Gebrauchsanleitung. Gutes Bauchgefühl. Gutes Lebensgefühl.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Gebrauchsanleitung. Gutes Bauchgefühl. Gutes Lebensgefühl."

Transkript

1 Gebrauchsanleitung Gutes Bauchgefühl. Gutes Lebensgefühl.

2 Navina Smart Persönliche Informationen Navina Smart-Kontrolleinheit: Code zum Freischalten der Einstellungen: Startdatum: Erwartetes Datum für neue Kontrolleinheit: Wasserbehälter Startdaten: Schlauchset Startdaten: Anwendungen Anwendungen Persönliche Empfehlungen vom Pflegepersonal/med. Fachpersonal: TAI-Häufigkeit: Tag und Uhrzeit der TAI: Ballongröße: Empfohlen Maximum Wasservolumen: Wasserflussrate: Navina Smart-App: Ja Nein Medikamente, welche die Darmfunktion betreffen (Name, Dosis und Häufigkeit): Sonstige Informationen: Kontakt-Tel.-Nr.: Nächster Kontrolltermin: 2

3 Inhaltsverzeichnis WICHTIGE INFORMATIONEN: Bitte laden Sie Ihre Navina Smart- Kontrolleinheit nach Erhalt oder spätestens bis zu dem auf der Kundenverpackung angegebenen Datum auf ( ). Siehe Seite 14 der Gebrauchsanleitung. Navina Smart Persönliche Informationen... 2 Inhaltsverzeichnis... 3 Danke, dass Sie sich für Navina Systems entschieden haben... 4 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen... 7 Liste der Komponenten... 9 Navina Smart-Kontrolleinheit Gebrauchsanleitung Zubehör Häufig gestellte Fragen (FAQ) Fehlerbehebung Zeichen und Symbole Garantie...40 Technische Daten Navina Smart System Kurze Zusammenfassung...47 Wir schätzen Ihre Meinung! Kontaktinformationen Navina Systems Doc. No. PD-2925-D Revised March 24,

4 Danke, dass Sie sich für Navina Systems entschieden haben Wellspect HealthCare ist stolz darauf, Ihnen Navina Systems zu präsentieren eine neue und intelligente Art, von transanaler Irrigation (TAI) zu profitieren. Navina Systems wurde in enger Zusammenarbeit mit Anwendern und Pflegepersonal/med. Fachpersonal entwickelt, um die TAI zu erleichtern und sie für mehr Menschen mit unterschiedlichen Bedürfnissen verfügbar zu machen. Das Ziel der Behandlung besteht darin, eine Darmentleerungsroutine zu schaffen, die Ihnen das Leben leichter macht und für viele Betroffene die mit Darmmanagement verbundene Zeit und Energie deutlich verringert. Viele der Informationen zur TAI in dieser Bedienungsanleitung basieren auf Gesprächen mit Pflegepersonal/med. Fachpersonal, Experten im TAI-Bereich sowie dem Artikel Consensus review of best practice of transanal irrigation in adults (Emmanuel AV et al. Spinal Cord (2013), (Konsensusüberprüfung der besten Methode für die transanale Irrigation bei Erwachsenen). Navina Systems Navina Systems ein vollständiges TAI-System, das leicht zu erlernen und einfach in der Anwendung und Nachsorge ist. Navina Systems besteht aus Navina Smart und Navina Classic, einem umfassenden Schulungsprogramm für Pflegepersonal/med. Fachpersonal und Anwender, sowie der Navina Smart-App, einer Anwendung für mobile Geräte. Uns ist bewusst, dass die TAI-Behandlung eine individuelle Sache ist und Geduld erfordert, während sich Ihr Körper an die Therapie gewöhnt und man die für Sie optimalen Einstellungen herausfindet (bei einigen Patienten kann dies 4 12 Wochen dauern). Deshalb wirken alle Systeme zusammen, um die erfolgreiche Einführung von TAI zu erleichtern. Navina Smart besitzt eine elektrische Kontrolleinheit, die Ihre TAI-Behandlungen dokumentiert. Ihre Daten können in die Navina Smart-App übertragen und von ihr analysiert werden. Dieses einzigartige Programm zur Verlaufskontrolle hilft Ihnen und dem Pflegepersonal dabei, eine gute Routine bei der Darmentleerung zu etablieren. Dies nennen wir Smart TAI. Smart TAI bedeutet TAI unter der Verwendung von Navina Smart. Die klassische TAI wird mit Navina Classic durchgeführt. Navina Classic wird vollständig von Hand gesteuert. Die Navina Smart- und Navina Classic-Kontrolleinheiten sind untereinander austauschbar, um individuelle Lösungen für jeden einzelnen Menschen zu bieten. Transanale Irrigation (TAI) Bei der TAI-Behandlung wird Wasser in den Darm instilliert, um die Entleerung der Inhalte des unteren Darms und Rektums zu fördern. Wasser wird über einen Katheter mit einem aufpumpbaren Ballon instilliert, der in das Rektum (After) eingeführt wird. Navina Systems kann zu Hause, unterwegs, auf Reisen oder im klinischen Einsatz verwendet werden. Die TAI mit Navina Systems sollte auf der Toilette sitzend durchgeführt werden. 4

5 Schulung durch Pflegepersonal/med. Fachpersonal Navina Smart und Navina Classic sollten stets mit äußerster Vorsicht bedient werden. Smart TAI-Schulungssitzungen mit Pflegepersonal/med. Fachpersonal sind obligatorisch, bevor Sie Navina Smart selbstständig anwenden. Nach ausreichender Schulung und Empfehlungen vom Pflegepersonal/med. Fachpersonal sollten Sie in der Lage sein, Navina Smart selbstständig oder gegebenenfalls mit Ihrer Pflegeperson anzuwenden. Die Häufigkeit der Behandlung variiert von Person zu Person und wird Ihnen vom Pflegepersonal/med. Fachpersonal empfohlen. Es ist üblich, TAI während der ersten Tage täglich anzuwenden. Schrittweise gewöhnen Sie und Ihr Darm sich an die Behandlung und anschließend kann die Häufigkeit der TAI- Anwendung auf jeden zweiten oder dritten Tag verringert werden. Indikationen/Wer kann Navina Systems anwenden Navina Systems von Wellspect HealthCare wurde entwickelt, um Erwachsenen, die an Stuhlinkontinenz oder chronischer Verstopfung und/oder unter zeitaufwendigem Darmentleerungungsprozedere leiden, zu helfen. Der Anwender ist möglicherweise auf einen Rollstuhl angewiesen und/oder verfügt über eine eingeschränkte Handfunktion. Durch das Instillieren von Wasser in den unteren Bereich des Darms können die peristaltischen Muskeln im Darm stimuliert werden und beginnen, den Darm und das Rektum zu entleeren. Kontraindikationen Sie dürfen das Navina Smart- oder das Navina Classic-System bei Vorliegen von einem oder mehreren der folgenden Zustände nicht anwenden: Bekannte anale oder kolorektale Stenose. Aktive entzündliche Darmerkrankung. Akute Divertikulitis. Kolorektaler Krebs. Ischämische Kolitis. Innerhalb von 3 Monaten nach einer analen oder kolorektale Operation. Innerhalb von 4 Wochen nach einer endoskopischen Polypektomie. Da die Liste der Kontraindikationen möglicherweise nicht vollständig ist, berücksichtigt das Pflegepersonal/med. Fachpersonal auch stets individuelle Faktoren. Vorsichtsmaßnahmen Wenden Sie sich immer an Pflegepersonal/med. Fachpersonal, das auf transanale Irrigation (TAI) spezialisiert ist, bevor Sie Navina Systems anwenden. Dieses Produkt wird NICHT empfohlen für: Kinder. Schwangere Frauen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn einer der folgenden Fälle vorliegt: Verstopfung: Wenn Sie an starker Verstopfung leiden, muss zunächst eine Entleerung Ihres Darms erfolgen, bevor Sie mit der Irrigationsbehandlung beginnen können. Schmerzhafte anorektale Beschwerden: Alle Beschwerden, die Schmerzen oder Blutungen zur Folge haben, z.b. Analfissur, Analfistel oder Hämorriden dritten oder vierten Grades. 5

6 Schwere Divertikulose oder divertikularer Abszess. Bestrahlungstherapie im Abdominal- oder Beckenbereich. Vorheriger analer oder kolorektaler Eingriff. Vorheriger großer Beckeneingriff. Schwere autonome Dysreflexie. Veränderte Stuhlstruktur, z. B. Durchfall. Die Ursache des Durchfalls muss abgeklärt werden. Erhöhtes Risiko von Blutungen oder Anwendung einer Antikoagulantientherapie (Aspirin oder Clopidogrel nicht eingeschlossen). Langzeit-Kortikosteroidtherapie. Rektale medikamentöse Behandlung, da die Wirkung der medikamentösen Behandlung durch Anwendung von analer Irrigation verändert werden können. Warnung Darmperforation ist eine sehr seltene (1 von Irrigationen oder % 1 ), jedoch äußerst schwerwiegende Komplikation der TAI. Dabei handelt es sich um einen medizinischen Notfall, der eine sofortige ärztliche Behandlung erfordert. Zu den Symptomen einer Darmperforation gehören starke oder anhaltende abdominale oder Rückenschmerzen oder starke rektale Blutungen (nicht nur Schmierblutungen am Rektalkatheter, die sehr häufig vorkommen und kein Problem darstellen). Schulung und Ausbildung für Pflegepersonal/med. Fachpersonal und Anwender Wenden Sie sich an den Kundenservice von Wellspect HealthCare (siehe Kontaktinformationen auf Seite 51), um weitere Informationen sowie Ausbildungs- und Schulungsmaterial zu Wellspect HealthCare, Navina Smart und Navina Classic zu erhalten oder besuchen Sie 1. Christensen P, Krogh K, Perrouin-Verbe B, et al. Global audit on bowel perforations related to transanal irrigation. Tech Coloproctol. Feb 2016;20(2):

7 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen Lesen Sie vor der Anwendung alle Anweisungen durch. Diese Anweisungen dienen nur als Erinnerung und sollten als Ergänzung zu den Informationen angesehen werden, die Sie vom Pflegepersonal/med. Fachpersonal erhalten haben. Sie ersetzen nicht die Notwendigkeit für eine Schulung durch das Pflegepersonal/med. Fachpersonal. Produkt Verwenden Sie Navina Smart entsprechend dem in dieser Anleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck. Der Rektalkatheter ist für den Einmalgebrauch bestimmt. Bei einer Wiederverwendung übernimmt Wellspect HealthCare keine Gewährleistung für die Funktionsweise und Sicherheit des Produkts. Eine Wiederverwendung kann eine Infektion zur Folge haben. Navina Smart ist für einen einzigen Anwender bestimmt und sollte nicht gemeinsam mit anderen Personen verwendet werden. Vor der Anwendung des Navina Smart-Systems ist eine Schulungssitzung mit Pflegepersonal/med. Fachpersonal obligatorisch, das auf die TAI spezialisiert ist und sich mit Navina Systems auskennt. Genaue Informationen zur Anamnese sowie eine digitale rektale Untersuchung sind zwingend erforderlich. Im Fall eines vorhergehenden analen, kolorektalen oder Beckeneingriffs sollte eine Endoskopie oder eine vergleichbare Untersuchung durchgeführt werden, um andere zusätzliche Erkrankungen auszuschließen, die die Anwendung der TAI kontraindizieren würden. Die erste Irrigation sollte unter Beaufsichtigung von Pflegepersonal/med. Fachpersonal durchgeführt werden. Wenn bei Ihnen das Risiko einer autonomen Dysreflexie besteht (Personen mit einer Rückenmarksverletzung über dem sechsten Wirbel), muss die erste Irrigation unter Beaufsichtigung erfolgen und eine zeitnahe Nachuntersuchung durchgeführt werden. Darmperforation ist eine sehr seltene (1 von Irrigationen oder 0,0002 % 1 ), jedoch äußerst schwerwiegende Komplikation der analen Irrigation, die eine sofortige ärztliche Behandlung, einen Krankenhausaufenthalt und häufig auch eine Operation erforderlich macht. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn bei Ihnen schwere oder anhaltende Unterleibsschmerzen, Rückenschmerzen oder anale Blutungen während oder nach der analen Irrigation auftreten. Elektrizität Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer befolgt werden: Stellen Sie sicher, dass Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit spätestens bis zu dem auf dem Etikett der Verpackung angegebenen Datum und mindestens einmal pro Jahr aufladen. Stellen Sie sicher, dass die Spannung des Ladegeräts mit der Stromquelle kompatibel ist. Elektrische Geräte nach der Verwendung stets ausstecken. Das Ladegerät und das Stromkabel von erhitzten Flächen fernhalten. 7

