bedienungsanleitung KMS-2012 KMS-2012 Ausgabedatum: Februar 2016 PC-Software:
|
|
- Irma Stieber
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 bedienungsanleitung KMS-2012 KMS-2012 Ausgabedatum: Februar 2016 PC-Software:
2 Inhaltsverzeichnis 1. Grundlegende Hinweise Stellenwert der Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Sachwidrige Verwendung Gewährleistung und Haftung Urheberrecht 8 2. Grundlegende Sicherheitshinweise Hinweise in der Bedienungsanleitung Verpflichtung des Betreibers Verpflichtung des Personals Ausbildung des Personals Gefahren im Umgang mit dem KMS Gefahren durch elektrische Energie Arbeitsplatzsicherheit Elektrische Sicherheit Service Lithium-Ionen Akku Reinigung Aufstellung Netzanschluss Bauliche Veränderungen an dem KMS Inbetriebnahme LEDs KMS Front Start des KMS Der Startbildschirm Einstellungen Akku prüfen Fenster Parameter Fenster Parameter Akku Eigenes Programm erstellen, bestehendes Programm kontrollieren Entladevorgang / Prüfung ausführen Ergebnisanzeige nach dem Entladevorgang Entladevorgang durch Prüfer abgebrochen Auswertung Entladekurven übereinander legen
3 Daten konvertieren Datensicherung Technische Daten Prüfboxen Technische Daten KMS EG - KonformitätserklärunG 53 HINWEIS Bei diesem Warnsymbol handelt es sich um zusätzliche Informationen, die Ihnen die Arbeit mit dem Kapazitätsmesssystem erleitert. WARNUNG Allgemeine Warnung um Betriebsstörungen und Ausfälle zu vermeiden. GEFAHR Hierbei handelt es sich um eine direkte Gefahr für den Werker oder das Kapazitätsmesssystem. Dieses Warnsymbol ist besonders wichtig und muss befolgt werden
4 Entsorgung Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Elektrowerkzeuge, Kapazitätsmessysteme und Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Richtlinie 2002/96/EG: Nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und Kapazitätsmesssysteme müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Richtlinie 2006/66/EG: Defekte oder verbrauchte Akkus müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus können direkt abgegeben werden: Deutschland: Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße Kalefeld Transport Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.b.: Spedition) sind besondere Anforderungen bei der Verpackung und Kennzeichnung zu beachten! Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse keine Beschädigungen aufweist. Kleben Sie Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht bewegen kann. Bitte beachten Sie weitere nationale wie auch internationale Anforderungen
5 1. Gehäuse 2. Beispielakku HST-PR Beispielprüfbox KMS-BOX-BH-PR 4. Anschlüsse für Messleitungen 5. 2 USB Ports 6. 8,4" TFT Touch Display 7. Standfüße (ein- ausklappbar) 8. Lüftungsschlitze Lieferumfang: Kapazitätsmesssystem KMS-2012 Windows 10 Pro (installiert) Prüfkabel 4 mm +/- (schwarz / rot) Sensekabel 2 mm +/- (schwarz / rot) Netzkabel Prüfboxen sind nicht im Lieferumfang des KMS-2012 enthalten - 5 -
6 1. Grundlegende Hinweise Stellenwert der Bedienungsanleitung Diese Information ist in der Absicht geschrieben, von denen gelesen, verstanden und in allen Punkten beachtet zu werden, die für den Betrieb des KMS-2012 Kapazitätsmesssystems (im weiteren Verlauf KMS genannt) verantwortlich sind. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Nur mit Kenntnis dieser Bedienungsanleitung können Fehler am Arbeitsplatz vermieden und ein störungsfreier Betrieb gewährleistet werden. Für Schäden und Betriebsstörungen, die sich aus Nichtbeachtung dieser Bedienungssanleitung ergeben, übernehmen wir keine Haftung. Sollten sich trotzdem einmal Schwierigkeiten einstellen, so wenden Sie sich bitte an uns, wir werden Ihnen gerne behilflich sein BestimmungsgemäSSe Verwendung Das KMS darf nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, zum Prüfen von Akkus die für den Typ der Ladestation geeignet sind, verwendet werden. HINWEIS Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch: das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma HS-Technik GmbH nicht. Warnung! Das KMS ist ausschließlich zum zuverlässigen Prüfen von Kapazitäten von Li-Ion, Ni-MH, Ni-Cd und Bleiakkus
7 Sachwidrige Verwendung Für Schäden und Betriebsstörungen, die sich aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung und sachwidriger Verwendung ergeben, übernehmen wir keine Haftung Gewährleistung und Haftung Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind: nicht bestimmungsgemäße Verwendung unsachgemäße Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung Betreiben des KMS bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder nicht ordnungsgemäß angebrachten, oder nicht funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen Nichtbeachten der Hinweise in der Bedienungsanleitung bezüglich Transport, Lagerung, Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung des Kapazitätsmesssystems eigenmächtige bauliche Veränderung am KMS unsachgemäß durchgeführte Reparaturen Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt - 7 -
8 Urheberrecht Diese Bedienungsanleitung ist nur für den Betreiber und dessen Personal bestimmt. Sie enthält die Vorschriften und Hinweise, die weder vollständig, noch teilweise vervielfältigt verbreitet oder anderweitig mitgeteilt werden dürfen. Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt bei der Firma HS-Technik GmbH. Anschrift des Herstellers: High - System - Technik Im Martelacker 12 D Efringen-Kirchen Telefon: Telefax: info@hs-technik.com Internet:
9 2. Grundlegende Sicherheitshinweise Hinweise in der Bedienungsanleitung Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb, ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und Sicherheitsvorschriften. Darüber hinaus sind die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vorschriften zu beachten Verpflichtung des Betreibers Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen mit der vorliegenden Kapazitätsmesssystem arbeiten zu lassen, die mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut und in die Handhabung des KMS eingewiesen sind. Das sicherheitsbewusste Arbeiten des Personals muss in regelmäßigen Abständen überprüft werden Verpflichtung des Personals Alle Personen, die mit Arbeiten an diesem KMS beauftragt sind, verpflichten sich, vor Arbeitsbeginn die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung zu beachten Ausbildung des Personals Nur geschultes und eingewiesenes Personal darf mit diesem KMS arbeiten. Die Zuständigkeiten des Personals für die Montage, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandsetzung sind klar festzulegen. Anzulernendes Personal darf nur unter Aufsicht einer erfahrenen Person mit dem KMS arbeiten Gefahren im Umgang mit dem KMS Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sind umgehend zu beseitigen
10 WARNUNG Das KMS ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter oder anderen Sachwerten entstehen. WARNUNG Das KMS ist nur zu benutzen für die bestimmungsgemäße Verwendung in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand Gefahren durch elektrische Energie GEFAHR Arbeiten an dem KMS nur von einer Elektrofachkraft ausführen lassen. Die elektrische Ausrüstung des KMS regelmäßig überprüfen. Lose Verbindungen und angeschmorte Kabel sofort beseitigen. WARNUNG Das KMS ist stets verschlossen zu halten. Der Zugang ist nur dem Hersteller erlaubt. GEFAHR An die + Akku-Buchse maximal 50,4 V Gleichspannung An die + Sense-Buchse maximal 50,4 V Gleichspannung anschließen. Es dürfen ausschließlich KMS-BOXEN zum Entladen verwendet werden
