PIEŠTANY ˇ PODUJATIA 2018 TOP EVENTS IN PIEŠTANY TOP VERANSTALTUNGEN PIEŠTANY

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "PIEŠTANY ˇ PODUJATIA 2018 TOP EVENTS IN PIEŠTANY TOP VERANSTALTUNGEN PIEŠTANY"

Transkript

1 PIEŠTANY ˇ PODUJATIA 2018 TOP EVENTS IN PIEŠTANY TOP VERANSTALTUNGEN PIEŠTANY

2 TRADIČNÉ ĽUDOVÉ UMELECKÉ REMESLÁ Tradičné umelecké remeslá 2018 medzinárodné stretnutie ľudových remeselníkov. Už desiatykrát sa uskutoční na Kúpeľnom ostrove v Piešťanoch, v dňoch mája Návštevníkom a obyvateľom mesta sa predstaví 170 ľudových výrobcov zo Slovenska, Čiech, Maďarska, Poľska, Srbska. V sobotu predpoludním vystúpia v Harmony folklórne a spevácke súbory, pripravené sú aj iné lákadlá - pohybové divadlo Ľudia z Hliny, Roztancovaný Kolonádový most, tvorivé dielne, v nedeľu Detský jarmok ľudových remesiel, bábkové divadlo, drevený kolotoč a Braňo Jobus prečíta deťom svoje rozprávky. Počas troch dní sa predstavia keramikári, hrnčiari, kováči, drevorezbári, šperkári, košikári, korytári, čipkárky, mydlári, výrobcovia kraslíc, šúpolienok, kožených výrobkov, krojov, dekorácií a mnohí ďalší. Podujatie organizuje občianske združenie Tradičné ľudové umelecké remeslá spoločne so Slovenskými liečebnými kúpeľmi Piešťany. TRADITIONAL FOLK ARTS AND CRAFTS Traditional Folk Arts and Crafts 2018 an international gathering of folk craftspeople. This is the tenth time the Piešťany Spa Island is hosting the annual festival, this time on May Visitors and locals will have the opportunity to see 170 folk crafts artisans from Slovakia, the Czech Republic, Hungary, Poland, and Serbia. On Saturday morning, Harmony will host folk ensembles and choirs, but the entire weekend will be interspersed with various events the Ľudia z Hliny (Clay People) physical theater performance, Dancing Colonnade Bridge, creative workshops, a puppet theater performance for children on Sunday, and a wooden carousel. This time we are introducing a novelty a fair for children. These three days will see the appearance of potters, ceramics makers, blacksmiths, wood carvers, jewelers, basket weavers, trough makers, tanners, lace makers, soap makers, and artists producing decorated Easter eggs, corn husk dolls, historical folk clothes, decorations, and various other goods. The event is organized by the Tradičné ľudové umelecké remeslá Civic Association under the patronage of Health Spa Piešťany. TRADITIONELLES VOLKSKUNSTHAND- WERK Das traditionelle Volkskunsthandwerk 2018 ein internationales Treffen der Volkskunst-Handwerker. Bereits das zehntes Mal findet das Treffen auf der Kurinsel in Piešťany statt heuer von Mai Den Besuchern und Einwohnern der Stadt stellen sich 170 Hersteller dieser Volkskunst aus der Slowakei, Tschechien, Ungarn, Polen und Serbien vor. Am Samstag treten im Pavillon

3 Harmony Volks- und Gesangsgruppen auf, vorbereitet sind auch andere Verlockungen z. B. das Bewegungstheater Menschen aus Erde, Roztancovaný Kolonádový most und Workshops, am Sonntag ein Puppentheater für Kinder und ein Holz-Ringelspiel. Als Neuigkeit ist eine Kindermesse geplant. Im Laufe der drei Tage stellen sich unter anderem Keramiker, Töpfer, Schmiede, Schmuck- und Korbmacher, Holzschnitzer, sowie Hersteller von Ostereiern, traditioneller Schalen-Puppen ( Šúpolienky ), Ledererzeugnissen, Häkelspitzen, Seifen und Trachten, sowie Dekorationen und viele andere vor. Diese Veranstaltung organisiert der Gemeindeverband Traditionelles Volkskunsthandwerk gemeinsam mit SLK, a.s. Piešťany. CITY FEST The 5th annual City Fest open-air festival is held in the center of the town of Piešťany. The organizers, B&R Group, s.r.o. and agentúra crea, s.r.o. promise prominent performers, a special experience, and an exciting atmosphere. For more information visit where performer names are being published. CITY FEST Už 5. ročník populárneho open-air festivalu v centre mesta Piešťany. Organizátori B&R Group, s.r.o. a agentúra crea, s.r.o. sľubujú aj pre tento rok zvučné mená, kvalitný hudobný zážitok a skvelú atmosféru. Viac informácií na kde budete postupne nachádzať aj mená účinkujúcich. CITY FEST Es ist bereits das 5. Jahr des populären openair Festivals im Zentrum von Piešťany. Die Organisatoren B&R Group, s.r.o. und die Agentur crea, s.r.o. versprechen auch für heuer wieder das Mitwirken bekannter Namen, ein hochwertiges musikalisches Erlebnis und eine großartige Atmosphäre. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage wo auch die Liste der Mitwirkenden laufend aktualisiert wird.

4 25. VÝROČIE PRAŽIARNE KÁVY Pražiareň kávy Classic coffee pôsobí na území mesta Piešťany od roku Každoročne sa snažia o to, aby svojim zákazníkom priniesli zaujímavú akciu ako poďakovanie za ich priazeň. V roku 2018 je to aj oslava 25. narodenín firmy, ktorá sa uskutoční dňa 1.mája 2018 na Námestí 1. mája a ako hviezda večera vystúpi skupina INE KAFE. Okrem toho si na svoje prídu i priaznivci folklóru, či rocku vďaka folklórnemu súboru Máj, či piešťanskej kapele Funny Faces. Ako vždy, pripravená bude nielen vynikajúca káva, ale i koláčiky, niečo na zahryznutie i pitie a v neposlednom rade skvelá zábava pre všetky vekové kategórie. Večerom Vás prevedie skvelý moderátor Martin Madej, ktorý Vás rád obdarí nielen lístkami na obľúbené letné festivaly, ak sa zapojíte do zaujímavých súťaží. 25th ANNIVERSARY OF THE ROASTERY COFFEE SHOP The roastery coffee shop Classic coffee works in the town Piešťany since Its personnel and all workers try to bring an interesting event for their customers to thank for their account every year. In 2018 is it the celebration of 25th birthday of their company, this will be held on May 1, 2018, Námestie 1.mája square, Piešťany and the popular band INE KAFE will be the star of the evening. The fans of folklore and rock music can admire the performance of the folklore group Máj and the Piešťany band Funny Faces. As usual, this day will be prepared delicious refreshment, coffee, cakes, something special for eating and drinking and interesting entertainment for all age groups, of course. The moderator Martin Madej will present you all program and in the quiz you can win the tickets for summer festivals. 25.JAHRESTAG DES AUSBRUCHS DER KAFFEERÖSTEREI Die Kaffeerösterei wirkt in der Stadt Piešťany seit dem Jahre Die Beschäftigten bemühen sich den Kunden für die Gust zu bedanken und sie bereiten eine interessante Veranstalltung für die Gäste. In 2018 feiert die Firma dem 1. Mai den Geburtstag, am Platz Námestie 1.mája. Die Band INE KAFE bietet eine attractive Vorstellung an. Die Zuschauer können auch das Folkloreensemble Máj und die Piešťany Band Funny Faces bewundern. Für die Gäste ist nicht nur die Unterhaltung vorbereitet, aber auch etwas zum Essen und Trinken, ein prima Kaffee und leckere Kuchen. Der Conferencier Martin Madej bietet ein gutes Programm,die Rätselspiele und andere und sie können die Eintrittskarten für Sommerfestvals gewinnen.