8 Elektrische Geräte nicht benutzen, wenn sie beschädigte Stromkabel oder Stecker haben, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktionieren und/oder wenn sie beschädigt wurden oder ins Wasser gefallen sind. Keine Flüssigkeit direkt auf das Ladegerät sprühen oder gießen. Das Ladegerät nicht im Freien verwenden. Das Ladegerät nicht im Badezimmer verwenden. Verbinden Sie das Ladegerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netztei. Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltene Ladestation und das dazugehörige Netzteil. Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine anderes implantiertes Gerät tragen, konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Geräts, bevor Sie das Ladegerät verwenden. Anwendung Bewahren Sie die Komponenten des Navina Smart-Systems nicht an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Verwenden Sie ausschließlich das Original-Zubehör von Wellspect HealthCare. Überprüfen Sie vor der Anwendung alle Komponenten auf Verschleiß oder Schäden. Verwenden Sie das System nicht, wenn Sie Schäden feststellen. Die Navina Smart-Kontrolleinheit enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Versuchen Sie nicht, die Navina Smart-Kontrolleinheit selbst zu reparieren. Stellen Sie sicher, dass Sie die Schläuche entsprechend den Anweisungen, den Farbmarkierungen sowie den Symbolen anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche nicht verstopft sind. Stellen Sie sicher, dass das Sicherheitsventil auf dem Deckel des Wasserbehälters nicht blockiert ist. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Einstellungen in der Navina Smart-Kontrolleinheit nach den Empfehlungen des Pflegepersonals/med. Fachpersonals speichern. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Katheter am Griff einführen, um sicherzustellen, dass der Ballon an der richtigen Stelle in Ihrem Rektum aufgepumpt wird. Führen Sie den Griff nicht in Ihr Rektum ein. Stellen Sie sicher, dass Sie die Luft aus dem Ballon ablassen, bevor Sie den Katheter entfernen. Führen Sie den Katheter niemals mit Gewalt ein. Wenn Sie Widerstand spüren, befolgen Sie die Schritte im Abschnitt zur Fehlerbehebung. Die Navina Smart-Kontrolleinheit während der Irrigation nicht ausschalten. Die Navina Smart-Kontrolleinheit sollte erst ausgeschaltet werden, wenn alle Schläuche abgezogen wurden! So lange die Navina Smart-Kontrolleinheit eingeschaltet ist, wird ein Rückfluss von Wasser vom Rektalkatheter in die Schläuche verhindert. Wenn Sie Beeinträchtigungen im Analbereich feststellen und die Halteringe verwenden möchten, stellen Sie sicher, dass Ihr Pflegepersonal/med. Fachpersonal Ihnen zeigt, wo der Griff auf dem Schlauch platziert werden sollte, um den Katheter bis zu seinem Griff, jedoch nicht weiter, einzuführen. Bewahren Sie das Navina Smart-System außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Navina Smart-Systems befinden, um Strangulationsgefahr durch die Schläuche oder die Erstickungsgefahr durch den Plastikbeutel zu vermeiden, oder für den Fall, dass sich kleine Komponenten vom Produkt lösen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren Nachlesen auf. 8

9 Liste der Komponenten Zubehörset Navina Schlauchset Navina Wasserbehälter Navina Katheter Navina Smart-Kontrolleinheit 9

10 Lebensdauer der Navina Systems-Komponenten Warnung: Wenn die Komponenten häufiger oder für einen längeren Zeitraum als in der nachfolgenden Tabelle angegeben verwendet werden, übernimmt Wellspect HealthCare keine Gewährleistung für die Funktionsweise und Sicherheit des Produkts. # Produkt Best.-Nr. Lebensdauer Entsorgung 1. Gebrauchsanleitung für Navina Smart 2921 Hausmüll/ Altpapier 2. Navina Smart- Kontrolleinheit 3. Ladegerät, Ladestation und Netzteil Anwendungen bzw. 2 Jahre vom Tag der ersten Verwendung, je nachdem, was vorher eintritt Anwendungen bzw. 2 Jahre vom Tag der ersten Verwendung, je nachdem, was vorher eintritt Navina Schlauchset Anwendungen. Schläuche können separat bestellt werden Hausmüll 5. Navina Wasserbehälter Anwendungen Hausmüll 6. Navina Katheter regular Der Rektalkatheter ist nur für den Einmalgebrauch bestimmt Hausmüll 7. Navina Koffer 2844 Hausmüll 8. Navina Positionierungsgurt Hausmüll 9. Navina Smart- Kontrolleinheit Positionierungsklammer Hausmüll 10. Navina Halteringe Hausmüll 11. Navina Trageband Hausmüll 1 Dieses Produkt enthält recyclingfähige Materialien. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Abfall. Bitte wenden Sie sich an Ihre Kommunalverwaltung bezüglich geeigneter Sammelstellen. Für Europa: Separate Entsorgung für Elektro- und Elektronik-Abfälle gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE Directive). Hinweis: Die Komponenten des Navina Smart Systems werden latexfrei hergestellt. Alle Komponenten des Navina Smart Systems, mit Ausnahme der Ladekabel und Kabelisolierung im Inneren der Navina Smart Kontrolleinheit, werden frei von PVC und Phthalaten hergestellt. 10

11 Navina Smart-Kontrolleinheit Mit der Navina Smart-Kontrolleinheit ist es möglich, Ihre Smart TAI-Routine zu personalisieren und die Handhabung ist bequem und gleichbleibend. Wenn die Parameter der Kontrolleinheit gemeinsam mit dem Pflegepersonal eingestellt werden und Ihre persönlichen maximalen Einstellungen eingegeben werden, funktioniert die Kontrolleinheit sicher, um sich Ihrer Stuhlroutine anzupassen. Die Tasten auf der Navina Smart-Kontrolleinheit reagieren auf Berührungen, d. h. der Wasserfluss stoppt, wenn die Taste losgelassen wird. Aus Sicherheitsgründen stoppt die Wasserpumpe, wenn die Navina Smart-Kontrolleinheit ausgeschaltet wird und der Ballon lässt automatisch die Luft ab. Dadurch haben Sie während des gesamten TAI-Vorgangs die vollständige Kontrolle. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf. Übersicht 1. Anschluss für den Wasserbehälter 2. Anschluss für den Rektalkatheter 3. An/Aus Hinweis: Die An/Aus- und die Einstellungstasten müssen etwas länger gedrückt werden, bis sie reagieren. Dies dient dazu, dass ein versehentliches Ausschalten oder Eingeben von Einstellungen vermieden wird. 4. Einstellungen 5. Instillation von Wasser Taste 1 (im Einstellungsmodus: Schritt nach unten) Hinweis: Es gibt zwei Tasten für die Instillation von Wasser, die nach Rücksprache mit dem Pflegepersonal, je nach Ihren persönlichen Bedürfnissen, eingestellt werden können. So haben Sie die Möglichkeit, zwei verschiedene Wasserflüsse während einer Irrigation zu verwenden, ohne den Einstellungsmodus verändern zu müssen. 6. Instillation von Wasser Taste 2 (im Einstellungsmodus: Schritt nach oben) 7. Ballon aufpumpen (im Einstellungsmodus: Werte erhöhen +) 8. Luft aus Ballon ablassen (im Einstellungsmodus: Werte verringern ) 9. Schlaufe, um das Trageband für die freihändige Handhabung zu befestigen 10. Anzeige (blau während der Aktivierung, weiß während der TAI) Zusätzliche Funktion automatisches Stuhlgang-Tagebuch Sie können Aufzeichnungen über Ihre TAI-Behandlungen machen, indem Sie die kostenlose Navina Smart-App über den App Store oder Google Play herunterladen. Die Navina Smart-App stellt automatisch ein Stuhlgang-Tagebuch mit Daten aus der Navina Smart-Kontrolleinheit zusammen, ermöglicht Ihnen die TAI-Behandlungen auszuwerten, präsentiert die Daten so, dass die Ermittlung der für Sie optimalen persönlichen Einstellungen und die Verlaufskontrolle mit Ihrem Pflegepersonal/med. Fachpersonal einfacher wird, wenn Sie dies wünschen

12 Anzeige Übersicht Um Strom zu sparen, wechselt die Anzeige in den Energiesparmodus, wenn fünf Minuten lang keine Taste aktiviert wurde (das blaue Licht der An/Aus-Taste blinkt langsam, um anzuzeigen, dass der Energiesparmodus aktiviert ist). Um die Anzeige erneut zu aktivieren, drücken Sie Kontrolleinheit automatisch aus.. Nach 75 Minuten im Energiesparmodus schaltet sich die Navina Smart- Auf der Navina Smart-Kontrolleinheit gibt es vier Hauptmodi/Bildschirmtypen. Startseite/ Datenübertragungsmodus Dies ist der einzige Modus, in dem Ihre Daten in die Navina Smart-App übertragen werden können, wenn Sie diese verwenden möchten. Bluetooth ist nur im Datenübertragungsmodus aktiviert. Einstellungsmodus Akkustand 2. Softwareversion 3. Seriennummer 4. Bluetooth In diesem Modus können Sie Ihre Navina Smart-Kontrolleinheit personalisieren und für mehr Komfort und Sicherheit Maximaleinstellungen wählen. Hinweis: Bei der Verwendung von Navina Smart können Sie immer entscheiden, die Irrigation zu stoppen, bevor Sie die Maximaleinstellungen erreichen. Sie haben stets die volle Kontrolle Wählen Sie den Parameter mit / (hoch/runter). Wählen Sie die Stufe mit / (+/-). 12 Hinweis: Aus Sicherheitsgründen muss die Luft aus dem Ballon vollständig abgelassen sein, um die Einstellung für die maximale Ballongröße des Rektalkatheters ändern zu können. Wenn Sie in den Einstellungsmodus gehen, während der Ballonkatheter aufgepumpt ist, wird die Einstellung für die maximale Ballonkathetergröße nicht angezeigt.

13 Aktivierungsmodus In diesem Modus entfernen Sie die Luft aus dem System und aktivieren die hydrophile Oberfläche des Katheters. Aus Sicherheitsgründen muss die Navina Smart-Kontrolleinheit den Wasserfluss durch die Kontrolleinheit registrieren, bevor Sie mit dem Instillationsmodus fortfahren. Sobald die Kontrolleinheit Wasserfluss registriert hat, erscheint die Taste für das Luftablassen aus dem Ballon im unteren Bereich der Anzeige (4), um Sie daran zu erinnern, dass Sie diese Taste nun drücken können, um zum Instillationsmodus zu gelangen. Instillationsmodus Dieser Modus wird während der eigentlichen Irrigation verwendet Akkustand 2. Maximale Wassermenge 3. Maximale Ballongröße 4. Sie gelangen in den Instillationsmodus, indem Sie die Taste zum Luftablassen aus dem Ballon drücken 1. Akkustand 2. Maximale Wassermenge 3. Maximale Ballongröße 4. Tatsächliche Wasserflussrate 5. Tatsächliche Ballongröße 6. Menge des instillierten Wassers Erste Schritte Bitte beachten Sie, dass Ihre Navina Smart Kontrolleinheit bei erhalt NICHT vollständig aufgeladen ist. Die Navina Smart Kontrolleinheit muss vor der ersten Anwendung VOLLSTÄNDIG aufgeladen werden. Hinweis: Ihre erste Irrigation sollte von Pflegepersonal überwacht werden. 13

14 Die Navina Smart-Kontrolleinheit aufladen Die Navina Smart-Kontrolleinheit ist mit einem induktiven Ladegerät und einer Ladeschale, in die die Navina Smart-Kontrolleinheit passt, ausgestattet. Sie sollten das induktive Ladegerät, wie unten abgebildet, in die Ladestation stecken. Die Navina Smart-Kontrolleinheit nutzt induktives bzw. kabelloses Laden, d. h., dass an der Navina Smart- Kontrolleinheit keine elektrischen Anschlüsse zu finden sind. Das Netzkabel in das Ladegerät stecken und das Ladegerät auf eine ebene Fläche stellen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Firmenlogo auf dem Ladegerät nach vorne zeigt und der Anschluss für das Stromkabel auf der linken Seite ist. 1. Die induktive Ladeeinheit in die Ladestation stecken. 2. Den Stecker einstecken. 3. Das Stromkabel in das Ladegerät stecken. 4. Die Navina Smart-Kontrolleinheit auf die Ladestation legen. Wenn die Navina Smart-Kontrolleinheit auf dem Ladegerät ist, wechselt die Anzeige in den Energiesparmodus und die blaue Lichtanzeige auf der An/Aus-Taste zeigt an, dass der Ladevorgang läuft. Wenn die Energie nicht für eine komplette Irrigation ausreicht, blinkt das blaue Licht alle 4 Sekunden einmal. Sobald die Navina Smart-Kontrolleinheit genug Energie für die Durchführung von mindestens einer kompletten Irrigation hat, blinkt das blaue Licht alle 4 Sekunden zweimal. Wenn die Einheit vollständig aufgeladen ist, leuchtet das blaue Licht durchgängig. Der komplett aufgeladene Akku sollte für mindestens 6 Irrigationen ausreichen. Da Ihre Irrigationsbehandlung individuell ist, könnte die Anzahl der Irrigationen, die mit einer vollständig aufgeladenen Navina Smart-Kontrolleinheit möglich ist, bei Ihnen eine abweichende Anzahl ergeben. Die Navina Smart-Kontrolleinheit startet nicht, wenn nicht genug Akkuleistung für die Durchführung von mindestens einer kompletten Irrigation vorhanden ist. Für eine höhere Akkuleistung sollten Sie die Kontrolleinheit nicht nach jeder Irrigation aufladen, sondern warten, bis das Akkusymbol rot leuchtet. Das vollständige Aufladen des Akkus dauert ca. 7 Stunden. Das Aufladen für eine Irrigation dauert ca. 1 Stunde. Die Navina Smart-Kontrolleinheit kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden. Das Ladegerät sollte nicht im Badezimmer verwendet werden. Reinigen Sie das Ladegerät ausschließlich mit einem feuchten, weichen Tuch. Das Ladegerät niemals unter fließendes Wasser halten. WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät für die Navina Smart Kontrolleinheit. 14

15 Die Navina Smart-Kontrolleinheit einstellen. 1. Drücken Sie die An/Aus-Taste. Die Anzeige der Navina Smart-Kontrolleinheit leuchtet auf und die Startseite wird angezeigt. Wenn Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit zum ersten Mal einschalten, werden Sie nach ein paar Sekunden automatisch in den Einstellungsmodus weitergeleitet. Ansonsten drücken Sie, um in den Einstellungsmodus zu gelangen Hinweis: Aus Sicherheitsgründen sind die Fabrikeinstellungen auf der Navina Smart-Kontrolleinheit auf sehr niedrige Werte eingestellt. Sie müssen mit Ihrem Pflegepersonal/med. Fachpersonal die Einstellungen individuell festlegen. 2. Stellen Sie die Größe des aufgepumpten Ballons ein (1 5) Der Katheterballon wird in 5 separaten Stufen aufgepumpt. 1 Ballondurchmesser (in mm) ,5 ± 5 40,5 ± 5 49 ± 5 57 ± 5 65 ± 5 Hinweis: Diese Durchmesser stellen die Größe des aufgepumpten Ballons außerhalb des Darms dar. Wenn der Ballon im Darm aufgepumpt wird, passt er seine Form an und der Durchmesser kann geringfügig abweichend sein. 3. Stellen Sie die Menge des instillierten Wassers ein (0,1 1,5 Liter) Die Wassermenge kann in 0,1 l-schritten eingestellt werden. Bei einem normalen TAI-Vorgang bei einem Erwachsenen werden 0,5 1,0 l Wasser verwendet Stellen Sie die Flussrate für Taste 1 ein (1 5). Die Fabrikeinstellung für die -Taste beträgt 100 ± 50 ml/min (1 auf der Skala 1 5) Wasserfluss (ml/min) 100 ± ± ± ± ± Stellen Sie die Flussrate für Taste 2 ein (1 5). Die Fabrikeinstellung für die -Taste beträgt 200 ± 50 ml/min (2 auf der Skala 1 5) Wasserfluss (ml/min) 100 ± ± ± ± ± 50 Hinweis: Die oben dargestellten Flussraten zeigen die Standardbedingungen außerhalb des Darms, d. h. wenn der Wasserbehälter 50 cm unter dem Rektalkatheter positioniert wird. Die tatsächliche Flussrate während der Irrigation wird auf der Anzeige über dem Katheter angezeigt. Die Flussrate auf der Anzeige zeigt den Wasserfluss in l/min. 15