11 GEFAHR Kurzschlussgefahr! Achten Sie immer auf die Polung der Akkus. Schließen Sie keinen Akku verkehrtherum an das KMS an Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Aufstellen des KMS nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. c) Berücksichtigen Sie die Umwelteinflüsse. Setzen Sie das KMS nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das KMS nicht in feuchter oder nasser Umgebung Elektrische Sicherheit a) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizungen, usw. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. b) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das KMS erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. c) Halten Sie die das KMS fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen
12 Service HINWEIS Lassen Sie Ihr Kapazitätsmesssystem nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen, erhältlich bei der Firma HS-Technik GmbH, reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt Lithium-Ionen Akku HINWEIS Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise zur Behandlung von Lithium-Ionen Akkus! a) Sollte der Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden, so darf er weder auf dem KMS, Ladegerät, noch auf dem Werkzeug verbleiben. Wenn eine Arbeitspause von mehr als 3 Stunden zu erwarten ist, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden. Es kann sonst nicht ausgeschlossen werden, dass der Akku dauerhaft beschädigt wird. b) Der Lithium-Ionen Akku sollte aus Sicherheitsgründen nicht länger als 36 Stunden auf dem eingeschalteten KMS oder Ladegerät verbleiben. Entfernen Sie den Akku nach dem abgeschlossenen Lade- oder Entvorgang möglichst sofort vom KMS. c) Ein leerer Akku sollte weder mit dem Werkzeug noch mit einem vom Netz getrennten KMS oder Ladegerät längere Zeit kontaktiert werden. In beiden Fällen fließen geringe Ströme, welche den Akku tiefentladen und dauerhaft schädigen können
13 d) Laden Sie den Lithium-Ionen Akku möglichst nach Gebrauch immer sofort wieder auf und lagern Sie ihn nicht in leerem Zustand. Wird der Akku von dem Werkzeug und dem Ladegerät getrennt gelagert, hält er seine Kapazität über lange Zeit konstant. (Verlust ca. 5% pro Jahr) e) Setzen Sie den Lithium-Ionen Akku nicht höheren Temperaturen (+ 50 C) oder direkter Sonnenbestrahlung aus. Wird der Akku im Betrieb (Laden oder Entladen) wärmer als 50 C ist er unverzüglich vom KMS, Ladegerät oder dem Werkzeug zu trennen. f) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Öffnen Sie den Akku nicht und schließen Sie ihn nicht kurz. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen, Feuer oder Explosionen zur Folge haben. g) Unter extremen Einsatz- oder Temperaturbedingungen können Akkus undicht werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder den Augen bei einem undichten Akku. Die Akkuflüssigkeit ist ätzend und kann chemische Verbrennungen des Gewebes verursachen. Kommt die Flüssigkeit in Kontakt mit der Haut, sofort mit Seife und Wasser und anschließend mit Zitronensaft oder Essig abwaschen. Gelangt die Flüssigkeit in die Augen, mindestens 10 Minuten lang mit Wasser ausspülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. h) Achten Sie darauf, dass der Akku nicht herunterfällt oder Erschütterungen und Stößen ausgesetzt wird. i) Reinigen Sie die Kontakte des Akkus, der Ladestation und den Prüfboxen des KMS regelmäßig mit einem in hochprozentigen Alkohol getränkten Lappen oder alternativ mit einem Wattestäbchen
14 Reinigung HINWEIS Lithium-Ionen Akkus haben so gut wie keine Selbstentladung und kennen keinen Memory-Effekt. Sie versorgen bei sachund fachgerechter Behandlung Ihr Werkzeug über mehrere Jahre (ca Ladezyklen) hinweg verlässlich mit Energie. Allgemein gilt: Vermeiden Sie das Tiefentladen oder Überladen des Lithium-Ionen Akkus unter allen Umständen. Er wird dadurch dauerhaft beschädigt. Verwendete Stoffe und Materialien sachgerecht handhaben und entsorgen, insbesondere beim Reinigen mit Lösungsmitteln Aufstellung Das KMS eignet sich nur für den Betrieb in trockenen Räumen. Alle Belüftungsschlitze sind freizuhalten. Möglichst fern von Heizungs- und Sonneneinwirkung aufstellen, da eine Umgebungstemperatur von mehr als 35 C zu einer wesentlich längeren Prüfzeit führen kann. WARNUNG Das KMS darf nicht in unbelüfteten Schränken betrieben werden Netzanschluss Durch Einstecken des Netzkabels in die Steckdose und umlegen des ON/OFF-Schalters auf der linken Seite ist das KMS betriebsbereit
15 Bauliche Veränderungen an dem KMS-2012 Ohne Genehmigung des Herstellers dürfen keine Veränderungen, An- oder Umbauten an dem KMS-2012 vorgenommen werden. Alle Umbaumaßnahmen bedürfen einer schriftlichen Bestätigung der Firma HS-Technik GmbH. Mit dem Öffnen des Gehäuses ohne schriftliche Genehmigung der Firma HS-Technik GmbH verfällt jeglicher Garantieanspruch des KMS Das Gleiche gilt auch für die Prüfboxen (KMS-BOX-xx-xx)
16 3. Inbetriebnahme Mit dem KMS-2012 können alle gängigen Akkutypen bis 48 V und 40 A wie HS-Technik, Atlas-Copco, Bosch, Fein, Makita, Panasonic, Desoutter usw. schnell und zuverlässig Entladen und geprüft werden. WARNUNG Es muss die richtige KMS-BOX montiert sein. Für jeden Akkutyp gibt es eine separate Messbox. Sollten Messkabel anderer Hersteller verwendet werden, unbedingt Spannungs- und Stromwerte beachten. GEFAHR Kurzschlussgefahr durch Akkus. WARNUNG Vor Anschluss des KMS-2012 oder Akkus am KMS sind die Angaben auf dem Typenschild über Netzspannung, Frequenz und Netzaufnahmestrom vom KMS, der Prüfbox und dem Akku zu beachten. HINWEIS Auf dem KMS-2012 ist das Betriebssystem Microsoft Windows 10 Pro installiert Machen Sie sich vor Gebrauch des KMS-2012 mit dem Betriebssystem vertraut. HINWEIS Wir empfehlen die Verwendung einer angeschlossenen Maus und Tastatur. Wenn das KMS-2012 nur per Touchdisplay bedient werden soll, empfehlen wir die Windows Taskleiste zu fixieren. Der Name Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation
17 LEDs KMS Front Auf der Frontseite des KMS-2012 befinden sich 3 LEDs die den aktuellen Status signalisieren: Sense Run Power Senseleitung in Programm nicht aktiviert. Senseleitung muss nicht angeschlossen werden. Es wird kein Entladevorgang ausgeführt. Netzteil ist ausgeschalten, Netzstecker nicht angeschlossen Entladetest mit angeschlossenen Sensekabeln läuft Entladevorgang wird ausgeführt KMS-2012 in Betrieb Start des KMS-2012 Um das KMS und das Betriebssystem zu starten muss nach dem Anschließen lediglich der Netzschalter eingeschalten werden. Nach dem Start erfolgt ein Signalton und das Betriebssystem startet. Warten Sie bis der Desktop vollständig geladen ist. WARNUNG Drücken Sie zum Herunterfahren des KMS nie einfach den Netzschalter oder ziehen Sie das Stromkabel. Bevor das KMS vom Strom genommen wird, muss das Betriebssystem Windows vollständig heruntergefahren sein. Der Name Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation
18 Schließen Sie die Akku- und Sensekabel auf der Frontseite des KMS an. Schwarzes Kabel in schwarze Buchse und rotes Kabel in rote Buchse. Wenn alle vier Kabel angeschlossen sind wird die Software KMS-2012 auf dem Desktop gestartet. WARNUNG Das KMS-2012 ist mit dem Betriebssystem Windows von Microsoft ausgestattet. Wir übernehmen keine Haftung für Probleme die aufgrund des Betriebssystems auftreten. Weiterhin dürfen keine Veränderungen am Betriebssystem vorgenommen werden. Für Updates des Betriebssystems kontaktieren Sie uns bitte, da es vorkommen kann, dass die Software mit einer neueren Version des Betriebssystems nicht mehr kompatibel ist. Der Name Microsoft und Windows sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation
19 Der Startbildschirm 1 2 Der Startbildschirm der Software öffnet sich. Button-Auswertung: Öffnet das Fenster Auswertung in dem getätigte Prüfungen grafisch dargestellt werden können. Button-Parameter: Öffnet das Fenster Parameter bei dem das aktuelle Programm verändert werden kann. Button-Einstellungen: Öffnet das Fenster Einstellungen um Grundeinstellungen wie Speicherorte, Sprache und Einheiten zu verändern
