Universalladegerät P400-LCD Universal battery charger P400-LCD Chargeur universel P400-LCD. Universele oplader P400-LCD.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Universalladegerät P400-LCD Universal battery charger P400-LCD Chargeur universel P400-LCD. Universele oplader P400-LCD."

Transkript

1 GB D OPERATING INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG F NL NOTICE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/ % Recyc- ling- Papier. Chlorfrei gebleicht. 100 % recycling paper. Bleached without chlorine. D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Voltcraft, Hirschau, Tel.-Nr.0180/ Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeglicher Art bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Copyright 2006 by Voltcraft GB Imprint These operating instructions are published by Voltcraft, Hirschau, Tel: 0180/ All rights, including translation, are reserved. No reproduction is permitted without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical specifications and design of the product. Copyright 2006 by Voltcraft D GB F Universalladegerät P400-LCD Universal battery charger P400-LCD Chargeur universel P400-LCD 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. 100 % Recyclingpapier. Chloorvri F Imprint Ce mode d'emploi est une publication de Voltcraftâ, Hirschau, tél.: 0180/ Tous droits réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, est soumise à une autorisation préalable écrite de l'éditeur. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l'impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. Copyright 2006 by Voltcraft NL Imprint Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Voltcraft, Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. Copyright 2006 by Voltcraft *04-05/MH NL Universele oplader P400-LCD Item-No. / No de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:

2 Technische gegevens Voedingsspanning - Stekkervoeding VAC / Hz - Adapter voor 12 VDC sigarettenaansteker Opgenomen stroom - Oplader 1 A max. Laadstroom NiMH Laadstroom NiCd Laadstroom alkaline (RAM) Laadstroom 9V blok Ontlaadstroom 1000 ma 1000 ma 200 ma 40 ma 500 ma Druppellaadstroom 120 ma Gemiddelde laadtijden Deze waarden zijn referentiewaarden en gelden enkel voor ontladen en intacte accu s! Accutype Capaciteit Grootte Laadtijd (ca.) NiCd mah AAA 20 min mah AA 50 min. NiMH mah AAA 50 min mah AA 100 min mah AA 130 min. Einführung Sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft -Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft -Produkt! Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung: Voltcraft Hirschau(Deutschland) Tel.: /

3 Opladen van accu s Kies met de keuzeschakelaar (5) het accutype. Bij NiMH accu s moet u de keuzeschakelaar in het midden zetten, bij NiCd accu s links en bij RAM cellen rechts. Als u terzelfdertijd verschillende accu s oplaadt of als de keuzeschakelaar in de verkeerde stand staat, zullen de lader en de accu s vernield worden! Plaats de accu s die u wilt opladen in de laadvakken (1). U kunt gelijktijdig 1 tot 4 accu s opladen. Als u micro en mignon accu s oplaadt, kunt u bijkomend een 9V blokaccu in het hiervoor voorziene laadvak (6) opladen. Houd in ieder geval rekening met de polariteit van de accu s. U vindt de juiste polariteit als opdruk in de laadvakken. De oplader schakelt automatisch naar de laadmodus. Dit wordt aangeduid door de laadtoestand LED s (2) die rood branden boven het betreffende laadvak alsook door een balkenaanduiding en de aanduiding CHA (charge = opladen) op het display (4). NiCd accu s zullen vooraf ontladen worden: aanduiding DIS (discharge = ontladen) op het display en oranje laadtoestand LED s. Het opladen van de 9V blokaccu wordt aangeduid door de laadtoestand LED (7) die brandt. Als de accu s volledig opgeladen zijn, schakelt de lader automatisch om naar het cyclische druppelladen. Dit wordt aangeduid door de laadtoestand LED s (2) die groen branden boven het betreffende laadvak en door de aanduiding OK op het display (4). De accu s moeten na de beëindiging van het laden niet onmiddellijk uit de lader genomen worden. Het druppelladen verhindert dat de accu s overladen worden! De 9V blokaccu wordt met een permanente laadstroom van 40mA zonder afschakeling opgeladen. De laadtijd van de blokaccu is afhankelijk van zijn capaciteit. De laadtijd is capaciteit gedeeld door de laadstroom Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung, unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, Sach- oder Personenschäden übernehmen wir keine Haftung! Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen darf das Gerät nicht geöffnet oder umgebaut werden! Laden Sie mit diesem Gerät nur Nickel-Metallhydrid- (NiMH) und Nickel-Cadmium- (NiCd) Akkus, sowie aufladbare Alkali-Akkus (RAM-Zellen). Laden Sie niemals Einwegbatterien. Laden Sie niemals verschiedene Akkutypen (NiMH, NiCd oder RAM). Das Gerät kann maximal 4 gleichartige Zellen gleichzeitig laden. Gleichzeitiges Laden von verschiedenen Akkutypen kann zum Platzen, Auslaufen und sogar zu Personenverletzungen führen. Schließen Sie niemals die Ladekontakte oder Akkus kurz! Es ist normal, dass sich die Akkus beim Aufladen erwärmen. Neu aufgeladene Akkus vorsichtig handhaben! Das Universalladegerät P400-LCD darf nicht mit Feuchtigkeit oder Nässe in Verbindung kommen. Das Gerät sowie die Akkus sind kein Kinderspielzeug, halten Sie es von Kindern fern! Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze der Gerätes ab. Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, schwer entflammbare Oberfläche. 32 5