16 Gebrauchsanleitung Hinweis: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vollständig durch. Entleeren Sie Ihre Blase vor der Irrigation. Befolgen Sie die Anweisung von Ihrem Pflegepersonal. Übersicht 1. Aufladen 2. Einstellungen 3. Vorbereitung 4. Aktivierung 1. Die induktive Ladeeinheit in die Ladestation stecken. 2. Den Stecker einstecken. 3. Das Stromkabel in das Ladegerät stecken. 4. Die Navina Smart- Kontrolleinheit auf die Ladestation legen. 1. Zum Eingeben der Einstellungen drücken. 2. Maximale Ballongröße auswählen. 3. Maximale Menge des zu instillierenden Wassers auswählen. 4. Flussrate für Taste 1 wählen. 5. Flussrate für Taste 2 wählen. 6. Ggf. Pincode wählen. 7. Zum Verlassen der Einstellungen drücken. 1. Wasserbehälter füllen. 2. Den Schlauch des Wasserbehälters mit der Kontrolleinheit verbinden (dunkelblau). 3. Mithilfe des Schlauchs die Kontrolleinheit mit dem Katheter verbinden (hellblau/weiß). 1. Die Navina Smart- Kontrolleinheit durch Drücken von einstellen. 2. Eine beliebige Taste drücken, um in den Aktivierungsmodus zu gelangen ( / / / ). 3. Zum Pumpen von Wasser / drücken, bis der Katheterschlauch bedeckt ist. 4. drücken, wenn Sie bereit sind, den Katheter einzuführen, um mit dem Instillationsmodus fortzufahren. WARNUNG: Eine Modifikation dieses Geräts ist unzulässig. Hinweis: Vor der Anwendung des Navina Smart-Systems ist eine Schulungssitzung mit Pflegepersonal/ med. Fachpersonal obligatorisch, das auf die TAI spezialisiert ist und sich mit Navina Systems auskennt. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre persönlichen Einstellungen gewählt haben. Diese Einstellungen legen die Maximalwerte fest, bis zu denen Sie den Ballon aufpumpen und Wasser instillieren können. 16

17 5. Instillation 6. Entleerung 7. Demontage 8. Datenübertragung 1. Den Rektalkatheter bis zum Griff einführen. 2. drücken, um den Ballonkatheter aufzupumpen, bis die gewünschte Ballongröße erreicht ist. 3. Den Katheter vorsichtig nach unten ziehen, um das Rektum zu verschließen. 4. Wasser durch Drücken von / instillieren. Hinweis: die Navina Smart-Kontrolleinheit bis zur Demontage nicht ausschalten. 1. drücken, um die Luft aus dem Ballon abzulassen. 2. Katheter entfernen. 3. Warten, bis der Darm sich entleert hat. 1. Deckel des Wasserbehälters öffnen. 2. Schläuche von der Kontrolleinheit trennen. 3. Wasser aus den Schläuchen entfernen. 4. Die Navina Smart- Kontrolleinheit ausschalten und Wasser aus der Kontrolleinheit entfernen. 5. Katheter entfernen und über den Hausmüll entsorgen. 6. Schlauch vom Wasserbehälter entfernen und das Wasser abgießen. 7. Einzelteile abspülen, reinigen und trocknen. 1. Die Navina Smart- Kontrolleinheit einschalten und auf der Startseite bleiben. 2. Die Navina Smart-App öffnen. 3. Beim ersten Mal müssen Sie die Identität der Kontrolleinheit bestätigen, um sie mit Ihrer App zu verknüpfen. 4. Im Hauptmenü der App Synchronisieren wählen. 5. Die Navina Smart- Kontrolleinheit schaltet sich automatisch aus, sobald die Daten übertragen wurden. 6. Neue Irrigationen, die in die App geladen wurden, einstufen. Hinweis: Verstopfung sollte ausgeschlossen und vor Beginn der TAI behandelt werden. Wenn Sie an Verstopfung leiden, kann die Effizienz der TAI vor Beginn der TAI-Behandlung durch einen freien Darm verbessert werden. Darüber hinaus versucht das Pflegepersonal/med. Fachpersonal unter Umständen, die Form Ihres Stuhls durch Anpassen Ihrer Ernährung oder Einsatz von abführenden Medikamenten zu optimieren. 17

18 Vorbereitung 1. Öffnen Sie den Deckel und packen Sie den Wasserbehälter aus, indem Sie den Griff lösen und den Behälter auseinanderfalten. Füllen Sie den Behälter bis zur oberen Markierung mit lauwarmem Wasser F C Hinweis: Der Wasserbehälter kann viel einfacher auseinandergefaltet werden, wenn der Deckel offen ist. Hinweis: Füllen Sie den Behälter immer bis zur oberen Markierung! Sie dürfen während der TAI nicht die gesamte Wassermenge bei einem Irrigationsvorgang verwenden, doch ein voller Behälter erleichtert die Erzeugung von Druck im Navina Smart-System und Sie können an der invertierten (umgekehrten) Skala ablesen, wie viel Wasser Sie in Ihren Körper instilliert haben. Hinweis: Verwenden Sie stets lauwarmes Wasser. Zu kühles Wasser kann unangenehm sein und Krämpfe hervorrufen. Zu warmes Wasser kann das empfindliche Gewebe in Ihrem Rektum oder Darm reizen. 2. Schließen Sie vorsichtig den Deckel des Behälters, bis Sie ein Klick hören/spüren (verschiedene Arten für die Ausführung dieses Schritts sind nachfolgend abgebildet). WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass das Sicherheitsventil auf dem Deckel während der gesamten Anwendung nicht blockiert ist. Hinweis: Sie können den Behälter während der Anwendung dort platzieren, wo es für Sie am geeignetsten ist: Stellen Sie ihn auf den Boden, hängen Sie ihn am Griff auf oder stellen Sie ihn auf ein Regal oder in ein Waschbecken. 18

19 3. Verbinden Sie den Schlauch mit den dunkelblauen Anschlüssen mit dem dunkelblauen Anschluss am Wasserbehälter. Verriegeln Sie die Verbindung, indem Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Hinweis: Wenn Sie beabsichtigen, den Wasserbehälter aufzuhängen, stellen Sie sicher, dass Sie den Griff hinter dem Schlauch platzieren. Hinweis: Alle Navina Smart-Anschlüsse lassen sich einfach zusammenstecken. Sie müssen den Schlauch nicht genau an den Verbindungslöchern ausrichten. Durch Drehen des Schlauchs wird die anfängliche Verbindung hergestellt, wenn die Löcher richtig ausgerichtet sind. Wenn Sie den Schlauch festdrücken, bleibt die Verbindung bestehen, sodass Sie die Verbindung bis zum Anschlag drehen und verriegeln können. 4. Entfernen Sie die Schutzkappen bevor Sie die Navina Smart Kontrolleinheit das erste Mal in Betrieb nehmen. 5. Verbinden Sie den Schlauch mit dem dunkelblauen Anschluss mit dem durch das -Symbol gekennzeichneten dunkelblauen Anschluss an der Navina Smart-Kontrolleinheit. Verriegeln Sie die Verbindung, indem Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 6. Verbinden Sie den Schlauch mit dem hellblauen Anschluss mit dem durch das -Symbol gekennzeichneten hellblauen Anschluss an der Navina Smart-Kontrolleinheit. Verriegeln Sie die Verbindung, indem Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 19

20 7. Öffnen Sie die Verpackung des Katheters 2 3 cm, sodass die Verbindung des Rektalkatheters zu sehen ist. Entfernen Sie zu diesem Zeitpunkt den Katheter noch nicht aus der Verpackung. Verbinden Sie den Schlauch mit dem weißen Anschluss mit dem Katheter. Verriegeln Sie die Verbindung, indem Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Hinweis: Öffnen Sie die Verpackung nicht zu weit, da sie später mit Wasser gefüllt wird, um die hydrophile Oberfläche des Katheters zu aktivieren. Die hydrophile Oberfläche ist die Beschichtung des Katheters. Sie ist wasseranziehend, was den Katheter gleitfähig macht. Verwenden Sie kein Gel auf dem Katheter. Hinweis: Der Katheteranschluss ist halbmondförmig, um das korrekte Anschließen zu erleichtern. 8. Befestigen Sie die Verpackung mit dem Klebeetikett an einer vertikalen Oberfläche oder stellen Sie sie in ein Waschbecken oder ein hohes Glas. Auf diese Weise verbleibt das zulaufende Wasser in der Verpackung und die hydrophile Oberfläche auf dem Katheter wird aktiviert. Stellen Sie sicher, dass sich der Katheter in Reichweite befindet, wenn Sie auf der Toilette sitzen. 20

21 Aktivierung (der hydrophilen Oberfläche des Katheters) 1. Stellen Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit durch Drücken der An/Aus-Taste ein. Das blaue Licht zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Auf der Anzeige wird die Startseite angezeigt. Drücken Sie, um in den Aktivierungsmodus zu gelangen: hier werden der Wasserbehälter und der Katheter, der in der Verpackung nach unten zeigt, auf einem blauen Hintergrund angezeigt. Um Luft aus den Schläuchen zu entfernen und die gleitfähige Oberfläche des Katheters zu aktivieren, halten Sie oder gedrückt. Das Wasser wird in die Katheterverpackung laufen und die hydrophile Oberfläche des Katheters aktivieren. Lassen Sie die Taste los, wenn der Katheter in der Katheterverpackung bis zu ¾ mit Wasser bedeckt ist. Sobald Sie bereit sind, den Katheter einzuführen, drücken Sie auf Instillationsmodus fortzufahren., um mit dem Hinweis: Die hydrophile Beschichtung des Katheters wird sofort aktiviert und ist einsatzbereit. Hinweis: Aus Sicherheitsgründen muss die Navina Smart- Kontrolleinheit den Wasserfluss durch die Kontrolleinheit registrieren, bevor Sie mit dem Instillationsmodus fortfahren. Sobald die Kontrolleinheit Wasserfluss registriert hat, erscheint die Taste für das Luftablassen aus dem Ballon im unteren Bereich der Anzeige (4), um Sie daran zu erinnern, dass Sie diese Taste nun drücken können, um zum Instillationsmodus zu gelangen. Hinweis: Es sind maximal 200 ml Wasser für die Aktivierung des Katheters zulässig. 21

22 Instillation 1. Führen Sie den Rektalkatheter ein. Entfernen Sie den Katheter aus der Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung für die Entsorgung des Katheters auf. Halten Sie den Kathetergriff entsprechend den Anweisungen des Pflegepersonal/med. Fachpersonals und führen Sie den aktivierten Katheter vorsichtig in Ihr Rektum ein, sodass Ihre Finger und der Griff Ihren Anus berühren. Sie sollten beim Einführen keine übermäßige Kraft anwenden müssen. Wenn Sie beim Einführen des Katheters Widerstand fühlen, entfernen Sie den Katheter und stellen Sie sicher, dass Ihr Rektum leer ist. Digitales Ausräumen ist unter Umständen notwendig, um sicherzustellen, dass der Katheter sicher und korrekt eingeführt werden kann. Dies ist besonders während der ersten Anwendungen des Systems wichtig. Nach einer Gewöhnungsphase wird Ihr Rektum bei der Durchführung der TAI üblicherweise entleert sein. Wenn Sie jedoch weiterhin Widerstand spüren, üben Sie keine übermäßige Kraft aus, um den Katheter in Ihr Rektum einzuführen. Brechen Sie die Anwendung der Irrigation ab. Wenden Sie sich an das Pflegepersonal/med. Fachpersonal, um Hilfe zu erhalten. Hinweis: Wenn Sie kein Gefühl in Ihrem Rektum und der Analregion empfinden, wird das Pflegepersonal/med. Fachpersonal Sie vermutlich anweisen, grundsätzlich vor Beginn digital zu überprüfen, ob Ihr Rektum leer ist. Hinweis: Als Hilfe bei der Handhabung sind Halteringe erhältlich. Auf Seite 28 finden Sie weitere Informationen über die Halteringe und anderes erhältliches Zubehör. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf den Schläuchen sitzen oder den Wasser- oder Luftstrom in den Schläuchen auf irgendeine Weise blockieren. 22

23 2. Pumpen Sie den Ballon auf. Pumpen Sie den Ballon auf, indem Sie auf der Navina Smart-Kontrolleinheit drücken. Sie können das Aufpumpen jederzeit durch ein Loslassen der Taste abbrechen. Pumpen Sie den Ballon bis auf die vom Pflegepersonal/med. Fachpersonal empfohlenen Größe # auf. Ziehen Sie den Katheter dann leicht nach unten, um das Rektum zu verschließen. Hinweis: Wenn Sie die Position des Katheters anpassen möchten, können Sie die Luft aus dem Ballon und den Katheter neu positionieren. vollständig ablassen, Hinweis: Es ist möglich, die Luft aus dem Ballon teilweise abzulassen, wenn Sie die Luft jedoch nicht vollständig aus dem Ballon ablassen, können Sie ihn nicht wieder auf seine Maximalgröße aufpumpen. Der Grund dafür ist, dass die Luft, die beim ersten Aufpumpen verwendet wird, weiterhin zur maximalen Gesamtmenge zählt. Das weniger als -Zeichen neben dem Ballongrößenwert auf der Anzeige < # gibt an, dass die Luft aus dem Ballon nicht vollständig abgelassen wurde Irrigieren/instillieren Sie Wasser. Drücken Sie /, um die vom Pflegepersonal/med. Fachpersonal angegebene Wassermenge in Ihren Darm zu instillieren. Mit der Anzeige können Sie die Menge des instillierten Wassers unter dem Wasserbehälter-Symbol und die Flussrate über den Katheter überprüfen. Sie können die Instillation jederzeit durch Loslassen der Taste abbrechen. 3 4 Hinweis: Die Navina Smart-Kontrolleinheit während der Irrigation nicht ausschalten. Die Navina Smart-Kontrolleinheit sollte erst ausgeschaltet werden, wenn alle Schläuche abgezogen wurden! So lange die Navina Smart-Kontrolleinheit eingeschaltet ist, wird ein Rückfluss von Wasser vom Katheter in die Schläuche verhindert. 23