20 Button-Umschaltbox: Kann nur verwendet werden, wenn das KMS-2012 mit einer HST-UM2 Umschaltbox verwendet wird. Öffnet das Fenster Umschaltbox in dem die verschiedenen Programme für die verschiedenen Entladeschächte gewählt werden können. Button-Datei: Hier kann die Datei des Entladeprogramms gewählt werden. Button-Start: Startet den Entladevorgang. Button-Start UBox: Startet den Entladevorgang in Kombination mit einer HST-UM2 Umschaltbox. In unserem Beispiel grau hinterlegt, da keine Umschaltbox angeschlossen ist. Button-Stopp: Stoppt und unterbricht den Entladevorgang. (1) Tabelle mit Livewerten und das/die dazugehörige(n) (2) Diagramm(e) in der Mitte der Software: Siehe Bild auf Seite 19 In der Mitte der Software werden die Livewerte der aktuellen Spannung, Strom Stufe, R I, Kapaziät dieser Stufe, Energie dieser Stufe, die Gesamtkapazität und Gesamtenergie dargestellt. Darunter wird ein Entladediagramm mit allen Stufen dargestellt. Nach erfolgreichem Entladevorgang werden die Endwerte dargestellt. Button-Drucken: Druckt die aktuelle Ansicht. (Drucker muss installiert sein) Button-Speicher Directory: Es kann ein neuer Speicherort für Diagramme festgelegt werden. Wir empfehlen den Speicherort nicht zu ändern. Checkbox-Ausschnitt: Zeigt den aktuellen Zeitausschnitt an. Sobald das Fenster voll ist, springt der Ausschnitt in den nächsten Bereich
21 Checkbox-Strom: Zeigt den Spannungsverlust an und blendet den Stromverlauf aus Einstellungen Nach einem Klick auf den Button Einstellungen wird das Fenster zur Editierung der Einstellungen geöffnet
22 Programm Dir: Speicherort der Programme. Mit einem Klick auf den Button kann der Speicherort verändert werden. Einstellung Dir: Speicherort der Einstellungen. Mit einem Klick auf den Button kann der Speicherort verändert werden. Diagramm Dir: Speicherort der Diagramme. Mit einem Klick auf den Button kann der Speicherort verändert werden. HINWEIS Wir empfehlen Speicherorte nicht zu verändern. Sprache: Die Ausgabesprache der Software kann gewählt werden: Deutsch / Englisch / US Englisch / Spanisch Einheit Kapazität: Die Einheit der Kapazitätsdarstellung kann gewählt werden: mah / Ah Einheit Energie: Die Einheit der Energiedarstellung kann gewählt werden: Ws / Wh
23 Akku prüfen Das KMS wird mit ein paar Beispielprogrammen ausgeliefert. Drücken Sie zur Ansicht und Auswahl auf den Button-Datei. Wenn ein vorgefertigtes Programm das erste Mal verwendet wird, müssen vor dem Start die Parameter des Programms überprüft werden. Sollte es kein passendes Beispielprogramm geben, muss ein eigenes Programm erstellt werden. Wie ein eigenes Programm erstellt werden kann, ist ab Seite 30 beschrieben
24 WARNUNG Vor Anschluss des KMS-2012 oder Akkus am KMS sind die Angaben auf dem Typenschild über Netzspannung, Frequenz und Netzaufnahmestrom vom KMS, der Prüfbox und dem Akku zu beachten. WARNUNG Der Entladestrom muss entsprechend des Prüflings eingestellt sein. WARNUNG Es muss auf die Angaben der Prüfbox geachtet werden. Nicht jede Prüfbox darf bis 40 A belastet werden. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädigungen kommen
25 Fenster Parameter Das Fenster Parameter ist zur Einstellung des Entladevorgangs des aktuell gewählten Programms. Button-Programm: Ein anderes Programm kann ausgewählt werden. Button-Speichern: Programm kann unter neuem Namen gespeichert werden. Wir empfehlen eine Speicherung nach Technologie, Spannung und Kapazität. Als Beispiel: Li-Ion 18,0V 5,0AH So werden Fehler bei der späteren Programmauswahl minimiert
26 Button-Drucken: Druckt die aktuelle Fensteransicht. Beschreibung: Frei beschreibbares Feld zur Beschreibung des Akkus Nennspannung (mv): Nennspannung des Akkus. Kann auf diesem Reiter nicht bearbeitet werden. Nennstrom (ma) Angabe des Nennstroms von dem zu entladenen Akku. Stufe Angabe in welcher Stufe die Ri-Messung (Innenwiderstand des Akkus) erfolgen soll. Wir empfehlen Stufe 1. Strom Strom in ma mit dem die Ri Messung erfolgen soll. Mess Stufen Angabe mit wie vielen Messstufen der Akku entladen werden soll. Check-Box Schleife Die Schleifenfunktion wird bei unbekannten Akkus verwendet. Wenn ein Akku mit einem geringen Entladestrom entladen wird, dann allerdings noch nicht komplett Entladen ist, wiederholt das KMS den Vorgang so lange bis der Akku leer ist. Die Schleife ist somit ein Schutz für den Akku. Check-Box Sense Die Messung über die Sense hat eine höhere Genauigkeit, da der Spannungsabfall umgangen wird. Wichtig ist hierfür, dass die 2 Sensekabel an der Front des KMS und der Prüfbox angeschlossen sind. Es muss jeweils das rote und schwarze Kabel angeschlossen sein. Die Messung über die Sense erfolgt nur, wenn der die Sense Check-Box in den Parametern aktiviert ist
27 Parameter: Bei den Parametern werden die aktivierten Entladestufen für dieses Programm dargestellt. Deaktivierte Stufen sind grau hinterlegt. Es sind maximal 10 Stufen pro Entladevorgang möglich. Jeweils kann pro Ladestufe der Entladestrom (ma), die Entladezeit in Sekunden, Abschaltspannung (mv) und die Pausezeit bis zum Start der nächsten Stufe definiert werden. Die Parameter passen sich auch automatisch an, sobald auf dem folgenden Reiter "Akku" Werte verändert werden. Dennoch müssen die automatischen Anpassungen vor einem Entladevorgang geprüft werden. Button-Diagramm: Mit einem Klick auf den Button Diagramm wird der theoretische (eingestellte) Entladevorgang grafisch dargestellt. Werte: Die Werte passen sich nach den Angaben unter "Parameter" automatisch an. Kapazität (mah): Kapazität die in dieser Stufe entnommen wird. Energie (Ws): Energie die in dieser Stufe entnommen wird. Auslastung (%): Entnommene Kapazität in Prozent bezogen auf die Nennkapazität. WARNUNG Es muss nicht nur die Auslastung des KMS beachtet werden. Auch die Prüfbox sowie der Akku können unterschiedliche Belastungsgrenzen haben. Bei Nichtbeachtung der Grenzwerte kann es zu Beschädigungen an den einzelnen Komponenten kommen
28 Fenster Parameter Akku Unter diesem Reiter werden die Angaben des zu entladenen Akkus gemacht. HINWEIS Die folgenden Angaben des Akkus müssen auf dem Typenschild des Akkus dargestellt sein. Zellen Typ: Es muss die Technologie des Akkus gewählt werden. Zellen Anzahl: Anzahl der im Akkupack befindlichen Zellen
29 Nennstrom (ma): Der Gesamt-Nennstrom des Akkupacks. Kapazität (mah): Die Gesamtkapazität des Akkupacks. Kapazitätsgrenze (%): Der Grenzwert in Bezug auf die Kapazität ab wann der Akku als "schlecht" oder "unbrauchbar" bewertet werden soll. Diesen Wert muss nach eigener Erfahrung gesetzt werden. Zum Beispiel gibt es viele Industrieunternehmen die einen Akku der nur noch z.b. 80% seiner Nennkapazität erreicht, als schlecht und unbrauchbar bewerten. Energiegrenze (%): Der Grenzwert in Bezug auf die Energie ab wann der Akku als "schlecht" oder "unbrauchbar" bewertet werden soll. Diesen Wert muss nach eigener Erfahrung gesetzt werden. Dieser Wert muss immer niedriger sein wie die Kapazitätsgrenze. Die HS-Technik empfiehlt ca. 10 % niedriger. Zellenspannung (V): Zeigt die Spannung pro Zelle des Akkupacks an. Nennspannung (V): Zeigt die Nennspannung des Akkupacks an. Energie (Ws): Zeigt die Energie des Akkupacks an
30 Eigenes Programm erstellen, bestehendes Programm kontrollieren Wenn ein vorgefertigtes Programm verwendet wird, müssen vor dem Start alle Parameter kontrolliert und ggf. angepasst werden. Wenn kein vorgefertigtes Programm passend zum Akku gewählt werden kann, muss ein eigenes Programm erstellt werden. In unserem Beispiel möchten wir einen Li-Ion Akku mit 18 V und 2,5 Ah entladen und bewerten. Wir öffnen hierfür ein vorgefertigtes, ähnliches Programm wie auf Seite 23 beschrieben. Es wird das Programm "Li-ion 18,0V 5,0AH" ausgewählt. Anschließend wird zur Veränderung des Programms das Fenster Parameter geöffnet
