In principle, a distinction is made between two types of signalling membranes with respect to their application and design.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "In principle, a distinction is made between two types of signalling membranes with respect to their application and design."

Transkript

1 HOME

2

3 Signalling unit It is possible to signal the response of a protective device. With REMBE bursting discs, this can take place in many cases by directly fitting an integrated signalling unit. In some cases, this is not possible for design reasons; so that a downstream signalling membrane is used. SB / SB-S series signalling membranes Function: Signalling membranes serve as a means of monitoring in order to quickly signal the response or leakages of, e.g. upstream bursting discs, safety valves, gate valves, etc. The flat and compact design allows a easy mounting directly between DIN or ANSI flanges. No further sealing is necessary because the bursting disc replaces it. The SB- is a simple means of retrofitting a signalling unit. In principle, a distinction is made between two types of signalling membranes with respect to their application and design. a) Type SB - without relief bore It should be noted that the response pressure of the upstream safety device in the event of leakage can increase by the response pressure of the SB. This must be taken into account by the system designer. b) Type SB-S - with relief bore The space between safety device and signalling membrane can be ventilated through the relief bore in the membrane. Only in the event of a dynamic pressure change, e.g. as a result of the response of the upstream protective unit, is the whole cross-section released. All specifications are subject to change without prior notice. 1/2 ED-SB-98048/ Rev.2

4 Applications / Examples: Mounting behind a safety relief valve signalling membrane Mounting behind a bursting disc signalling membrane The REMBE signalling membrane is maintenance-free. If it responds, an electrical signal is produced, which can be used for remote alarm purposes or for automatic intervention in the process control sequence. The SB can be manufactured with minimum response pressure, so that even a slight leakage can be detected. The use of this bursting disc is recommended particularly for valuable or polluting media. Table 1 shows the fitting dimensions of our universal standard types DN PN ANSI A B BC n D DN 20/ 0, DN 25/ DN 40/ 1, DN 50/ DN 80/ DN 100/ DN 150/ DN 200/ Table 2 shows the response pressure our standard types at 22 C Nennweite Type SB- S response pressure in bar g Type SB response pressure in bar g DN 20 [0,75 ] 2,00 3,10 DN 25 [1 ] 1,45 2,30 DN 40 [1,5 ] 0,80 1,35 DN 50 [2 ] 0,70 1,05 DN 65 [2,5 ] 0,60 0,95 DN 80 [3 ] 0,50 0,80 DN 100 [4 ] 0,36 0,60 DN 125 [5 ] 0,30 0,50 DN 150 [6 ] 0,23 0,41 DN 200 [8 ] 0,20 0,30 The maximal working temperature should not exceed 230 C. Individual solutions are available at any time. Lower response pressures can be provided. ED-SB-98048/ Rev.2 2/2 All specifications are subject to change without prior notice.

5

6 Reliable signalling of response point of a Bursting Disc REMBE signalling unit type SK This type of signalling unit is available for REMBE bursting discs type BT-ODV-F(L), BT-ODU-F(L), ODU, ODV and BT-KUB-F(L). Signalling unit SK guarantees an immediate and reliable signalling of response point of bursting disc. Mode of function: Interruption of an intrinsically safe circuit. The signalling cable ( PUR- or Teflon-coated ) is connected to the bursting disc by welding. At response / opening of the bursting disc cable will tear up, the safe circuit is interrupted. This signal can be evaluated by an appropriate transistor evaluation relay which can be delivered by REMBE on request. The connection cable leads out of the holder / flange / angular frame or ring (depending on bursting disc type) and will be mounted with a pressure-proof cable connection. The enclosed drawings show some examples of the REMBE signalling unit SK with different types of bursting discs. 1 / 1 ED-SK-02096/ 0

7 Universal Signalling unit: BIRD Signalling unit suitable for retro-fitting to bursting discs and panels for explosion pressure relief Functional description: When the panel or bursting disc bursts, an electrical contact opens as a result of the movement. A previously closed circuit is opened. This change can be used to provide a signal and/ or to control the process. Assembly instructions: Hazard warning: Ensure that a pressure relief event cannot occur during assembly, and never enter the potential pressure relief zone of a bursting disc or panel. Warning! a) Drill a hole (13.5 mm dia.) in the existing angle frame. Be careful not to damage the bursting disc. b) The position of the hole can be read from the adjacent sketch. If the angle frame is galvanised or painted, the corrosion-protective coating must be restored after the hole has been drilled. In the case of installations that do not use an angle frame (angular ring), you can use a mounting angle to assemble the signalling unit (see reverse). c) Carefully remove the signalling unit BIRD from its package, and loosen one of the two nuts. Then carefully insert the signalling unit into the hole. When the position illustrated on the sketch has been reached (conductive path on the BIRD shall be on the bursting disc side) tighten both nuts against the leg of the angle piece. Secure the nuts against being unintentionally loosened, e.g. by blocking the thread with a suitable varnish or adhesive. The right to make technical changes is reserved 1/2 EM-SKB-02062/ 1

8 Hazard warning: Warning! The threaded part of the signalling unit is used for positioning, but in the event of a bursting must not prevent the bursting disc from moving. For this reason, arrange that only the signalling unit's ceramic element is in the potential movement zone of the bursting disc. (See also the fitting sketches on the front) This signalling unit is intended for connection to an approved intrinsically safe circuit. Using a non-approved circuit can provide the source of ignition for a dust or gas explosion. Technical data: for explosion pressure relief or risk of explosion connection to an intrinsically safe circuit e.g. by using an approved isolating amplifier ( - available as an accessory - ) max. permissible temperature 90 C ( - higher temperature ranges by request - ) Connecting cable: 2 x 0.75 mm², length 2.0 m, blue, Teflon sheated. Mounting angle (optional): material : ss If your bursting disc fastening system does not include an angle ring or angle frame (e.g. a fastening frame of flat steel) you can nevertheless in many cases make use of the mounting angle illustrated. It is necessary, however, to observe the required mounting position for the signalling unit, as shown in the sketch on the front. (See also the hazard warnings) A special mounting angle shall be used for bursting discs (or panels) with an insulating cassette. EM-SKB-02062/ 1 2/2 The right to make technical changes is reserved

9 Transformer Isolated Barriers Output: Relay

10 Transformer Isolated Barriers KFD2-SR2-Ex1.W Output: Relay Input I EEx ia IIC 24 V DC: 1-channel Control circuit EEx ia IIC Reversible mode of operation 1 relay output with 1 changeover contact EMC acc. to NAMUR NE 21 LB/SC monitoring LB/SC combined error signal via Power Rail Function The transformer isolated barrier transfers digital signals from the hazardous area. Sensors per DIN EN (NAMUR) and mechanical contacts may be used as alarms. Control circuits are monitored for lead breakage (LB) and short circuit (SC). The external faults are indicated according to NAMUR NE44 by a red flashing LED. For type KFD2-SR2-Ex1.W, an LB/SC combined error signal is in addition transferred through the Power Rail to the power feed module. The intrinsically safe input is per DIN EN safely isolated from the output and the power supply. The relay output is in accordance with DIN EN 0106 section 101 safely isolated from the power supply. without SC without LB, SC kω Construction S1 2+ I yellow 400 Ω R 2 kω 10 kω & 3- LB SC II 3- red S Output green Power supply Switch S3 in position I Switch S3 in position I Switch S3 in position I Switch S3 in position II + - Power rail LB/SC - collective error message only KFD2-SR2-Ex1.W _eng Hazardous area Safe area 1

