24V 1. 2. 3. 4. 6. Betriebsanleitung... Rechtliche Bestimmungen... Sicherheitshinweise... Technische Daten... Ausschnittsmasse... 1/6 2 2 3 4 5 1. Betriebsanleitung Die vorliegende
MehrClinic-Master / Vital-Master B C R. Medizinproduktebuch. Walitschek Medizintechnik GmbH 2013 Rev. 1
B C R Medizinproduktebuch B C R R 1 Hersteller/manufacturer: Walitschek Medizintechnik GmbH Fuldablick 3 D-34355 Staufenberg Tel: 05543 4558 Email: info@clinic-master.com B C R 0044 2 Inhalt Medizinproduktebuch
MehrBedienungsanleitung. Diagnosegerät: BS-100. Technische Daten: Service Software: Updates: Newsletter: Hersteller:
Technische Daten: Stromversorgung: 12V-Fahrzeug-Bordnetz OBD2 oder OBD1 PC Anschluss: USB 1.1 oder 2.0 Schnittstelle Anzeige: Beleuchtetes Grafik Display Abmessung: 170 mm x 110 mm Gewicht Netto: 100 g
MehrBetriebsanleitung für Arbeitstritt (Nr. 336)
Betriebsanleitung für Arbeitstritt (Nr. 336) Stand 05.2015 Inhaltsverzeichnis 1. Zu diesem Dokument... 2 1.1 Zielgruppe... 2 1.2 Symbolerklärung... 2 2. Sicherheitsinformationen... 3 2.1 Bestimmungsgemäße
MehrVIESMANN. Bedienungsanleitung VITOVOLT 300. für den Anlagenbetreiber DE 10/2016 Bitte aufbewahren!
Bedienungsanleitung für den Anlagenbetreiber VIESMANN VITOVOLT 300 10/2016 Bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise Für Ihre Sicherheit Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und
MehrSchreibtschleuchte. inkl. LED- Leuchtmittel. Nachdruck oder Vervielfältigung. nur mit Genehmigung der: (auch auszugsweise)
111217-4/5 KUNDENSERVICE 02938 9725-25 www.melitec.de service@melitec.de Modell 2011/01/2an 04/03/2018 Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der: MeLiTec GmbH
MehrMedizinproduktebuch. nach 7 MPBetreibV. Anschrift des Betreibers: Bezeichnung des Medizinproduktes:
Medizinproduktebuch nach 7 MPBetreibV Anschrift des Betreibers: Bezeichnung des Medizinproduktes: Ansprechpartner / Beauftragter für das Medizinprodukt: Gliederung: MPI - Produktbezeichnung / Identifikation
MehrBetriebsanleitung. Arbeitskorb
Betriebsanleitung Arbeitskorb Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. Sicherheitshinweise.. 3 3. Technische Daten 4 4. Produktbeschreibung.. 4 5. Betrieb. 5 6. Wartung... 6 7. EG Konformitätserklärung...
MehrDämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)
1 von 6 Der dient zur Körperschalltrennung zwischen Pumpenträger und Pumpe. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Hinweise 3.1 Allgemeine Hinweise 3. Sicherheits- und Hinweiszeichen 3.3 Allgemeiner Gefahrenhinweis
MehrAkku und Ladegerät RespiClear
Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät Gebrauchsanweisung Deutsch Akku und Ladegerät RespiClear Deutsch REV 1.0 - Dezember 2017 Gebrauchsanweisung Akku und Ladegerät RespiClear Deutsch Inhalt 1 Zweckbestimmung
MehrMontageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen
DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
MehrDATENBLATT TOUCH-FX. Produkt Rev0 Dokument Rev1.
DATENBLATT TOUCH-FX Produkt Rev0 Dokument Rev1 www.logicdata.net 1 Beschreibung TOUCH-FX ist ein Handschalter zur Höhenverstellung von Tischen. TOUCH-FX zeichnet sich durch sein modernes Design und die
MehrBedienungsanleitung. LED-Schreibtischleuchte 7816/05/13. Art.-Nr. 7816/05/13 T V~; 50/60 Hz; 9 x 0,3 W LED
7816/05/13 I/19/2015 Artikel 41309 11 Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 0 29 38 97 25 25 Mo.- Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr Fax: 0 29 38 97 25 29 E-Mail: leuchtenservice@melitec.de www.melitec.de
MehrInstallations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55
Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55 Bei halbautomatischen oder automatischen Schweißanlagen erfolgt die Bedienung und Steuerung des Schweißkopfes meist von einem Leitstand aus.
MehrLED - Pedalbeleuchtung techn. Daten + Sicherheitshinweise. orgelzubehoer.de
techn. Daten + Sicherheitshinweise orgelzubehoer.de Seite 1 von 5 Diese Bedienungsanleitung muß sorgfältig aufbewahrt werden. Sie ist dem Benutzer kenntlich zu machen und bei Wechsel zusammen mit der LED-Leuchte
MehrSL 2625 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überlastschutz und 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch
SL 2625 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überlastschutz und 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer
MehrSEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523
SEKTIONALGARAGENTOR DE 60520/60521/60522/60523 DE Inhaltsverzeichnis DE Sicherheit und Hinweise... Garantiebedingungen... Technische Daten... Optionales Zubehör... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang...