31 Als ersten speichern wir das Programm unter neuem Namen ab, damit wir möglichst ein Ändern eines bestehenden Programms umgehen. Hierfür wird der Button "Speichern" gedrückt und eine neuer Name vergeben. In unserem Beispiel "Li-ion 18,0V 2,5AH". Die Bezeichnung wird in "18V 2500mA" umbenannt, damit wir den Akku bei einer späteren Verwendung auch wieder leicht dem Programm zuordnen können. Der Nennstrom des Akkus beträgt nur noch 2500 ma, daher wird auch dieser Wert entsprechend abgeändert. Sobald Werte wie Endladestrom, Entladezeit oder Kapazität verändert werden, passen sich die anderen Werte entsprechend der Änderung automatisch mit an. Da wir wissen, dass es sich um sehr hochwertige Zellen innerhalb des Akkus handelt, können wir die hohen Entladeströme beibehalten. Wir verändern lediglich die Entladezeit und reduzieren diese in jeder Stufe
32 WARNUNG Lieber zu niedrige als zu hohe Entladeströme verwenden, da bei zu hohem Entladestrom der Akku beschädigt werden kann. Maximalstrom nach Angaben des Herstellers einstellen. HINWEIS Sollte die Kapazität des vorliegenden Akkus nicht bekannt sein, empfehlen wir die Schleifenfunktion zu aktivieren. Dann startet das KMS den Entladevorgang erneut wenn der Akku nach der Messung immernoch genug Kapazität hat. So kann ermittelt werden über wie viel Kapazität der vorliegende Akku verfügt
33 Entladevorgang / Prüfung ausführen Um einen Entladevorgang auszuführen, wird auf dem Startbildschirm unter Datei das entsprechende Programm ausgewählt. WARNUNG Wenn nach dem Aufrufen des Programms noch etwas im Reiter Parameter geändert und gespeichert wird, muss das Programm erneut über den Button Datei aufgerufen werden. Änderungen werden nicht live übernommen. Die Anzeige des Graphen "ma" kann dargestellt werden, in dem man die Checkbox "Strom?" im unteren Bereich des Feldes einmal aktiviert und wieder deaktiviert
34 Nachdem der Akku aufgeschoben wurde, wird die aktuelle Spannung in mv des Akkus bereits angezeigt. Mit einem Klick auf den Start-Button wird der Entladevorgang ausgeführt
35 Die Messung wurde nicht gestartet? "Spannung < UEnde" bedeutet, dass die Anfangsspannung des Akkus bereits zu gering ist. Entweder muss der Akku aufgeladen werden oder er ist defekt. Ggf. stimmen Entladeeinstellungen nicht, wodurch der Akku als leer oder defekt angezeigt wird
36 Während des Entladevorgangs werden alle relevanten Werte angezeigt: Spannung (mv): Aktuelle Akkuspannung Strom (ma): entladestrom in der aktuellen Stufe Stufe: Stufe des Entladevorgangs R I (mohm): innenwiderstand des Akkus der in Stufe 1 ermittelt wurde Stufe Kapazität (mah): Entnommene Kapazität in dieser Stufe Stufe Energie (Ws): Entnommene Energie in dieser Stufe Kapazität (mah): Insgesamt entnommene Kapazität im entladevorgang Energie (Ws): insgesamt entnommene Kapazität im entladevorgang Während jedem Test wird unten links die für den Test benötigte Zeit in Sekunden als Livewert dargestellt
37 Mit einem Klick auf auf die Check-Box "Strom?" wird nur die Spannungsverlaufskurve dargestellt
38 Mit der Auswahl der Check-Box "Ausschnitt" wird immer nur ein Ausschnitt des Entladevorgangs angezeigt. Sobald der Ausschnitt zu Ende ist, beginnt ein neuer Ausschnitt. In diesem Beispiel wird der Ausschnitt der Prüfungm welche aktuell durchgeführt wird, zwischen Minute 2 und Minute 4 dargestellt
39 Ergebnisanzeige nach dem Entladevorgang Nachdem die Prüfung beendet wurde, speichert das KMS automatisch direkt die Ergebnisse und die Grafik unter dem unter "Einstellungen" angegebenen Speicherort ab. Vom Display kann direkt abgelesen werden, ob der Akku in Ordnung ist oder die definierten Grenzwerte nicht erreicht hat. Die Prüfung wurde beendet. Kapazität und Wattsekunden sind in Ordnung und der Akku kann weiter verwendet werden
40 Die Prüfung wurde beendet. Kapazität und Wattsekunden entsprachen nicht den vorgegeben Werten. Akku kann an diesem Einsatzort nicht mehr verwendet werden. WARNUNG Es sollte klar definiert sein, ab wann ein Akku nicht mehr verwendet werden soll oder kann. Wenn im grünen Fenster die Angabe "Kapazität: NOK - Energie: NOK" dargestellt, hat der Akku nicht die definierten Grenzwerte erreicht
41 Entladevorgang durch Prüfer abgebrochen Der Prüfer kann den Entladevorgang jederzeit durch einen Klick auf den Stopp-Button abbrechen. Unten rechts in der Ergebnisausgabe ist ersichtlich, dass der Prüfvorgang durch den Prüfer abgebrochen. "Abbruch < User" Bei einem Abbruch wird das bis zu diesem Zeitpunkt erreichte Ergebnis dargestellt
42 Auswertung Die einzelnen Entladevorgänge können auch zu einem spätereren Zeitpunkt noch als Grafik angezeigt werden. Mit einem Klick auf den Button "Auswertung" öffnet sich das Fenster zur grafischen Darstellung
43 Über den "+"-Button oben links können nun Entladevorgänge hinzugefügt werden
44 Im darauffolgenden Ordner sind zwei weitere Ordner hinterlegt: DIAGRAMS: In diesem Ordner sind alle Entladevorgänge die ohne Umschaltbox HST-UM2 getätigt worden sind, gespeichert. U_BOX: In diesem Ordner sind alle Entladevorgänge die mit einer Umschaltbox HST-UM2 getätigt worden sind, gespeichert. Beide Ordner sind identisch aufgebaut
45 Unser zuvor durchgeführter Endladevorgang wurde ohne Umschaltbox ausgeführt. Der Ordner "DIAGRAMS" wird geöffnet. Die Entladevorgänge werden jeweils unter dem Ausführungsdatum und der Uhrzeit abgespeichert: Jahreszahl.Monat.Tag Uhrzeit.Minuten.Sekunden Nachdem der richtige Ordner gefunden wurde, wird dieser mit Doppelklick geöffnet
46 In dem Ordner werden nun 3 weitere Dateien gefunden. Diese dürfen nicht gelöscht werden. Um die Grafik aufzurufen wird die "Data.bin" geöffnet
47 Innerhalb der Auswertung kann gezoomt werden. Zum heranzoomen muss die linke Maustaste gedrückt gehalten werden. Der Bereich welcher herangezoomt werden soll wird dann markiert und die Maustaste wird losgelassen. Um das Diagramm wieder als ganzes Bild zu betrachten, muss es erneut aufgerufen werden
48 Entladekurven übereinander legen Um die aufgerufene Entladekurve mit einer anderen Entladekurve zu vergleichen, kann über den "+"-Button eine weitere Kurve hinzugefügt werden. Mit dieser Funktion können unbegrenzt viele Kurven übereinander gelegt werden. In dem Dropdown Menü zwischen dem "+" und "-" Button kann die aktive Kurve gewählt werden. Die aktive Kurve wird im Vordergrund und einer stärkeren Farbe dargestellt. Die anderen Kurven werden etwas heller dargestellt. Über den "-" Button können Kurven wieder entfernt werden
49 Daten konvertieren Mit einem Klick auf "Konvertiere Daten" können die Daten unter anderen Formaten abgespeichert werden. Hiermit ist eine spätere Weiterverarbeitung mit anderen Programmen möglich
50 Datensicherung Die Daten auf dem KMS-2012 können per USB oder Netzwerkanschluss auf der Rückseite des Gerätes gesichert werden. WARNUNG Bitte beachten Sie, dass Sie als Kunde selbst für die Datensicherung verantwortlich sind. Wir empfehlen eine regelmäßige Sicherung alle Daten. Vor der Reparatur: Wir bitten Sie Ihre Daten vor dem Einsenden des KMS-2012 zu einer Reparatur, Inspektion oder Kalibrierung, zu sichern. Bei Beschädigungen des KMS-2012 kann es sein, dass das Kapazitätsmesssystem neu aufgesetzt wird und dadurch alle Daten gelöscht werden. Wir geben für den Erhalt der Daten keine Garantie. Fragen zur Datensicherung?: Bei Fragen zu Datensicherungen, bitte wir Sie sich an Ihre IT-Abteilung zu wenden
51 4. Technische Daten Prüfboxen Prüfboxen für Li-Ion Akku Packs HST und Makita Schiebeakku HST-PR 14,4 V, 18,0 V Li-Ion Typ BL 14,4 V, 18,0 V, 36 V Li-Ion Typ BH 9,6 V - 24,0 V Ni-MH Bosch 10,8 V Li-Ion Steckakku Bosch 14,4 V & 18,0 V Li-Ion Atlas Copco, Desoutter, Chicago Pneumagtics 18,0 V, 30,0 V & 36,0 V Li-Ion Cooper Power Tools, Cleco, Apex 26,0 V & 44,0 V Li-Ion & AC System ,6 V bis 18,0 V Ni-Cd & Ni-MH Fein 10,8 V - 18 V Li-Ion Panasonic von 10,8 V bis 28,8 V Li-Ion HS-T, Makita, Bosch, Gesipa Steckakku 9,6 V - 24,0 V Ni-Cd und Ni-MH Gesipa 14,4 V Li-Ion Bestell-Nr. KMS-BOX-BH-PR KMS-BOX-BO-10* KMS-BOX-BO-LI KMS-BOX-CPN KMS-BOX-CPT KMS-BOX-FEIN KMS-BOX-PA-LI KMS-BOX-UNI* Weitere Prüfboxen können auf Anfrage gefertigt werden. * ACHTUNG: Kontakte sind nur für max. 20 A geeignet!