11 Technical data KFD2-SR2-Ex1.W Power supply Connection type Power Rail or terminals 14+, 15- Rated operational voltage V DC Rated operational current ma Safety maximum voltage U m 40 V DC _eng Ripple 10 % Input (intrinsically safe) Connection type terminals 1+, 2+, 3- Nominal data in accordance with IEC (NAMUR, DIN 19234); see system description for electrical data Quiescent voltage/short-circuit current approx. 8 V DC / approx. 8 ma Switching point/switching hysteresis ma / approx. 0.2 ma Input pulse length/input pulse interval Š 20 ms / Š 20 ms Lead monitoring breakage J 0.1 ma, short-circuit J > 6 ma Details of certificate of conformity Certification number PTB 00 ATEX 2080 ; for additional certifications refer to the approval list Group, category, ignition protection method II (1) G D [EEx ia] IIC Voltage U V Current I 0 13 ma Power P 0 34 mw Allowable circuit values Ignition protection class, category [EEx ia and EEx ib] Explosion group IIA IIB IIC External capacitance 75 µf 16.8 µf 2.41 µf External inductance 1000 mh 840 mh 210 mh Entity parameter Certification number J.I FM control drawing No Suitable for installation in division 2 yes Connection type terminals 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Input I Voltage V OC 12.9 V Current I SC 19.8 ma Explosion group A&B C&E D, F&G Max. external capacitance C a µf 3.82 µf µf Max. external inductance L a 84.8 mh mh mh Safety parameter UL control drawing E CSA control drawing LR Control drawing No Connection type terminals 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Input I Safety parameter 12.6 V / 650 Ohm Voltage V OC 12.9 V Current I SC 19.8 ma Explosion group A&B C&E D, F&G Max. external capacitance C a µf 3.82 µf µf Max. external inductance L a mh mh mh Output (not intrinsically safe) Connection type terminals 7, 8, 9 Output signal ; relay Contact loading 253 V AC / 2 A / cos j > 0.7; 40 V DC / 2 A ohmic load; from january 2002 increase of the contact rating to 4 A for 115 V AC switching voltage. The respective connection data are shown on the type plate. Mechanical life 10 7 switchings Energized/De-energized delay approx. 20 ms / approx. 20 ms Transfer characteristics Switching frequency < 10 Hz Galvanic isolation Input/Output safe galvanic isolation acc. to EN 50020, voltage peak value 375 V Input/Power supply safe galvanic isolation acc. to EN 50020, voltage peak value 375 V 2

12 KFD2-SR2-Ex1.W Output/Power supply safe isolation acc. to DIN VDE 0106, design isolation voltage 253 V eff Ambient conditions Ambient temperature C ( K) Standard conformity Input in accordance with IEC (NAMUR, DIN 19234); see system description for electrical data Coordination of insulation accord. to DIN EN Galvanic isolation accord. to DIN EN Climatic conditions accord. to DIN IEC 721 Electromagnetic compatibility accord. to EN / EN , NAMUR NE 21 Mechanical specifications Mass approx. 150 g Accessories: Power Rail PR 05 Power Rail UPR 05 Power feed module KFD2-EB2 The devices are supplied with 24 V DC due to the power feed module KFD2-EB2 and via the Power Rail PR 05 or UPR 05, simultaneously the combined fault indication will be evaluated. Each power feed module serves the fusing and monitoring of groups with up to 100 single devices. The PR 05 Power Rail is an inset component for the DIN rail. The UPR 05 Power Rail is a complete unit consisting of the electrical insert and an aluminum 35 x 15 x 2000 mm DIN rail. Devices are simply snapped onto it for an electrical connection. Without the use of a Power Rail, the power supply to the device is directly through the device terminals _eng

13 Transformer Isolated Barriers KFA6-SR2-Ex1.W Output: Relay Input I EEx ia IIC 230 V AC: 1-channel Control circuit EEx ia IIC Reversible mode of operation 1 relay output with 1 changeover contact EMC acc. to NAMUR NE 21 LB/SC monitoring Function The transformer isolated barrier transfers digital signals from the hazardous area. Sensors per DIN EN (NAMUR) and mechanical contacts may be used as alarms. Control circuits are monitored for lead breakage (LB) and short circuit (SC). The external faults are indicated according to NAMUR NE44 by a red flashing LED. For type KFD2-SR2-Ex1.W, an LB/SC combined error signal is in addition transferred through the Power Rail to the power feed module. The intrinsically safe input is per DIN EN safely isolated from the output and the power supply. The relay output is in accordance with DIN EN 0106 section 101 safely isolated from the power supply. without SC without LB, SC kω Construction S1 2+ I yellow 400 Ω R 2 kω 10 kω & 3- LB SC II 3- red S Output green Power supply Switch S3 in position I Switch S3 in position I Switch S3 in position I Switch S3 in position II + - Power rail LB/SC - collective error message only KFD2-SR2-Ex1.W _eng Hazardous area Safe area 1

14 Technical data KFA6-SR2-Ex1.W Power supply Connection type terminals 14, 15 Rated operational voltage V AC, Hz Rated operational current - Safety maximum voltage U m 253 V AC _eng Ripple - Power loss 1 W Power consumption 1 W Input (intrinsically safe) Connection type terminals 1+, 2+, 3- Nominal data in accordance with IEC (NAMUR, DIN 19234); see system description for electrical data Quiescent voltage/short-circuit current approx. 8 V DC / approx. 8 ma Switching point/switching hysteresis ma / approx. 0.2 ma Input pulse length/input pulse interval Š 20 ms / Š 20 ms Lead monitoring breakage J 0.1 ma, short-circuit J > 6 ma Details of certificate of conformity Certification number PTB 00 ATEX 2081 ; for additional certifications refer to the approval list Group, category, ignition protection method II (1) G D [EEx ia] IIC Voltage U V Current I ma Power P 0 51 mw Allowable circuit values Ignition protection class, category [EEx ia and EEx ib] Explosion group IIA IIB IIC External capacitance 72 µf 16.2 µf 2.32 µf External inductance 780 mh 390 mh 97 mh Entity parameter Certification number J.I FM control drawing No Suitable for installation in division 2 yes Connection type terminals 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Input I Voltage V OC 12.9 V Current I SC 19.8 ma Explosion group A&B C&E D, F&G Max. external capacitance C a µf 3.82 µf µf Max. external inductance L a 84.8 mh mh mh Safety parameter UL control drawing E CSA control drawing LR Control drawing No Connection type terminals 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Input I Safety parameter 12.6 V / 650 Ohm Voltage V OC 12.9 V Current I SC 19.8 ma Explosion group A&B C&E D, F&G Max. external capacitance C a µf 3.82 µf µf Max. external inductance L a mh mh mh Output (not intrinsically safe) Connection type terminals 7, 8, 9 Output signal ; relay Contact loading 253 V AC / 2 A / cos j > 0.7; 40 V DC / 2 A ohmic load; from january 2002 increase of the contact rating to 4 A for 115 V AC switching voltage. The respective connection data are shown on the type plate. Mechanical life 10 7 switchings Energized/De-energized delay approx. 20 ms / approx. 20 ms Transfer characteristics Switching frequency < 10 Hz Galvanic isolation Input/Output safe galvanic isolation acc. to EN 50020, voltage peak value 375 V 2