5 , ZÁZRAČNÝ ORIEŠOK Kniha v rozhlase, rozhlas v knihe The 10th anniversary of Magic Nut is held under the patronage of the Slovak Ministry of Culture, of the Embassador of Czech Republic in Slovakia Mrs. Lívia Klausová and the Chairman /TTSK/ Mr. Jozef Viskupič. Mestská knižnica mesta Piešťany, Mesto Piešťany a Rozhlas a televízia Slovenska pripravili jubilejný desiaty ročník medzinárodného festivalu rozhlasových rozprávok ZÁZRAČNÝ ORIEŠOK, Kniha v rozhlase rozhlas v knihe, ktorý sa bude konať na rôznych miestach Piešťan a okolia. Tento festival je výnimočný tým, že prezentuje rozprávky vo všetkých podobách: knižnej, divadelnej, televíznej, filmovej, ale najmä rozhlasovej. Prvú časť festivalu tvorí súťaž rozhlasových rozprávok, druhá časť sa skladá z množstva sprievodných podujatí, na ktorých sa predstavia tí najprestížnejší tvorcovia pre deti zo Slovenska a zahraničia. X. Zázračný oriešok sa koná pod záštitou ministerstva kultúry SR, veľvyslankyne ČR na Slovensku p. Livie Klausovej a predsedu TTSK p. Jozefa Viskupiča. MAGIC NUT The book in the Radio The Radio in the Book The Town Library of the town Piešťany, the Town Piešťany and the Slovak Radio and the Slovak Television have prepared the 10th anniversary of the international festival of radio fairy-tales MAGIC NUT, with the subordinate title The book in the Radio-The Radio in the Book, it will be held in various parts of the town Piešťany and around the town. The festival presents fairy-tales in all their forms and aspects: dramatic, televisual, literary, film adaptation, and mainly in radio form. The first part of festival is created by the competition of the radio fairy-tales, in the second part, there are lots of accompanying events, meetings with successful fairy-tales makers for children from Slovakia and from abroad. ZAUBERNUSS Buch im Radio-Radio im Buch Die Stadtbibliothek Piešťany, die Stadt Piešťany und der Slowakische Rundfunk und Television der Slowakei bereiteten 10.Jahr des Internationalfestivals der Märchenhörspiele ZAUBERNUSS mit dem Untertitel Kniha v rozhlase-rozhlas v knihe / Buch im Radio-Radio im Buch /vor. Das Festspiel wird an verschiedenen Plätzen in Piešťany und Umgebung stattgefunden. Dieses Festival ist durch die Märchenpräsentation einzigartig, die Märchen sind in allen Versionen präsentiert: dramatisch, literarisch, Fernsehversion, Film, aber besonders in Hörspiele. Der Erste Teil wird von den Märchenspiele vorbereitet. Der zweite Teil bringt viele Begleitveranstaltungen, hier werden die besten Produzenten für Kinder aus der Slowakei und aus dem Ausland präsentieren. 10.Jahr des Festivals ist unter der Schirmherrschaft des Ministerium für Kultur der SR, der Botschafterin der Tschechischen Republik in der Slowakei Frau Lívia Klausová und den Herrn Jozef Viskupič, der Vorsitzender /TTSK/.

6 OTVORENIE LETNEJ KÚPEĽNEJ SEZÓNY Najvýznamnejšia udalosť kultúrneho života Piešťan, ktorou sa už od roku 1992 oficiálne otvára letná sezóna v meste Piešťany. V roku 2018 pripadá tradičný termín, prvý júnový víkend, na dátum júna Počas týchto dní sa v kúpeľnom meste môžete tešiť na bohatý trojdňový kultúrny, spoločenský a športový program. Hlavnými organizátormi Otvorenia letnej kúpeľnej sezóny 2018 sú mesto Piešťany, Mestské kultúrne stredisko mesta Piešťany a Slovenské liečebné kúpele Piešťany. V piatok, v predvečer podujatia bude v KSC Fontána i v Hudobnom pavilóne v mestskom parku pripravený zaujímavý program vernisáž výstavy krojovaných bábik z celého Slovenska a vystúpenie folklórnych skupín. V sobotu 2. júna odštartuje oficiálne Otvorenie letnej kúpeľnej sezóny požehnaním prameňov v hudobnom pavilóne Harmony na Kúpeľnom ostrove. Po slávnostnom akte sa všetci zúčastnení zapoja do slávnostného sprievodu, ktorý sa presunie do Hudobného pavilónu v mestskom parku, kde sa uskutoční aj predstavenie účastníkov sprievodu a slávnostný otvárací ceremoniál. V sprievode nebudú chýbať predstavitelia mesta, významní predstavitelia kultúrneho, spoločenského a politického života, veľvyslanci rôznych krajín, či delegácie z partnerských miest, ale aj folklórne súbory, mažoretky, športovci či piešťanské školy. V popoludňajšom programe nebudú chýbať známe hudobné skupiny. Na svoje si prídu nielen návštevníci zrelšieho veku, ale i mladšie generácie vo večernom programe. Zaujímavý program vás poteší i v nedeľu a v čase Otvorenia letnej kúpeľnej sezóny sa uskutoční aj množstvo sprievodných podujatí, napr. na pešej zóne v centre mesta, na Lodenici, či v mestskom parku.

7 OPENING OF THE SUMMER SPA SEASON This is the most important cultural event in the life of the town of Piešťany, as the official commencement ceremony of the summer season in the town since In 2018 it is being held on the traditional first weekend of June, namely 1 3 June During this weekend, visitors will be able to enjoy a plethora of cultural, social and sports events. The main hosts of the Opening of the 2018 Summer Spa Season are the city of Piešťany, the Piešťany Municipal Cultural Center, and Health Spa Piešťany. On Friday, on the eve of the commencement ceremony, KSC Fontána and the music pavilion will be hosting an interesting array of events a unique exhibition of dolls dressed in traditional folk costumers from around Slovakia and performances of folk ensembles. On Saturday, June 2, the commencement ceremony will start with the blessing of the springs at the Harmony Music Pavilion on the Spa Island. Those taking part in the ceremony will then join a parade that will travel from the music pavilion to the town park for a performance by parade participants and a festive commencement of the summer season. The parade will include representatives of the town, cultural, social and political institutions, foreign ambassadors, delegations from partner cities, folk troupes, majorettes, sports people, and Piešťany schools. The afternoon show will include well-known groups, whereas the evening event was organized with both mature and younger audiences alike. Interesting events will continue on Sunday as well, not to forget the various shows and attractions held throughout the entire weekend all around town, for example at the pedestrian zone in the center of town, at Lodenica, and in the town park. ERÖFFNUNG DER SOMMER- BADESAISON Dies ist das außergewöhnlichste Ereignis des Kulturlebens in Piešťany, mit welcher bereits seit dem Jahr 1992 die Sommersaison in der Stadt Piešťany eröffnet wird. Im Jahr 2018 fällt dieser traditionelle Termin auf das erste Juni-Wochenende mit dem Datum Juni Im Laufe dieser Tage können Sie sich im Kurort auf ein reichhaltiges dreitägiges Kultur-, Gesellschafts- und Sportprogramm freuen. Die Hauptorganisation der Eröffnung der Sommer- Bade-Kur-Saison übernehmen die Stadt Piešťany, das örtliche Kulturzentrum der Stadt Piešťany sowie die Slowakischen Heil- und Kuranstalten Piešťany. Am Freitag, dem Vorabend der Veranstaltung, wird im KDC Fontána und auch im Musikpavillon im Stadtpark ein interessantes Programm vorbereitet eine Vernissage mit Ausstellungen der Trachtenpuppen aus der ganzen Slowakei und einer Ausstellung von Folklore-Gruppen. Am Samstag, dem 2. Juni 2018 startet die offizielle Eröffnung der Sommer-Kur-Saison mit der Segnung der Quellen im Pavillon Harmony auf der Kurinsel. Nach dem festlichen Akt beteiligen sich alle am feierlichen Umzug zum Musikpavillon im Stadtpark, wo auch die Vorstellung der Teilnehmer der Parade und die feierliche Eröffnungszeremonie stattfinden. Hier werden auch die Vertreter der Stadt, bedeutungsvolle Vertreter des kulturellen, gesellschaftlichen und politischen Lebens, Botschafter verschiedener Länder, und auch Delegationen der Partnerstädte, aber auch Folkloregruppen, sogenannte Mazoreten, Sportler und Schulen der Stadt Piešťany nicht fehlen. Im Nachmittagsprogramm finden sich auch bekannte Musikgruppen. Im Abendprogramm. kommen nicht nur Besucher der älteren, sondern auch die der jungen Generation auf ihre Kosten Das interessante Programm erfreut Sie auch am Sonntag. In der Zeit der Eröffnung der Sommer-Badesaison finden auch eine Vielzahl an Begleitveranstaltungen statt z.b. in der Fußgängerzone im Stadtzentrum, im Lodenici oder im Stadtpark.