52 Technische Daten KMS-2012 Bestell-Nr. Eingang KMS V AC, Hz, 75 VA Messeingang Max. Leistung Last Schnittstellen Gewicht Abmessungen (B x H x T) in mm 0-50,4 V 50,4 V / 1 max. 40 A, P max. 960 Watt 10 ma bis 40 A stufenlos einstellbar Frontseite: 2x USB Rückseite: 4x USB, 2x Netzwerk, 2x seriell, 1x DVI-I, 2x PS/2 18,1 kg 445 x 240 x 370 Geprüft DIN EN / EN
53 EG - Konformitätserklärung Wir erklären hiermit, dass die unten genannten Geräte bezüglich Design und Konstruktionstyp den unten aufgeführten, relevanten EG-Richtlinien entsprechen. Sollten die Geräte ohne unsere Zustimmung modifiziert werden, wird diese Erklärung ungültig. Die unten aufgeführten Geräte entsprechen den zum Zeitpunkt der Veröffentlichung gültigen EGB / EMV Normen. Hersteller: Firma: HS-Technik GmbH Ort: Im Martelacker 12 D Efringen-Kirchen Tel.: Fax: Beschreibung des Gerätes: Kapazitätsmessgerät zum Prüfen von Kapazitäten von Li-Ion, Ni-MH, Ni-Cd und Bleiakkus Type: KMS-2012 Angewendete EG-Richtlinien: EN55022 B, EN : 1997, EN ,-3 EN ,-2, EN ,-2, EN ,-3 EN ,-2, EN , EN HS-Technik GmbH Im Martelacker 12, D Efringen-Kirchen H.-Martin Hanke Geschäftsführer Datum:
54 4 Akkus gleichzeitig! Mit der Umschaltbox (HST-UM2) in Kombination mit dem KMS-2012 können bis zu vier unterschiedliche Akkutypen von verschiedenen Herstellern gleichzeitig geprüft werden. Abb. inkl. KMS-2012 Auch werden unterschiedliche Spannungen und Kapazitäten erkannt und entsprechend geprüft
55 Notizen
56 HST POPJSFHHMHKK High - System - Technik Im Martelacker 12 D Efringen-Kirchen Phone: +49 (0) Fax: +49 (0) info@hs-technik.com Internet: Die technischen Daten in dieser Drucksache geben einen Anhalt, sind aber ohne Gewähr! Konstruktionsänderungen vorbehalten. Unsere Konstruktionsvorschläge sind unverbindlich! The technical data in these printed material provide support, but are not guaranteed! Constructional changes reserved. Our construction recommendations are non-binding!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Externes 3,5 IDE Festplattengehäuse USB 2.0 Bedienungsanleitung Einleitung Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um
Bedienungsanleitung. Hexagon
Bedienungsanleitung Hexagon Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Funktionen... 4 2.1. Das System aktivieren... 4 3. Benutzung......
4-KANAL LICHTSTEUERUNG C-401 BEDIENUNGSANLEITUNG
-KANAL LICHTSTEUERUNG C-1 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG C-1 -Kanal-Lichtsteuerung INHALTSVERZEICHNIS: EINFÜHRUNG...3 SICHERHEITSHINWEISE...3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG... EIGENSCHAFTEN...
Kurzanleitung ACME V622A Ladegerät
Kurzanleitung ACME V622A Ladegerät Dies ist eine sinngemässe Übersetzung aus dem Englischen und basiert auf der Originalanleitung. Die englische Bedienungsanleitung ist massgebend und verbindlich. Für
Update Anleitung I-STAT unter Windows 7 WICHTIG. > Version A30 Die Aktivierung der Barcodefunktion muß vor dem Update aktiviert werden
Update Anleitung I-STAT unter Windows 7 WICHTIG > Version A30 Die Aktivierung der Barcodefunktion muß vor dem Update aktiviert werden Aktivierung der Barcodelesefunktion am VetScan I-STAT 1 1. VetScan
Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set
Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt 1. So verstehen
Board 1 - Teil 2. www.boxtec.ch. by AS. Prozessor Board 1 mit dem AT 1284 P, 3 x Ports, ISP und 2 x I 2 C Bus = Teil 2 Der erste Start =
www.boxtec.ch by AS playground.boxtec.ch/doku.php/tutorial s Prozessor Board 1 mit dem AT 1284 P, 3 x Ports, ISP und 2 x I 2 C Bus = Teil 2 Der erste Start = Board 1 - Teil 2 Copyright Sofern nicht anders
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G C-DMX CONTROLLER
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G C-DMX CONTROLLER Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten...
Softwaredokumentation. PaCT V2.04
Softwaredokumentation Januar 2009 INHALTSVERZEICHNIS 1 Systemvoraussetzungen... 2 2 Softwareinstallation... 3 3 Hardwareinstallation... 3 4 Start... 4 5 Drop Down Menüs... 6 6 Programmeinstellungen...
1 HYUNDAI-VIDEO-SONNENBRILLE Sunnyboy X4s:
1 HYUNDAI-VIDEO-SONNENBRILLE Sunnyboy X4s: 1. Überblick: 1: Kamera-Linse 2: ON/OFF Ein/Abschalttaste 3: Funktionstaste 4: Indikator - Lampe 5: MicroSD( TF-Karte) Schlitz 6: 2.5 USB Anschluss 7: Akku (eingebaut)
Bedienungsanleitung. Diagnosegerät: BS-100. Technische Daten: Lieferumfang: Hersteller:
Technische Daten: Stromversorgung: 12V-Fahrzeug-Bordnetz OBD2 oder OBD1 PC Anschluss: USB 1.1 oder 2.0 Schnittstelle Anzeige: Beleuchtetes Grafik Display Abmessung: 170 mm x 110 mm Gewicht Netto: 100 g
SWITCH Pager DSE 408
Betriebsanleitung SWITCH Pager DSE 408 Für Ihre Sicherheit. Vor Inbetriebnahme lesen! Einführung Verehrte Kundin, verehrter Kunde Dieser SwitchPager ist ausschliesslich zum privaten Gebrauch bestimmt.
KURZANLEITUNG FÜR DIE. Installation von Nokia Connectivity Cable Drivers
KURZANLEITUNG FÜR DIE Installation von Nokia Connectivity Cable Drivers Inhalt 1. Einführung...1 2. Voraussetzungen...1 3. Installation von Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Vor der Installation...2
EBT5X Tragbares Ladegerät Kapazität: 5200 mah
EBT5X Tragbares Ladegerät Kapazität: 5200 mah Bedienungsanleitung 2012 Kinivo LLC. Alle Rechte vorbehalten. Kinivo ist ein Warenzeichen von Kinivo LLC. Die Bluetooth-Wortmarke und das Bluetooth-Logo sind
Betriebsanleitung. Telealarm GSM. automatisches Telefonansagegerät. Im Geer 20, D - 46419 Isselburg. Benennung / Typ-Nr.: Telealarm GSM Typ 531
automatisches Telefonansagegerät Telealarm GSM Hersteller: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Benennung / Typ-Nr.: Telealarm GSM Typ 531 Serien-Nr.:... Inhaltsverzeichnis auf Seite 1 Einleitung
EcoBoxx 120 Kit / EcoBoxx 160 Kit Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
EcoBoxx 120 Kit / EcoBoxx 160 Kit Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Version 1.2 Über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wird mit dem beschriebenen Produkt ausgeliefert und sollte
KURZANLEITUNG FÜR DIE. Installation von Nokia Connectivity Cable Drivers
KURZANLEITUNG FÜR DIE Installation von Nokia Connectivity Cable Drivers Inhalt 1. Einführung...1 2. Voraussetzungen...1 3. Installation von Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Vor der Installation...2
Leitfaden zur Installation von Bitbyters.WinShutdown
Leitfaden zur Installation von Bitbyters.WinShutdown für Windows 32 Bit 98/NT/2000/XP/2003/2008 Der BitByters.WinShutDown ist ein Tool mit dem Sie Programme beim Herunterfahren Ihres Systems ausführen
Datensicherung. Beschreibung der Datensicherung
Datensicherung Mit dem Datensicherungsprogramm können Sie Ihre persönlichen Daten problemlos Sichern. Es ist möglich eine komplette Datensicherung durchzuführen, aber auch nur die neuen und geänderten
InLine Ultrabank Zusatz-Akku 20000mAh
Artikel-Nummer: 01476 InLine Ultrabank Zusatz-Akku 20000mAh Bedienungsanleitung Einführung: Diese kraftvolle PowerBank (Zusatz-Akku) liefert Ihnen unterwegs die nötige Spannung für Ihre mobilen USB Geräte
Sicheres Firmwareupdate für ORGA Kartenterminals im deutschen Gesundheitswesen
Sicheres Firmwareupdate für ORGA Kartenterminals im deutschen Gesundheitswesen Kurzbeschreibung: Dieses Update besteht aus einer ausführbaren Datei ".exe". Sie ist komprimiert und enthält alle benötigten
INTERNETZUGANG WLAN-ROUTER ANLEITUNG FIRMWARE-UPDATE SIEMENS
Wichtige Hinweise: Das Firmware-Update geschieht auf eigene Gefahr! NetCologne übernimmt keine Verantwortung für mögliche Schäden an Ihrem WLAN-Router, die in Zusammenhang mit dem Firmware-Update oder
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IEEE 1394 / USB 2.0 3,5 Aluminium Festplattengehäuse Bedienungsanleitung Einleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde,
DEUTSCHE VERSION. CITO CounterControl. Benutzerhandbuch. CITO ProcessLine
DEUTSCHE VERSION CITO CounterControl Benutzerhandbuch CITO ProcessLine 1 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einführung 3 Warnung 3 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 3 Das CITO CounterControl-Gerät
AKKUSTROM UND ENERGIEMANAGEMENT
K A P I T E L 3 AKKUSTROM UND ENERGIEMANAGEMENT In diesem Kapitel erfahren Sie etwas über die Grundlagen des Energiemanagements und darüber, wie die Lebensdauer des Akkus verlängert werden kann. 3-1 In
Installationsanleitung Orderman Max/Don und SOL Emulation Version 01.00
Installationsanleitung und SOL Emulation Version 01.00 NCR 2014 All rights reserved. Allgemeines 2014 by Orderman GmbH Bachstraße 59 5023 Salzburg Österreich www.orderman.com Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.