15 KFA6-SR2-Ex1.W Input/Power supply Output/Power supply safe galvanic isolation acc. to EN 50020, voltage peak value 375 V safe isolation acc. to DIN VDE 0106, design isolation voltage 253 V eff Ambient conditions Ambient temperature C ( K) Standard conformity Input in accordance with IEC (NAMUR, DIN 19234); see system description for electrical data Coordination of insulation accord. to DIN EN Galvanic isolation accord. to DIN EN Climatic conditions accord. to DIN IEC 721 Electromagnetic compatibility accord. to EN / EN , NAMUR NE 21 Mechanical specifications Mass approx. 150 g _eng

16 Transformer Isolated Barriers KFA5-SR2-Ex1.W Output: Relay Input I EEx ia IIC 115 V AC: 1-channel Control circuit EEx ia IIC Reversible mode of operation 1 relay output with 1 changeover contact EMC acc. to NAMUR NE 21 LB/SC monitoring Function The transformer isolated barrier transfers digital signals from the hazardous area. Sensors per DIN EN (NAMUR) and mechanical contacts may be used as alarms. Control circuits are monitored for lead breakage (LB) and short circuit (SC). The external faults are indicated according to NAMUR NE44 by a red flashing LED. For type KFD2-SR2-Ex1.W, an LB/SC combined error signal is in addition transferred through the Power Rail to the power feed module. The intrinsically safe input is per DIN EN safely isolated from the output and the power supply. The relay output is in accordance with DIN EN 0106 section 101 safely isolated from the power supply. without SC without LB, SC kω Construction S1 2+ I yellow 400 Ω R 2 kω 10 kω & 3- LB SC II 3- red S Output green Power supply Switch S3 in position I Switch S3 in position I Switch S3 in position I Switch S3 in position II + - Power rail LB/SC - collective error message only KFD2-SR2-Ex1.W _eng Hazardous area Safe area 1

17 Technical data KFA5-SR2-Ex1.W Power supply Connection type terminals 14, 15 Rated operational voltage V AC Rated operational current - Safety maximum voltage U m V AC _eng Ripple - Power consumption 1 W Input (intrinsically safe) Connection type terminals 1+, 2+, 3- Nominal data in accordance with IEC (NAMUR, DIN 19234); see system description for electrical data Quiescent voltage/short-circuit current approx. 8 V DC / approx. 8 ma Switching point/switching hysteresis ma / approx. 0.2 ma Input pulse length/input pulse interval Š 20 ms / Š 20 ms Lead monitoring breakage J 0.1 ma, short-circuit J > 6 ma Details of certificate of conformity Certification number PTB 00 ATEX 2081 ; for additional certifications refer to the approval list Group, category, ignition protection method II (1) G D [EEx ia] IIC Voltage U V Current I ma Power P 0 51 mw Allowable circuit values Ignition protection class, category [EEx ia and EEx ib] Explosion group IIA IIB IIC External capacitance 72 µf 16.2 µf 2.32 µf External inductance 780 mh 390 mh 97 mh Entity parameter Certification number J.I FM control drawing No Suitable for installation in division 2 yes Connection type terminals 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Input I Voltage V OC 12.9 V Current I SC 19.8 ma Explosion group A&B C&E D, F&G Max. external capacitance C a µf 3.82 µf µf Max. external inductance L a 84.8 mh mh mh Safety parameter UL control drawing E CSA control drawing LR Control drawing No Connection type terminals 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Input I Safety parameter 12.6 V / 650 Ohm Voltage V OC 12.9 V Current I SC 19.8 ma Explosion group A&B C&E D, F&G Max. external capacitance C a µf 3.82 µf µf Max. external inductance L a mh mh mh Output (not intrinsically safe) Connection type terminals 7, 8, 9 Output signal ; relay Contact loading 253 V AC / 2 A / cos j > 0.7; 40 V DC / 2 A ohmic load; from january 2002 increase of the contact rating to 4 A for 115 V AC switching voltage. The respective connection data are shown on the type plate. Mechanical life 10 7 switchings Energized/De-energized delay approx. 20 ms / approx. 20 ms Transfer characteristics Switching frequency < 10 Hz Galvanic isolation Input/Output safe galvanic isolation acc. to EN 50020, voltage peak value 375 V Input/Power supply safe galvanic isolation acc. to EN 50020, voltage peak value 375 V 2

18 KFA5-SR2-Ex1.W Output/Power supply safe isolation acc. to DIN VDE 0106, design isolation voltage 253 V eff Ambient conditions Ambient temperature C ( K) Standard conformity Input in accordance with IEC (NAMUR, DIN 19234); see system description for electrical data Coordination of insulation accord. to DIN EN Galvanic isolation accord. to DIN EN Climatic conditions accord. to DIN IEC 721 Electromagnetic compatibility accord. to EN / EN , NAMUR NE 21 Mechanical specifications Mass approx. 150 g _eng

19

20 Signalmembran SB / SB-S Funktion: Die Signalmembran dient als Überwachungsmittel um das Ansprechen bzw. die Leckage von z.b. einer vorgeschalteten Berstscheibe oder eines Sicherheitsventil schnell zu erkennen. Die REMBE Signalmembran ist wartungsfrei. Beim Öffnen wird ein elektr. Ruhestromkreis unterbrochen, welcher zur Alarmierung und zur Prozeßlenkung genutzt werden kann. Die SB(-S) Signalmembran wird mit geringem Signalisierungs- und Öffnungsdruck gewählt, so daß selbst kleinste Leckagen ein Signal bewirken. In Abhängigkeit von der Anwendung kommen zwei Bauarten zum Einsatz: a) Type SB ohne Entspannungsbohrung Hierbei wird der Raum zum vorgeschalteten Sicherheitselement gasdicht verschlossen. Ihr Einsatz eignet sich besonders auch zur Leckageüberwachung. Der bei einer entstehenden Leckage auftretende Druck im Zwischenraum muß vom Anlagenplaner berücksichtigt werden, da der Öffnungsdruck der vorgeschalteten Drucksicherung verändert wird. Der Signalisierungs- und Öffnungsdruck der Signalmembran ist daher so gering wie möglich anzusetzen. b) Type SB-S mit Entspannungsbohrung Bei dieser Ausführung ist der Zwischenraum durch die Entspannungsbohrung belüftet. Die SB-S Signalmembran reagiert auf dynamische Druckbeaufschlagung, z.b. in Folge des Ansprechen der vorgeschalteten Sicherheitseinrichtung. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten 1/2 DD-SB-98020/ Rev.4

21 Anwendung / Einbaubeispiel: Einbau nach einer Umkehr-Berstscheiben-Einheit Signalmembran SB-S Berstscheibenaufnahme IG-KUB Berstscheibe BT-KUB Dichtung Technische Daten: Die SB(-S) Signalmembran kann direkt an Stelle der Dichtung zwischen DIN- oder ANSI- Flansche montiert werden. Durch Ihre flache Bauweise ist eine einfache Nachrüstung bei bestehendem Rohrleitungssystem möglich. Zusätzliche Dichtungen sind nicht erforderlich, da die SB(-S) gleichzeitig auch die Flanschabdichtung übernimmt. Universal Standardausführung DN PN ANSI A B Lk n D Signalisierungsund Öffnungsdrücke # in bar ue DN 20 [3/4 ] < 3,2 DN 25 [1 ] < 2,3 DN 40 [1 1/2 ] < 1,5 DN 50 [2 ] < 1,1 DN 80 [3 ] < 0,8 DN 100 [4 ] < 0,6 DN 150 [6 ] < 0,4 DN 200 [8 ] < 0,3 # Signalisierungs- und Öffnungsdrücke der Standardausführung bei 22 C Die maximal zulässige Betriebstemperatur beträgt 230 C. Andere Materialien, Abmessungen und Öffnungsdrücke auf Anfrage. Für den elektr. Anschluss empfehlen wir einen Trennschaltverstärker mit Relaisausgang. Bei Anwendungen in explosionsgefährlicher Atmosphäre muß die Signalmembran an einen genehmigten eigensicheren Ruhestromkreis angeschlossen werden. ( - Trennschaltverstärker auf Anfrage - ) DD-SB-98020/ Rev.4 2/2 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