8 63. MUSIC FESTIVAL PIEŠŤANY Music festival Piešťany, kontinuálne prebiehajúci už 63 rokov, privítal stovky vynikajúcich domácich i zahraničných umelcov a hudobných telies. Ich špičkové umenie mali možnosť vidieť a počuť státisíce návštevníkov, ktorí tieto sviatky umenia v našich najznámejších slovenských kúpeľoch v uplynulých rokoch navštívili. Najvýznamnejšie koncerty sa pravidelne konajú v reprezentačných priestoroch Domu umenia v Piešťanoch. 63. MUSIC FESTIVAL PIEŠŤANY Music Festival Piešťany continues with its 63nd annual edition. Over the years it has welcomed hundreds of outstanding local and foreign artists and ensembles. Their exceptional performances were seen by hundreds of thousands of visitors who found their way to this festival of performance arts in our renowned Slovak spa town in the past sixty years. The most prestigious performances are traditionally held at the remarkable Dom Umenia (House of the Arts) in Piešťany. 63. MUSIC FESTIVAL PIEŠŤANY Das Musikfestival Piešťany, das seit 63 Jahren kontinuierlich stattfindet, hat bereits hunderte außergewöhnliche einheimische, wie auch ausländische Künstler und musikalische Größen willkommen geheißen. Bereits hunderttausende Besucher der vergangen Jahre hatten die Möglichkeit diese Kunst auf höchstem Niveau in unserem bekanntesten slowakischem Kurort zu sehen und zu hören. Die bedeutsamsten Konzerte finden regelmäßig in den repräsentativen Räumlichkeiten des Hauses der Kunst in Piešťany statt. ORGAN MUSIC DAYS The Organ Music Days festival in Piešťany has been held annually since The concerts are hosted at temples all around Piešťany and at the House of the Arts (Dom umenia), one of few concert spaces in Slovakia that can boast a concertquality organ. The event is organized by the Bach Society in Slovakia in cooperation with the town of Piešťany and the House of the Arts. Throughout the seventeen years of its existence, the festival offered more than 80 concerts by renowned foreign and domestic performers. ORGELTAGE Das internationale Festival Organové dni ( Orgeltage ) in Piešťany läuft seit dem Jahr 1999 jährlich im August. Die Konzerte finden in den Kirchen der Stadt Piešťany und im dom umenia (Kunsthaus) statt, welches eines der wenigen Konzert- Räumlichkeiten in der Slowakei mit einer Konzertorgel bietet. Die Veranstaltung ist in Zusammenarbeit mit der Stadt Piešťany und dem Dom umenia wird von der slowakischen Bach-Gesellschaft organisiert. Während der 17-jährigen Geschichte des Festivals erklangen mehr als 80 Konzerte in Wiedergabe herausragender nationaler und internationaler Künstler. ORGANOVÉ DNI Medzinárodný festival Organové dni v Piešťanoch prebieha každoročne v auguste od roku Koncerty sa konajú v piešťanských chrámoch a v Dome umenia, ktorý je jedným z mála koncertných priestorov na Slovensku s koncertným organom. Podujatie v spolupráci s mestom Piešťany a Domom umenia organizuje Bachova spoločnosť na Slovensku. Počas sedemnásťročnej histórie festivalu zaznelo vyše 80 koncertov v podaní významných domácich aj zahraničných umelcov.

9 ZLATÉ STUHY Stretnutie historických vozidiel z celého sveta alebo Piešťanské zlaté stuhy sa v roku 2018 uskutočnia už po 26. raz. Tradičným termínom konania tohto zaujímavého podujatia sa stal druhý júnový víkend, ktorý v roku 2018 pripadá na dni júna. Počas troch dní Piešťanských zlatých stúh môžu návštevníci obdivovať automobily s rôznym rokom výroby vystavené v areáli Slovenských liečebných kúpeľov, a.s., kde nie sú výnimkou ani vozidlá vyrobené už pred rokom 1918, historické motocykle alebo tzv. stabiláky. Súčasťou podujatia je aj prehliadka krásy historických vozidiel a dobového oblečenia - Concours d Elegance pred hotelom Thermia Palace ***** na Kúpeľnom ostrove. Organizátori, ktorými sú Slovenské liečebné kúpele Piešťany, firma Horňák Ján, AMK VCC Piešťany, mesto Piešťany, Asociácia historických vozidiel SR, každoročne pripravujú pre návštevníkov i sprievodné podujatia ako napríklad autogramiádu významných motocyklových pretekárov či detské mestečko s programom pre najmenších. GOLDEN RIBBONS GOLDENE SCHLEIFEN Das Treffen der historischen Fahrzeuge aus aller Welt, auch Goldene Schleifen von Piešťany genannt (Piešťanské zlaté stuhy), findet im Jahr 2018 bereits zum 26. Mal statt. Der traditionelle Termin dieser alljährlichen interessanten Veranstaltung ist das zweite Juni- Wochenende, welches im Jahr 2018 auf die Tage Juni fällt. Während dieser vier Tage dauernden Veranstaltung können die Besucher Automobile verschiedener Baujahre, welche im Areal der Slovenské liecebné kúpele, a.s. ausgestellt sind, bewundern. Dort sind auch z.b. Fahrzeuge - hergestellt vor dem Jahr historische Motorräder oder sogenannte stabiláky keine Ausnahme. Bestandteil der Veranstaltung ist auch ein Schönheitswettbewerb historischer Fahrzeuge und der Kleidung aus damaliger Zeit Concours délegance vor dem Hotel Therima Palace ***** auf der Kurinsel. Die Organisatoren Slovenské liecebné kúpele, a.s., die Firma Hornak Ján, AMK VCC Piešťany, die Stadt Piešťany und die Assosiation historischer Fahrzeuge SR bereiten jährlich für die Besucher Begleitveranstaltungen wie z.b. eine Autogrammiade herausragender Motorradrennfahrer oder ein Kinderdorf mit einem Programm für unsere Kleinsten vor. The 2018 Piešťany Golden Ribbons will be the 26th time this historic vehicle event is being held. The event is typically scheduled for the second weekend of June, and this year will be no exception, with the event scheduled for June 7 10, For three days, visitors and fans of Piešťany Golden Ribbons will be given the chance to admire various historic cars put on display at Health Spa Piešťany, including vehicles made before 1918, historical motorcycles, and tractors. The event includes a beauty pageant of sorts for both historic vehicles and historic costumes called Concours d Elegance, held in front of hotel Thermia Palace ***** on the Spa Island. Every year, the organizers Health Spa Piešťany, the Horňák Ján Company, AMK Piešťany Veteran Car Club, the town of Piešťany, and the Slovak Association of Historic Vehicles (AHV) also hold a number of accompanying events, such as a signing event with well-known motorcycle racers and a children s center with child-friendly events.