YA! CONNECT Lautsprecher
YA! CONNECT Lautsprecher Für maximale Soundqualität Geschätzter Kunde Endlich angekommen bei YA! Bitte nehmen Sie Platz und lassen Sie die Welt von YA! auf sich wirken. Schon bald werden Sie bemerken:
Anzeige 2 - Teil 1. www.boxtec.ch. by AS. Anzeige 2 mit dem HT16K33, 3 x LED Matrix Anzeigen (8x8), 2 x I 2 C Bus = Teil 1 Hardware =
www.boxtec.ch by AS playground.boxtec.ch/doku.php/tutorial s Anzeige 2 mit dem HT16K33, 3 x LED Matrix Anzeigen (8x8), 2 x I 2 C Bus = Teil 1 Hardware = Anzeige 2 - Teil 1 Copyright Sofern nicht anders
Bedienungsanleitung. Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3
DEUT SCH Bedienungsanleitung Magnetrührer mit Heizung unistirrer 3 M AG N E T R Ü H R E R M I T H E I Z U N G 1. Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Batterie AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch
USB Plattenspieler Koolsound TDJ-15
USB Plattenspieler Koolsound TDJ-15 10003451 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig
KODAK D4000 Duplex Photo Printer-Treiber für WINDOWS
ReadMe_Driver.pdf 11/2011 KODAK D4000 Duplex Photo Printer-Treiber für WINDOWS Beschreibung Der D4000-Druckertreiber ist ein MICROSOFT-Druckertreiber, der speziell für die Verwendung mit dem D4000 Duplex
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212420/2
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Einführung Mit dem Nokia Extra Power DC-11/ DC-11K (nachfolgend als DC-11 bezeichnet) können Sie die Akkus in
SUNNY BEAM USB-Treiber Installation des Sunny Beam USB-Treibers
SUNNY BEAM USB-Treiber Installation des Sunny Beam USB-Treibers Version: 1.4 1 Sunny Beam USB-Treiber Der Sunny Beam USB-Treiber ist für den Anschluss des Sunny Beam an einen Computer notwendig. Systemvoraussetzungen:
Die lithium pack rcb1200 Akkupacks liefern Energie für die Heizsocken sowie für die Heizweste.
INHALT Einleitung 2 Packungsinhalt 2 Sicherheitshinweise 2 Produktbeschreibung 3 Technische Daten 4 Inbetriebnahme und Laden 4 Ladevorgang 4 Sicherheitsfunktionen 5 Anwendung der Akkupacks 5 Betrieb mit
Vor dem An- und Abklemmen der Ladezangen bitte das Ladegerät abschalten. Explosionsgefahr! Feuer, offenes Licht und Funkenbildung vermeiden.
Deutsch quadriga home quadriga home Batterieladegerät Wir bedanken uns für den Kauf des Batterieladegerätes quadriga home. Sie haben damit ein hochwertiges Produkt erworben, dass Ihre Batterien lange Zeit
www.allround-security.com 1
Warnung: Um einem Feuer oder einem Elektronik Schaden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.. Vorsicht: Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass sämtliche Änderungen
Webconnect xdsl Tool V 4.0
* Webconnect xdsl Tool V 4.0 Allgemeine Informationen www.camguard-security.com *CamGuard ist eingetragenes Warenzeichen der Fa. DVS-Gröger 89129 Langenau Inhalt 1. Beschreibung - Wichtig - Daten IMPORT
Handbuch. MiniRIS-Monitor
Handbuch MiniRIS-Monitor Ersteller: EWERK MUS GmbH Erstellungsdatum: 09.05.2011 Inhalt 1 Vorwort... 3 2 Installation... 4 2.1 Voraussetzungen... 4 2.2 Installation... 4 3 Einstellungen... 5 4 Handhabung...
SOFTWARE. ekey TOCAhome pc. Herausgeber: ekey biometric systems GmbH Lunzerstraße 64 A-4030 Linz office@ekey.net n www.ekey.net
SOFTWARE ekey TOCAhome pc Herausgeber: ekey biometric systems GmbH Lunzerstraße 64 A-4030 Linz office@ekey.net n www.ekey.net Ihr Finger ist der Schlüssel Inhaltsverzeichnis 1. ZWECK DIESES DOKUMENTS 3
Tapps mit XP-Mode unter Windows 7 64 bit (V2.0)
Tapps mit XP-Mode unter Windows 7 64 bit (V2.0) 1 Einleitung... 2 2 Download und Installation... 3 2.1 Installation von WindowsXPMode_de-de.exe... 4 2.2 Installation von Windows6.1-KB958559-x64.msu...
- 1 - Tel.: 49 2162 40025 Fax: 49 2162 40035 info@dsl-electronic.de www.dsl-electronic.de. Batterieladegeräte BLG0624 und BLG1224
Gerätebeschreibung - 1 - Tel.: 49 2162 40025 Fax: 49 2162 40035 info@dsl-electronic.de www.dsl-electronic.de DSL electronic GmbH Batterieladegeräte BLG0624 und BLG1224 Weiteingangsbereich 90...132 / 180
Durchführung eines Upgrades von Windows 7 auf Windows 8
Durchführung eines Upgrades von Windows 7 auf Windows 8 Stand: August 2012 CSL-Computer GmbH & Co. KG Sokelantstraße 35 30165 Hannover Telefon: 05 11-76 900 100 Fax 05 11-76 900 199 shop@csl-computer.com
1 Leistungselektronik RCStep542
1 Leistungselektronik RCStep542 Abbildung 1: Ansicht der Steuerung Die Leistungselektronik RCStep542 ist das Bindeglied zwischen der Handsteuerung Rotary- Control und dem Rundteiltisch mit verbautem Schrittmotor.
Kurzanleitung LG-Service-Software. Stand: 03.12.2013
Kurzanleitung LG-Service-Software Stand: 03.12.2013 2 Inhaltsverzeichnis 1. Installation... 4 2. Erster Start... 5 3. Sprache... 6 4. Allgemein... 7 4.1 Einstellungen laden.8 4.2 Einstellungen bearbeiten...9
CSL Powerline. Handbuch
CSL Powerline Handbuch Inhaltsverzeichnis Lieferumfang... 3 Sicherheitshinweise... 4 CE-Erklärung... 4 Übersicht... 5 Anzeigen... 6 Powerline-Netzwerk einrichten... 8 Powerline-Netzwerk verschlüsseln...