4 NiCd ME TA L ALK Productbeschrijving Met de universele oplader P400-LCD kunt u herlaadbare NiCd of NiMH accu s van het type mono (C), baby (D), mignon (AA) en micro (AAA) alsook 9V blokaccu s opladen. De accu s moeten geschikt zijn voor de laadstroom die bij de technische gegevens aangegeven is. NiCd accu s zullen na het plaatsen in de lader automatisch ontladen worden om het memory effect te vermijden. Het opladen van de accu s gebeurt processorgestuurd volgens het negatieve delta U principe, d.w.z. elke accu wordt steeds 100 % opgeladen (zonder overladen). Daarbij is het om het even hoe vol de accu is bij het plaatsen in de lader. Daar elke accu verschillend reageert wordt bij deze lader vanzelfsprekend elk vak afzonderlijk bewaakt: elke accu wordt individueel tot zijn maximale capaciteit opgeladen (uitgezonderd 9V blokaccu s). De accu s moeten na het laden niet onmiddellijk uit de lader genomen worden. Het druppelladen compenseert de zelfontlading en verhindert dat de accu s overladen worden. U kunt met deze lader daarenboven zogeheten RAM cellen opladen. Deze worden met een constante spanning opgeladen; de laadeindspanning van 1,73 V resp. de nullastspanning van 1,69 V van de RAM cel bepaalt de laadafschakeling. Bedienung Spannungsversorgung Bestimmen Sie die gewünschte Spannungsversorgung. Es stehen Ihnen ein Steckernetzgerät für VAC-Steckdosen, sowie ein 12V-Zigarettenzünderadapter mit den Ausgangsdaten 12VDC/1A zur Auswahl. Stecken Sie das Steckernetzgerät in eine Steckdosebzw. den Zigarettenanzünderadapter in den Zigarettenanzünder im Auto. Stecken Sie den DC-Stecker des Steckernetzgerätes oder Adapters in die DC-Eingangsbuchse (8) an der oberen Stirnseite des P400-LCD. Wenn die Spannungsversorgung in Ordnung ist, leuchtet die Power- LED (3) rot. Leuchtet die LED nicht, überprüfen Sie bitte die Spannungsversorgung

5 Correct gebruik Met deze oplader kunt u herlaadbare NiCd of NiMH accu s van het type mono (C), baby (D), mignon (AA) en micro (AAA) alsook 9V blokaccu s opladen. De accu s moeten geschikt zijn voor de laadstroom die bij de technische gegevens aangegeven is. U kunt met deze lader daarenboven zogeheten RAM cellen opladen. Voor de stroomvoorziening mag enkel de meegeleverde stekkervoeding (voedingsspanning VAC / Hz) of de meegeleverde 12V adapter voor de sigarettenaansteker van een auto gebruikt worden. U mag het product enkel in een droge omgeving gebruiken en opslaan. Vermijd contact met vochtigheid. Een ander gebruik dan hier beschreven heeft de beschadiging van het product tot gevolg. Dit is bovendien met gevaren verbonden zoals b.v. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Het volledige product mag niet aangepast of omgebouwd worden en de behuizing mag niet geopend worden! U dient te allen tijde de veiligheidsvoorschriften in acht te nemen! spiel: Kapazität des Akkus 250mAh, Ladezeit = 12,5 Std.). Entnehmen Sie den 9V-Akku nach der errechneten Ladezeit aus dem Ladegerät, um ein Überladen zu verhindern. Wartung und Pflege Trennen Sie das Ladegerät und das Steckernetzgerät vor einer Reinigung oder Wartung von allen Stromversorgungen. Zur äußerlichen Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes Reinigungstuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Feuchtigkeit oder Reinigungsmittel. Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (VDE 100, VDE 0701) vertraut ist. Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen! Leveringsomvang De set bevat een universele oplader P400-LCD, een stekkervoeding, een 12V adapter voor de sigarettenaansteker van een auto en een gebruiksaanwijzing. Een ander gebruik dan hier beschreven heeft de beschadiging van het product tot gevolg. Dit is bovendien met gevaren verbonden zoals b.v. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Het volledige product mag niet aangepast of omgebouwd worden en de behuizing mag niet geopend worden! U dient te allen tijde de veiligheidsvoorschriften in acht te nemen! 28 9

6 Caractéristiques techniques Alimentation en courant - Adaptateur secteur - Adaptateur allume-cigarettes VAC / Hz 12 VDC Consommation de courant - Chargeur 1 A maxi Courant de charge NiMH Courant de charge NiCd Courant de charge alcaline Courant de charge bloc 9V Courant de décharge 1000 ma 1000 ma 200 ma 40 ma 500 ma Courant de charge de 120 ma maintien Durées de charge moyennes Ces valeurs sont des valeurs de référence et ne sont valables que pour les accus déchargés et en bon état! Accu Capacité Type Durée de charge (env.) NiCd mah AAA 20 min mah AA 50 min. NiMH mah AAA 50 min mah AA 100 min mah AA 130 min. Introduction Dear customer, Thank you very much for making the excellent decision to purchase a Voltcraft product. You acquired a high-quality product with a name that stands for outstanding products in the field of measuring, charging and power technology which excel by professional competence and permanent innovation. The products of the Voltcraft family offer optimum solutions even for the most demanding applications for ambitious hobby electricians as well as for professional users. Voltcraft offers reliable technology with an exceptional cost-performance ratio. Therefore, we are absolutely sure: Your decision for a Voltcraft product is the beginning of a long and successful cooperation. And now enjoy your new Voltcraft product! This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been proven and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation! For more inquiries, contact or consult our technical advisory service: Voltcraft Hirschau (Germany) Tel.: /