22

23 REMBE-Berstscheiben-Signalgeber der Modellreihe SK Sichere und wartungsfreie Signalgebung beim Ansprechen (d.h. Bersten) der Berstscheibe durch Ruhestromkreisunterbrechung. Einsatzbereiche: Bei der Modellreihe SK handelt es sich um integrierte Signalgeber für gewölbte Dreiteil- Berstscheiben, sowie bedingt für Berstscheiben der Modellreihe KUB. Bei Verwendung entsprechender eigensicherer und glavanisch getrennter Schaltelemente ist ein Einsatz bis in explosions-gefährdete Betriebsstätten der Zone O möglich. Die Eigensicherheit wird durch den Trennschaltverstärker gewährleistet. Aufbau / Funktionsweise: Es handelt sich bei dem Signalgeber um einen Reißdraht mit eingearbeiteter Sollbruchstelle, welcher fest mit der Berstscheibe verbunden ist. Das Anschlusskabel wird mittels einer druckfesten Kabelverschraubung abgangsseitig je nach Berstscheiben-Modellreihe durch die verwendete Aufnahmeeinheit, die Flansche, Winkelringe oder rahmen geführt und montiert. Ist im Falle einer direkt zwischen Flansche geklemmten Berstscheibe eine Kabeldurchführung durch die Flansche nicht möglich, so kann ein Signalgeber der Modellreihe SR verwendet werden (siehe separates Datenblatt). Im Betrieb wird über das Kabel ein eigensicherer Ruhestromkreis geschlossen. Beim Ansprechen der Berstscheibe reißt der Signaldraht und der Ruhestromkreis wird unterbrochen. Diese Unterbrechung kann mittels eines Trennschalt-Relais als Signal ausgewertet werden. Technische Daten: Leitungsmaterial : 2adrige Kupferleitung mit Teflon- oder PUR-Isolierung Querschnitt : 0,75 mm² Anschlusslänge : ca. 2 m Farbe : blau Max. Temperatur : - bei Teflon-ummantelter Ausführung 200 C - bei PUR-ummantelter Ausführung 60 C (höhere Temperturen auf Anfrage möglich) 1 / 1 DD-SK-02097/ 0

24 Universeller Signalgeber BIRD Signalgeber geeignet zur Nachrüstung von Berstscheiben und Berstpanels zur Explosionsdruckentlastung Funktionsbeschreibung : Beim Bersten des Panels bzw. der Berstscheibe, wird in Folge der Öffnungsbewegung ein elektr. Kontakt unterbrochen. Hierbei wird ein zuvor fließender Ruhestromkreis geöffnet. Diese Änderung kann zur Signalisierung und / oder zur Prozesslenkung eingesetzt werden. Montageanleitung : Gefahrenhinweis: Stellen Sie sicher, dass es während der Montage zu keinem Entlastungsvorgang kommen kann und halten Sie sich niemals in der potentiellen Entlastungszone einer Achtung! Berstscheibe (-panels) auf. Bohren Sie ein Loch ( 13,5mm) in den vorhandenen Winkelrahmen. Achten Sie darauf, dass die Berstscheibe hierbei nicht beschädigt wird. Die Lochposition ist in den nebenstehenden Skizzen zu ersehen. Im Fall eines verzinkten oder lackierten Winkelrahmens, muß die Korrosionsschutzschicht nach dem Bohren erneuert werden. Bei Berstscheibenbefestigungssystemen ohne Winkelrahmen, können Sie einen Befestigungswinkel für die Signalgebermontage benutzen.(siehe Rückseite) Nehmen Sie vorsichtig den Signalgeber BIRD aus der Verpackung und schrauben Sie eine der zwei Muttern ab. Danach schieben sie den Signalgeber vorsichtig durch die Bohrung. Wenn die in den Skizze beschriebene Position erreicht ist (Leiterbahn des BIRD zur Berstscheibe geneigt), schrauben Sie beide Muttern gegen den Winkelschenkel. Sichern Sie diese Muttern gegen unbeabsichtigtes lösen, indem Sie z.b. mit geeignetem Lack oder Kleber das Gewinde blockieren. Technische Änderungen vorbehalten 1/2 DM-SKB-99197/ 4

25 Gefahrenhinweise: Das Gewindestück des Signalgebers dient zur Positionierung, darf aber im Berstfall die Öffnungsbewegung der Berstscheibe nicht behindern. Bringen Sie deshalb nur das Keramikelement des Signalgebers in die potentielle Bewegungszone der Berstscheibe. ( siehe hierzu auch die Einbauskizzen auf der Vorderseite ) Achtung! Dieser Signalgeber ist für den Anschluß an einen genehmigten eigensicheren Ruhestromkreis vorgesehen. Der Gebrauch eines nicht zugelassenen Ruhestromkreisnetzes kann Zündquelle einer Staub- oder Gasexplosion sein. Technische Daten: bei Explosionsdruckentlastungen oder Explosionsgefahr Anschluß an einen eigensicheren Ruhestromkreis, z.b. durch Verwendung eines zugelassenen Trennschaltverstärkers ( - als Zubehör erhältlich - ) max. zulässige Temperatur 90 C ( - höhere Temperaturbereiche auf Anfrage - ) Anschlußkabel : 2x 0,5 mm², Länge 2,0 m, Farbe blau, Teflon- ummantelt Befestigungswinkel (optional): Material : VA Sollte Ihr Berstscheibenbefestigungssystem keinen Winkelring oder Winkelrahmen beinhalten (z.b. einen Befestigungsrahmen aus Flachstahl), so können Sie in vielen Fällen den abgebildeten Befestigungswinkel verwenden. Beachten Sie jedoch hierzu die geforderte Einbauposition des Signalgebers, welche in den Zeichnungsskizzen der Vorseite zu sehen ist. ( siehe auch Gefahrenhinweise ) Bei Berstscheiben (Berstpanels) mit Isolierkassette ist ein spezieller Befestigungswinkel vorzusehen. DM-SKB-99197/ 4 2/2 Technische Änderungen vorbehalten