10 O KVAPKU LEPŠÍ HOTELÁCI Charitatívne podujatie organizované Hotelovou akadémiou Ľudovíta Wintera v spolupráci s mestom Piešťany, Námestie slobody. Návštevníci si môžu vybrať z bohatej ponuky gastrošpecialít a nápojov. Pripravený je zaujímavý kultúrny program: vystúpenia známych umelcov, tanečné vystúpenia, folklórne súbory, hudobné skupiny a sprievodné podujatia pre deti. Výťažok akcie bude venovaný nadácii Kvapka nádeje na pomoc deťom s onkologickými a hematologickými ochoreniami. A LITTLE BIT BETTER STUDENTS OF HOTEL ACADE- MY OF ĽUDOVÍT WINTER The charitable event organized by the Hotel Academy of Ľudovít Winter in the cooperation with the town Piešťany, FreedomSquare. The visitors can choose from the rich offer of gastro-specialities and drinks. There is prepared an interesting culture program for all guests: performances of well-known artists, dance performances, folklore groups, music bands and accompanying events for children. The benefit from this event will be devoted to the Foundation The Drop of Hope for help to children with onkological and hematological diseases. BESSERE STUDENTEN DER HOTELAKADEMIE Die charitative Veranstalltung von der Ľudovít Winters Hotelakademie in der Zusammenarbeit mit der Stadt Piešťany organisiert, Platz Námestie Slobody. Für die Besucher sind viele Gastrospezialitäten und Getränke vorbereiten. Hier ist auch ein interessantes Programm zugerichtet: Künstlerauftritts, Tanzauftritts, Folkloreensemble, Musikgruppen und die Begleitveranstaltungen für Kinder. Der Erlös aus der Veranstaltung wird für die Nadation Der Tropfen der Hoffnung für Kinderhilfe mit onkologischen und hematologischen Krankheiten gewidmet. CAR AT TUNING PARTY XV Najväčší hudobno-motoristický festival na Slovensku! Tri dni plné hudby, párty, adrenalínu, skvelých atrakcií, nádherných žien a úžasných áut - to všetko a ešte oveľa viac môžu návštevníci piešťanského letiska vidieť a zažiť počas CAR AT TUNING party XV! Najpopulárnejšie hip-hopové hviezdy, EDM stage, súťaž krásy Miss Carat Tuning, šampionáty v driftoch, šprintoch, show&shine, akrobati na motorkách, nočné drifty a párty s rádiom EUROPA 2. CAR AT TUNING PARTY XV The biggest music and motorist festival in Slovakia! The days full of music, partying, adrenaline, awesome events, beautiful women, and spectacular cars all that and much more to be seen and enjoyed by visitors at the Piešťany airport at CARAT TUNING Party XV! Top-notch hip hop stars, EDM stage, Miss Carat Tuning beauty pageant, championship drift, and sprint races, show & shine, motorcycle acrobatics, night drifting, and a party with Radio EUROPA 2. CAR AT TUNING PARTY XV Das größte Musik-Auto-Festival in der Slowakei! Drei Tage voller Musik, Party, Adrenalin, tollen Attraktionen, schöner Frauen und erstaunlicher Autos das alles und noch viel mehr können die Besucher am Gelände des Flughafens Piešťany während der CAR AT TUNING party XV sehen und erleben! Es warten die populärsten Hip-Hop-Sternchen, EDM stage, ein Schönheitswettbewerb Miss Carat Tuning, die Drift- und Sprint-Champions League, Show & Shine, Motorrad-Akrobaten, Night-Drifting und Party mit dem Radio EUROPA 2 auf Sie.

11 SOCHA PIEŠŤANSKÝCH PARKOV Socha piešťanských parkov je najstaršia slovenská výstava sôch v prírode. Vznik podujatia sa spája s rokom 1967 a neskôr sa jeho organizácia na čas prerušila. V roku 2018 sa uskutoční 35. ročník s otvorením výstavy v piatok 22. júna. Organizátori z Mestského kultúrneho strediska mesta Piešťany očakávajú účasť umelcov zo všetkých krajov Slovenska v generačnom stretnutí autorov a ich tvorby. Výstava umeleckých diel na dva mesiace skrášli mestský park v centre mesta. DIE STATUE DES PARKS VON PIEŠŤANY Socha piešťanských parkov (Die Statue des Parks von Piešťany) ist eine der ältesten slowakischen Skulptur-Ausstellungen in der Natur. Der Ursprung wird mit dem Jahr 1967 verbunden später wurde die Organisation für kurze Zeit ausgesetzt. Im Jahr 2018 verwirklicht sie sich das 35. Mal mit der Eröffnung einer Ausstellung am Freitag Die Organisatoren des städtischen Kulturzentrums der Stadt Piešťany erwarten das Mitwirken von Künstlern aus allen Gebieten der Slowakei im Generationentreffen der Autoren und deren Werken. Die Ausstellung der Kunstwerke verschönert für 2 Monate den Stadtpark im Zentrum der Stadt Piešťany. LODENICA Najväčší rodinný festival na Slovensku, plný kvalitnej country a folk hudby spestrený legendami slovenskej, ale i zahraničnej hudobnej scény, tradičná rozlúčka s letom, to je festival LODENICA. Festival všetkých generácií v príjemnom prostredí je rozlúčkou s letom v Piešťanoch. STATUES OF PIEŠŤANY PARKS Statues of Piešťany Parks is the oldest outdoor sculpture exhibition in Slovakia. The first one was held in 1967, even if the event was discontinued for a number of years afterwards. In 2018, the town of Piešťany will be hosting the 35th annual Statues of Piešťany Parks event, with a commencement ceremony held on Friday, The organizers from the Municipal Cultural Center of Piešťany expect participation from artists from all around Slovakia, representing various generations and their sculptural creations. These remarkable artworks will be displayed in the town park in the center of town for two months. LODENICA Lodenica is the largest family-oriented festival in Slovakia, filled with quality country and folk music and spiced up with legendary Slovak and foreign performers. The LODENICA Festival also represents a traditional goodbye to summer in a familyfriendly environment that provides entertainment for all generations in a pleasant atmosphere. LODENICA Das Festival LODENICA ist das größte Familien- Festival in der Slowakei und die traditionelle Verabschiedung des Sommers, Es bietet qualitative Country und Folk Musik gespickt mit Legenden der slowakischen und auch ausländischen Musikszene. Ein Festival aller Generationen im angenehmen Ambiente zur Verabschiedung des Sommers in Piešťany.

12 SEPTEMBERFEST Obľúbený prvý piešťanský pivný festival, Septemberfest sa bude aj tento rok konať na Námestí slobody v Piešťanoch počas tretieho septembrového týždňa. Organizátori, agentúra crea, s.r.o a PN GASTRO, s.r.o. odštartujú 10. septembra už 8. ročník tejto podarenej akcie, kde budú môcť návštevníci, tak ako každoročne, ochutnať množstvo značiek domáceho a zahraničného piva. SEPTEMBERFEST A local favorite and the 1st Beer Festival of Piešťany, Septemberfest will be held in Námestie slobody in Piešťany during the third week of September. On September 10, the organizers, agentúra crea, s.r.o and PN GASTRO, s.r.o., will kick off the 8th installment of this popular event that offers its visitors the opportunity to sample a wide selection of local and foreign beers. SEPTEMBERFEST Das beliebte Bierfestival in Piešťany das Septemberfest findet heuer auf dem Hauptplatz der Freiheit ( Námestie slobody ) in Piešťany während der 3. Septemberwoche statt. Die Organisatoren Agentur crea, s.r.o und PN GASTRO, s.r.o. starten am 10. September bereits zum achte Mal diese beliebte jährliche Veranstaltung, wo die Besucher die Verkostung einer Vielzahl heimischer und ausländischer Biersorten erwartet. GRAPE FESTIVAL Grape Festival je letný hudobný open-air festival, organizovaný od roku Toto populárne hudobné podujatie ponúka rôzne mainstreamové alebo alternatívne hudobné štýly ako rock, pop, dance music, world music, house, techno, drum and bass alebo hip-hop. Festival Grape postupne vyrástol z pôvodne malého podujatia na jeden z najväčších hudobných festivalov na Slovensku, pričom svojou snahou o prezentáciu slovenskému publiku menej známych umelcov z domova aj zahraničia si získava veľmi pozitívne ohlasy. GRAPE FESTIVAL Grape Festival is a summer open-air festival held since This popular music event offers various mainstream and alternative music styles, including rock, pop, dance music, world music, house, techno, drum and bass, and hip-hop. Grape Festival grew from a minor event into one of the largest music festivals in Slovakia while reaping praises for introducing less known local and international artists to Slovak audiences. GRAPE FESTIVAL Das Grape Festival ist ein Sommer open-air- Festival, Welches seit dem Jahr 2010 organisiert wird. Diese populäre Musikveranstaltung bietet verschiedene Mainstream- oder alternative Musikstile wie z.b. Rock, Pop, Dance Music, World Music, House, Techno, Drum & Bass oder Hip-Hop. Das Grape Festival ist aus einer ursprünglich kleinen Veranstaltung nach und nach bis hin zu einem der größten Musikfestivals in der Slowakei gewachsen, wobei es mit dem Bemühen der Präsentation weniger bekannter Künstler aus der Heimat und aus dem Ausland sehr positive Rückmeldungen erhält.