7 Recharge d'accus Sélectionnez à l'aide du commutateur de sélection (5) le type de l'accu en place. Mettez le commutateur de sélection pour les accus au NiMH en position centrale, pour les accus au NiCd à fond sur la gauche et pour les accus alcalines rechargeables à fond sur la droite. Ne rechargez jamais en même temps des types d'accus différents ou avec le commutateur en position incorrecte. L'appareil et l'accu risquent d'être détruits! Insérez les accus à recharger dans les compartiments de recharge (1). Il est possible de recharger jusqu'à quatre accus en même temps. Pendant la recharge des accus R3 et R6, il est possible de recharger un accu bloc 9V dans le compartiment de recharge correspondant (6). Il faut absolument respecter la polarité des accus. La polarité correcte est indiquée sur le compartiment de recharge. Le chargeur passe ensuite automatiquement en mode de charge. Ce mode est indiqué par l'allumage de la LED d'état de charge en rouge (2) se trouvant au-dessus de chaque compartiment de recharge ainsi que par l'affichage en barre et l'affichage «CHA» (charge = charger) sur l'écran (4). Les accus au NiCd sont d'abord déchargés l'affichage «DIS» (discharge = décharger) sur l'écran, les LED d'état de charge s'allument en orange. La recharge de l'accu bolc 9V est signalée par l'allumage de la LED d'état de charge (7). Après la recharge complète des accus, le chargeur passe automatiquement en mode de charge de maintien cyclique. Ce mode est indiqué par l'allumage des LED d'état de charge en vert (2) se trouvant au-dessus de chaque compartiment de recharge ainsi que par l'affichage «OK» sur l'écran (4). Après la recharge, il n'est pas nécessaire d'enlever les accus du chargeur. La charge Safety Instructions In case of any damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, improper operation or the failure to observe the safety instructions the guarantee will expire! We neither assume liability for consequential damages nor for damages to property nor personal injury! An exclamation mark inside a triangle indicates important instructions in the operating manual. Carefully read the whole operating manual before putting the device into operation. The unauthorized conversion and/or modification of the unit is inadmissible because of safety and approval reasons. Please charge with this device nickel-metallic hydride (NiMH) and nickel-cadmium (NiCd) storage batteries as well as rechargeable alkaline batteries (RAM cells) only. Never recharge single-use batteries! Never charge different types of storage batteries (NiMH, NiCd or RAM). The device can charge maximum 4 cells at a time. Simultaneous charging of different types of batteries might lead to leakage, bursting of batteries and personal injury. Never short-circuit the charging contacts or storage batteries! It is normal that storage batteries get warm during the charging procedure. Please handle recharged storage batteries with care! The universal charger P400-LCD must not come into contact with moisture or dampness. Neither the device nor storage batteries are toys for children. Keep them out of reach of children! Never cover the ventilation slots of the device. Place the device on a smooth and flame retardant surface

8 NiCd ME TA L ALK Description du produit Ce chargeur universel P400-LCD permet la charge d'accus rechargeables au NiCd ou NiMH du type mono, LR14, R6 (AA), R3 (AAA) ainsi que du type bloc 9V qui sont adaptés au courant de charge indiqué dans les caractéristiques techniques. Après avoir inséré les accus au NiCd dans le chargeur, ils sont automatiquement déchargés pour éviter l'effet mémoire. La recharge des accus est commandée par le processeur suivant le procédé Minus Delta U, c'est-à-dire chaque accu est rechargé complètement sans être surchargé indépendamment de l'état de charge initial. Puisqu'il y a des types d'accus différents, chaque compartiment de recharge est muni d'une surveillance. Ainsi, chaque accu est rechargé dépendant de sa capacité maximale (à l'exception des blocs 9V). Après la recharge, il n'est pas nécessaire d'enlever les accus du chargeur. La charge de maintien compense l'auto-décharge des accus et empêche ainsi une surcharge. En outre, cet appareil permet de charger des accus alcalins rechargeables. Ceux-ci sont rechargés à l'aide d'une tension constante; la tension finale de charge de 1,73V ou la tension en circuit ouvert de l'accu alcaline rechargeable de 1,69V adapte la recharge à l'accu en place. Operation Power Supply Select the desired power supply. You can choose between a plug mains unit for VAC sockets and a 12V cigarette-lighter adapter with the output data 12VDC/1A. Connect the plug mains unit to a socket or the cigarette-lighter adapter to the cigarette lighter in the car. Connect the DC connector of the plug mains unit or of the adapter to the DC input jack (8) on the upper front face of the P400-LCD. If the power supply works, the red power LED (3) lights. If the LED does not light, check the power supply

9 Restrictions d utilisation Cet appareil permet la charge d'accus rechargeables au NiCd ou NiMH du type mono, LR14, R6 (AA), R3 (AAA) ainsi que du type bloc 9V qui sont adaptés au courant de charge indiqué dans les caractéristiques techniques. En outre, cet appareil permet de charger des accus alcalins rechargeables. Pour l'alimentation en courant, n'utilisez que l'adaptateur fourni (adaptateur secteur VAC / Hz) ou l'adaptateur 12V pour allume-cigarettes joint. Le chargeur n'est à utiliser et à stocker que dans un environnement sec. Tout contact avec l'humidité est à éviter. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l'endommagement de ce produit ainsi que des risques de courtscircuits, d'incendie et d'électrocution. L'ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé et le boîtier ne doit pas être ouvert! Il faut absolument respecter les consignes de sécurité! Contenu de l'emballage Le contenu de l'emballage comprend le chargeur universel P400- LCD, un adaptateur secteur, un adaptateur 12V pour allumecigarettes et le mode d'emploi. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l'endommagement de ce produit ainsi que des risques de courts-circuits, d'incendie et d'électrocution. L'ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé et le boîtier ne doit pas être ouvert! Il faut absolument respecter les consignes de sécurité! charge without cutoff. The charging time of the inserted storage battery depends on its capacity. The charging time is the capacity divided by the charging current (example: capacity of the storage battery 250mAh, charging time = 12.5 hours). Remove the 9V storage battery block from the charger after the calculated charging time in order to prevent overcharge. Maintenance and Care Before cleaning or maintenance, separate the charger and the plug mains unit from all power sources. For cleaning the exterior of the product use a soft and dry cloth only. Never use moisture or cleansing agents. Any maintenance or repair work must be performed by authorized personnel familiar with the relevant guidelines (VDE 100, VDE 0701). Disposal Please dispose of the unserviceable devic according the the relevant statutory requirements! 20 17