24 Entleerung 4. Luft aus dem Ballon ablassen und Katheter entfernen. Nachdem Sie die gewünschte Wassermenge instilliert haben, drücken Sie, bis die Luft aus dem Ballon vollständig abgelassen wurde. Der Katheter gleitet möglicherweise von selbst heraus. Falls nicht, ziehen Sie den Katheter vorsichtig heraus. 5 Hinweis: Sie können den Katheter in der Toilette liegen lassen, bis Sie spülen, oder den Katheter wieder zurück in die Packung legen. Entscheiden Sie sich für die Variante, die geeigneter für Sie ist. Hinweis: Der Katheter sollte nach dem Ablassen der Luft entfernt werden. Entfernen Sie den Katheter erst aus dem Rektum, nachdem die Luft vollständig aus dem Ballon abgelassen wurde. Hinweis: Wenn Sie beim Entfernen des Katheters Widerstand spüren, versuchen Sie erneut, zu drücken, um sicherzustellen, dass keine Luft im Ballon verblieben ist. Wenn Sie immer noch Widerstand spüren, vergewissern Sie sich, dass der Schlauch zwischen der Kontrolleinheit und dem Katheter nicht blockiert ist. Wenn Sie immer noch Widerstand spüren, trennen Sie den Schlauch von der Navina Smart-Kontrolleinheit. 5. Entleerung. Wenn Ihr Darm sich nicht selbst entleert, entspannen Sie Minuten und versuchen Sie dann, sich nach vorne zu lehnen, zu husten, eine Bauchmassage durchzuführen oder Ihren Oberkörper zu bewegen, damit der Entleerungsvorgang beginnt. Die benötigte Zeit für die Entleerung ist individuell und kann von einem Tag zum anderen variieren. Demontage und Reinigung 1. Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters, um den Druck im System zu minimieren 24

25 2. Entfernen Sie den hellblauen Anschluss von der Navina Smart-Kontrolleinheit. Wenn der Katheter sich noch in der Toilette befindet, heben Sie einfach den Schlauch an, um das darin enthaltene Wasser in die Toilette zu entleeren. Belassen Sie den Schlauch an der Seite der Toilette. Wenn der Katheter bereits wieder in der Verpackung ist, lassen Sie das Wasser über den hellblauen Anschluss in die Toilette ab. 3. Entfernen Sie den Schlauch mit dem dunkelblauen Anschluss von der Navina Smart-Kontrolleinheit. Halten Sie ihn hoch, damit das verbleibende Wasser wieder zurück in den Wasserbehälter fließt. 25

26 4. Stellen Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit durch Drücken von aus. Drehen Sie sie über der Toilette oder dem Waschbecken auf den Kopf, um das verbleibende Wasser herausfließen zu lassen. Hinweis: Wenn sich die Anzeige im Energiesparmodus befindet, drücken Sie, um die Anzeige erneut zu aktivieren und halten Sie dann ein paar Sekunden lang gedrückt, um die Navina Smart-Kontrolleinheit auszuschalten Entfernen Sie den dunkelblauen Anschluss vom Wasserbehälter und entleeren Sie das verbliebene Wasser aus dem Behälter. 6. Halten Sie den Schlauch mit dem weißen Anschluss fest, legen Sie den Katheter wieder zurück in seine Verpackung (wenn er sich nicht bereits dort befindet) und trennen Sie die Verbindung zum Schlauch. Entsorgen Sie den Katheter für den Einmalgebrauch und die Verpackung über den normalen Hausmüll. Spülen Sie den Katheter nicht in der Toilette herunter. 7. Reinigen und trocknen Sie die restlichen Teile des Systems. Alle Komponenten, mit Ausnahme des Katheters, der ein Einwegprodukt ist und nach der Verwendung entsorgt wird, können mit mildem Seifenwasser gereinigt werden. Hinweis: Die Navina Smart-Kontrolleinheit kann mit mildem Seifenwasser abgewischt werden. 26

27 8. Wenn Sie die Navina Smart-App verwenden und die Daten übertragen möchten, starten Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit neu und bleiben Sie auf der Startseite und starten Sie dann die Navina App, um die Synchronisation zu beginnen. 1. Die Navina Smart-Kontrolleinheit einschalten und auf der Startseite bleiben. 2. Die Navina Smart-App öffnen. 3. Beim ersten Mal müssen Sie die Identität der Kontrolleinheit bestätigen, um sie mit Ihrer App zu verknüpfen. 4. Im Hauptmenü der App Synchronisieren wählen. 5. Die Navina Smart-Kontrolleinheit schaltet sich automatisch aus, sobald die Daten übertragen wurden. 6. Die letzte Irrigation, die in die App geladen wurde, einstufen. Hinweis: Wenn Sie auf der Startseite sind, ist Bluetooth aktiviert, damit Sie Ihre Daten, falls gewünscht, in die Navina Smart-App übertragen können. Bluetooth ist nur aktiviert, wenn Sie sich auf der Startseite befinden. Während der Verwendung der Einheit können keine Daten übertragen werden. 9. Wenn nötig, laden Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit erneut auf, oder bewahren Sie sie mit allen Teilen im Navina Koffer auf. 27

28 Zubehör Es sind Zubehörteile erhältlich, die die Verwendung des Navina Smart-Systems einfacher machen. Um die Handhabung zu vereinfachen, kann die Navina Smart-Kontrolleinheit mit dem Positionsgurt und der Navina Smart-Kontrolleinheit-Positionierungsklammer am Oberschenkel befestigt werden. Zwei verschiedene Haltegriffe für eine einfachere Handhabung des Rektalkatheters sind verfügbar. Ein Trageband ist verfügbar, wenn Sie die Kontrolleinheit um Ihren Hals hängen möchten, während Sie sie nicht festhalten. Die Zubehörteile sind im Lieferumfang des Navina Smart-Systems enthalten. Es ist auch möglich, das Zubehörset separat zu bestellen, falls Sie ein Ersatzteil benötigen. Positionierungsgurt verwenden 1. Fädeln Sie den Positionierungsgurt mit dem Klettverschluss nach unten durch die Positionierungsklammer. 2. Passen Sie die Länge des Positionierungsgurts an, indem Sie den Gurt übereinander falten und ihn mit dem Klettverschluss befestigen. 3. Die Positionierungsklammer sollte sich auf der Oberseite Ihres Oberschenkels befinden. Fixieren Sie den Positionierungsgurt an ihrem Bein. 4. Legen Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit an die Positionierungsklammer und schieben Sie sie nach oben, bis Sie ein Klickgeräusch hören/spüren. Hinweis: Die Positionierungsklammer und der Gurt können während des Ladevorgangs an der Kontrolleinheit verbleiben. Die Halteringe anpassen 1. Legen Sie einen der Ringe (vertikal oder horizontal) auf den Katheterschlauch in die Nähe des Verbindungsstücks für den Rektalkatheter. Drücken Sie den Haltering zur Fixierung an dieser Stelle bis Sie ein Klickgeräusch hören/spüren. Hinweis: Wenn Sie Beeinträchtigungen im Analbereich feststellen und den Haltering verwenden möchten, stellen Sie sicher, dass Ihr Pflegepersonal/med. Fachpersonal Ihnen zeigt, wo der Griff auf dem Schlauch platziert werden sollte, um den Katheter bis zum Kathetergriff, jedoch nicht weiter, einzuführen. 28

29 Das Trageband verwenden 1. Fädeln Sie die kleine Schlaufe durch die Unterseite der Navina Smart-Kontrolleinheit und führen Sie die Verbindung durch die Schlaufe. 2. Befestigen Sie die Verbindung am Trageband. 3. Sie können den Tragegurt dann um Ihren Hals tragen. 29

30 Häufig gestellte Fragen (FAQ) Wie bereits dargelegt, ist TAI eine sehr individuelle Therapiemethode. Bei einigen Personen wirkt die Methode nach einigen Irrigationen, bei anderen kann es 4 12 Wochen dauern, bis eine funktionierende Darmmanagement-Routine geschaffen wurde. Was ist, wenn ich den Code zum Freischalten der Einstellungen vergessen habe? Wenden Sie sich an Wellspect HealthCare, Kontaktinformationen auf Seite 51. Vorbereitung Wie oft sollte ich TAI durchführen? Kann ich die Einnahme von Stuhlgangmodifizierenden Medikamenten beenden, wenn ich mit der Anwendung von Navina beginne? Wie lange dauert das Verfahren? Kann ich dem Wasser Salz hinzufügen? Zu Beginn ist es üblich, die ersten Tage einmal täglich zu irrigieren. Später kann die Häufigkeit auf einmal alle zwei oder drei Tage reduziert werden. Die Häufigkeit sollte in Abstimmung mit dem Pflegepersonal/med. Fachpersonal bestimmt werden. TAI ist üblicherweise Teil eines Darmmanagement-Programms. Es ist möglich, dass Sie die Menge der Abführmittel, die Sie einnehmen, irgendwann reduzieren können; Sie müssen sie jedoch möglicherweise weiter einnehmen, um sicherzustellen, dass Ihr Stuhl die richtige Konsistenz für eine einfache Entleerung hat. Sie nehmen Ihre aktuellen Abführmittel am besten weiterhin ein, bis Sie regelmäßige Ergebnisse durch TAI erzielen. Wenden Sie sich an Ihr Pflegepersonal, bevor Sie das Arzneiregime ändern. Das ist sehr individuell, jedoch ist das Ziel, dass die Darmmanagement-Routine weniger als eine Stunde dauert. Bei einigen Personen werden die Ergebnisse schnell erzielt und der Darm wird vollständig entleert. Andere benötigen mehr Zeitaufwand und der Darm entleert sich stoßweise. Das Navina Smart-System kann mit einer Salzlösung verwendet werden, das Produkt muss jedoch direkt nach der Verwendung gründlich mit sauberem Wasser gespült werden. 30

31 Ist die Wassertemperatur wichtig? Kann ich Gel auf dem Katheter verwenden? Steigt das Risiko einer Darmperforation je länger ich irrigiere? Sie sollten stets lauwarmes Wasser (36 38 C/ F) verwenden. Zu kühles Wasser kann unangenehm sein und Krämpfe hervorrufen. Zu warmes Wasser kann das empfindliche Gewebe in Ihrem Rektum oder Darm reizen. Nein. Der Katheter ist hydrophil und wird gleitfähig, wenn er in Wasser eingetaucht wird. Die Verwendung von Gel ist nicht notwendig. Nein. Es hat sich gezeigt, dass das Risiko einer Darmperforation nicht steigt, wenn man TAI über einen längeren Zeitraum anwendet. Aktivierung Welche Wasserqualität sollte ich verwenden? Verwenden Sie nur sauberes Leitungswasser. Wenn Sie keinen Zugriff auf sauberes Leitungswasser haben, verwenden Sie abgefülltes Wasser. Instillation Wie viel Wasser sollte ich instillieren? Welche Flussrate sollte ich anwenden? Welche Ballongröße wird empfohlen? Was ist, wenn ich nicht in den Instillationsmodus gelange, wenn ich die -Taste drücke? Was ist zu tun, wenn der Ballon nicht aufgepumpt wird, wenn ich die Taste drücke? Das Pflegepersonal/med. Fachpersonal berät Sie, wie viel Wasser Sie verwenden sollten. Erwachsene verwenden zu Beginn üblicherweise etwa 500 ml. Das Pflegepersonal/med. Fachpersonal wird Sie beraten. Das Wasser sollte mit einer Geschwindigkeit instilliert werden, die schnell genug ist, um die Darmwand zu stimulieren, jedoch nicht zu schnell, da dies Unterleibskrämpfe, Schmerzen oder Reflexkontraktionen auslösen kann. Das Pflegepersonal/med. Fachpersonal empfiehlt Ihnen die für Sie geeignete Ballongröße. Sie sollte gerade groß genug sein, um den Katheter in Position zu halten und die Analöffnung zu verschließen, damit ein Auslaufen während der Irrigation vermieden wird. Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter mit Wasser befüllt ist, dass der Deckel geschlossen ist und dass Sie lang genug gedrückt halten, damit Wasser durch den Katheter läuft, und dass das Symbol für das Luftablassen aus dem Ballonkatheter unten auf der Anzeige zu sehen ist. Vergewissern Sie sich, dass die Navina Smart-Kontrolleinheit eingeschaltet ist und dass Sie sich im Instillationsmodus befinden. Nur in diesem Modus kann der Ballon aufgepumpt werden. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche an der richtigen Stelle verbunden sind. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche fest verbunden sind, sodass keine Luft austritt. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche nicht verstopft oder geknickt sind. 31