13 SLOVAKMAN ročník podujatia SLOVAKMAN po roku napíše svoju ďalšiu kapitolu. Stále je to jediné podujatie svojho druhu na Slovensku. Medzinárodný pretek v dlhom triatlone, v klasických železných vzdialenostiach 3,8 km plávania, 180 km cyklistiky a maratónsky beh 42,2 km každoročne láka čoraz väčší počet jednotlivcov, ktorí sa po úspešnom dokončení môžu hrdiť titulom Železný muž. Okrem preteku jednotlivcov je pripravený aj pretek štafiet, ktorý je určený pre tých, ktorí si na celé dĺžky netrúfajú. Organizátorom podujatia je ŠPORTOVÝ KLUB DELFÍN Nitra. SLOVAKMAN The 16th annual SLOVAKMAN is here once again to add another chapter to its chronicles. In Slovakia, it is still the only event of its kind an international long-distance triathlon, at traditional ironman distances (3.8 km swimming, 180 km cycling, and 42.2 km marathon). Every year it attracts more and more individual participants aiming at achieving the glamorous title of Ironman. Apart from the individual competition, Slovakman also offers a team relay race for those who do not wish to participate in the complete competition. The event is organized by DELFÍN Nitra SPORTS CLUB. SLOVAKMAN Das 16. Jahr der Veranstaltung Slovakman schreibt nach einem Jahr ein weiteres Kapitel. Immer noch ist es die einzige Veranstaltung dieser Art in der Slowakischen Republik. Das internationale Rennen im langen Triathlon, in den klassischen eisernen Entfernungen von 3,8 km Schwimmen, 180 km Rennradfahren und ein Marathonlauf von 42,2 km locken jährlich immer wieder eine Anzahl an Einzelkämpfer, die sich nach erfolgreichem Bestehen einen Eisernen Mann nennen dürfen. Neben dem Einzelbewerb ist auch ein Staffellauf vorbereitet, welcher für jene bestimmt ist, die sich nicht die gesamte Strecke zutrauen. Organisator dieser Veranstaltung ist der Sportclub Delfin Nitra. DEŇ OZBROJENÝCH A ZÁCHRANNÝCH ZLOŽIEK S DEŤMI Po úspešnom 11. ročníku sa dňa uskutoční pod záštitou ministra obrany Slovenskej republiky a záštitou primátora mesta Piešťany podujatie Deň ozbrojených a záchranných zložiek s deťmi Organizátormi sú Vojenský historický ústav Bratislava a Mestská polícia mesta Piešťany. Súčasťou podujatia bývajú ukážky služobnej kynológie a služobnej hipológie, ukážky práce Zboru väzenskej a justičnej stráže MV SR či Hasičského a záchranného zboru Piešťany, ďalej ukážky leteckých modelárov z Piešťan alebo vystúpenie Vojenskej hudby Ozbrojených síl Slovenskej republiky a príslušníkov Čestnej stráže Ozbrojených síl Slovenskej republiky. Na spríjemnenie atmosféry vystupujú amatérske hudobné skupiny z Piešťan a okolia. V čase podujatia je expozícia Vojenského historického múzea Piešťany sprístupnená bezplatne. ARMED FORCES AND FIRE AND RESCUE SERVICES DAY WITH After the very successful 11th anniversary event last year, Piešťany is once again hosting the Armed Forces and Fire and Rescue Services Day with Children on 8 September 2018, sponsored by the Minister of Defense of the Slovak Republic and the mayor of the town of Piešťany. The event is organized by the Institute of Military History in Bratislava and the Municipal Police Department of Piešťany. The event showcases canine service units, mounted units, work of the Corps of Prison and Court Guard of the Ministry of Interior of the Slovak Republic, the fire and rescue brigade in Piešťany, airplane modeling skills of local model makers, performance by the Military Band of the Armed Forces of the Slovak Republic, and drills of the Guard of Honor of the Armed Forces of the Slovak Republic. The atmosphere is further enhanced by performances of music groups from the Piešťany area. During the event, the exhibition of the Military History Museum in Piešťany is open to the public free of charge. TAG DER STREITKRÄFTE UND RETTUNGSDIENSTE MIT KINDERN Seit bereits 11 erfolgreicher Jahren ereignet sich am die Veranstaltung Tag der Streitkräfte und Rettungsdienste mit Kindern unter der Schirmherrschaft des Verteidigungsministers der Slowakischen Republik und des Bürgermeisters der Stadt Piešťany. Organisatoren sind das heeresgeschichtliche Amt Bratislava und die Stadtpolizei Piešťany. Teil der Veranstalung sind Vorführungen der dienstlichen Kinoligie und Hipologie, Vorführungen der Arbeit des Chores der Wachen der Justizanstalt MV SR oder des Feuerwehr- und Rettungschores Piešťany, weiters Vorführungen der Flugmodellbauer Piešťany sowie das Auftreten der Heeresmusikkapelle Ozbrojených síl der slowakischen Republik und Zugehörige der Freiwilligen Ehrenwache Ozbrojenych sil der slowakischen Republik. Für eine angenehme Atmosphere sorgen Amateurmusikgruppen aus Piešťany und Umgebung. In der Zeit der Veranstaltung ist der Eintritt in das Heeresgeschichtliche Museum Piešťany kostenlos.

14 MFF CINEMATIK PIEŠŤANY MFF Cinematik je stabilné a divácky najúspešnejšie filmové podujatie na Slovensku. Festival organizuje dve súťažné sekcie s medzinárodnými porotami, množstvo informatívnych sekcií, semináre, masterclassy a ďalší program. Predstavuje medzinárodnú platformu pre prezentáciu a propagáciu slovenského filmu, hlavne dokumentárneho. Je členom prestížnej svetovej siete festivalov a distribútorov Eye on Films. Poslaním MFF Cinematik je priniesť každoročne kvalitné kultúrne podujatie, orientované predovšetkým na prezentovanie európskeho a slovenského filmu. Jadrom festivalu je kolekcia významných a umelecky hodnotných filmových diel, doplnených lektorskými úvodmi, seminármi a sprievodnými podujatiami. Jeho dlhodobou stratégiou je orientácia na mladého diváka s dôrazom na rozvíjanie jeho kritického myslenia a filmovej gramotnosti. MFF CINEMATIK PIEŠŤANY International Film Festival Cinematik is the most successful film event in Slovakia with a stable organization and enthusiastic audience. The festival is divided into two competitions with international juries and hosts a series of information sections, seminars, master classes, and other events. It presents an international platform for presentation and promotion of Slovak movie making, especially documentary filmmakers. It is a member of the Eye on Films international network of festivals and distributors. The mission of IFF Cinematik is to bring an annual cultural event of high quality to its audience while focusing on presenting European and Slovak filmmaking. At the core of the festival lies a collection of significant and artistically valuable works of film art, accompanied by analytical introductions, seminars, and other events. The festival s long-term strategy is to concentrate on young audiences and help develop their critical thinking and cultural literacy. MFF CINEMATIK PIEŠŤANY MFF Cinematik ist eine der stabilsten und zuschauertechnisch erfolgreichsten Filmveranstaltungen in der Slowakei. Das Festival organisiert zwei Wettbewerbsbereiche mit internationaler Jury, jeder Menge an informativen Bereichen, Seminaren, Meisterkursen und anderen Programmen. Es stellt eine internationale Plattform für die Präsentation und Vermarktung des slowakischen Filmes, mit Schwerpunkt auf den Dokumentarfilm, dar. Das Festival ist ein Mitglied des prestigeträchtigen weltweiten Netzes der Festivals und des Distributors Eye on Films. Die Aufgabe der MFF Cinematik ist es, jährlich qualitative Kulturveranstaltungen zu bringen, vor allem die Präsentation des europäischen und slowakischen Films. Der Kern des Festivals ist eine Sammlung der außergewöhnlichsten und künstlerisch wertvollsten Filme, mit einer von Lektoren geführten Einleitung, Seminaren und Begleitveranstaltungen. Die langjährige Strategie des Festivals ist die Orientierung auf den jungen Zuseher mit Nachdruck auf die Entwicklung des kritischen Denkens und der filmischen Kenntnis. VICTORIA REGIA Victoria Regia je najväčšia floristická udalosť na Slovensku národná súťaž vo viazaní a aranžovaní kvetín s medzinárodnou účasťou. Počas jedného septembrového víkendu sa Kúpeľný ostrov premení na kvetinový raj. Každoročne sú majstrovstvá Slovenska v aranžovaní kvetov a tradičné kvetinové korzo obohatené o Festival neobyčajných kvetov. Victoria Regia sa stala i tradičným ukončením letnej kúpeľnej sezóny v Piešťanoch. Termín výstavy a súťaže v roku 2018 je od do a uskutoční sa v priestoroch KSC Fontána. Victoria Regia končí v sobotu slávnostným vyhodnotením súťaže v Hudobnom pavilóne v mestskom parku a hudobno-zábavným programom, ktorý už tradične pripravuje Mestské kultúrne stredisko mesta Piešťany.