10 D Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! GB This operating manual belongs to this product. It contains important information on the commissioning and handling of the product. Please bear this in mind, even if you pass it on to other people. Please keep this operating manual for future reference! F Le mode d emploi suivant correspond au produit ci-dessus mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa mise en service et son maniement. Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à tierce personne. Gardez donc ce mode d emploi pour toute consultation ultérieure! NL Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product digitale thermometer. Ze bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, ook indien u de thermometer aan derden doorgeeft. U dient deze gebruiksaanwijzing steeds goed te bewaren voor latere raadpleging! 2 6

11 Bestimmungsgemäße Verwendung Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das Laden von wiederaufladbaren NiCd- oder NiMH-Akkus des Typs Mono (C), Baby (D), Mignon (AA) und Micro (AAA) sowie 9-V-Block-Akkus, welche für den in den technischen Daten angegebenen Ladestrom geeignet sind. Weiterhin können auch sogenannte RAM-Zellen mit dem Gerät geladen werden. Als Spannungsversorgung dürfen nur das im Lieferumfang enthaltene Steckernetzgerät (Spannungsversorgung Steckernetzgerät VAC / Hz) oder der beiliegende 12V-Zigarettenanzünderadapter verwendet werden. Betrieb und Lagerung nur in trockener Umgebung; Kontakt mit Feuchtigkeit ist zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! (voorbeeld: capaciteit van de accu 250mAh, laadtijd = 12,5 uur). Haal de 9V blokaccu na de berekende laadtijd uit de lader om een overladen te voorkomen. Onderhoud en reiniging Koppel de lader en de stekkervoeding los van de voedingsspanning vooraleer u het apparaat reinigt of onderhoudt. Gebruik voor de reiniging van de behuizing enkel een zachte en droge schoonmaakdoek. U mag in geen geval reinigingsproducten of een vochtige doek gebruiken. U mag het product uitsluitend door een vakman laten onderhouden en repareren die vertrouwd is met de daarvoor geldende voorschriften (VDE 100, VDE 0701). Verwijderen Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren! Lieferumfang Zum Lieferumfang des Sets gehören das Universalladegerät P400- LCD, ein Steckernetzgerät, ein 12V Zigarettenanzünderadapter sowie eine Bedienungsanleitung. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! 4 33

12 NiCd ME TA L ALK Produktbeschreibung Mit dem Universalladegerät P400-LCD können wiederaufladbare NiCd- oder NiMH-Akkus des Typs Mono (C), Baby (D), Mignon (AA) und Mikro (AAA) sowie 9-V-Block-Akkus, welche für den in den technischen Daten angegebenen Ladestrom geeignet sind, geladen werden. NiCd-Akkus werden nach dem Einlegen in das Ladegerät automatisch entladen, um den Memory-Effekt zu vermeiden. Die Ladung der Akkus erfolgt prozessorgesteuert nach dem Minus-Delta- U-Verfahren; d.h. jeder Akku wird, egal wie voll er in das Ladegerät eingelegt wird, zu 100 % geladen, ohne diesen zu überladen. Da jeder Akku unterschiedlich reagiert, ist das Gerät selbstverständlich mit einer Einzelschachtüberwachung ausgestattet - jeder Akku wird individuell bis zu seiner maximalen Kapazität geladen(ausnahme 9V- Block). Die Akkus müssen nach dem Laden nicht aus dem Ladegerät entnommen werden. Die Erhaltungsladung gleicht die Selbstentladung der Akkus aus und verhindert ein Überladen. Weiterhin können auch sogenannte RAM-Zellen mit dem Gerät geladen werden. Diese werden über eine Konstantspannung geladen; die Ladeschlussspannung von 1,73 V bzw. die Leerlaufspannung der RAM-Zelle von 1,69 V gibt hier die Ladeabschaltung vor. Bediening Voedingsspanning Kies de gewenste voedingsspanning. U kunt gebruik maken van een stekkervoeding voor VAC contactdozen of een 12V adapter voor de sigarettenaansteker van een auto (technische gegevens 12VDC/1A). Steek de stekkervoeding in een contactdoos resp. de adapter in de sigarettenaansteker van een auto. Steek de DC stekker van de stekkervoeding of de adapter in de DC ingangsaansluiting (8) aan de bovenste voorkant van de lader. Als de voedingsspanning in orde is, zal de Power LED (3) rood branden. Als de LED niet brandt, moet u de voedingsspanning controleren