32 Was ist zu tun, wenn der Ballonkatheter nicht aufgepumpt werden kann, wenn ich die Taste zum Aufpumpen des Ballons drücke? Wieso kann ich den Ballon nicht in mehr als 5 Schritten aufpumpen? Kann der Ballon platzen und wenn ja, ist das gefährlich? Kann ich das Aufpumpen abbrechen? Eventuell haben Sie die Maximalgröße des Ballons erreicht, die Sie in Ihren Einstellungen festgelegt haben. Wenn ein < -Zeichen neben dem Ballongrößenwert auf der Anzeige zu sehen ist, heißt das, dass zwar Luft aus dem Ballon abgelassen wurde, dies jedoch nicht vollständig durchgeführt werden konnte, und dann erneut versucht wurde, die Luft abzulassen. Aus Sicherheitsgründen kann nur eine begrenzte Menge Luft eingefüllt werden. Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Ballon ab, dann können Sie ihn erneut bis zur Maximaleinstellung aufpumpen. Die maximale Ballonfüllung wurde nach Beratung mit Gesundheitsexperten festgelegt, damit die anatomischen Erfordernisse berücksichtigt und ein übermäßiges Befüllen sowie das Risiko des Platzens des Ballons vermieden werden. Ja, es besteht ein Risiko, dass der Ballon platzt und deshalb ist in der Navina Smart-Kontrolleinheit bereits ein Maximalwert für das Aufpumpen des Ballons festgelegt. Es ist auch möglich, den Maximalwert für das Aufpumpen des Ballons auf Empfehlung des Pflegepersonals/med. Fachpersonals auf einen geringeren Wert festzulegen. Um dies zu tun, müssen Sie nur in den Einstellungsmodus gehen und die Einstellung für den Maximalwert für das Aufpumpen des Ballons ändern. Dies minimiert sowohl das Risiko von übermäßigem Aufpumpen als auch das des Platzens vom Ballons. Sie können das Aufpumpen des Ballons jederzeit durch Loslassen der Taste abbrechen. Kann ich die Sie können die Luft aus dem Ballon ablassen, indem Sie drücken. Ballongröße anpassen? Kann ich die Sie können die Instillation von Wasser jederzeit durch Loslassen der Instillation abbrechen? Taste / abbrechen. Was ist zu tun, wenn Wenn die Kontrolleinheit nicht startet, wenn Sie auf die Ein/Ausdie Navina Smart- Taste drücken, liegt dies wahrscheinlich daran, dass nicht genug Kontrolleinheit nicht Akkuleistung für eine komplette Irrigation vorhanden ist. Laden startet? Sie die Kontrolleinheit auf. Die Kontrolleinheit kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden. Was ist zu tun, wenn Wenn die Kontrolleinheit nicht lädt, stellen Sie sicher, dass das die Navina Smart- induktive Ladegerät korrekt in die Ladestation eingesetzt wurde. Kontrolleinheit nicht Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät in die Steckdose eingesteckt ist. lädt? Vergewissern Sie sich, dass die Navina Smart-Kontrolleinheit korrekt in der Ladestation liegt. Wie gelange ich in Drücken Sie, wenn Sie auf der Startseite sind, eine beliebige Taste, den nächsten Modus wechseln Sie in den Aktivierungsmodus und drücken Sie erneut der Navina Smart-, um in den Instillationsmodus zu gelangen, wenn Sie mit dem Kontrolleinheit? Aktivierungsmodus fertig sind. 32

33 Was ist zu tun, wenn kein Wasser fließt, wenn ich die Wassertasten drücke? Was ist zu tun, wenn der Wasserfluss zu gering ist? Was ist zu tun, wenn das instillierte Wasser auf der Anzeige und die Skala auf dem Wasserbehälter nicht die gleiche Menge von instilliertem Wasser anzeigen? Was ist zu tun, wenn Ablagerungen aus dem Katheter in den Schlauch zurückfließen? Was ist zu tun, wenn eine Blutung auftritt? Vergewissern Sie sich, dass die Navina Smart-Kontrolleinheit eingeschaltet ist und dass Sie sich im Aktivierungs- oder Betriebsmodus befinden. Stellen Sie sicher, dass sich Wasser im Behälter befindet. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Wasserbehälters verschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche an den richtigen Stellen verbunden sind. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche fest verbunden sind, sodass keine Luft austritt. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche nicht verstopft oder geknickt sind. Bitte überprüfen Sie die Flussrate, die in Ihren Einstellungen ausgewählt ist. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Wasserbehälters vollständig verschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche an der richtigen Stelle verbunden sind. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche fest verbunden sind, sodass keine Luft austritt. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche nicht verstopft oder geknickt sind. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht beeinträchtigt sind und Ihr Rektum entleert ist. Versuchen Sie, den Wasserbehälter höher zu platzieren. Der Druck im System hat möglicherweise das Maximum erreicht und das Sicherheitsventil ist möglicherweise offen. Lassen Sie Luft aus dem Katheter ab und versuchen Sie, den Darm zu entleeren. Wenn Sie nicht das Gefühl haben, dass Ihr Darm vollständig entleert ist, vergewissern Sie sich, dass Sie keine Verstopfung haben und Ihr Rektum leer ist, und wiederholen Sie das Irrigationsverfahren. Die Genauigkeit der Anzeige und der Skala auf dem Wasserbeutel beträgt +/- 50 ml, deshalb können durch Rundungseffekte die zwei Skalen eine Differenz von 100 ml (0,1 l) anzeigen. Bitte beachten Sie, dass die Wassermenge auf der Anzeige in l (Liter) angegeben wird.. Stellen Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit erst aus, wenn alle Schläuche von der Kontrolleinheit abgezogen wurden. Wenn Sie bemerken, dass Ablagerungen aus dem Katheter in den Schlauch zurückfließen, können Sie den Schlauch reinigen, indem Sie Wasser durch ihn hindurchpumpen. Falls benötigt, können auch neue Schläuche separat bestellt werden. Eine leichte Blutung oder Schmierblutung am Katheter kann auftreten und sollte Sie nicht beunruhigen. Stärkere oder anhaltende rektale Blutungen mit oder ohne Schmerzen sind möglicherweise ein Hinweis auf eine Darmperforation, die als medizinischer Notfall behandelt werden muss und eine sofortige ärztliche Behandlung erfordert. 33

34 Was ist zu tun, wenn Schmerzen auftreten? Was ist zu tun, wenn bei mir während der Irrigation Schwitzen, Herzklopfen oder Schwindel auftritt? Was ist zu tun, wenn um den Katheter herum Wasser austritt? Was ist zu tun, wenn der Katheter ausgestoßen wird, bevor ich die Luft aus dem Ballon abgelassen habe? Wenn Krämpfe, Unbehagen oder Schmerzen während des Instillierens von Wasser auftreten, unterbrechen Sie die Instillation einen Moment und fahren Sie langsamer fort, sobald das Unbehagen nachgelassen hat und stellen Sie sicher, dass das Wasser warm genug ist, also Körpertemperatur hat. Brechen Sie die Irrigation sofort ab, wenn die Schmerzen stark oder anhaltend sind. Es könnte sich um eine Darmperforation handeln, die als medizinischer Notfall behandelt werden muss. Wenn Sie eine Rückenmarksverletzung haben, könnte dies ein Anzeichen von autonomer Dysreflexie sein. Instillieren Sie das Wasser langsam und beschränken Sie die Zeit auf der Toilette je nach Verträglichkeit. Wenn die Symptome unangenehm sind, stellen Sie sicher, dass Sie während der Irrigation nicht alleine sind, bis die Symptome bei jeder TAI geringer bzw. minimiert sind. Wenn bei Ihnen das Risiko einer autonomen Dysreflexie besteht, sollten Sie zu Hause entsprechende Medikamente griffbereit haben. Wenn eine autonome Dysreflexie auftritt, brechen Sie die Irrigation sofort ab. Weitere Untersuchungen und möglicherweise andere Behandlungen sind notwendig, bevor die TAI fortgesetzt werden kann. Vergewissern Sie sich, dass der Katheter richtig platziert ist. Überprüfen Sie die Wassertemperatur. Pumpen Sie den Ballon bis zu Ihrer individuellen maximalen Einstellung weiter auf. Instillieren Sie mehr Wasser. Minimieren Sie die Luftbefüllung, um das Auslösen von Reflexen zu verhindern. Instillieren Sie das Wasser langsamer. Benachrichtigen Sie das Pflegepersonal, welches eine rektale Verstopfung, die die rektale Ausstoßung ausgelöst haben könnte, beurteilt und behandelt. Entleerung Was ist zu tun, wenn mein Darm sich nicht entleert? Versuchen Sie, sich nach vorne zu lehnen, zu husten oder eine Bauchmassage durchzuführen. Wenn das Wasser und der Darminhalt sich immer noch nicht entleeren, haben Sie möglicherweise schwere Verstopfung und eine manuelle Reinigung des Rektums kann erforderlich sein. Sie könnten auch dehydriert sein; denken Sie also daran, viel Wasser zu trinken, und wiederholen Sie das TAI-Verfahren am nächsten Tag. Wenn Sie TAI eine Zeit lang erfolgreich verwendet haben, kann es sein, dass Ihr Darm frei ist. Dies könnte ein erstes Anzeichen dafür sein, dass die TAI-Häufigkeit verringert werden kann. 34

35 Was ist zu tun, wenn ich beim Entfernen des Katheters Wiederstand spüre/ die Luft sich nicht vollständig aus dem Ballon ablassen lässt? Wenn Sie beim Entfernen des Katheters Widerstand spüren, versuchen Sie erneut, zu drücken, um sicherzustellen, dass alle Luft aus dem Ballon abgelassen wurde. Wenn immer noch Widerstand zu spüren ist, vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht verstopft/abgeknickt ist. Falls dies nicht hilft, trennen Sie den Schlauch von der Kontrolleinheit. Auf diese Weise sollte die Luft aus dem Ballon herausströmen können. Demontage Kann ich die Katheter wiederverwenden? Wie sollte ich mein Navina System lagern? Darf ich die Anzeige der Navina Smart- Kontrolleinheit mit Alkohol abwischen? Nein. Die Rektalkatheter sind nur für den Einmalgebrauch bestimmt. Entsorgen Sie sie nach der Verwendung über den normalen Hausmüll. Bei einer Wiederverwendung übernimmt Wellspect HealthCare keine Gewährleistung für die Funktionsweise und Sicherheit des Produkts. Eine Wiederverwendung kann eine Infektion zur Folge haben. Nachdem die Komponenten gereinigt und trocken sind, können Sie das Navina System im Navina Koffer lagern und sollten es vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Schläuche nicht geknickt sind und das System nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen aufbewahrt wird. Bewahren Sie es außerdem außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Nein, es darf nur milde Seife und Wasser verwendet werden, da Alkohol negative Auswirkungen auf die Anzeige haben kann und die Sichtbarkeit der Informationen auf der Anzeige verschlechtern kann. 35

36 Fehlerbehebung Navina Smart-Kontrolleinheit Wenn eine Fehlermeldung (Warndreieck mit einem dreistelligen Code) auf der Anzeige der Navina Smart-Kontrolleinheit angezeigt wird, befolgen Sie die empfohlenen Maßnahmen (s. u.). Diese Warnungen können in 3 Typen unterteilt werden: 1. Warncodes Sobald die Warnung gelesen und/oder Korrekturmaßnahmen durchgeführt wurden, kann die Behandlung durch Drücken der -Taste wiederaufgenommen werden. 2. Warncodes Sobald die Warnung gelesen und/oder Korrekturmaßnahmen durchgeführt wurden, schalten Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit aus und starten Sie die Einheit neu. 3. Warnung 204 und 304 Das Ende der Produktlebensdauer der Einheit wurde erreicht und sie muss ersetzt werden. Sie kann neu gestartet, jedoch nicht länger verwendet werden. Fehler: Typ 1 Grund Maßnahme Wasserfluss zu stark Kein Wasserfluss 1. Überprüfen Sie, ob das Sicherheitsventil im Deckel des Wasserbehälters verstopft ist. 2. Platzieren Sie den Wasserbehälter niedriger 3. Drücken Sie die Taste zum Luftablassen um fortzufahren. 4. Besteht das Problem weiterhin? Wenden Sie sich an Wellspect HealthCare 1. Überprüfen Sie alle Schläuche auf einen uneingeschränkten Durchfluss 2. Überprüfen Sie, ob sich genug Wasser im Behälter befindet 3. Stellen Sie sicher, dass der Deckel auf dem Wasserbehälter verschlossen ist 4. Drücken Sie die Taste zum Luftablassen um fortzufahren. 5. Besteht das Problem weiterhin? Wenden Sie sich an Wellspect HealthCare 36

37 Störung beim Luftablassen aus dem Ballon Produktlebensende der Navina Smart- Kontrolleinheit Bluetooth -Störung 1. Überprüfen Sie alle Schläuche auf einen uneingeschränkten Durchfluss 2. Überprüfen Sie, ob die Luftaustrittsöffnungen auf der Rückseite der Navina Smart- Kontrolleinheit (im Bereich zwischen den zwei weiß-grauen Tasten) frei sind 3. Drücken Sie die Taste zum Luftablassen um fortzufahren. 4. Besteht das Problem weiterhin? Wenden Sie sich an Wellspect HealthCare Die Navina Smart-Kontrolleinheit ersetzen 201 Weniger als 50 Irrigationen übrig 202 Weniger als 10 Irrigationen übrig Irrigationen übrig 301 Weniger als 2 Monate Lebensdauer übrig 302 Weniger als 2 Wochen Lebensdauer übrig Lebensdauer übrig Drücken Sie die Taste zum Luftablassen um fortzufahren. Hinweis: Die Navina Smart-Kontrolleinheit kann weiterhin für Irrigationen verwendet werden, jedoch können keine Daten zu der Navina Smart- App übertragen werden 1. Drücken Sie zum Fortfahren die Taste zum Luftablassen oder starten Sie die Navina Smart- Kontrolleinheit neu und versuchen Sie es erneut 3. Besteht das Problem weiterhin und was ist bei der Verwendung der Navina Smart-App zu tun? Wenden Sie sich an Wellspect HealthCare Fehler: Typ 2 Grund Maßnahme Wasserpumpen- Störung Versagen des Ballons 1. Lassen Sie die Wassertasten los und versuchen Sie es erneut 2. Starten Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit neu und versuchen Sie es erneut 3. Bestehen die Probleme weiterhin? Wenden Sie sich an Wellspect HealthCare 1. Überprüfen Sie alle Schläuche auf einen uneingeschränkten Durchfluss 2. Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse verstopft sind 3. Überprüfen Sie, ob die Schläuche und der Katheter korrekt zusammengebaut wurden 4. Tauschen Sie den Katheter aus und versuchen Sie es erneut 5. Starten Sie die Navina Smart-Kontrolleinheit neu und versuchen Sie es erneut 6. Besteht das Problem weiterhin? Wenden Sie sich an Wellspect HealthCare 37