15 Während eines September-Wochenendes verwandelt sich die Kurinsel in ein Blumenparadies. Jährlich werden die slowakischen Meisterschaften im Arrangieren von Blumen und der traditionelle Blumenkorso bereichert um das Festival nicht alltäglicher Blumen. Victoria Regia ist zu einem traditionellen Abschluss der Sommer-Bade und Kursaison in Piešťany geworden. Der Termin der Ausstellung und des Wettbewerbs im Jahr 2018 ist von bis und findet in den Räumlichkeiten der KSC Fortuna statt. Victoria Regia endet am Samstag, dem mit einer feierlichen Siegerehrung des Wettbewerbs im Musikpavillon des Stadtparks begleitet von einem musikalisch-unterhaltsamen Programm, welches bereits traditionell vom städtischen Kulturzentrum der Stadt Piešťany vorbereitet wird. PIEŠŤANY RENDEZVOUS October November 2018 Lúčnica Slovak National Folklore Ballet and Dom Umenia (House of the Arts) in Piešťany are hosting the 20th annual festival of Czech and Slovak art PIEŠŤANY RENDEZVOUS in October and november The festival comprises several areas: drama, music, visual arts, and film. It attempts to approach visitors of all ages and has managed to grow a stable audience. The House of the Arts will host professional and amateur artists from Slovak, Moravian, and Czech theaters. Festival motto: A festival where you can find art, entertainment, and love... VICTORIA REGIA Victoria Regia is the largest florist event in Slovakia as a national completion in flower arranging with participants both from Slovakia and abroad. For one weekend, the Spa Island transforms into a flowery paradise. Every year, the Slovak championship in flower arranging and the traditional flower parade are accompanied by Festival of Unusual Flowers. Victoria Regia became the traditional conclusion to the summer spa season in Piešťany. The exhibition and completion will be held on September 17 23, 2018 at KSC Fontána. Victoria Regia will end on Saturday, 23 September 2018 with an awards ceremony and subsequent entertainment program at the Harmony Music Pavilion, as usual prepared by the Municipal Culture Center of Piešťany. VICTORIA REGIA Victoria regia ist die größte floristische Veranstaltung in der Slowakei ein nationaler Wettbewerb in der Binde- und Arrangement-Kunst von Blumen mit internationaler Beteiligung. PIEŠŤANSKÉ RENDEZVOUS Október november 2018 Umelecký súbor Lúčnica - Dom umenia Piešťany realizuje v mesiacoch október - november ročník festivalu českého a slovenského umenia PIEŠŤANSKÉ RENDEZVOUS. Festival má niekoľko oblastí: činohernú, hudobnú, výtvarnú a filmovú. Oslovuje všetky vekové kategórie návštevníkov, má svojich stálych priaznivcov. Na pôde Domu umenia sa stretnú umelci profesionálnych i neprofesionálnych slovenských, moravských a českých scén. Hlavný slogan festivalu: Vo festivale nájdete umenie, zábavu a lásku,... PIEŠŤANSKÉ RENDEZVOUS Oktober November 2018 Die künstlerische Gruppe Lúčnica - Dom umenia Piešťany (Das Haus der Kunst in Piešťany) führt in den Monaten Oktober und november 2018 bereits das 20. Jahr des Festivals der tschechischen und slowakischen Kunst PIEŠŤANSKÉ RENDEZVOUS durch. Das Festival hat mehrere Bereiche: Schauspiel, Musik, bildende Künste und Filmbereich. Es spricht Besucher aller Altersgruppen an und hat bereits seine treuen Fans. Auf dem Boden des Kunsthauses treffen sich Amateure und auch professionelle Künstler aus slowakischer, mährischer und tschechischer Szenen. Der Hauptslogan des Festivals lautet: Im Festival findest Du Kunst, Unterhaltung und Liebe,

16 GASTRO VIANOCE December 2018, Hotelová akadémia Ľudovíta Wintera Jedinečné gastronomické podujatie Hotelovej akadémie Ľudovíta Wintera v Piešťanoch. Pre návštevníkov sú pripravené tematické odbytové strediská, prehliadka zručností, ukážky slávnostných tabúľ, výstava cukrárskych výrobkov a výrobkov studenej kuchyne. Príďte zažiť neopakovateľnú atmosféru vôní a chutí. GASTRO CHRISTMAS December 2018, Hotel Academy of Ľudovít Winter The unique gastronomical event of the Hotel Academy of Ľudovít Winter in Piešťany. For guests are there prepared thematic distribution centres, skills show, displays of banquet tables, the exhibition of confectionary products and products of cold dishes. Come and experience the unrepeteable atmosphere of smells and flavour. GASTRO WEIHNACHTEN Dezember 2018, Ľudovít Winters Hotelakademie Die einzigartige gastronomische Veranstalltung der Ľudovít Winters Hotelakademie in Piešťany. Für Besucher sind die Themenvetriebsstellen, die Beschauung der Fertigkeiten, die Demonstrationen der Festtafeln, die Ausstellung der Konditoreiprodukten und der Produkten der kalten Küche. Kommen Sie und erleben die unwiederholbare Duftatmosfäre und die Geschmackatmosfäre. VIANOČNÉ TRHY A SILVESTER December 2018 Rozsvietením stromčeka a zapálením prvej adventnej sviece sa Piešťany každý rok ponoria do vianočnej nálady. Atmosféru Vianoc dotvárajú typické trhy s ponukou pečených klobás, cibuľových chlebov, vareného vína, medoviny či tradičnej kapustnice. CHRISTMAS MARKET AND NEW YEAR S EVE PARTY December 2018 The holiday season enters Piešťany during the annual introduction to advent when the city tree and the first candle of the advent season are lit. This special holiday atmosphere is only boosted by the traditional Christmas market offering roasted sausage, onion bread, mulled wine, mead, and traditional Kapustnica sauerkraut soup. WEIHNACHT- SMÄRKTE UND SILVESTER December 2018 Mit der Erleuchtung des Christbaumes und des Anzündens der ersten Adventkerze taucht Piešťany jedes Jahr erneut in seine Weihnachtsatmosphäre ein, welche auch von den typischen Märkten mit ihrem Angebot an Bratwurst, Zwiebelbrot, Glühwein, Lebkuchen und der traditionellen Kohlsuppe vervollständigt wird. Vydal: Mestský úrad Piešťany, Námestie SNP č.3, Piešťany Foto: archív MsÚ, organizátori podujatí Grafická úprava a tlač: REPUBLIC GROUP s. r. o., Piešťany MESTO PIEŠŤANY

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,

Mehr

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

www.oberndorfer.info UNSER K HAUS Willkommen! Seit mehr als 100 Jahren wird unser Haus vom Geist, von der Seele und von der Liebe einer Familie zu ihrem Hotel und ihren Gästen geleitet. Unsere Gäste

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE:

Mehr

In der SocialErasmus Woche unterstützen wir mit euch zusammen zahlreiche lokale Projekte in unserer Stadt! Sei ein Teil davon und hilf denen, die Hilfe brauchen! Vom 4.-10. Mai werden sich internationale