13 Laden von Akkus Wählen Sie mit dem Wahlschalter (5) die Art der eingelegten Akkus. Bei NiMH-Akkus stellen Sie den Wahlschalter auf Mittelstellung, bei NiCd-Akkus auf Linksanschlag, bei RAM-Zellen auf Rechtsanschlag. Laden Sie verschiedene Zellen gleichzeitig oder in der falschen Stellung des Wahlschalters, führt dies zur Zerstörung des Gerätes und der Akkus! Legen Sie die zu ladenden Akkus in die Ladeschächte (1) ein. Es können 1 bis 4 Zellen gleichzeitig geladen werden. Bei Ladung von Micro- und Mignon-Zellen kann zusätzlich noch ein 9-V-Block- Akku in dem dafür vorgesehenen Ladeschacht (6) geladen werden. Beachten Sie unbedingt die Polarität der Akkus. Die richtige Polarität ist im Ladeschacht aufgedruckt. Das Ladegerät schaltet nun automatisch in den Lademodus. Dies wird durch rotes Leuchten der Ladezustands-LEDs (2) über dem jeweiligen Ladeschacht, sowie durch die Balkenanzeige und die Anzeige CHA (Charge = Laden) im Display (4) angezeigt. NiCd- Akkus werden vorher entladen - Anzeige DIS (discharge = entladen) im Display, Ladezustand-LEDs (orange). Die Ladung des 9 V- Akkus wird durch Leuchten der Ladezustands-LED (7) angezeigt. Nachdem die Zellen vollgeladen sind, schaltet das Ladegerät automatisch auf zyklische Erhaltungsladung um. Dies wird durch grünes Leuchten der Ladezustands-LEDs (2) über jedem Schacht sowie durch die Anzeige OK im Display (4) angezeigt. Die Akkus müssen nach Beendigung des Ladeverfahrens nicht aus dem Ladegerät entnommen werden. Die Erhaltungsladefunktion verhindert ein Überladen der Akkus! Die Ladung des 9V-Blockakkus erfolgt über eine 40mA Dauerladung ohne Abschaltung. Die Lad- zeit des Akkus ergibt sich aus der Kapazität des eingelegten Akkus. Ladezeit ist Kapazität geteilt durch den Ladestrom (Bei- Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften vervalt uw garantie! Voor gevolgschade en bij materiële schade of persoonlijke ongelukken aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke wenken in deze gebruiksaanwijzing. Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname volledig te lezen. Om veiligheids- en vergunningsredenen mag het apparaat niet geopend of omgebouwd worden! U mag met deze oplader enkel nikkel - metaal - hydride (NiMh) en nikkel - cadmium (NiCd) accu s alsook oplaadbare alkaline accu s (RAM cellen) opladen. U mag nooit wegwerpbatterijen opladen. U mag nooit verschillende accutypes (NiMH, NiCd of RAM) opladen. Het apparaat kan maximaal 4 dezelfde accu s gelijktijdig opladen. Als u terzelfdertijd verschillende accutypes oplaadt kan dit explosies, lekken of lichamelijke letsels tot gevolg hebben. U mag de laadcontacten of de accu s nooit kortsluiten! Het is normaal dat accu s warm worden tijdens het laden. Ga voorzichtig om met accu s die net opgeladen zijn! Het apparaat mag niet met vochtigheid of nattigheid in contact komen. Opladers en accu s zijn geen speelgoed en moeten buiten het bereik van kinderen gehouden worden! U mag de ventilatiesleuven van het apparaat nooit afdekken. Plaats het apparaat op een glad en moeilijk ontvlambaar oppervlak. 8 29

14 Technische Daten Spannungsversorgung - Steckernetzgerät - Zigarettenanzünderadapter Stromaufnahme - Ladegerät Ladestrom NiMH Ladestrom NiCd Ladestrom Alkaline (RAM) Ladestrom 9-V-Block Entladestrom Erhaltungsladestrom VAC / Hz 12 VDC 1 A max ma 1000 ma 200 ma 40 ma 500 ma 120 ma Typische Ladezeiten Diese Angaben sind Referenzangaben und gelten nur bei entladenen und intakten Akkus! Akku-Typ Kapazität Größe Ladezeit (ca.) NiCd mah AAA 20 Min mah AA 50 Min. NiMH mah AAA 50 Min mah AA 100 Min mah AA 130 Min. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit Voltcraft product. U heeft hiermee een goede keus gedaan. Dit apparaat is een buitengewoon kwaliteitsproduct van een merkenfamilie die gekenmerkt wordt door deskundigheid en permanente innovaties op het vlak van meettechniek, laadtechniek en voedingsapparatuur. Met Voltcraft kan zowel de ambitieuze hobby-elektronicus als de professionele gebruiker ingewikkelde taken uitvoeren. Voltcraft biedt u betrouwbare technologie tegen een buitengewoon voordelige prijs-kwaliteitverhouding. Wij zijn zeker dat uw start met Voltcraft tegelijkertijd het begin van een lange en goede samenwerking zal zijn. Veel plezier met uw nieuw Voltcraft product! Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond, de betreffende verklaringen en documenten bevinden zich bij de fabrikant. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen teneinde deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Bij vragen kunt u zich wenden tot onze technische helpdesk: Voltcraft Hirschau (Duitsland) Tel.: /

15 Prescribed Use The device is intended for charging rechargeable NiCd or NiMH batteries of type Mono (C), Baby (D), Mignon (AA) and Micro (AAA) as well as 9-V block batteries, which are suitable for charging current, specified in the technical data. Furthermore, so-called RAM cells can also be charged by means of this device. For power supply, use the enclosed plug mains unit (power supply plug mains unit VAC / Hz) or the enclosed 12V cigarette-lighter adapter only. Operate and store the device in dry environment only. Do not expose the device to moisture. Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this involves dangers such as e.g. short circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product must be modified or rebuilt and the housing must not be opened! Always observe the safety instructions! Scope of Delivery The scope of the delivery of this set includes the universal charger P400-LCD, a plug mains unit, a 12 V cigarette-lighter adapter and this operating manual. Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this involves dangers such as e.g. short circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product must be modified or rebuilt and the housing must not be opened! Always observe the safety instructions! de maintien empêche une surcharge des accus! La recharge du bloc 9V se fait au moyen d'une charge permanente 40mA sans interruption de charge. La durée de charge de l'accu résulte de la capacité de l'accu inséré. La durée de charge est la capacité divisée par le courant de charge (exemple : capacité de l'accu 250,Ah, durée de charge = 12,5 heures). Enlevez le bloc accu 9V du chargeur après la durée de charge calculée afin d'éviter une surcharge. Entretien et nettoyage Déconnectez le chargeur et l'adaptateur secteur de toute alimentation en courant avant tout nettoyage ou entretien. Pour le nettoyage de la surface de l'appareil, un chiffon doux et sec suffit. N'utilisez jamais de liquide ou de détergent. Une réparation ne peut être effectuée que par un spécialiste connaissant les prescriptions légales (VDE 100, VDE 0701). Elimination des déchets Jetez l'appareil devenu inutilisable conformément aux lois en vigueur! 12 25