Installationsanleitung für das Touch Display: S170E1-01 LCD A170E1-T3 ChiMei - egalaxy
Installationsanleitung für das Touch Display: S170E1-01 LCD A170E1-T3 ChiMei - egalaxy 1. Schnellanleitung - Seite 2 2. Ausführlichere Anleitung - Seite 3 a) Monitor anschließen - Seite 3 Alternativer
Bedienungsanleitung. LED Tristar
Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen
V bee. Bedienungsanleitung
V bee Bedienungsanleitung So laden Sie den V bee auf: Im Lieferumfang finden Sie ein Ladekabel, das einen Micro-USB-Stecker am einen Ende und einen normalen USB-Stecker am anderen Ende besitzt. Den kleineren
Installation Treiber und Aktualisierung der Firmware. des NomadJet 100
Installation Treiber und Aktualisierung der Firmware des NomadJet 100 Hinweis : Wird die korrekte Vorgehensweise nicht beachtet, kann es vorkommen, dass der Drucker nicht mehr funktionstüchtig ist. Folgende
TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0
Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen
Erste Hilfe bei Problemen mit Iustec Mandat
Erste Hilfe bei Problemen mit Iustec Mandat Inhaltsverzeichnis 1. Nach dem Programmstart werden Sie aufgefordert, die Verbindung zu Ihrem Daten-Ordner neu herzustellen, obwohl Sie keine neue Version von
Update Anleitung I-STAT unter Windows 8 WICHTIG. > Version A30 Die Aktivierung der Barcodefunktion muß vor dem Update aktiviert werden
Update Anleitung I-STAT unter Windows 8 WICHTIG > Version A30 Die Aktivierung der Barcodefunktion muß vor dem Update aktiviert werden Aktivierung der Barcodelesefunktion am VetScan I-STAT 1 1. VetScan
Rufnummer Anzeige. Gebrauchsanleitung
PROFOON PCI-35B Rufnummer Anzeige Gebrauchsanleitung EINLEITUNG Der Rufnummernmelder PCI-35B bietet Ihnen die Möglichkeit, vor der Entgegennahme eines Anrufs zu sehen, vom wem Sie gerade angerufen werden.
CDE-13xBT & CDE-W235BT & CDA-137BTi
Bluetooth Software Update Manual mit Windows 7 Für Geräte aus dem Modelljahr 2012 CDE-13xBT & CDE-W235BT & CDA-137BTi 1 Einleitung In der Anleitung wird die Vorgehensweise zum aktualisieren der Radio Bluetooth
Bedienungsanleitung. PC - Software. Kupplungen Armaturen Monitore Standrohre Pumpen Schaumgeräte. TKW Armaturen GmbH Donaustr.
Kupplungen Armaturen Monitore Standrohre Pumpen Schaumgeräte TKW Armaturen GmbH Donaustr. 8 63452 Hanau Telefon 0 6181-180 66-0 Telefax 0 6181-180 66-19 info@tkw-armaturen.de www.tkw-armaturen.de Bedienungsanleitung
Allgemeine USB Kabel Installation und Troubleshooting
Allgemeine USB Kabel Installation und Troubleshooting Inhalt Installation der Treiber... 2 BrotherLink... 4 SilverLink... 5 Bei Problemen... 6 So rufen Sie den Geräte-Manager in den verschiedenen Betriebssystemen
testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit
testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit 2 1 Inbetriebnahme 1 Inbetriebnahme 1.1. App installieren Zur Bedienung des Messgeräts testo 330i benötigen Sie ein mobiles Endgerät (Tablet oder
TrekStor - ebook-reader 3.0 - TrekStor (TS) Edition - Firmware-Update
TrekStor - ebook-reader 3.0 - TrekStor (TS) Edition - Firmware-Update Es gibt mehrere Versionen der Software (Firmware), da es unterschiedliche Editionen des ebook-reader 3.0 gibt. Um zu überprüfen, welches
Bedienungsanleitung. Version 2.0. Aufruf des Online-Update-Managers. Bedienungsanleitung Online-Update Stand Juni 2010
Bedienungsanleitung Online-Update Version 2.0 Aufruf des Online-Update-Managers Von Haus aus ist der Online-Update-Manager so eingestellt, dass die Updates automatisch heruntergeladen werden. An jedem
Frama Access B619. Bedienungsanleitung
ACCESS B619 Bedienungsanleitung 1. Sicherheit... Seite 2 1.1 Warungen Seite 2 1.2. Vorsichtsmaßnahme Seite 2 1.3 Sicherheitvorkehrungen Seite 2 1.4 Länderspezifische Bedingungen Seite 2 2. Bevor Sie beginnen...
Datalogging. convisopro (conviso) Auswertesoftware für solarthermische Anlagen. Prozeda DataLogging
Datalogging convisopro (conviso) Auswertesoftware für solarthermische Anlagen Prozeda DataLogging Inhalt 1 Einsatzgebiet / Merkmale 3 1.1 Einsatzgebiet 3 1.2 Merkmale 3 2 Systemvoraussetzungen 3 3 Programm
Netz-Ladegerät FW7405M/14
Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Netz-Ladegerät FW7405M/14 WM 2610 Übersicht 1 Netz-Ladegerät 2 Kontroll-Leuchte 6 Netzanschlussleitung 3 KFZ-Steckdose Minuspol (außen) Pluspol (innen) 5 Netzstecker
EASY GUIDE. LUSTER SERIES EXTERNAL BATTERY PACK 3200mAh. Model: RP-PB33
EASY GUIDE LUSTER SERIES EXTERNAL BATTERY PACK 3200mAh Model: RP-PB33 DE Vielen Dank, dass Sie die RAVPower Luster 3.200 mah Powerbank gekauft haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und
TECHNISCHE DOKUMENTATION GSM MODEM SPZ-GSM-MODEM
TECHNISCHE DOKUMENTATION GSM MODEM SPZ-GSM-MODEM Technische Daten GSM-Modem Type: Bestellnummer: Gewicht: Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Betriebstemperatur: Lagertemperatur: Relative Luftfeuchtigkeit:
UNIVERSAL BLUETOOTH TASTATUR-CASE FÜR 9-10 TABLETS
UNIVERSAL BLUETOOTH TASTATUR-CASE FÜR 9-10 TABLETS Kurzanleitung zur Installation 86281 SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: Eine Situation, in der Sie oder andere verletzt werden können. Vorsicht:
Leica DISTO Transfer Wie verbinde ich meinen Leica DISTO mit meinem PC
Wie verbinde ich meinen Leica DISTO mit meinem PC PC, Labtop 2 Tablet PC, UMPC Installation 1. Bitte laden Sie die aktuellste Version der Leica DISTO Transfer Software auf unserer Homepage herunter: http://ptd.leica-geosystems.com/en/support-downloads_6598.htm?cid=11104
Handbuch WAGO-SPEEDWAY 767. System-Update. 767-xxxx. Version 1.0.3
Handbuch 767-xxxx Version 1.0.3 2 Vorwort Vorwort Es wurden alle erdenklichen Maßnahmen getroffen, um die Richtigkeit und Vollständigkeit der vorliegenden Dokumentation zu gewährleisten. Da sich Fehler
Notebook oder Desktop-PC mit USB 2.0- oder USB 1.1-Anschlüssen Microsoft Windows 98SE, 2000 oder XP Mac OS 9.x oder höher
H A N D B U C H S I - 7 0 7 1 2 5 1 I N H A LT D E R V E R P A C K U N G 4 T E C H N I S C H E D AT E N 4 S Y S T E M A N F O R D E R U N G E N 4 H A R D W A R E - I N S TA L L AT I O N 5 I N S TA L L
Einspielen des Updates 10.0 bei Einsatz eines Terminalservers
Einspielen des Updates 10.0 bei Einsatz eines Terminalservers Inhalt: Inhalt:... 2 1. Allgemeine Datensicherungs- und Haftungsbestimmungen... 3 2. Allgemeine Vorbereitungen... 4 3. Installation des Updates
Betriebsanleitung Software PC LiPo-Control
Simprop electronic Walter Claas GmbH & Co KG Ostheide 5 D - 33428 Harsewinkel www.simprop.de Betriebsanleitung Software PC LiPo-Control Technische Änderungen vorbehalten / Technical content subject to
XEMIO-243/253 USER MANUAL
Besonderheiten Elegantes Design und einfache Bedienung. Multi-Codec-Player unterstützt die Audioformate MP3 und WMA. Treiberfreies USB-Laufwerk - Sie können Ihre (Musik)-Dateien direkt über das unter "Arbeitsplatz"
Deutsche Version. Einleidung. Hardware installieren. LC201 Sweex Powerline Ethernet Adapter 200 Mbps
LC201 Sweex Powerline Ethernet Adapter 200 Mbps Einleidung Für die störungsfreie Funktion des Sweex Powerline Ethernet Adapter 200 Mbps ist es wichtig, eine Reihe von Punkten zu beachten: Setzen Sie den
Mini-FAQ v1.3 CMS-50E. Fingerpulsoximeter
Mini-FAQ v1.3 CMS-50E Fingerpulsoximeter 1.) Wie macht man einen Echtzeitdatentransfer vom PULOX CMS-50E zum Computer und wie speichert man diese Messdaten auf Festplatte? 2.) Wie nimmt man mit dem PULOX
AnSyS.B4C. Anleitung/Dokumentation. für die Installation des Barcode-Hand-Scanners. Honeywell Voyager 1400g. AnSyS GmbH 2015.