Mehr

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage: Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Von: Newsletter der Heinrich-Böll-Gesamtschule newsletter@hbg-dortmund.de Betreff: Newsletter #11 - Schuljahr 2015/16-04.11.2015 Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Herzlich Willkommen zum 11. Newsletters

Mehr

The Mrs.Sporty Story Founders and History

The Mrs.Sporty Story Founders and History Welcome to The Mrs.Sporty Story Founders and History 2003: vision of Mrs. Sporty is formulated 2004: pilot club opened in Berlin 2005: launch of Mrs.Sporty franchise concept with Stefanie Graf Stefanie

Mehr

und anderen interessanten EJJU Instruktoren

und anderen interessanten EJJU Instruktoren Mit Shihan Nikolaos Stefanidis aus dem Bujinkan Dojo Düsseldorf 10. Dan Ku-Gyo Menkyo Kaiden Happo Hiken und anderen interessanten EJJU Instruktoren Wir danken unseren Sponsoren Ohne die Hilfe von verschiedenen

Mehr

English grammar BLOCK F:

English grammar BLOCK F: Grammatik der englischen Sprache UNIT 24 2. Klasse Seite 1 von 13 English grammar BLOCK F: UNIT 21 Say it more politely Kennzeichen der Modalverben May and can Adverbs of manner Irregular adverbs Synonyms

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen

Mehr

The Berlin Wall 13. August November 1989

The Berlin Wall 13. August November 1989 The Berlin Wall 13. August 1961-9. November 1989 TASK: Create a presentation that will represent the history of the Berlin Wall Era. Requirements: Select one of the following formats to illustrate the

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Work-Life-Balance Issues in Germany Recent Developments

Work-Life-Balance Issues in Germany Recent Developments Work-Life-Balance Issues in Germany Recent Developments Maresa Feldmann, TU Dortmund University Sozialforschungsstelle (sfs) Germany politics.co.uk Outline Legal requirements Different child care services

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Golftage München DIE GOLFMESSE IM SÜDEN. 25. 27. Februar 2011 M,O,C, München

Golftage München DIE GOLFMESSE IM SÜDEN. 25. 27. Februar 2011 M,O,C, München Golftage München DIE GOLFMESSE IM SÜDEN 25. 27. Februar 2011 M,O,C, München GOLFTAGE MÜNCHEN HIER STARTET DER SÜDEN SEINE GOLFSAISON Runde zwei der einzigen Publikumsmesse für die Münchner Golfszene: Nach

Mehr

Field Librarianship in den USA

Field Librarianship in den USA Field Librarianship in den USA Bestandsaufnahme und Zukunftsperspektiven Vorschau subject librarians field librarians in den USA embedded librarians das amerikanische Hochschulwesen Zukunftsperspektiven

Mehr

Häufigkeit des Vorlesens innerhalb einer Woche

Häufigkeit des Vorlesens innerhalb einer Woche Anteil der Eltern Anteil der Eltern Anteil der Eltern 6. Anhang Auswertung Umfrage Eltern England/Deutschland Tabelle 1: Frage 2 Wie oft lesen Sie Ihrem Kind unter der Woche vor? Häufigkeit des Vorlesens

Mehr

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Englischkurs im Präsenzunterricht interessieren. Dieser Einstufungstest soll Ihnen dabei

Mehr

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form Auszug aus: Comparison - Nie mehr Probleme mit Steigerungs- und Vergleichsformen im Englischen! Das komplette Material finden Sie hier: Download

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 APPLICATION DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 Telephone: (212) 758-3223 Fax: (212) 755-5780 E-mail: daadny@daad.org Website: http://www.daad.org

Mehr

Alter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany

Alter Markt, Hilden Hilden's old market place. HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany Alter Markt, Hilden Hilden's old market place HILDEN/DÜSSELDORF Deutschland Germany WILLKOMMEN IN WELCOME TO Hilden/Düsseldorf 1 Hilden Innenstadt city: 0.1 km 1 2 3 4 Fotos 2, 3, unten links: Düsseldorf

Mehr

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN WWOM537-PDFDNIBDSIAADZVBLUK 106 Page File Size 4,077 KB 16 Feb, 2002 COPYRIGHT 2002, ALL RIGHT

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 BAKIP / BASOP. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 BAKIP / BASOP. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BAKIP / BASOP 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE PDF-SBBKUDFZARFEZ41-APOM3 123 Page File Size 5,348 KB 3 Feb, 2002 TABLE OF CONTENT Introduction

Mehr

Sponsor Guide SUMMER RIDE - AUSTRIAN NATIONAL CHAMPIONSHIP XCO/XCE - 15.-17.7.2016 AUTUMN RIDE - UCI C1 XCO - 10.-11.9.2016

Sponsor Guide SUMMER RIDE - AUSTRIAN NATIONAL CHAMPIONSHIP XCO/XCE - 15.-17.7.2016 AUTUMN RIDE - UCI C1 XCO - 10.-11.9.2016 Sponsor Guide SUMMER RIDE - AUSTRIAN NATIONAL CHAMPIONSHIP XCO/XCE - 15.-17.7.2016 AUTUMN RIDE - UCI C1 XCO - 10.-11.9.2016 OBERÖSTERREICH NACHWUCHS CUP 2 Events Nach einem erfolgreichen und viel beachteten

Mehr

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL FRIEDRICH VOGEL READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD HUMANGENETIK

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL FOOD-FESTIVAL EAT&STYLE TOUR Wir feiern 2016 10-jähriges Jubiläum! Let s celebrate 10 years of eat&style! Tasting Foodtrends Live Cooking Workshops WWW.EAT-AND-STYLE.DE DEUTSCHLAND GRÖSSTES FOOD-FESTIVAL

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Episode 069 - Please take a number Focus: job hunting, dealing with official agencies, posing questions politely, vocabulary for job searches and unemployment Grammar: indirect interrogative sentences

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT Englisch. Schuljahrgang 6

ZENTRALE KLASSENARBEIT Englisch. Schuljahrgang 6 GYMNASIUM Englisch Schuljahrgang 6 Arbeitszeit: 45 Minuten Thema: Travelling Name, Vorname: Klasse: 2 Travelling Jenny is waiting for her friend Jonas at the station. Jonas is from Leipzig, Germany. He

Mehr

Your team from globegarden Archhöfe. Lagerhausstrasse 10 8400 Winterthur Tel: 052 202 1217 Tel. 044 536 5532 076 568 8016

Your team from globegarden Archhöfe. Lagerhausstrasse 10 8400 Winterthur Tel: 052 202 1217 Tel. 044 536 5532 076 568 8016 Dear parents, globegarden friends and interested readers, We are glad to share our activities from last month and wish you lots of fun while looking at all we have been doing! Your team from globegarden

Mehr

The English Tenses Die englischen Zeitformen

The English Tenses Die englischen Zeitformen The English Tenses Die englischen Zeitformen Simple Present (Präsens einfache Gegenwart) Handlungen in der Gegenwart die sich regelmäßig wiederholen oder einmalig geschehen I go you go he goes she goes

Mehr

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please?

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please? 1 Practise your vocabulary. Wortschatzübung. a. the opposite (Gegenteil) of child: b. uninteresting: c. 60 minutes are: d. not cheap: e. not early: f. The restaurant is in Olive Street. You can't it. g.

Mehr

Englisch Einstufungstest 1 (A1-A2 Sprachniveau)

Englisch Einstufungstest 1 (A1-A2 Sprachniveau) Englisch Einstufungstest 1 (A1-A2 Sprachniveau) Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Englischkurs im Präsenzunterricht interessieren. Dieser Einstufungstest soll Ihnen dabei

Mehr

Review Euroshop 2014

Review Euroshop 2014 Review Euroshop 2014 Schweitzer at EuorShop 2014 Handel nicht nur denken, sondern auch tun und immer wieder Neues wagen, kreieren und kombinieren das war auch diesmal unser Thema an der EuroShop 2014.