38 Versagen des Ballons Gerätestörung 1. Starten Sie die Einheit neu und versuchen Sie es erneut 2. Besteht das Problem weiterhin? Wenden Sie sich an Wellspect HealthCare 1. Starten Sie die Einheit neu und versuchen Sie es erneut 2. Besteht das Problem weiterhin? Wenden Sie sich an Wellspect HealthCare Fehler: Typ 3 Grund Maßnahme Keine Behandlungsmöglichkeiten übrig Die Navina Smart-Kontrolleinheit ersetzen 204 Keine Zeit verbleibend Die Navina Smart-Kontrolleinheit ersetzen

39 Zeichen und Symbole Hersteller (Kasten beinhaltet das Herstellungsdatum, angegeben in Jahr, Monat und Tag) REF LOT SN Bestellnummer. Artikelnummer des Produkts für die Bestellung. Chargennummer Seriennummer (beinhaltet das Herstellungsdatum, angegeben in Jahr, Monat und Tag) Verfallsdatum Einmalgebrauch Gebrauchsanleitung beachten Gebrauchsanleitung beachten Achtung IP65 WEEE Elektrik- und Elektronikgeräte-Abfall; weist auf die separate Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten hin IP-Schutzklasse 65. IP65 ist die Gehäuse-Schutzart, die als staubdicht und strahlwassergeschützt definiert wird Anwendungsteil Typ BF Nicht-ionisierende elektromagnetische Strahlung FCC: 17VAN17 Federal Communications Commission-Identifizierung, Bluetooth -ID -25 C +5 C C +35 C 93 % 1060 hpa Dieses Produkt darf nach US-amerikanischem Bundesrecht nur durch einen Arzt oder auf Veranlassung eines solchen verkauft werden. Aufladen bis. Dieses Symbol auf dem Etikett der Verpackung gibt das Datum an, bis zu dem die Navina Smart-Kontrolleinheit spätestens aufgeladen werden sollte. Zulässiger Temperaturbereich; gibt den Temperaturbereich an, dem das medizinische Gerät während des Transports und der Lagerung ohne Risiko ausgesetzt sein darf Zulässiger Temperaturbereich; gibt den Temperaturbereich an, dem das medizinische Gerät während des Betriebs ohne Risiko ausgesetzt sein darf Zulässiger Luftfeuchtebereich; gibt den Luftfeuchtebereich an, dem das medizinische Gerät während des Transports und der Lagerung ohne Risiko ausgesetzt sein darf Zulässiger Luftdruckbereich; gibt den Luftdruckbereich an, dem das medizinische Gerät während des Transports und der Lagerung ohne Risiko ausgesetzt sein darf 39

40 Garantie Garantie Wellspect HealthCare gibt dem ursprünglichen Käufer eine Garantie, dass das Produkt frei von Material- und Produktionsfehlern ist. Die Navina Smart-Kontrolleinheit kann innerhalb von zwei Jahren ab dem Datum des Erstgebrauchs für bis zu 400 Irrigationen verwendet werden. Wenden Sie sich bei Vorliegen eines Mangels an Ihren medizinischen Leistungserbringer oder an die Wellspect HealthCare Niederlassung vor Ort (siehe Kontaktinformationen auf Seite 51). Wenn Sie einen Garantieanspruch geltend machen möchten, müssen Sie die Produkte zurückgeben. Ihr medizinischer Leistungserbringer oder die Wellspect HealthCare Niederlassung vor Ort können Ihnen mitteilen, wie die Rückgabe durchgeführt werden soll und wie das Ersatzprodukt ausgeliefert wird. Diese Garantie gilt nicht, wenn die Produkte nicht der Gebrauchsanleitung entsprechend verwendet wurden oder nach unsachgemäßer Behandlung, Missbrauch oder Veränderungen. 40

41 Technische Daten Navina Smart System Aufladen V, 50/60 Hz Ladestation: ZENS model: ZESC03B/00 Netzteil: HAMA model Akku 3,7 V; 2600 mah/li-ion Größe 200 x 30 x 70 mm Gewicht 400 g Betriebstemperatur +5 to +35 C Relative Luftfeuchte bei Betrieb % nicht kondensierend Luftdruck bei Betrieb hpa Transport-/Lagerungstemp. -25 to +70 C, bis zu 93 % rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend Luftdruck bei Transport/Lagerung hpa Genauigkeit der tatsächlichen Wasserflussrate +/- 50 ml/min Ballonfüllung Mindestgröße 31,5 ±5 mm Maximalgröße 65,0 ±5 mm Maximale Ballongröße, obere Bandbreite Wenn die Einstellung BALLONGRÖßE zwischen 3-5 gewählt ist, wird ein Ballondurchmesser von 70 mm nicht überschritten. Maximale Ballongröße, untere Bandbreite Wenn die Einstellung BALLONGRÖßE zwischen 1-2 gewählt ist, wird ein Ballondurchmesser von 50 mm nicht überschritten. Sicherstellung der Ballonentleerung Das System betrachtet den Ballon als VOLLSTÄNDIG ENTLEERT, wenn der Ballondurchmesser unter 20 mm +/- 10% liegt. Kontrollierbarkeit der Wasserpumpe, Start Die Wasserpumpe startet nicht, wenn sich kein Finger auf einer der Schaltflächen für den Wasserfluss befindet. 41

42 Kontrollierbarkeit der Wasserpumpe, Stopp Die Wasserpumpe stoppt innerhalb von 700 ms sobald der Finger von einer der Schaltflächen für den Wasserfluss genommen wird. Maximales Wasservolumen 1,5 Liter Maximaler Druck im Wasserweg Maximaler Druck im Wasserweg: 160 mba Der Katheter ist eine separate Komponente. Tragbare und mobile hochfrequente Kommunikationsmittel können die Navina Smart- Kontrolleinheit beeinträchtigen. Es sind besondere Vorsichtsmaßnahmen für die Navina Smart-Kontrolleinheit in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) erforderlich, und sie muss in Übereinstimmung mit den mitgelieferten EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden. WARNUNG: Tragbare hochfrequente Kommunikationsmittel (einschließlich Peripheriegeräte wie z. B. Antennenkabel und externe Antennen) sollten nur in einer Entfernung von mindestens 30 cm (12 Zoll) zu allen Teilen der Navina Smart-Kontrolleinheit verwendet werden, einschließlich vom Hersteller angegebene Kabel bei der Verwendung von Navina Smart. Ansonsten könnte dies eine Beeinträchtigung in der Leistung dieses Geräts zur Folge haben. WARNUNG: Die Verwendung von Zubehörteilen, Umwandlern und Kabeln, die nicht vom Hersteller dieses Geräts aufgeführt oder mitgeliefert wurden, kann zu erhöhter elektromagnetischer Strahlung oder verringerter elektromagnetischer Störfestigkeit dieses Geräts führen und einen unsachgemäßen Betrieb zur Folge haben. WARNUNG: Lassen Sie die Navina Smart Kontrolleinheit nach dem Transport/der Lagerung erst die Betriebstemperatur erreichen bevor Sie sie benutzen. Das kann bis zu 60 Minuten in Anspruch nehmen. WARNUNG: Die Verwendung dieses Produkts neben oder auf anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies einen unsachgemäßen Betrieb zur Folge haben könnte. Wenn eine derartige Verwendung notwendig ist, sollte dieses Gerät und das andere beobachtet werden, um eine normale Funktionsweise sicherzustellen. Wenn die o. g. Warnungen nicht beachtet werden, können folgende Funktionsstörungen auftreten: * Der Ballon könnte zu groß werden. * Luft kann in den Darm gepumpt werden. * Der Ballon könnte nicht in der Lage sein, alle Luft abzulassen. Navina Smart erfüllt die wesentlichen Anforderungen und relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC. 42

43 Elektromagnetische Verträglichkeit Elektromagnetische Strahlung Empfehlung und Erklärung des Herstellers elektromagnetische Strahlung Die Navina Smart ist für den Gebrauch in der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender von Navina Smart sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Hochfrequente Strahlung CISPR 11 Hochfrequente Strahlung CISPR 11 Verträglichkeit Gruppe 1 Klasse B Elektromagnetische Umgebung Empfehlung Navina Smart wendet hochfrequente Energie nur für interne Funktionen an. Deshalb ist die hochfrequente Strahlung sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dass sie Störungen bei sich in der Nähe befindlichen elektronischen Geräten auslösen könnte. Navina Smart kann für die Verwendung in allen Einrichtungen verwendet werden, einschließlich des häuslichen Gebrauchs sowie Einrichtungen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind, welches Privathaushalte versorgt. Elektromagnetische Störfestigkeit Empfehlung und Erklärung des Herstellers elektromagnetische Störfestigkeit Navina Smart ist für den Gebrauch in der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender von Navina Smart sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. IEC Prüfungspegel Störfestigkeitsprüfung Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung Empfehlung Elektrostatische Entladung (ESD) IEC /- 6 kv Kontakt +/- 8 kv Luft +/- 6 kv Kontakt +/- 8 kv Luft Die Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. Bei einem Fußbodenbelag aus synthetischem Material sollte die relative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen. 43

44 Elektromagnetische Störfestigkeit Empfehlung und Erklärung des Herstellers elektromagnetische Störfestigkeit Navina Smart ist für den Gebrauch in der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender von Navina Smart sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung IEC Prüfungspegel Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung Empfehlung Leitungsgeführte Hochfrequenz IEC Strahlungsvermittelte Hochfrequenz IEC Vqmw 150 khz bis 80 MHz 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz 3 Vqmw 150 khz bis 80 MHz 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz Tragbare und mobile hochfrequente Kommunikationsmittel sollten nicht in einer geringeren Entfernung zu allen Teilen von Navina Smart verwendet werden, als dem empfohlenen Trennungsabstand, der aus der Gleichung berechnet wird, die auf die Frequenz des Übertragungsgeräts anwendbar ist. Empfohlener Trennungsabstand d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz bis 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz bis 2,5 GHz wenn P die maximale Nennleistung des Übertragungsgeräts laut Angabe des Herstellers des Übertragungsgeräts in Watt (W) ist, und d der empfohlene Trennungsabstand in Metern (m) ist. Die Feldstärken stationärer Funksender sollten bei allen Frequenzbereichen gemäß einer elektromagnetischen Überwachung des Standorts geringer als der Übereinstimmungspegel sein. In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten: HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2 Diese Vorgaben treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst. 44

45 a. Die Feldstärke stationärer Funksender, wie z. B. Basisstationen für Funktelefone (Mobiltelefon/schnurloses Telefon) und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunk, AM- und FM-Rundfunk- und TV-Übertragungen kann nicht genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Hochfrequenzsender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts in Erwägung gezogen werden. Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort der Navina Smart-Kontrolleinheit den oben angegebenen Hochfrequenz- Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte die Navina Smart-Kontrolleinheit hinsichtlich ihres Betriebsverhaltens beobachtet werden. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, wie z. B. die Neuorientierung oder Umsetzung der Navina Smart-Kontrolleinheit. b. Im Frequenzbereich 150 khz bis 80 MHz sollte die Feldstärke weniger als 3 V/m betragen. Empfohlene Trennungsabstände Kabellose Kommunikationsgeräte, wie z. B. kabellose Heimnetzwerk-Geräte, Mobiltelefone, schnurlose Telefone und deren Basisstationen sowie Walkie-Talkies können dieses Gerät beeinträchtigen und es sollte mindestens der Abstand, der in untenstehender Tabelle aufgeführt ist, zum Gerät eingehalten werden. Empfohlene Trennungsabstände zwischen tragbaren und mobilen hochfrequenten Kommunikationsmitteln und Navina Smart Die Navina Smart ist für den Gebrauch in einer der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, in der strahlungsvermittelte Hochfrequenzstörungen überwacht werden. Der Kunde bzw. Anwender von Navina Smart kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem wie untenstehend empfohlen, ein Mindestabstand zu tragbaren und mobilen Hochfrequenzgeräten (Sendern) und Navina Smart eingehalten wird, entsprechend der maximalen Nennleistung des Kommunikationsgeräts. 45

46 Maximale Trennungsabstand nach Frequenz des Übertragungsgeräts Nennleistung des Übertragungsgeräts W 150 khz bis 80 MHz d = 1,2 P 80 MHz bis 800 MHz d = 1,2 P 800 MHz bis 2,5 GHz d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Für Übertragungsgeräte mit einer maximalen Nennleistung, die nicht oben aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) mit der Formel, die auf die Frequenz des Übertragungsgeräts anwendbar ist, geschätzt werden, wenn P laut Angabe des Herstellers des Übertragungsgeräts die maximale Nennleistung des Übertragungsgeräts in Watt (W) ist. HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Trennungsabstand für den höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2 Diese Vorgaben treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst. 46

47 4 Kurze Zusammenfassung Hinweis: Lesen Sie die vollständige Gebrauchsanleitung durch. Entleeren Sie Ihre Blase vor der Irrigation. Befolgen Sie die Anweisungen, die Sie vom Pflegepersonal/med. Fachpersonal erhalten haben. Vor der Anwendung des Navina Smart-Systems ist eine Schulungssitzung mit Pflegepersonal/med. Fachpersonal obligatorisch, das auf die TAI spezialisiert ist und sich mit Navina Systems auskennt. 1. Aufladen 1. Die induktive Ladeeinheit in die Ladestation stecken. 2. Den Stecker einstecken. 3. Das Stromkabel in das Ladegerät stecken. 4. Die Navina Smart-Kontrolleinheit auf die Ladestation legen. 2. Einstellungen 1. Zum Eingeben der Einstellungen drücken. 2. Maximale Ballongröße auswählen Maximale Menge des zu instillierenden Wassers auswählen. 4. Flussrate für Taste 1 wählen. 5. Flussrate für Taste 2 wählen. 6. Ggf. Pincode wählen. 7. Zum Verlassen der Einstellungen drücken. Wählen Sie den Parameter mit / (hoch/runter). Wählen Sie die Stufe mit / (+/-). 47