16 NiCd ME TA L ALK Product Description The universal charger P400-LCD is intended for charging rechargeable NiCd or NiMH storage batteries of the types Mono (C) Baby (D) Mignon (AA) and Micro (AAA) as well as 9-V block storage batteries which comply with the charging current specified in the Technical Data. In order to avoid the memory effect, NiCd storage batteries will be automatically discharged just after they have been inserted into the charging device. The processor-controlled charging of batteries takes place according to the "Minus Delta U" procedure. This means that each battery, independent from its charging state, will be fully charged (100 %) without being overcharged as soon as it has been inserted into the charging device. Due to the fact that each storage battery type reacts differently, the device is equipped with single compartment monitoring each storage battery will be individually charged up to its maximum capacity (with the exception of 9V storage battery blocks). The storage batteries must not be removed from the device after the charging procedure has been completed. The trickle charge compensates for self-discharging of the storage batteries and prevents battery overcharging. Furthermore, with this device so-called RAM cells can also be charged. These cells are charged via a constant voltage. The charging end voltage of 1.73 V or the 1.69 V open circuit voltage of the RAM cells initiates the end of the charging procedure. Maniement Alimentation en courant Déterminez l'alimentation en courant souhaitée. Vous pouvez choisir entre l'adaptateur secteur pour les prises de courant de 100 à 240 VAC et un adaptateur allume-cigarettes 12VDC/1A. Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant ou l'adaptateur allume-cigarettes à la prise allume-cigarettes dans la voiture. Introduisez la fiche DC de l'adaptateur secteur ou d'un autre adaptateur dans la douille d'entrée DC (8) sur la face avant du chargeur universel P400-LCD. Si l'adaptateur secteur fonctionne, la LED Power rouge (3) s'allume. Si la LED ne s'allume pas, contrôlez l'alimentation en courant

17 Charging of storage batteries Select the type of the inserted storage batteries by means of the selector switch (5). In the case of NiMH storage batteries, put the selector in the centre position, of NiCd storage batteries to the leftlimit stop and of RAM cells to the right-limit stop. If you charge different types of cells simultaneously or if the selector switch has been positioned incorrectly, this might destroy the device and the storage batteries! Insert the storage batteries to be charged into the charging compartments (1). It is possible to charge 1 to 4 cells simultaneously. When charging Micro and Mignon cells, you can additionally charge one 9V block storage battery in the charging compartment (6) that is intended for that purpose. Always observe correct polarity of the storage batteries. The correct polarity is indicated inside the charging compartment. Now, the charger automatically switches to the charging mode. This is indicated by red light of the charging status LED (2) above the respective charging compartment as well as by the bar display and the indication CHA (charge) on the display (4). NiCd storage batteries will be discharged first DIS (discharge) is indicated on the display, the charging status is indicated by the (orange) status LEDs. The charging status of the 9V storage battery block is indicated by the charging status LED (7) lighting. After the cells have been charged completely, the charger automatically switches to trickle charge. This indicated by green light of the charging status LEDs (2) above each compartment as well as by the indication OK on the display (4). You do not have to remove the storage batteries from the charger after the charging procedure. The trickle charge function prevents the storage batteries from being overcharged. Charging of the 9V storage battery block is done by means of a 40mA permanent Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d'emploi, au maniement incorrect ou à la nonobservation des consignes de sécurité, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour d éventuels dommages consécutifs, matériels ou corporels! Un point d exclamation dans un triangle attire l attention sur les indications importantes de ce mode d emploi. Veuillez lire ce mode d'emploi complètement avant la mise en service de l'appareil. Pour des raisons de sécurité et d'homologation, il est interdit d'ouvrir ou de transformer l'appareil! Ne chargez avec cet appareil que des accus métal hydrure (NiMH) ou au nickel et cadmium (NiCd) ou des accus alcalins rechargeables. N'essayez jamais de recharger des piles normales. Ne rechargez jamais en même temps des types d'accus différents (NiMH, NiCd ou accus alcalines). Le chargeur permet de charger au maximum 4 accus en même temps. En cas de recharge des types d'accus différents en même temps, les accus risquent d'éclater ou de fuir. Il y a même risque de blessure. Prenez soin à ne jamais court-circuiter les contacts de chargement ni les accus! Il est normal que les accus s'échauffent pendant la recharge. Soyez prudents quand vous touchez des accus qui viennent d'être rechargés! N'exposez jamais le chargeur universel P400-LCD à l'humidité. Maintenez l'appareil et les accus hors de la portée des enfants! Ne couvrez jamais les fentes de ventilation. Placez l'appareil sur une surface plane et difficilement inflammable

18 Technical Data Power supply - Plug mains unit - cigarette-lighter adapter VAC / Hz 12 VDC Current consumption - Charger 1 A max. Charging current NiMH Charging current NiCd 1000 ma 1000 ma Charging current alkaline 200 ma (RAM) Charging current 9V block 40 ma batteries Discharging current 500 ma Trickle charging current 120 ma Typical charging times These specifications are reference data and apply for discharged and intact storage batteries only! Storage battery type Capacity Size Charging time (approx.) NiCd mah AAA 20 min mah AA 50 min NiMH mah AAA 50 min mah AA 100 min mah AA 130 min Introduction Cher client, En choisissant un produit Voltcraft, vous avez choisi un produit d une qualité exceptionnelle, ce dont nous vous remercions vivement. Vous avez acquis un produit d'une qualité au dessus de la moyenne d'une famille de marques qui se caractérise par sa compétence exceptionnelle et une innovation permanente dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau. Que vous soyez bricoleurs avec des hautes exigences ou des utilisateurs professionnels, avec Voltcraft, vous remplirez même les tâches les plus exigeantes. Voltcraft vous offre une technologie fiable à des prix imbattables du point de vue rapport qualité/prix. Nous sommes tout à fait sûrs que votre première rencontre avec Voltcraft sera le début d'une longue et excellente coopération. Nous vous souhaitons beaucoup de réussite avec votre nouvel appareil Voltcraft! Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été établie, les actes déclaratifs et les documents correspondants ont été consignés auprès du fabricant. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer l'exploitation sans risques, l'utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d'emploi! En cas de questions, adressez-vous à notre service d'assistance technique : Voltcraft Hirschau (Allemagne) tél.: /

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 1-Stunden Schnellladegerät UFC-2 Set B/N 51 20 33 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.