MehrBALLSPIELNETZ HÖHENVERSTELLBAR
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. BALLSPIELNETZ HÖHENVERSTELLBAR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und
Mehr1 Gebrauchsanweisung Geräteschienenhalter, variabel
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gebrauchsanweisung Geräteschienenhalter, variabel. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fig. : Geräteschienenhalter (REF 72 47) Der Gebrauch des variablen Geräteschienenhalters (REF
MehrAS Medizintechnik GmbH Sattlerstraße Tuttlingen Germany
1 Sicherheit und Verantwortung 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zweckbestimmung er Schaft ist ein wiederverwendbares invasives Produkt zur kurzzeitigen Anwendung und dient dem Einbringen von Optiken, Instrumenten
MehrPREMIUM TISCH MIT HPL-PLATTE
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. PREMIUM TISCH MIT HPL-PLATTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht... 4
MehrPX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 -
PX-1136 MP3 Beach-Box mit Lautsprecher - 1 - Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zu Beginn...3 Sicherheitshinweise & Gewährleistung... 3 Wichtige Hinweise zur Entsorgung... 3 Wichtige Hinweise zu Batterien
MehrElektrisch-höhenverstellbarer Schreibtisch. ConSet- Modell
Elektrisch-höhenverstellbarer Schreibtisch ConSet- Modell 501-23 BEDIENUNGS-UND AUFBAU-ANLEITUNG DE Sehr geehrter ConSet-Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte
MehrBedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22
87727 Babenhausen Schöneggweg 22 Tel: 08333-9262987 Fax: 08333-9268810 Bedienungsanleitung www.gelosysteme.de info@gelosysteme.de Best.-Nr.: KVA60 -V Verlängerung für Kanister und IBC-Container Sicherheitshinweise
MehrHygieneinformation SleepDoc Porti
Rangendingen, den 07.11.2016 Hygieneinformation SleepDoc Porti Wie bei jedem Medizinprodukt sind bei der Anwendung des Polygraphiesystems SleepDoc Porti bestimmte hygienische Arbeitsschritte für einen
MehrMedizinproduktebuch. Blatt 1. Geräte-Stammdaten Funktionsprüfung Geräteeinweisung... 4
Medizinproduktebuch Nach 7 MPBetreibV für Medizinprodukte 1 Für das Gerät Inhalt Blatt 1. Geräte-Stammdaten... 2 2. Funktionsprüfung... 3 3. Geräteeinweisung... 4 3.1 Einweisung der vom Betreiber beauftragten
MehrZ5371 T Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE)
Z5371 T Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE) Inhalt 1. Produktbeschreibung...3 Lieferumfang...3 Technische Daten...3 2. Bestimmungsgemäßer Einsatz...4 3. Sicherheit...4 Allgemeine Sicherheit...4 Belastbarkeit...4
MehrGebrauchsanweisung. Chirurgische Absaugung
Gebrauchsanweisung Chirurgische Absaugung SI-1500 Inhaltsverzeichnis W&H Symbole...3 1. Einleitung... 4 5 2. Auspacken...6 3. Lieferumfang...7 4. Sicherheitshinweise...8 5. Beschreibung...9 6. Inbetriebnahme
MehrGebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)
Gebrauchsanleitung GA101-08.08 Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) GA101-08.08 Alle Rechte an der Gebrauchsanleitung sind vorbehalten, auch die der Reproduktion in irgendeiner Form, sei es fotomechanisch,
MehrGebrauchsanleitung. Art.-Nr. 8250/04/8
Art.-Nr. 8250/03/8 Art.-Nr. 8250/04/8 weiß chrom matt X/06/2014 LED Wand- und Deckenleuchte mit integriertem 4-Stufen Dimmer Art.-Nr. 8250/03/8 D48-2 weiß Art.-Nr. 8250/04/8 D48-3 chrom-matt 230 V~, 50
MehrElektrisch-höhenverstellbarer Schreibtisch. ConSet- Modell
351450.0 Elektrisch-höhenverstellbarer Schreibtisch ConSet- Modell 501-23 BEDIENUNGS-UND AUFBAU-ANLEITUNG DE INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheit und wichtige Hinweise 2. Verwendung 3. Aufbau und Installation
MehrBedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE
Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren... 3 Leuchte und Lieferumfang prüfen... 3 Lieferumfang... 4 Zeichenerklärung...
MehrArbeitsbühne Typ: AB-R1 DST
BETRIEBSANLEITUNG Arbeitsbühne Typ: AB-R1 DST AB-R1 Inhaltsverzeichnis 1. ALLGEMEINE HINWEISE... 3 1.1 Legende... 3 2. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE... 3 3. TECHNISCHE DATEN... 4 4. PRODUKTBESCHREIBUNG...
Mehr