Mehr

VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008

VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Smart Travel INTERFACE DESIGN VON MARY-ANNE KOCKEL FÜR INFORMATIK INSTITUT, UNIVERSITÄT ZÜRICH, 2008 Im Rahmen einer Doktorarbeit ist das Interface Design der Web-Applikation Smart Travel entstanden. Das

Mehr

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act between Traditional Retail Structures and International Competition Work? Agenda 1. Basic Data about City West 2. Kurfürstendamm 3.

Mehr

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 12. Jänner Englisch.

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 12. Jänner Englisch. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 12. Jänner 2016 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

JAN-AMOS-COMENIUS-HAUS

JAN-AMOS-COMENIUS-HAUS JAN-AMOS-COMENIUS-HAUS MÜNCHEN K I N D E R K R I P P E K I N D E R G A R T E N G A N Z T A G S B E T R E U U N G V O N S C H U L K I N D E R N G R U N D S C H U L E Jan-Amos-Comenius-Umfrage 2014-15 June

Mehr

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle Europe Job Bank Schülerumfrage Projektpartner Euro-Schulen Halle Alter: Geschlecht: M W Ausbildung als: F 1 Was war der Hauptgrund für Deine Wahl der Ausbildung / Deine Berufswahl? a. Freunde b. Familie

Mehr

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Requirements for Entering the First Term in English, Exercises to Prepare Yourself / Anforderungen

Mehr

Goodbye! English version

Goodbye! English version CAMP SOLONG in the garden of Kunstverein Braunschweig from 19 to 21 August 2016 im Garten des Kunstverein Braunschweig vom 19. bis 21. August 2016/ (please scroll down for German version) * English version

Mehr

Das ist gut für die Gesundheit

Das ist gut für die Gesundheit Exercise A: Label each picture in German. Exercise B: Complete the table with the English meanings. das ist weil das ist nicht da ist denn sind der Körper gut das Herz schlecht die Leber für die Haut ich

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

place on: many games get to know families to There will be free game an absence,

place on: many games get to know families to There will be free game an absence, GISNEWSLETTER Sept. 14, 2016 GIS Schoolympics 2016 Saturday, October 22, 2016 9.45AM 2.00 PM Dear Students, Families and Friends of German International School New York, Welcome back to another exciting

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Englisch. Schreiben. 11. Mai 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 11. Mai 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 11. Mai 2016 Englisch (B2) Schreiben 2 Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Mehr

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 This diary has several aims: To show evidence of your independent work by using an electronic Portfolio (i.e. the Mahara e-portfolio) To motivate you to work regularly

Mehr

The Henkel Innovation Challenge 6

The Henkel Innovation Challenge 6 Dear student, For the sixth year in succession, we present: The Henkel Innovation Challenge 6 This international business game is an ideal opportunity for you to play the role of a business development

Mehr

Registration for Exhibition

Registration for Exhibition Please send it by mail or by fax to: Registration for Exhibition Meeting place: Congress Innsbruck - Rennweg 3, 6020 Innsbruck (Österreich) Structure of the exhibition: September 29th 2011 from 8.00 a.m.

Mehr

Level 2 German, 2011

Level 2 German, 2011 90401 904010 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2011 90401 Listen to and understand spoken language in German in less familiar contexts 2.00 pm uesday Tuesday 1 November 2011 Credits: Six Check that the National

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2014 GYMNASIUM. Englisch. Teil B. Schuljahrgang 6. Arbeitszeit: 35 Minuten. Thema: Tiere

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2014 GYMNASIUM. Englisch. Teil B. Schuljahrgang 6. Arbeitszeit: 35 Minuten. Thema: Tiere GYMNASIUM Englisch Teil B Schuljahrgang 6 Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Tiere Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 1. Read the text to find out which of the statements below are true or false. Mark the

Mehr

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios Login data for HAW Mailer, Emil und Helios Es gibt an der HAW Hamburg seit einiger Zeit sehr gute Online Systeme für die Studenten. Jeder Student erhält zu Beginn des Studiums einen Account für alle Online

Mehr

Kunsträume. Art visions.

Kunsträume. Art visions. Kunsträume. Art visions. Das Hotel als Galerie: Junge Künstler präsentieren ihre Werke für und im Frankfurt Airport. The hotel as a gallery: young artists present their works for and in the Frankfurt Airport.

Mehr

Gruppenstände Group Stands

Gruppenstände Group Stands Gruppenstände more information // mehr Information www.meplan.com Gruppenstände Gruppenstände Gruppenstände Kommunikation // Communication Bei der Organisation von Gemeinschaftsständen ist vor allem eines

Mehr

Maria-Theresia Kristalleuchten eine Spezialität unseres Hauses. Imperiale Pracht damals und heute.

Maria-Theresia Kristalleuchten eine Spezialität unseres Hauses. Imperiale Pracht damals und heute. Elegance Ele 270 Elegance Maria-Theresia Kristalleuchten eine Spezialität unseres Hauses. Imperiale Pracht damals und heute. "Maria-Theresia" crystal chandeliers a speciality of our manufactory. Imperial

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

in the Simplon region above Brig

in the Simplon region above Brig in the Simplon region above Brig www.rosswald-bahnen.ch info@rosswald-bahnen.ch Tel.+41 (0)27 923 22 63 Winter At 6000 ft, is a unique sunny terrace high above the Rhone valley, reachable only with a gondola.

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6407704618* UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education FOREIGN LANGUAGE GERMAN 0677/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April

Mehr

Christof Hertel & Merja Spott Pilot Project: Cycle Logistics at Big Events The German Protestant Churchday Hamburg 2013

Christof Hertel & Merja Spott Pilot Project: Cycle Logistics at Big Events The German Protestant Churchday Hamburg 2013 Christof Hertel & Merja Spott Pilot Project: Cycle Logistics at Big Events The German Protestant Churchday Hamburg 2013 Presentation at ECOMM Gävle, Sweden; 30. May 2013 The Protestant Churchday in Hamburg

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER Top located loft apartment in perfect environment, extraordinary equipped and high-standard furnished, including 13 m2 terrace. This high-standard, stylish loft is situated

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person? Reading tasks passend zu: Open World 1 Unit 4 (student s book) Through a telescope (p. 26/27): -Renia s exchange trip: richtig falsch unkar? richtig falsch unklar: Renia hat sprachliche Verständnisprobleme.

Mehr

Cosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the

Cosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the The Secret Arcaya The name Arcaya is synonymous with secret. Arcaya is for women who want to care for their facial skin better and more intensively with special products and targeted, effective problem-solvers.

Mehr

Konrad Fischer Galerie GmbH

Konrad Fischer Galerie GmbH Konrad Fischer Galerie GmbH Platanenstraße 7, Düsseldorf, Düsseldorf und Berlin Als Konrad Fischer im Oktober 1967 als erste Ausstellung in seinem kleinen Raum in der Düsseldorfer Neubrückstraße Carl Andre

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER -

IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER - IRLAND - EIN PARADIES FÜR GOLFER - vom 11. 15. Juli 2012 IRLAND Liebe Golffreunde, wir freuen uns, dass Sie an der diesjährigen Reise vom 11. bis 15. Juli 2012 zu einer der ehrwürdigsten und führendsten

Mehr

Neues Aufgabenformat Say it in English

Neues Aufgabenformat Say it in English Neues Aufgabenformat Erläuternde Hinweise Ein wichtiges Ziel des Fremdsprachenunterrichts besteht darin, die Lernenden zu befähigen, Alltagssituationen im fremdsprachlichen Umfeld zu bewältigen. Aus diesem

Mehr

LITTLE RED RIDING HOOD AND THE WOLF

LITTLE RED RIDING HOOD AND THE WOLF LITTLE RED RIDING HOOD AND THE WOLF Fertigkeit Lesen Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 6: Kann einfache literarische Texte (z.b. fiktionale Texte, Lieder und Gedichte) verstehen. (B1) Themenbereich(e)

Mehr

Television rating (= Altersbegrenzung) for movies. What can you do to save our environment?

Television rating (= Altersbegrenzung) for movies. What can you do to save our environment? 2.2 Oral Report Television rating (= Altersbegrenzung) for movies Do you think television rating can protect children? How are television ratings controlled (e. g. at the cinema)? How can parents of younger

Mehr

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com BizLounge Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com Global Event for Digital Business Herzlich willkommen in Ihrer BizLounge In unmittelbarer

Mehr