26 Transformer Isolated Barriers Output: Relay

27 Trennschaltverstärker KFD2-SR2-Ex1.W Ausgang: Relais Eingang I EEx ia IIC 24 V DC: 1-kanalig Steuerstromkreis EEx ia IIC Umkehrbare Wirkungsrichtung 1 Relaisausgang mit 1 Wechsler EMV gemäß NAMUR NE 21 LB und LK Überwachung LB/LK Sammelstörmeldung über Power Rail Funktion Der Trennschaltverstärker überträgt digitale Signale aus dem explosionsgefährdeten Bereich. Signalgeber können Sensoren nach DIN EN (NAMUR) oder mechanische Kontakte sein. Der Steuerstromkreis wird auf Leitungsunterbrechung (LB) und Leitungskurzschluss (LK) überwacht. Die Anzeige externer Störungen erfolgt gemäß NAMUR NE44 durch eine rotblinkende LED. Bei der Type KFD2-SR2- Ex1.W wird zusätzlich eine LB/LK-Sammelmeldung über die Power Rail auf den Einspeisebaustein übertragen. Der eigensichere Eingang ist gemäß DIN EN sicher von Ausgang und Netz getrennt.der Relaisausgang ist gemäß DIN VDE 0106 Teil 101 sicher vom Netz getrennt. ohne LK ohne LB, LK Aufbau kω S1 2+ gelb I 400 Ω R 2 kω 10 kω & 3- LB LK II 3- rot S Ausgang grün Schalter S3 in Pos. I Schalter S3 in Pos. I Schalter S3 in Pos. I + - Schalter S3 in Pos. II Netz + - Power Rail LB/LK- Sammelmeldung nur bei KFD2-SR2-Ex1.W _ger Ex-Bereich Nicht-Ex-Bereich 1

28 Technische Daten KFD2-SR2-Ex1.W Netz Anschluss Power Rail oder Klemmen 14+, 15- Bemessungsbetriebsspannung V DC Bemessungsbetriebsstrom ma Sicherheitstechn. Maximalspannung U m 40 V DC Welligkeit 10 % Eingang (eigensicher) Anschluss Klemmen 1+, 2+, 3- Nenndaten nach DIN EN (NAMUR); elektrische Daten siehe Systembeschreibung Leerlaufspannung / Kurzschlussstrom ca. 8 V DC / ca. 8 ma Schaltpunkt/Schalthysterese 1,2... 2,1 ma / ca. 0,2 ma Eingangsimpulslänge/-pause Š 20 ms / Š 20 ms Leitungsüberwachung Bruch J 0,1 ma, Kurzschluss J > 6 ma Höchstwerte gemäß Konformitäts- bzw. Baumusterprüfbescheinigung Bescheinigungsnummer PTB 00 ATEX 2080 ; weitere Bescheinigungen siehe Gruppe, Kategorie, Zündschutzart II (1) G D [EEx ia] IIC Spannung U 0 10,5 V Strom I 0 13 ma Leistung P 0 34 mw (Kennlinie linear) Zulässige Anschlusswerte Zündschutzart, Kategorie [EEx ia und EEx ib] Explosionsgruppe IIA IIB IIC Äußere Kapazität 75 µf 16,8 µf 2,41 µf Äußere Induktivität 1000 mh 840 mh 210 mh Entity Parameter Bescheinigungsnummer J.I FM Control Drawing No Geeignet für Installation/Montage in Division 2 ja Anschluss Klemmen 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Eingang I Spannung V OC 12,9 V _ger Strom I SC 19,8 ma Explosionsgruppe A&B C&E D, F&G Max. äußere Kapazität C a 1,273 µf 3,82 µf 10,18 µf Max. äußere Induktivität L a 84,8 mh 254,4 mh 678,4 mh Sicherheitsparameter UL Control Drawing E CSA Control Drawing LR Control Drawing No Anschluss Klemmen 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Eingang I Sicherheitsparameter 12,6 V / 650 Ohm Spannung V OC 12,9 V Strom I SC 19,8 ma Explosionsgruppe A&B C&E D, F&G Max. äußere Kapazität C a 1,273 µf 3,82 µf 10,18 µf Max. äußere Induktivität L a 84,88 mh 298,7 mh 744,4 mh Ausgang (nicht eigensicher) Anschluss Klemmen 7, 8, 9 Ausgang Signal ; Relais Kontaktbelastung 253 V AC / 2 A / cos j > 0,7; 40 V DC / 2 A ohmsche Last; Ab Januar 2002 Erhöhung der Kontaktbelastung auf 4 A bei 115 V AC Schaltspannung. Die jeweils gültigen Anschlussdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Mechanische Lebensdauer 10 7 Schaltspiele Anzugs-/Abfallverzug ca. 20 ms / ca. 20 ms Übertragungseigenschaften Schaltfrequenz < 10 Hz Galvanische Trennung Eingang/Ausgang sichere galvanische Trennung nach EN 50020, Scheitelwert der Spannung 375 V Eingang/Netz sichere galvanische Trennung nach EN 50020, Scheitelwert der Spannung 375 V Ausgang/Netz sichere Trennung nach DIN VDE 0106, Bemessungsisolationsspannung 253 V eff Normen 2

29 KFD2-SR2-Ex1.W Technische Daten Eingang nach DIN EN (NAMUR); elektrische Daten siehe Systembeschreibung Isolationskoordination nach DIN EN Galvanische Trennung nach DIN EN Klimatische Bedingungen nach DIN IEC 721 Elektromagnetische Verträglichkeit nach EN /EN , NAMUR NE 21 Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur C ( K) Mechanische Daten Masse ca. 150 g Zubehör Power Rail PR 05 Power Rail UPR 05 Einspeisebaustein KFD2-EB2 Durch den Einspeisebaustein KFD2-EB2 und über die Power Rail PR 05 oder UPR 05 werden die Geräte mit 24 VDC versorgt und gleichzeitig die Sammelstörmeldung ausgewertet. Jeder Einspeisebaustein dient zur Absicherung und Überwachung von Gruppen mit bis zu 100 Einzelgeräten. Die Power Rail PR 05 ist ein Einlegeteil für die DIN Schiene. Die Power Rail UPR 05 ist eine komplette Einheit bestehend aus dem elektrischen Einsatz und einer Aluminium-Profilschiene 35 x 15 x 2000 mm. Zur elektrischen Kontaktierung werden die Geräte einfach aufgerastet. Ohne Verwendung einer Power Rail erfolgt die Geräteversorgung direkt über die Geräteklemmen _ger

30 Trennschaltverstärker KFA6-SR2-Ex1.W Ausgang: Relais Eingang I EEx ia IIC 230 V AC: 1-kanalig Steuerstromkreis EEx ia IIC Umkehrbare Wirkungsrichtung 1 Relaisausgang mit 1 Wechsler EMV gemäß NAMUR NE 21 LB und LK Überwachung ohne LK ohne LB, LK Ω R 2 kω 10 kω kω Schalter S3 in Pos. I Schalter S3 in Pos. I Schalter S3 in Pos. I Schalter S3 in Pos. II Ex-Bereich Funktion Der Trennschaltverstärker überträgt digitale Signale aus dem explosionsgefährdeten Bereich. Signalgeber können Sensoren nach DIN EN (NAMUR) oder mechanische Kontakte sein. Der Steuerstromkreis wird auf Leitungsunterbrechung (LB) und Leitungskurzschluss (LK) überwacht. Die Anzeige externer Störungen erfolgt gemäß NAMUR NE44 durch eine rotblinkende LED. Bei der Type KFD2-SR2- Ex1.W wird zusätzlich eine LB/LK-Sammelmeldung über die Power Rail auf den Einspeisebaustein übertragen. Der eigensichere Eingang ist gemäß DIN EN sicher von Ausgang und Netz getrennt.der Relaisausgang ist gemäß DIN VDE 0106 Teil 101 sicher vom Netz getrennt. Aufbau S1 gelb I Ausgang + - grün Netz _ger & LB LK II rot S3 + - Power Rail LB/LK- Sammelmeldung nur bei KFD2-SR2-Ex1.W Nicht-Ex-Bereich 1