48 Vorbereitung 1. Wasserbehälter füllen. 2. Den Schlauch des Wasserbehälters mit der Kontrolleinheit verbinden (dunkelblau). 3. Mithilfe des Schlauchs die Kontrolleinheit mit dem Katheter verbinden (hellblau/weiß). 4. Aktivierung 1. Die Navina Smart-Kontrolleinheit durch Drücken von einstellen. 2. Eine beliebige Taste drücken, um in den Aktivierungsmodus zu gelangen ( / / / ). 3. Zum Pumpen von Wasser / drücken, bis der Katheterschlauch bedeckt ist. 4. drücken, wenn Sie bereit sind, den Katheter einzuführen, um mit dem Instillationsmodus fortzufahren. 5. Instillation 1. Den Rektalkatheter bis zum Griff einführen. 2. drücken, um den Ballonkatheter aufzupumpen, bis die gewünschte Ballongröße erreicht wurde. 3. Den Katheter vorsichtig nach unten ziehen, um das Rektum zu verschließen. 4. Wasser durch Drücken von / instillieren. 48

49 4 6. Entleerung Hinweis: die Navina Smart- Kontrolleinheit bis zur Demontage nicht ausschalten. 1. drücken, um die Luft aus dem Ballon abzulassen. 2. Katheter entfernen. 3. Warten, bis der Darm sich entleert hat Demontage 1. Deckel des Wasserbehälters öffnen. 2. Schläuche von der Kontrolleinheit trennen. 3. Wasser aus den Schläuchen entfernen. 4. Die Navina Smart-Kontrolleinheit ausschalten und Wasser aus der Kontrolleinheit entfernen. 5. Katheter entfernen und über den Hausmüll entsorgen. 6. Schlauch vom Wasserbehälter entfernen und das Wasser abgießen. 7. Einzelteile abspülen, reinigen und trocknen. 8. Datenübertragung 1. Die Navina Smart-Kontrolleinheit einschalten und auf der Startseite bleiben. 2. Die Navina Smart-App öffnen. 3. Beim ersten Mal müssen Sie die Identität der Kontrolleinheit bestätigen, um sie mit Ihrer App zu verknüpfen. 4. Im Hauptmenü der App Synchronisieren wählen. 5. Die Navina Smart-Kontrolleinheit schaltet sich automatisch aus, sobald die Daten übertragen wurden. 6. Neue Irrigationen, die in die App geladen wurden, einstufen. 49

1 Steuereinheit 2 Rektalkatheter 1 Beutel 2 Bänder 15 Rektalkatheter 1 Beutel 29123* Rektalkatheter 10 Rektalkatheter

1 Steuereinheit 2 Rektalkatheter 1 Beutel 2 Bänder 15 Rektalkatheter 1 Beutel 29123* Rektalkatheter 10 Rektalkatheter Anale Irrigation Peristeen-System zur analen Irrigation PERISTEEN - ANALE IRRIGATION 1 2 4 5 3 1. Schraubverschluss (inkl. Deckel) für den Anschluss der Steuereinheit an den Wasserbeutel. Der Deckel kann

Mehr

Bedienungsanleitung LivingColors Iris

Bedienungsanleitung LivingColors Iris Bedienungsanleitung LivingColors Iris Auspacken und Aufbauen Erste Schritte mit Ihren LivingColors Wenn Ihre LivingColors bei Ihnen Zuhause eintrifft, ist sie bereits mit der Fernbedienung verbunden. Sie

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

Das Spül-Spiel. Elternhandbuch mit Spielanleitung

Das Spül-Spiel. Elternhandbuch mit Spielanleitung Das Spül-Spiel Elternhandbuch mit Spielanleitung Einleitung Was ist das Spül-Spiel? Vor der Anwendung von Peristeen zum Darmmanagement muss eine sorgfältige Voruntersuchung durch den Arzt Ihres Kindes

Mehr

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE

Mehr

Kühlschrank-Eisbär. Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D Hamburg 57034FV05X03GS

Kühlschrank-Eisbär. Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D Hamburg 57034FV05X03GS Kühlschrank-Eisbär Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 57034FV05X03GS-267 721 Liebe Kundin, lieber Kunde! Der Kühlschrank-Eisbär erinnert Sie nach kurzer Zeit freundlich daran, die Kühlschranktür

Mehr

Geräte - Anleitung für das Produkt STIXX POWER GUN Seite 1

Geräte - Anleitung für das Produkt STIXX POWER GUN Seite 1 Seite 1 Die ist eine Akku-Kartuschenpresse, zur Verwendung von z.b. STIXX FIXX Silikonkartuschen. Die Anwendung der Presse eignet sich besonders für große Arbeitseinsätze. Einzelteile 1 - Frontkappe 2

Mehr

Bedienungsanleitung ELECTRA II

Bedienungsanleitung ELECTRA II Bedienungsanleitung ELECTRA II Vielen Dank, dass Sie sich für Elvapo entschieden haben. Mit der Elvapo ELECTRA II erhalten Sie eine praktische, kompakte und hochwertige elektrische Zigarette. Durch den

Mehr

Hier starten. Transportkarton und Klebeband entfernen. Zubehörteile überprüfen

Hier starten. Transportkarton und Klebeband entfernen. Zubehörteile überprüfen HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Hier starten 1 Wichtig: Schließen Sie das USB-Kabel erst in Schritt 16 an; andernfalls wird die Software unter Umständen nicht korrekt installiert.

Mehr

Gebrauchsinformation: Information für den Anwender

Gebrauchsinformation: Information für den Anwender Gebrauchsinformation: Information für den Anwender Microlax Rektallösung Natriumcitrat 450 mg/5 ml Dodecyl(sulfoacetat), Natriumsalz 70 % 64,5 mg/5 ml Sorbitol-Lösung 70 % (kristallisierend) (Ph.Eur.)

Mehr

Wartung Systemeinrichtung Informationen Eingabe Verbrauchsinformationen Eingabetaste Lebensdauer des Wartungs-Kits Eingabetaste

Wartung Systemeinrichtung Informationen Eingabe Verbrauchsinformationen Eingabetaste Lebensdauer des Wartungs-Kits Eingabetaste Wartung Dieser Abschnitt behandelt folgende Themen: Einsetzen von neuen Tintenstiften auf Seite 7-32 Leeren des Abfallfachs auf Seite 7-36 Austauschen des Wartungs-Kits auf Seite 7-39 Reinigen der Papiertrennklinge

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO

Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für JURA COMPRESSOR COOLER PRO. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die JURA COMPRESSOR

Mehr

Sobald Ihr tolino über ein USB-Kabel mit Ihrem Computer verbunden ist, sehen Sie oben links in der Statusleiste dieses Symbol.

Sobald Ihr tolino über ein USB-Kabel mit Ihrem Computer verbunden ist, sehen Sie oben links in der Statusleiste dieses Symbol. Den tolino aufladen Symbol Beschreibung Sobald Ihr tolino über ein USB-Kabel mit Ihrem Computer verbunden ist, sehen Sie oben links in der Statusleiste dieses Symbol. Zeigt Ihnen die aktuelle Uhrzeit an,

Mehr

Was muss ich über meinen Gefäßzugang wissen? Katheter. Avitum

Was muss ich über meinen Gefäßzugang wissen? Katheter. Avitum Was muss ich über meinen Gefäßzugang wissen? Katheter Avitum Warum benötige ich einen Gefäßzugang? Für eine Dialyse muss eine Möglichkeit geschaffen werden, Ihrem Körper Blut zu entnehmen, es zur Reinigung

Mehr

Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung

Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Bedienungsanleitung LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Vielen Dank, dass Sie sich für das LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

56-K61G Plantronics Calisto -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch

56-K61G Plantronics Calisto -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch 56-K61G-15003 Plantronics Calisto -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis Paketinhalt... 1 Produktfunktionen... 2 Aufsetzen des Headsets... 3 Ein-/Ausschalten... 4 Laden

Mehr

Registrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter

Registrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter Registrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Kurzbedienungsanleitung 1 Anschließen 2 Installieren 3 Genießen Lieferumfang Basisstation ODER

Mehr

Analdehner. Gebrauchsanweisung. Made in Germany

Analdehner. Gebrauchsanweisung. Made in Germany Analdehner Pessare S i l i k o n Gebrauchsanweisung Made in Germany Wozu dient die Behandlung mit dem Analdehner? Enddarmleiden sind häufig auftretende Erkrankungen. Die operative Behandlung von Anal-

Mehr

Bedienungsanleitung. Solar Ladegerät mit LED

Bedienungsanleitung. Solar Ladegerät mit LED Bedienungsanleitung Solar Ladegerät mit LED Inhaltsverzeichnis 1: Sicherheitshinweise Seite 3 2: Einführung Seite 4 2.1: Zubehör Seite 4 2.2: Spezifikationen Seite 4 2.2.1: Technische Daten Seite 4 2.2.2:

Mehr

PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung

PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Peter Jäckel OUTDOOR Powerbank entschieden haben. Das Produkt ist gegen Spritzwasser geschützt und universal einsetzbar,

Mehr

Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL

Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL 700.403.276A Bravilor Bonamat 04 2002 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Niederlande Inhaltsverzeichnis 1. Modul 3 und 7 (Heißwasser)......................................

Mehr

Deutsche Bedienungsanleitung

Deutsche Bedienungsanleitung Deutsche Bedienungsanleitung Überblick 1. Verstellbarer Bügel 2. : Nächster Titel 4. LED-Anzeige LED-Anzeige Rote LED leuchtet Rote LED aus Ladevorgang beendet b) Betrieb LED-Anzeige

Mehr

www.allround-security.com 1

www.allround-security.com 1 Warnung: Um einem Feuer oder einem Elektronik Schaden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.. Vorsicht: Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass sämtliche Änderungen

Mehr

1 Sicherheitshinweise Installation Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank Inbetriebnahme Temperaturkontrolle...

1 Sicherheitshinweise Installation Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank Inbetriebnahme Temperaturkontrolle... Weinkühlschrank Kibernetik S16 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise... 3 2 Installation... 4 3 Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank... 4 4 Inbetriebnahme... 5 5 Temperaturkontrolle... 5 6 Versetzen

Mehr

Dosierpumpe 6-Kanal Bedienungsanleitung

Dosierpumpe 6-Kanal Bedienungsanleitung Dosierpumpe 6-Kanal Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für eine Dosierpumpe aus unserem Hause entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten

Mehr

Bedienungsanleitung DENVER. nics. German / Deutsch

Bedienungsanleitung DENVER.  nics. German / Deutsch Bedienungsanleitung DENVER PBA-10001 www.facebook.dk/denver-electronics nics Übersicht des Geräts A. LED-Taschenlampe B. Taste C. LED-Betriebsanzeige D. USB-Ausgang E. Mikro-USB-Eingang F. Mikro-USB-Anschluss

Mehr

Bedienungsanleitung Intenso TV-Star

Bedienungsanleitung Intenso TV-Star Bedienungsanleitung Intenso TV-Star V 1.0 1. Inhaltsübersicht 1. Inhaltsübersicht... 2 2. Hinweise... 3 3. Funktionen... 3 4. Packungsinhalt... 3 5. Vor dem Gebrauch... 4 6. Bedienung... 5 7. Erster Start...

Mehr

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN. Modell A-1, A-2

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN. Modell A-1, A-2 DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN Modell A-1, A-2 Filterkaffeemaschine mit automatischer Wassereinfüllung Kapazität 1.8 Liter Einfache Installation und einfache Handhabung

Mehr

5 WARTUNG. 5.1 Tägliche Reinigung und Wartung OFF

5 WARTUNG. 5.1 Tägliche Reinigung und Wartung OFF 5 WARTUNG 5.1 Tägliche Reinigung und Wartung Informieren Sie den Nutzer, daß die tägliche Reinigung und Wartung der Kaffeemaschine sehr wichtig ist, um ständig die beste Kaffeequalität zu erzielen und

Mehr

Plantronics Calisto II -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch

Plantronics Calisto II -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch Plantronics Calisto II -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch Inhalt Paketinhalt... 1 Produktmerkmale... 2 Ein-/Ausschalten des Headsets und des USB-Bluetooth-Adapters. 4 Leuchtanzeigen/Warnsignale...

Mehr

Be you. mit dem NEUEN LoFric Origo

Be you. mit dem NEUEN LoFric Origo Be you mit dem NEUEN LoFric Origo Am Strand. Die erste Wahl, die immer richtig ist. Zu Hause. Unterwegs in der Stadt. Bei Freunden. Auf der Arbeit. Beim Entspannen. Auf Reisen. NEU LoFric Origo der Katheter,

Mehr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung

Mehr

DE Benutzerhandbuch 3 SC5265

DE Benutzerhandbuch 3 SC5265 DE Benutzerhandbuch 3 SC5265 1 1 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für Philips VisaPure entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt vor dem ersten Gebrauch unter www.philips.com/welcome,

Mehr

Installations-Anleitung zur LEICA D-LUX 4 - Firmware 2.2

Installations-Anleitung zur LEICA D-LUX 4 - Firmware 2.2 Installations-Anleitung zur LEICA D-LUX 4 - Firmware 2.2 Sehr geehrte Kunden, Durch die Installation der neuen Firmware können Sie die Funktionen der LEICA D-LUX 4 in den verschiedenen genannten Bereichen

Mehr

Überblick. Lieferumfang: 1. Auf diesem 1.5 digitalen Bilderrahmen können ca. 58 Fotos angesehen werden (direktes Herunter-/ Hochladen vom PC).

Überblick. Lieferumfang: 1. Auf diesem 1.5 digitalen Bilderrahmen können ca. 58 Fotos angesehen werden (direktes Herunter-/ Hochladen vom PC). 1.5 DIGITALER BILDERRAHMEN als Schlüsselanhänger Benutzerhandbuch Überblick 1. Auf diesem 1.5 digitalen Bilderrahmen können ca. 58 Fotos angesehen werden (direktes Herunter-/ Hochladen vom PC). 2. Integrierte

Mehr

Battery BacPac. Battery BacPac Benutzerhandbuch

Battery BacPac. Battery BacPac Benutzerhandbuch Battery BacPac Battery BacPac Benutzerhandbuch GoPro erweitert Kameramerkmale durch Software-Updates. Die Original HD HERO und die HD HERO2 müssen aktualisiert werden, um sie mit dem Battery BacPac kompatibel

Mehr

Boost-4 Kurzanleitung Für Informationen und Unterstützung:

Boost-4 Kurzanleitung Für Informationen und Unterstützung: Boost-4 Kurzanleitung Für Informationen und Unterstützung: www.lenco.eu 1. Bedienelemente und Anschlüsse Rückansicht 1 2 3 16 Draufsicht 4 5 6 7 8 9 10 1 Vorderansicht 11 12 13 14 15 Element Beschreibung

Mehr

Benutzerhandbuch.