AnSyS.B4C Anleitung/Dokumentation für die Installation des Barcode-Hand-Scanners Honeywell Voyager 1400g (unter Windows) AnSyS GmbH 2015 Seite 1 2015 AnSyS GmbH Stand: 29.09.15 Urheberrecht und Gewährleistung
Bedienungsanleitung WBL-GZL30. 30561 Batterieladegerät
Bedienungsanleitung WBL-GZL30 30561 Batterieladegerät Technische Änderungen vorbehalten! Durch stetige Weiterentwicklungen können Abbildungen, Funktionsschritte und technische Daten geringfügig abweichen.
QUICKSTORE PORTABLE USB3.0
Handbuch Inhalt 1. Eigenschaften 2. Spezifikationen 3. Teile und Zubehör 4. Das Gerät im Überblick 5. Einbau einer SATA-Festplatte 6. Installation der Software 7. Die Backup-Software 7.1. Starten 7.2.
w-lantv 50n Kurzanleitung Eine Schritt für Schritt Anleitung zum erfolgreichen, drahtlosen TV Erlebnis. Bitte zuerst lesen!
Eine Schritt für Schritt Anleitung zum erfolgreichen, drahtlosen TV Erlebnis. Bitte zuerst lesen! Änderungen von Design und /oder Technik vorbehalten. 2008-2009 PCTV Systems S.à r.l. 8420-20056-01 R1 Lieferumfang
Installieren und Einrichten von VirtualBox für TAPPS (V1.0)
Installieren und Einrichten von VirtualBox für TAPPS (V1.0) 1 Einleitung... 2 2 Download und Installation... 2 3 Einrichten von VirtualBox am Beispiel Windows XP... 7 4 Einrichten von Windows XP... 26
Bedienungsanleitung Externes Universal-USB-Ladegerät Nokia DC-18
Bedienungsanleitung Externes Universal-USB-Ladegerät Nokia DC-18 Ausgabe 1.3 DE Komponenten Machen Sie sich mit Ihrem externen Ladegerät vertraut. 1 Micro-USB-Anschluss 2 Anschlussgriff 3 Akkuladestandsanzeige
WLAN Netzwerk-Videorecorder & Media-Server NAS
DEU Schnellstartanleitung WLAN Netzwerk-Videorecorder & Media-Server NAS für 2 SATA-HDDs PX-1091 WLAN Netzwerk-Videorecorder & Media-Server NAS für 2 SATA-HDDs Schnellstartanleitung 01/2009 - JG//CE//VG
Beschreibung für das Solardatenerfassungs- und Überwachungssystem SolarCount Net Lan
Beschreibung für das Solardatenerfassungs- und Überwachungssystem SolarCount Net Lan Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis... 1 Komponenten des Net Lan Systems... 2 Anschlüsse und Verkabelung... 2 Konfiguration
VisuSpectrum. VisuSpectrum Software zur spektralen Steuerung von LED Leuchten Version 1.0
VisuSpectrum Software zur spektralen Steuerung von LED Leuchten Version 1.0 Inhaltsverzeichnis Seite Systembeschreibung 2 Installation/Inbetriebnahme Hardwarekomponenten 2 TCP/IP Konfiguration 3 Softwareinstallation
1 WORD A4 D Data Manager - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect
1 WORD A4 D Data Manager - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Einleitung... 4 Was ist die Cosmos Software?... 4 Wozu dient die PC-Software?... 4 Kann ich all das nicht auch ohne eine zusätzliche Software?...
für CS Verbrauchs- / Drucktaupunktsensoren
Bedienungsanleitung Service Software für CS Verbrauchs- / Drucktaupunktsensoren FA300/ VA300/ DP300/ FA4XX / VA4XX - 1 - V-3-03-2008 Service Software für Verbrauchs- und Drucktaupunktsensoren Einführung
Orion. Benutzerhanduch. Festplattengehäuse für 3.5 Festplatten. (Deutsch)
Festplattengehäuse für 3.5 Festplatten Benutzerhanduch (Deutsch) v1.0 October 18, 2006 DE Inhaltsverzeichnis KAPITEL 1 - EINLEITUNG 1 SYMBOLERKLÄRUNG 1 DER ORION 1 ERHÄLTLICHE SCHNITTSTELLEN 1 LIEFERUMFANG
Zubehör SUNNY MATRIX ADMIN TOOL
Zubehör SUNNY MATRIX ADMIN TOOL Bedienungsanleitung MatrixAdmin-BDE100510 Version 1.0 DE Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu dieser Anleitung....................... 3 1.1 Gültigkeitsbereich....................................
Inhalt 1 Inbetriebnahme 2 Erläuterungen zum Gateway 3 Bedienung der App 4 Hinweise zur Fehlerbehebung. 1 - Inbetriebnahme. 1.1 - Gateway anschließen
Inhalt 1 Inbetriebnahme 2 Erläuterungen zum Gateway 3 Bedienung der App 4 Hinweise zur Fehlerbehebung 1 - Inbetriebnahme Nachdem Sie die WeatherHub App von TFA Dostmann aus dem Apple App Store oder dem
Tablet-PC. Sicherheitshinweise
Tablet-PC Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsbroschüre ist Bestandteil Ihrer Dokumentation. Bewahren Sie diese Sicherheitsbroschüre zusammen mit der restlichen Dokumentation auf. MSN 4004 6369 1. Zu
EKG Gerät. Softwareanleitung. 1. Gerät mit dem PC verbinden und suchen. 2. Gespeicherte Daten herunterladen und löschen.
Softwareanleitung PM10 EKG Gerät 1. Gerät mit dem PC verbinden und suchen. 2. Gespeicherte Daten herunterladen und löschen. 3. Aktualisierung des Geräts und Einstellungen. 4. Verwaltung der heruntergeladenen
VERBUND-Eco-Home Bedienungsanleitung
VERBUND-Eco-Home Bedienungsanleitung Eco-Home / Zentraleinheit Seite 2 1. Zentraleinheit anschließen 1 2 3 Entfernen Sie zur Installation den Standfuß der Zentral einheit, indem Sie diesen nach unten aus
MO1 <logo otra empresa> MO1Sync Installationshandbuch MO1. MO1Sync Installationshandbuch -1-
MO1-1- Inhaltsverzeichnis: 1. Einleitung... 3 2. Unbedingte Anforderungen... 3 3. Driver-Installation Schritt für Schritt... 3 3.1 Driver Installation: Schritt 1... 3 3.2 Driver Installation: Schritt 2...
Anleitung Datenlogger Graph Software
Anleitung Datenlogger Graph Software Version 2.0, 9. August 2007 Zusätzliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die sich auf der mitgelieferten Programm-CD befindet. INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung. DVR-Manager UFS 922
Bedienungsanleitung DVR-Manager UFS 922 INHALT INHALT... 2 WICHTIGE HINWEISE... 3 SICHERHEITSHINWEISE... 3 ALLGEMEINER HINWEIS... 3 SYSTEM-VORAUSSETZUNG... 3 BENÖTIGTE SOFTWARE... 3 GEKREUZTES NETZWERKKABEL...
Anleitung für die Firmware-Aktualisierung
Anleitung für die Firmware-Aktualisierung Diese Anleitung erläutert das Herunterladen der G800-Firmware von der Ricoh-Website und das Aktualisieren der Firmware. Nehmen Sie folgende Schritte vor, um die
PO-250. Fingerpulsoximeter. 1. Wie führe ich eine Echtzeitübertragung vom PULOX PO-250 zum PC durch und speichere meine Messdaten auf dem PC?
Mini-FAQ v1.5 PO-250 Fingerpulsoximeter 1. Wie führe ich eine Echtzeitübertragung vom PULOX PO-250 zum PC durch und speichere meine Messdaten auf dem PC? 2. Wie nehme ich mit dem PULOX PO-250 Daten auf
Solarladeregler EPIP20-R Serie
Bedienungsanleitung Solarladeregler EPIP20-R Serie EPIP20-R-15 12V oder 12V/24V automatische Erkennung, 15A Technische Daten 12 Volt 24 Volt Solareinstrahlung 15 A 15 A Max. Lastausgang 15 A 15 A 25% Überlastung
5 (c) Elmar Weigel. 2.2 Das Betriebssystem Windows XP. Quick - Soft
2.2 Das Betriebssystem Windows XP 5 (c) Elmar Weigel p Der Start-Bildschirm Nach dem PC-Start meldet sich das Betriebssystem mit einem hellgrauen Desktop oder mit einem Bild als Hintergrund und - am unteren
Schnittstellen-Konverter
S61.0.02.6B-03 Schnittstellen-Konverter Installations- und Betriebsanleitung USB 5100 GHM Messtechnik GmbH Standort Greisinger Hans-Sachs-Str. 26 D-93128 Regenstauf +49 (0) 9402 / 9383-0 +49 (0) 9402 /