31 Technische Daten KFA6-SR2-Ex1.W Netz Anschluss Klemmen 14, 15 Bemessungsbetriebsspannung V AC, Hz Bemessungsbetriebsstrom - Sicherheitstechn. Maximalspannung U m 253 V AC Welligkeit - Verlustleistung 1 W Leistungsaufnahme 1 W Eingang (eigensicher) Anschluss Klemmen 1+, 2+, 3- Nenndaten nach DIN EN (NAMUR); elektrische Daten siehe Systembeschreibung Leerlaufspannung / Kurzschlussstrom ca. 8 V DC / ca. 8 ma Schaltpunkt/Schalthysterese 1,2... 2,1 ma / ca. 0,2 ma Eingangsimpulslänge/-pause Š 20 ms / Š 20 ms Leitungsüberwachung Bruch J 0,1 ma, Kurzschluss J > 6 ma Höchstwerte gemäß Konformitäts- bzw. Baumusterprüfbescheinigung Bescheinigungsnummer PTB 00 ATEX 2081 ; weitere Bescheinigungen siehe Gruppe, Kategorie, Zündschutzart II (1) G D [EEx ia] IIC Spannung U 0 10,6 V Strom I 0 19,1 ma Leistung P 0 51 mw (Kennlinie linear) Zulässige Anschlusswerte Zündschutzart, Kategorie [EEx ia und EEx ib] Explosionsgruppe IIA IIB IIC Äußere Kapazität 72 µf 16,2 µf 2,32 µf Äußere Induktivität 780 mh 390 mh 97 mh Entity Parameter Bescheinigungsnummer J.I FM Control Drawing No Geeignet für Installation/Montage in Division 2 ja Anschluss Klemmen 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Eingang I Spannung V OC 12,9 V _ger Strom I SC 19,8 ma Explosionsgruppe A&B C&E D, F&G Max. äußere Kapazität C a 1,273 µf 3,82 µf 10,18 µf Max. äußere Induktivität L a 84,8 mh 254,4 mh 678,4 mh Sicherheitsparameter UL Control Drawing E CSA Control Drawing LR Control Drawing No Anschluss Klemmen 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Eingang I Sicherheitsparameter 12,6 V / 650 Ohm Spannung V OC 12,9 V Strom I SC 19,8 ma Explosionsgruppe A&B C&E D, F&G Max. äußere Kapazität C a 1,273 µf 3,82 µf 10,18 µf Max. äußere Induktivität L a 84,88 mh 298,7 mh 744,4 mh Ausgang (nicht eigensicher) Anschluss Klemmen 7, 8, 9 Ausgang Signal ; Relais Kontaktbelastung 253 V AC / 2 A / cos j > 0,7; 40 V DC / 2 A ohmsche Last; Ab Januar 2002 Erhöhung der Kontaktbelastung auf 4 A bei 115 V AC Schaltspannung. Die jeweils gültigen Anschlussdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Mechanische Lebensdauer 10 7 Schaltspiele Anzugs-/Abfallverzug ca. 20 ms / ca. 20 ms Übertragungseigenschaften Schaltfrequenz < 10 Hz Galvanische Trennung Eingang/Ausgang sichere galvanische Trennung nach EN 50020, Scheitelwert der Spannung 375 V Eingang/Netz sichere galvanische Trennung nach EN 50020, Scheitelwert der Spannung 375 V 2

32 KFA6-SR2-Ex1.W Technische Daten Ausgang/Netz sichere Trennung nach DIN VDE 0106, Bemessungsisolationsspannung 253 V eff Normen Eingang nach DIN EN (NAMUR); elektrische Daten siehe Systembeschreibung Isolationskoordination nach DIN EN Galvanische Trennung nach DIN EN Klimatische Bedingungen nach DIN IEC 721 Elektromagnetische Verträglichkeit nach EN /EN , NAMUR NE 21 Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur C ( K) Mechanische Daten Masse ca. 150 g _ger

33 Trennschaltverstärker KFA5-SR2-Ex1.W Ausgang: Relais Eingang I EEx ia IIC 115 V AC: 1-kanalig Steuerstromkreis EEx ia IIC Umkehrbare Wirkungsrichtung 1 Relaisausgang mit 1 Wechsler EMV gemäß NAMUR NE 21 LB und LK Überwachung ohne LK ohne LB, LK Ω R 2 kω 10 kω kω Schalter S3 in Pos. I Schalter S3 in Pos. I Schalter S3 in Pos. I Schalter S3 in Pos. II Ex-Bereich Funktion Der Trennschaltverstärker überträgt digitale Signale aus dem explosionsgefährdeten Bereich. Signalgeber können Sensoren nach DIN EN (NAMUR) oder mechanische Kontakte sein. Der Steuerstromkreis wird auf Leitungsunterbrechung (LB) und Leitungskurzschluss (LK) überwacht. Die Anzeige externer Störungen erfolgt gemäß NAMUR NE44 durch eine rotblinkende LED. Bei der Type KFD2-SR2- Ex1.W wird zusätzlich eine LB/LK-Sammelmeldung über die Power Rail auf den Einspeisebaustein übertragen. Der eigensichere Eingang ist gemäß DIN EN sicher von Ausgang und Netz getrennt.der Relaisausgang ist gemäß DIN VDE 0106 Teil 101 sicher vom Netz getrennt. Aufbau S1 gelb I Ausgang + - grün Netz _ger & LB LK II rot S3 + - Power Rail LB/LK- Sammelmeldung nur bei KFD2-SR2-Ex1.W Nicht-Ex-Bereich 1

34 Technische Daten KFA5-SR2-Ex1.W Netz Anschluss Klemmen 14, 15 Bemessungsbetriebsspannung 103, V AC Bemessungsbetriebsstrom - Sicherheitstechn. Maximalspannung U m 126,5 V AC Welligkeit - Leistungsaufnahme 1 W Eingang (eigensicher) Anschluss Klemmen 1+, 2+, 3- Nenndaten nach DIN EN (NAMUR); elektrische Daten siehe Systembeschreibung Leerlaufspannung / Kurzschlussstrom ca. 8 V DC / ca. 8 ma Schaltpunkt/Schalthysterese 1,2... 2,1 ma / ca. 0,2 ma Eingangsimpulslänge/-pause Š 20 ms / Š 20 ms Leitungsüberwachung Bruch J 0,1 ma, Kurzschluss J > 6 ma Höchstwerte gemäß Konformitäts- bzw. Baumusterprüfbescheinigung Bescheinigungsnummer PTB 00 ATEX 2081 ; weitere Bescheinigungen siehe Gruppe, Kategorie, Zündschutzart II (1) G D [EEx ia] IIC Spannung U 0 10,6 V Strom I 0 19,1 ma Leistung P 0 51 mw (Kennlinie linear) Zulässige Anschlusswerte Zündschutzart, Kategorie [EEx ia und EEx ib] Explosionsgruppe IIA IIB IIC Äußere Kapazität 72 µf 16,2 µf 2,32 µf Äußere Induktivität 780 mh 390 mh 97 mh Entity Parameter Bescheinigungsnummer J.I FM Control Drawing No Geeignet für Installation/Montage in Division 2 ja Anschluss Klemmen 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Eingang I Spannung V OC 12,9 V _ger Strom I SC 19,8 ma Explosionsgruppe A&B C&E D, F&G Max. äußere Kapazität C a 1,273 µf 3,82 µf 10,18 µf Max. äußere Induktivität L a 84,8 mh 254,4 mh 678,4 mh Sicherheitsparameter UL Control Drawing E CSA Control Drawing LR Control Drawing No Anschluss Klemmen 1, 3; 2, 3; 4, 6; 5, 6 Eingang I Sicherheitsparameter 12,6 V / 650 Ohm Spannung V OC 12,9 V Strom I SC 19,8 ma Explosionsgruppe A&B C&E D, F&G Max. äußere Kapazität C a 1,273 µf 3,82 µf 10,18 µf Max. äußere Induktivität L a 84,88 mh 298,7 mh 744,4 mh Ausgang (nicht eigensicher) Anschluss Klemmen 7, 8, 9 Ausgang Signal ; Relais Kontaktbelastung 253 V AC / 2 A / cos j > 0,7; 40 V DC / 2 A ohmsche Last; Ab Januar 2002 Erhöhung der Kontaktbelastung auf 4 A bei 115 V AC Schaltspannung. Die jeweils gültigen Anschlussdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Mechanische Lebensdauer 10 7 Schaltspiele Anzugs-/Abfallverzug ca. 20 ms / ca. 20 ms Übertragungseigenschaften Schaltfrequenz < 10 Hz Galvanische Trennung Eingang/Ausgang sichere galvanische Trennung nach EN 50020, Scheitelwert der Spannung 375 V Eingang/Netz sichere galvanische Trennung nach EN 50020, Scheitelwert der Spannung 375 V Ausgang/Netz sichere Trennung nach DIN VDE 0106, Bemessungsisolationsspannung 253 V eff 2