Mehr

Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung

Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde,

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

W I C H T I G E R H I N W E I S!!!

W I C H T I G E R H I N W E I S!!! W I C H T I G E R H I N W E I S!!! UPGRADE 06/07 BST Sendemodul für Zuggeschwindigkeit Best. Nr. 24 05 26 Sehr geehrter Kunde, leider hat sich in der Anleitung auf Seite 3 ein Fehler eingeschlichen. Bitte

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung CAR CHARGER 12V-Adapter KFZ-Akkuladegerät + 2 Akkus 2100mAh Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde,

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

SCHNELLLADEGERÄT UFC-8 BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 3-8 QUICK CHARGER UFC-8 OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 9-14

SCHNELLLADEGERÄT UFC-8 BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 3-8 QUICK CHARGER UFC-8 OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 9-14 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen

Mehr

Universal-Schnellladegerät mit Display und 12 V-Adapter Bediienungsanlleiitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Ladegerätes. Sie haben ein Produkt erworben,

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

GB Operating Instructions ALC 24

GB Operating Instructions ALC 24 GB Operating Instructions ALC 24 Use of the charger: Charger with automatic refreshing function for 1-4Micro AAA or Mignon AA cells, in addition to 1-2 pcs. 9 V blocks. NiCd and NiMH rechargeable batteries

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Ladegerät Chargeur Charger. LG s.quad

Ladegerät Chargeur Charger. LG s.quad Ladegerät Chargeur Charger LG s.quad Das Ladegerät LG s.quad der Swissphone ist ein Schnellladegerät mit gesteuertem Ladestrom. Mit diesem Ladegerät können Sie Ihren Swissphone-Empfänger mit einer wiederaufladbaren

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine"

4-Port USB2.0 Mini Hub Blue Shine 4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine" Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

Sicherheitshinweise. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände

Sicherheitshinweise. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis...1 Sicherheitshinweise...2 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände...2 Störungen...4 Reinigung und Pflege...5 Umgang mit Akkus...6 Über dieses Gerät...7 Aufladbare

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama. 00021024-10.06 E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.com Gamepad Thunderstorm II 0021024 l Bedienungsanleitung

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse

Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse Bedienungsanleitung Das Set besteht aus zwei Komponenten: - 3.5 Zoll Einschubrahmen - 2.5 Zoll Festplattengehäuse 1 Der Einschubrahmen Nummer Bedeutung 1 Metallabdeckung

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 1 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR Schwenkbare LCD/TFT-Tischhalterung für 2 Bildschirme Support pivotant pour 2 écrans LCD/TFT Bedienungsanleitung / Mode d emploi NC-7202-675 INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE DE Ihre neue Schwenkbare

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Bellende Welpen Bedienungsanleitung

Bellende Welpen Bedienungsanleitung Bellende Welpen Bedienungsanleitung Einführung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Car Adapter photolab 6xxx

Car Adapter photolab 6xxx Bedienungsanleitung Mit dem können Sie die Spektralphotometer und mobil und unabhängig von der örtlichen Stromversorgung betreiben. Dafür benötigen Sie eine 12 V - Spannungungsversorgung wie z. B. eine

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

HUBMASTROLLEN MASTROLLEN

HUBMASTROLLEN MASTROLLEN HUBMASTROLLEN MASTROLLEN Brochure 110053 Brochure 110053 copyright Hoewel de inhoud van deze brochure door ons zorgvuldig werd gecontroleerd, kunnen wij geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange

Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen GT-Rennwagen gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

Uhrenbeweger

Uhrenbeweger Uhrenbeweger 10006661 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

Batterieladegerät. Bedienungsanleitung MD 13599

Batterieladegerät. Bedienungsanleitung MD 13599 Batterieladegerät Bedienungsanleitung MD 13599 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise... 2 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände... 2 Störungen... 3 Reinigung und Pflege... 4 Über dieses Gerät... 5 Geräteübersicht...

Mehr

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-44043-01 Back Cover Front Cover Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI port

Mehr

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen Pavilion with dome-shaped roof Koepeldak Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and

Mehr

Bedienungsanleitung Manual

Bedienungsanleitung Manual Bedienungsanleitung Manual RX-EP-U UHF Empfänger (3) Multi-Schalter (2) Taste 2 Ohrbügel Das RX-EP-U ist ein PC-programmierbarer UHF-Empfänger mit 99 verfügbaren Speicherkanälen und 38 CTCSS- Kodierungen.

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Anleitungsergänzung NC- 1 LiPo Ladegerät

Anleitungsergänzung NC- 1 LiPo Ladegerät Anleitungsergänzung NC- 1 LiPo Ladegerät 1. Service und Garantie Wir garantieren, dass dieses Produkt frei von Herstellungs- und Montagefehlern ist für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Zeitpunkt des

Mehr

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.) IAN IAN

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.)   IAN IAN Ensemble table et chaises Eetkamer-set Utilisation conventionnelle Ces articles sont conçus en tant que meubles pour un usage dans des locaux intérieurs privés. Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES

Mehr

LADEGERÄT P-100 BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 3-9 CHARGER P-100 OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 10-16 CHARGEUR «P-100» NOTICE D EMPLOI PAGE 17-23

LADEGERÄT P-100 BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 3-9 CHARGER P-100 OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 10-16 CHARGEUR «P-100» NOTICE D EMPLOI PAGE 17-23 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen

Mehr

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing.

Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing. L A N / U S B C A B L E T E S T E R I n s t a l l a t i o n 1 2 9 9 6 4 1. I n t r o d u c t i o n The LAN/USB Cable Tester is designed to easily read the correct cable pin out configuration. The cables

Mehr

Universal- Profi-Schnell-Ladegerät Bedienungsanleitung

Universal- Profi-Schnell-Ladegerät Bedienungsanleitung Universal- Profi-Schnell-Ladegerät Bedienungsanleitung MD 13482 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise... 2 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände... 2 Störungen... 3 Reinigung und Pflege... 4 Über dieses

Mehr

Pavilion TREND. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Pavilion TREND. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. PCMCIA Reader B1

Bedienungsanleitung User Manual. PCMCIA Reader B1 Bedienungsanleitung User Manual PCMCIA Reader B1 Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOBIL Smart Card Terminal entschieden haben. Mit dem KOBIL PCMCIA Reader B1 haben Sie ein leistungsfähiges

Mehr

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen Profi pavilion Profiteren paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

We are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.

We are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed. MSA AUER GmbH! Thiemannstraße 1! D-12059 Berlin To our customers Name Phone, Fax E-mail Date Malte Kaas (030) 6886-0, -1613 Malte.Kaas@MSAsafety.com 10.12.2014 Duracell MN 1500 Procell Retail availability

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

4M Economy INSTRUCTION MANUAL 4M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 4x4m 4x6m 4x8m 4x10m No.1 6 8 10 12 No.2 6 9 12 15 No.3 6 8 10 12 No.4 6 6 6 6 No.5 3 6 9 12 No.6 56 64 72 80 No.7 30 42 54 66 Nr.8 4 4 4 4 No.9 4 4

Mehr

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique GROUND ZERO Mobile Entertainment Power Cap with Digital Voltmeter Power Cap avec voltmètre nummérique PLUTONIUM- Series GZPC 1500 2 GROUND ZERO Mobile Entertainment Achtung/ Warning/ Attention! Wenn Sie

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

4CH AHD Digital Video Recorder kit

4CH AHD Digital Video Recorder kit 4CH AHD Digital Video Recorder kit with 4x 720P outdoor fixed Lens cameras Quick Installation Guide DN-16120 Connect directly to your DVR Connecting your cameras to your DVR: 1. Find the 60ft. BNC cable,

Mehr

Anleitung / User Manual

Anleitung / User Manual 3,5 USB HDD Enclosure Anleitung / User Manual Die Sicherung von Daten innerhalb der Festplatte ist nicht durch den Hersteller garantiert. Wir sind nicht verantwortlich für Datenverlust, fertigen Sie regelmäßig

Mehr

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles

Bedienungsanleitung / User Manual. PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles Bedienungsanleitung / User Manual PAR 56 RGB LED PAR 64 RGB LED (183x10mm LED s) mit 5 DMX Kanälen/ with 5 DMX channles Inhalt 1 Sicherheitsbestimmungen... 3 2 Übersicht... 3 3 Funktionen... 4 3.1 Automatischer

Mehr

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

Art.-Nr. 4450900300 greentea. Art.-Nr. 4450900200 whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x MAGICUS Art.-Nr. 4450900300 greentea 1 Stück/piece Art.-Nr. 4450900200 whitemusk 2,5 4 x 4 x 4 x 1 x 1. 2. 1 x Option 2 Option 1 3. 1 3 4 2 4. I AUTO RUN Mo Tu We Th Fr Sa Su OK + Clear R 230VAC, 50Hz

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"...

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on det... The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"... Knudsen, Finn; Mumford, David pp. 19-55 Terms and Conditions The Göttingen State and University Library provides access

Mehr

Disc Repair Pro II Bediienungsanlleiitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Bedienungsanleitung für unsere Lithium Ionen Akkus

Bedienungsanleitung für unsere Lithium Ionen Akkus Bedienungsanleitung für unsere Lithium Ionen Akkus 1. Den Akku nur mit einem Lithium Ionen Akkuladegerät laden. 2. Der Akku kann bei Temperaturen von -20 Grad bis +60 Grad eingesetzt werden. Bei extrem

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TU3-SA 1.01

Anleitung zur Schnellinstallation TU3-SA 1.01 Anleitung zur Schnellinstallation TU3-SA 1.01 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation der Hardware 2 3. Zugriff auf die Festplatten des TU3-SA 4 Troubleshooting 5 Version 02.15.2011

Mehr

Kurzbedienungsanleitung Quick start guide

Kurzbedienungsanleitung Quick start guide D Kurzbedienungsanleitung Quick start guide E IMPERIAL BAT 1 Bluetooth Audio Transmitter D Kurzbedienungsanleitung 1. Produktbeschreibung Der IMPERIAL BAD 1 ist ein Bluetooth-Transmitter zur drahtlosen

Mehr

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) ALL1688PC Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) Benutzerhandbuch Legal Notice 2011 All rights reserved. No part of this document may be reproduced, republished,

Mehr

(825M) 2-Draht-Sender

(825M) 2-Draht-Sender Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

5M Economy INSTRUCTION MANUAL 5M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 5x6 5x8 5x10 5x12 No.1 16 20 24 28 No.2 9 12 15 18 No.3 8 10 12 14 No.4 8 10 12 14 No.5 2 2 2 2 No.6 4 4 4 4 No.7 2 3 4 5 No.8 4 6 8 10 No.9 56 64 72

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

External USB Enclosure for SATA HDD/SSDs

External USB Enclosure for SATA HDD/SSDs External USB Enclosure for SATA HDD/SSDs Package Contents C A B D (A) 1x Rapid-Case 2,5" USB 3.1 Type C (B) 1x USB 3.1 (Typ-C-Stecker auf Typ-C-Stecker) (C) 1x Schraubendreher (D) 1x Anleitung (A) 1x Rapid-Case

Mehr

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE - UNIGATE CL Configuration via WINGATE Art.-Nr.: V3928 Deutschmann Automation GmbH & Co. KG Carl-Zeiss-Str. 8 D-65520 Bad Camberg Phone: +49-(0)6434-9433-0 Hotline:

Mehr