35 KFA5-SR2-Ex1.W Technische Daten Normen Eingang nach DIN EN (NAMUR); elektrische Daten siehe Systembeschreibung Isolationskoordination nach DIN EN Galvanische Trennung nach DIN EN Klimatische Bedingungen nach DIN IEC 721 Elektromagnetische Verträglichkeit nach EN /EN , NAMUR NE 21 Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur C ( K) Mechanische Daten Masse ca. 150 g _ger

36

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Aufbau. Frontansicht. LED gelb: Relaisausgang. LED rot: LB/LK

Aufbau. Frontansicht. LED gelb: Relaisausgang. LED rot: LB/LK Schaltverstärker Merkmale Aufbau 1-kanalige Trennbarriere 230 V AC- Kontakt- oder NAMUR-Eingänge Relaiskontaktausgang Leitungsfehlerüberwachung Umkehrbare Wirkungsrichtung Bis SIL2 gemäß IEC 61508/IEC

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H. ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,

Mehr

Aufbau. Frontansicht. LED gelb: Relaisausgang Ι. LED rot: LB/LK Kanal Ι. LED gelb: Relaisausgang ΙΙ. LED rot: LB/LK Kanal ΙΙ

Aufbau. Frontansicht. LED gelb: Relaisausgang Ι. LED rot: LB/LK Kanal Ι. LED gelb: Relaisausgang ΙΙ. LED rot: LB/LK Kanal ΙΙ Schaltverstärker Merkmale Aufbau -kanalige Trennbarriere 30 V AC- Kontakt- oder NAMUR-Eingänge Relaiskontaktausgang Leitungsfehlerüberwachung Umkehrbare Wirkungsrichtung Bis SL gemäß EC 6508/EC 65 Frontansicht

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Daten Visualisierung - VS -

Daten Visualisierung - VS - Technische Spezifikationen TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DATENBLÄTTER - VS - Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten Technische Spezifikationen 2008 VS-00 Technische Specifikation EX

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

H 4135A: Relais im Klemmengehäuse

H 4135A: Relais im Klemmengehäuse H 4135A H 4135A: Relais im Klemmengehäuse sicherheitsgerichtet, für Stromkreise bis SIL 3 nach IEC 61508 Abbildung 1: Blockschaltbild F1: max. 4 A - T, Lieferzustand: 4 A - T Die Baugruppe ist geprüft

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

HART Loop Converter HMX50

HART Loop Converter HMX50 Technische Information HART Loop Converter HMX50 Signalübertragung Anwendungsbereich Der HART Loop Converter wertet die dynamischen HARTVariablen (PV, SV, TV, QV) aus und wandelt diese in analoge Stromsignale

Mehr

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines

3/2 way poppet valve with Piezo-pilot valve, overlapping, Normally closed (NC) Allgemeines 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P8 385 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P8 385 P8 385RF-* NW 1,6 12 2 10 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern

Mehr

Anschluss. Eingang EEx ia IIC Eingang I. Eingang II R 1 R 1 A B A 2+ B LB LK. rot. gelb I II

Anschluss. Eingang EEx ia IIC Eingang I. Eingang II R 1 R 1 A B A 2+ B LB LK. rot. gelb I II Trennschaltverstärker Ausgang: Relais Anschluss Steuerstromkreis EEx ia C 24 V DC Netz-Nennspannung Umkehrbare Wirkungsrichtung Leitungsüberwachung (Kurzschluss LK und Unterbrechung LB) mit LED- Anzeige

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~ Kleiner Ring 9 /Germany Phone: 0049 4122 / 977 381 Fax: 0049 4122 / 977 382 Sample connections: Feedback module with integrated detection of occupied tracks for the RS-feedback bus (Lenz Digital plus)

Mehr

2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max

2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max Class I, II, III, Div. 1, Group A - G or Class I, Zone 0, Group IIC/IIB Hazardous Locations Nonhazardous or Class I, Div. 2, Group A, B, C, D or Class I, Zone 2, Group IIC Hazardous Locations The copying,

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

2/2-way solenoid valve - Type 218

2/2-way solenoid valve - Type 218 - direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Serie 56 - Miniatur-Leistungs-Relais 12 A

Serie 56 - Miniatur-Leistungs-Relais 12 A Serie - Miniatur-Leistungs-Relais A..-000. Miniatur-Leistungs-Relais steckbar oder für Leiterplatte Spulen für AC und DC Basisisolierung nach VDE 0 / EN 0- Blockierbare Prüftaste und mechanische Anzeige

Mehr

Aufbau. Frontansicht. LED gelb: Relaisausgang. LED rot: LB/LK Power Rail

Aufbau. Frontansicht. LED gelb: Relaisausgang. LED rot: LB/LK Power Rail Schaltverstärker Merkmale Aufbau -kanalige Trennbarriere 4 V DC- (Power Rail) Kontakt- oder NAMUR-Eingänge Relaiskontaktausgang Leitungsfehlerüberwachung Umkehrbare Wirkungsrichtung Bis SIL gemäß IEC 6508/IEC

Mehr

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Ihr autorisierter Distributor: Neumüller Elektronik GmbH info@hq-schutzschalter.de ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Introduction 133 Configurations 134 Operating Characteristics

Mehr

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Schnellentlüftungsventil Nennweite DN 2,0 2,5 Schnellentlüftung DN 6,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally

Mehr

DIN EN form A 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance + / - 10% acc. VDE 0580 power consumption 230V 50Hz: 6,5VA 24V DC: 5W

DIN EN form A 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance + / - 10% acc. VDE 0580 power consumption 230V 50Hz: 6,5VA 24V DC: 5W servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 15 50

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 1,7 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff Sitzventil mit Handnotbetätigung

Mehr

5 Feldbus-Technik. Ex e Feldgeräte-Koppler Reihe 9411/11

5 Feldbus-Technik. Ex e Feldgeräte-Koppler Reihe 9411/11 5 Feldbus-Technik Ex e 10942E00 Die Ex e dienen zum Ex e Anschluss von 4 oder 8 explosionsgeschützten (Ex d / Ex m) FOUNDATION TM fieldbus H1 oder Profibus PA Feldgeräten an einen nicht eigensicheren /

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

servogesteuert pilot operated

servogesteuert pilot operated 1 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: NO (stromlos offen) function B: NO (normally open) Bauart Sitzventil mit Membrandichtung

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

Barcodescanner CLV62x, CLV63x, CLV64x, CLV65x

Barcodescanner CLV62x, CLV63x, CLV64x, CLV65x T E C H N I S C H E I N F O R M AT I O N Diese Technische Information ergänzt die Betriebsanleitungen der Barcodescanner-Familie CLV6xx mit Angaben zur UL60950-Zertifizierung. Betriebsanleitung CLV62x

Mehr

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,

Mehr

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K Data summary

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

Installationsanleitung / installation manual - DIMMbox

Installationsanleitung / installation manual - DIMMbox Inhalt / Content Funktionsbeschreibung... 2 Anschlusskonfigurationen... 3 Konstantspannung... 3 Konstantstrom... 3 Art der Steuerung... 4 Analogeingang... 4 Digital Addressable Lighting Interface (DALI):...

Mehr

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor

TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Pressure Sensor TECHNISCHE DATEN Drucksensor TECHNICAL DATA Seite Modell Bauart Einstellbereiche Elektrischer Anschluß Page Model Design Setting range Electrical link 2 Typ 900 Drucksensor 0-1 bar, 0-10 bar, 0-100 bar,

Mehr

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure

Mehr

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-LAN Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-LAN System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:

Mehr

Output Choke Installation Instructions

Output Choke Installation Instructions L Output Choke Installation Instructions C I N B F G E C B J H I Ground A D Wire and Terminal Torques - Field Wiring Connectors 2 A H Frame 3TC00-4AD1 3TC01-0BD0 3TC03-2CD0 Tightening Torque (Nm) 1.1 1.5

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

+ + Mit Sicherheit auch mit Batterie. Safe, even with battery. Linear V NLE

+ + Mit Sicherheit auch mit Batterie. Safe, even with battery. Linear V NLE 100.000 h geeignet für Zone 2 Ex + 100,000 h suitable for zone 2 hazardous areas + + Für Netz- und Batteriebetrieb For mains and battery supply Lädt und überwacht die Batterie Integrated battery management

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Seite/Page 1 von/of 5 MultiXtend CAN 3160-00-00.73A4B Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Signal converter for four Thermocouple Type J converting to CAN-Bus Beschreibung Description

Mehr

2/2-way plastic solenoid valve - Type 104

2/2-way plastic solenoid valve - Type 104 - direktgesteuert mit Trennmembrane direct acting with isolating diaphragm Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 1,0 2,5 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range

Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range ü CAGE-CLAMP Anschlussklemmen CAGE-CLAMP terminals ü Bis 250 VA mit Kombifußplatte* Up to

Mehr

Benefits: Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face Suitable for environments of heavy mechanical duty

Benefits: Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face Suitable for environments of heavy mechanical duty ~XECRO sensing ahead Benefits: ЍЍ Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face ЍЍ Suitable for environments of heavy mechanical duty Vorteile: ЍЍ Durchgehendes Edelstahlgehäuse

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 135 Type 135

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 135 Type 135 zwangsgesteuert, flüssigkeitsgedämpft force pilot operated, fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

P A max. 100bar A P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar 1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design

Mehr

APPLICATION GUIDELINE

APPLICATION GUIDELINE PROCESS AUTOMATION APPLICATION GUIDELINE EN DE APPLICATION GUIDELINE WANDFLUH SOLENOID VALVE PEPPERL+FUCHS SOLENOID DRIVER ANWENDUNGSBESCHREIBUNG MANGETVENTIL WANDFLUH VENTILSTEUERBAUSTEIN PEPPERL+FUCHS

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft direct acting with isolating diaphragm fluid-damped Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Leckage-Detektoren, System Liqui-Switch: Kapazitiver Sensor COW-LS4

Leckage-Detektoren, System Liqui-Switch: Kapazitiver Sensor COW-LS4 Leckage-Detektoren, System Liqui-Switch: Kapazitiver Sensor COW-LS4 Für die Installation in normalerweise trockenen Räumen. Für elektrisch leitfähige und elektrisch nicht leitfähige Flüssigkeiten, verwendbar

Mehr

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50

Mehr

The enclosure of the module provides a degree of protection IP20 according to EN

The enclosure of the module provides a degree of protection IP20 according to EN (13) SCHEDULE (14) to EC-Type Examination Certificate DEKRA 12ATEX0232 X Issue No. 2 (15) Description Digital Output Module (DOM) Type 9475/3*-**-**, for operation in the Remote I/O Systems IS1 and IS1+.

Mehr

HART-Anschlussboard Reihe 9196

HART-Anschlussboard Reihe 9196 Anschlussboard > Kosten und platzsparendes System zum Aufbau von Übertragung > Verarbeitung von 4... 20 ma NichtExSignalen > Einfache Montage auf DIN Schiene www.stahl.de 07858E00 Das Anschlussboard Typ

Mehr

Sicherheits- Auswertegeräte

Sicherheits- Auswertegeräte Sicherheits- A1 SSZ- sind für den Betrieb mit SSZ-Sicherheits-Schaltmatten, -Schaltleisten und -Bumpern vorgesehen. Über eine 4-adrige oder zwei 2-adrige Leitungen werden die Signalgeber an das Auswertegerät

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

2/2-way plastic solenoid valve - Type 110

2/2-way plastic solenoid valve - Type 110 - direktgesteuert mit Trennmembrane direct acting with isolating diaphragm Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 6,0 Druckbereich Sitzventil

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit

Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit - 1x, 2x, 3x oder 4x Normschaltabstand! - Für Lebensmittel in (1.4435) - Ganzmetall - hochdruckfest - analog- Ausgang

Mehr

VLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151*

VLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151* VLT Instruction/Instruktion Drives and Controls VLT Series 5000 5V TTL / Linedriver -> 24 V DC option Encodersignalwandler Converter for encoder inputs MI.50.I1.51 VLT is a registered Danfoss trademark

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet Bestellformel % ED Order specifications Litze (Standardlänge 0 cm) Lötpins (Rastermaß) L lying leads (0 cm standard length) Soldering pins (grid dimensions) Nennspannung (Standardspannung) ) 4 Nominal

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

Leistung output EI42/14,8 4,8VA 2 EI42/14,8 4,8VA 3 EI42/14,8 5,6VA 4 EI42/14,8 5,6VA 5 EI42/20 8VA 6 EI42/20 8VA 7

Leistung output EI42/14,8 4,8VA 2 EI42/14,8 4,8VA 3 EI42/14,8 5,6VA 4 EI42/14,8 5,6VA 5 EI42/20 8VA 6 EI42/20 8VA 7 BAUREIHE SERIES 420 Sicherheitstransformator safety isolating transformer Typenreihe type 421 Nicht kurzschlussfest / 421T mit Temperatursicherung) / 422 Nicht kurzschlussfest / 422T mit Temperatursicherung)

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Sample connections for feedback module RM-88-N and RM-88-N-Opto!

Sample connections for feedback module RM-88-N and RM-88-N-Opto! Kleiner Ring Heist/Germany Phone: 00 / Fax: 00 / Sample connections for feedback module RM--N and RM--N-Opto! Page. Connect the feedback modules to the digital central control units and interfaces. Connect

Mehr