Benutzerhandbuch. Benutzerhandbuch Z3 www.pettorway.com Lade die Batterie auf Ihr Z3 kommt mit einer Batterie befestigt und ein Ladeadapter. USB Das Aufladen des Akkus Schließen Sie den Z3 mit dem Ladeadapter via USB-Kabel.

Mehr

Size: 60 x mm * 100P

Size: 60 x mm * 100P Size: 60 x 84.571mm * 100P *, ( ), ( ) *, Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE-Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der

Mehr

Invert Mini. Anleitung Deutsch V 1.0 TheTubbieKilleR

Invert Mini. Anleitung Deutsch V 1.0 TheTubbieKilleR Invert Mini Anleitung Deutsch V 1.0 TheTubbieKilleR Alle Angaben sind ohne Gewähr!!! Ich übernehme keine Haftung für Schäden die ihr selber durch unsachgemäßes Werkeln an eurem Marker verursacht, oder

Mehr

Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss

Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie den FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss anschließen oder einschalten. Stand 27.02.2012

Mehr

Feiyutech G3 Ultra Gimbal Steadycam

Feiyutech G3 Ultra Gimbal Steadycam Bedienungsanleitung Feiyutech G3 Ultra Gimbal Steadycam 3-Achs Brushless Gimbal für GoPro 3 Rechtlicher Hinweis: WEEE-Reg.-Nr. DE 49873599 Marke: Feiyutech Importeur: RCTech Inh. Kay Bischoff Chausseebaum

Mehr

Betrieb des NESS H200 Wireless- Systems

Betrieb des NESS H200 Wireless- Systems Betrieb des NESS H200 Wireless- Systems Kapitel 9 Funktionen der Funkübertragung Die Steuereinheit und die Orthese müssen sich innerhalb der jeweiligen Funkreichweite befinden, um drahtlos miteinander

Mehr

Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf.

Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. 24 Wartung Reinigungsverfahren Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. Druckerabdeckungen reinigen Die Reinigung der Druckerabdeckungen ist nicht erforderlich.

Mehr

Gebrauchsinformation: Information für den Anwender

Gebrauchsinformation: Information für den Anwender Gebrauchsinformation: Information für den Anwender Microlax Rektallösung Natriumcitrat 450 mg/5 ml Dodecyl(sulfoacetat), Natriumsalz 70 % 64,5 mg/5 ml Sorbitol-Lösung 70 % (kristallisierend) (Ph.Eur.)

Mehr

Meeting Calculator Artikelnummer:

Meeting Calculator Artikelnummer: 950-180 Meeting Calculator Artikelnummer: 580-068 Vielen Dank für den Kauf des Meeting Calculators. Bevor Sie das Gerät verwenden lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. 1 Sicherheitshinweise

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG GUNMASTER 1

BEDIENUNGSANLEITUNG GUNMASTER 1 BEDIENUNGSANLEITUNG GUNMASTER 1!!ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, b e v o r Sie das Schloß betätigen oder eine neue Kombination einstellen wollen. Wir übernehmen keinerlei

Mehr

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN Modell MTE Filterkaffeemaschine mit manueller Wassereinfüllung Kapazität 1.8 Liter und separatem 3 Liter Heisswassertank Einfache

Mehr

Umkehrosmoseanlage AQUA PROFESSIONAL 1 : 1 ( Produktwasser - Abwasser Verhältnis ) ( Speisewasser maximal 1000 µs )

Umkehrosmoseanlage AQUA PROFESSIONAL 1 : 1 ( Produktwasser - Abwasser Verhältnis ) ( Speisewasser maximal 1000 µs ) Umkehrosmoseanlage AQUA PROFESSIONAL 1 : 1 ( Produktwasser - Abwasser Verhältnis ) ( Speisewasser maximal 1000 µs ) Einbau- und Gebrauchsanleitung Diese Einbauanleitung zeigt Ihnen alle Schritte zum Einbau

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für MEDION MD 11917. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die MEDION MD 11917 in

Mehr

Eine Klimaanlage absorbiert die warme Luft in einem Raum und befördert diese nach Draussen, somit wird der Innenraum gekühlt.

Eine Klimaanlage absorbiert die warme Luft in einem Raum und befördert diese nach Draussen, somit wird der Innenraum gekühlt. DAITSU DEUTSCH Wichtige Hinweise: 1. Wenn die Spannung zu hoch ist, können die Bauteile sehr schnell einen grossen Schaden daraus ziehen. Wenn die Spannung zu niedrig ist kann der Kompressor sehr stark

Mehr

Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.

Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Bedienungsanleitung Schermaschine PET CLIPPER CP-3550 Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Inhalt: Schermaschine Pet Clipper CP-3550 Ladegerät 3, 6, 9,

Mehr

Dockingstation für Digitalkameras Deutsch

Dockingstation für Digitalkameras Deutsch HP Photosmart 6220 Dockingstation für Digitalkameras Deutsch Entsorgung von Altgeräten aus privaten Haushalten in der EU Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt

Mehr

REINIGUNG. Wassertank

REINIGUNG. Wassertank REINIGUNG Wassertank 1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Kaltwasser-/Heißwasserauswahltaste auf der Vorderseite des Geräts etwa 3 Sekunden lang drücken und ziehen Sie dann den Netzstecker aus

Mehr

Bedienungsanleitung 12 V-Mini-Filterpumpe

Bedienungsanleitung 12 V-Mini-Filterpumpe Bedienungsanleitung 12 V-Mini-Filterpumpe Modell 78088 Achtung: Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Filterpumpe installieren. Nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt

Mehr

Universal Bluetooth-Headset "Free Speech" Bedienungsanleitung

Universal Bluetooth-Headset Free Speech Bedienungsanleitung Universal Bluetooth-Headset "Free Speech" Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Produktdetails...3 2. Erste Schritte...3 Laden des Akkus...3 Einschalten des Headsets...3 Ausschalten des Headsets...3

Mehr

Fingerpulsoximeter. 1. Wie führe ich eine Echtzeitübertragung vom PULOX PO-300 zum PC durch und speichere meine Messdaten auf dem PC?

Fingerpulsoximeter. 1. Wie führe ich eine Echtzeitübertragung vom PULOX PO-300 zum PC durch und speichere meine Messdaten auf dem PC? Mini-FAQ v1.5 PO-300 Fingerpulsoximeter 1. Wie führe ich eine Echtzeitübertragung vom PULOX PO-300 zum PC durch und speichere meine Messdaten auf dem PC? 2. Wie nehme ich mit dem PULOX PO-300 Daten auf

Mehr

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.

Mehr

Flacher Universal-Akku mit Micro USB-Anschluss, Lightning und USB Ladekabel

Flacher Universal-Akku mit Micro USB-Anschluss, Lightning und USB Ladekabel Flacher Universal-Akku mit Micro USB-Anschluss, Lightning und USB Ladekabel 01 SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise genau durch, bevor Sie den iwalk verwenden. Falsche

Mehr

Kopfhörer MagicHead BT X14

Kopfhörer MagicHead BT X14 MusicMan Kopfhörer MagicHead BT X14 Bedienungsanleitung Konformitätserklärung ist unter: www.technaxx.de/ (in Leiste unten Konformitätserklärung ) Vor Nutzung lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig

Mehr

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung DE Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung NC-5381-675 Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung 01/2011 - EX:MH//EX:CK//SS Inhaltsverzeichnis Ihr neues

Mehr

Bedienungsanleitung IDOMOVE GO+

Bedienungsanleitung IDOMOVE GO+ Bedienungsanleitung IDOMOVE GO+ Danke dass Sie sich für IDOMOVE GO+ entschieden haben. Ein Aktivitätsarmband im modischen Design und mit vielen Funktionen. Das Armband wird ihr bester Freund für mehr Bewegung

Mehr

Bedienungsanleitung Programmierbarer Digitaler Timer mit großem LCD Display

Bedienungsanleitung Programmierbarer Digitaler Timer mit großem LCD Display Bedienungsanleitung Programmierbarer Digitaler Timer mit großem LCD Display Item No.: EMT445ET A. Funktionen 1. Mit dieser programmierbaren digitalen Zeitschaltuhr können Sie spezielle Ein- und Ausschaltzeiten

Mehr

IRISPen Air 7. Kurzanleitung. (Android)

IRISPen Air 7. Kurzanleitung. (Android) IRISPen Air 7 Kurzanleitung (Android) Diese Kurzanleitung beschreibt die ersten Schritte mit dem IRISPen Air TM 7. Lesen Sie sich diese Anleitung durch, bevor Sie diesen Scanner und die Software verwenden.

Mehr

Pflege der Schraubeneintrittsstelle bei Versorgung mit Fixateur Externe

Pflege der Schraubeneintrittsstelle bei Versorgung mit Fixateur Externe PAT I E N T E N I N F O R M AT I O N Pflege der Schraubeneintrittsstelle bei Versorgung mit Fixateur Externe EXTERNE FIXATION Was ist externe Fixation? Bei der Behandlung eines Knochens, um eine Fraktur

Mehr

WARNUNG: NUTZUNG AUF EIGENE GEFAHR WARNUNG: Die Verwendung von Kopfhörern beim Führen eines Kraftfahrzeugs, Motorrads oder Fahrrads kann gefährlich

WARNUNG: NUTZUNG AUF EIGENE GEFAHR WARNUNG: Die Verwendung von Kopfhörern beim Führen eines Kraftfahrzeugs, Motorrads oder Fahrrads kann gefährlich 1 WARNUNG: NUTZUNG AUF EIGENE GEFAHR WARNUNG: Die Verwendung von Kopfhörern beim Führen eines Kraftfahrzeugs, Motorrads oder Fahrrads kann gefährlich sein und ist in einigen Ländern gesetzlich verboten.

Mehr

BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung

BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung BS-2211B MKII Set boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

Bedienungsanleitung für. Smart PC Stick 2.0. Copyright JOY it

Bedienungsanleitung für. Smart PC Stick 2.0. Copyright JOY it Bedienungsanleitung für Smart PC Stick 2.0 Smart PC Stick 2.0 Bedienungsanleitung Danke, dass Sie unser innovatives Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung bevor Sie

Mehr

Pflege bei Darmfunktionsstörungen. Was tun? Anorektale Inkontinenz. - ZNS Spina bifida, Tumor, Demenz, Trauma, Multiple Sklerose...

Pflege bei Darmfunktionsstörungen. Was tun? Anorektale Inkontinenz. - ZNS Spina bifida, Tumor, Demenz, Trauma, Multiple Sklerose... IX. Onkologische Fachtagung für medizinische Berufe Berlin 2006 2 Pflege bei Darmfunktionsstörungen D. Hegeholz Medical Advisor Continence Care Coloplast GmbH Hamburg Was tun? Epidemiologie Prävalenz:

Mehr

NEMOS. Kurzanleitung für Patienten DE_DT

NEMOS. Kurzanleitung für Patienten DE_DT NEMOS Kurzanleitung für Patienten DE_DT Hinweis: Dies ist eine Kurzanleitung zu NEMOS. Dieses Dokument soll Ihnen dabei helfen, NEMOS richtig anzuwenden. Der Behandlungserfolg hängt maßgeblich von der

Mehr

DE Die Bathmate Hydropumpe ist ein externes Gerät, das durch die Vakuumtechnik die Penisfestigkeit zu erhalten und Erektionsqualität und Dauer durch

DE Die Bathmate Hydropumpe ist ein externes Gerät, das durch die Vakuumtechnik die Penisfestigkeit zu erhalten und Erektionsqualität und Dauer durch DE Die Bathmate Hydropumpe ist ein externes Gerät, das durch die Vakuumtechnik die Penisfestigkeit zu erhalten und Erektionsqualität und Dauer durch regelmäßige Bewegung des Penis zu verbessern. Lesen

Mehr

testo 885 / testo 890 Wärmebildkamera Kurzanleitung

testo 885 / testo 890 Wärmebildkamera Kurzanleitung testo 885 / testo 890 Wärmebildkamera Kurzanleitung Übersicht Bedienkonzept Die Kamera kann auf zwei unterschiedliche Arten bedient werden. Die Bedienung über Touchscreen bietet einen schnellen Zugriff

Mehr

EURO SCANNER / Geldscheinprüfer

EURO SCANNER / Geldscheinprüfer EURO SCANNER / Geldscheinprüfer ETL 1980 Art.-Nr.: 1980 Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig lesen. Einführung Wir gratulieren zum Erwerb des Euro-Scanner / Geldscheinprüfer.

Mehr

Elektro Golf Trolley yourtrolley Model One. Bedienungsanleitung

Elektro Golf Trolley yourtrolley Model One. Bedienungsanleitung Elektro Golf Trolley yourtrolley Model One Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Vor dem ersten Gebrauch... 3 2. Laden und Handhabung der Batterie... 3 3. Befestigen der Batterie... 3 4. Montage der

Mehr

BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung

BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung BS-2400 boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen. Art.-Nr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen. Art.-Nr BEDIENUNGSANLEITUNG Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen Art.-Nr. 50 14 329 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Glas-Analysewaage benutzen. Heben Sie die Anleitung zum Nachschlagen

Mehr

DESTILLIERGERÄT. Gebrauchsanweisung Revisionsstand Druck Art. Nr

DESTILLIERGERÄT. Gebrauchsanweisung Revisionsstand Druck Art. Nr DESTILLIERGERÄT Gebrauchsanweisung Revisionsstand 01. 2012 Druck 01. 2012 Art. Nr. 8010701 Liebe Kundinnen und Kunden, bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Gebrauchsanweisung. Bitte

Mehr

ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. 2-3x komplett laden

ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. 2-3x komplett laden Bedienungsanleitung Power-Bänke Nr. / / / / / 6 Nr. 6 Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. -x komplett laden Lesen und beachten Sie die

Mehr

LEDIMAX. 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System. Komponenten. Technische Daten LX-3302RF

LEDIMAX. 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System. Komponenten. Technische Daten LX-3302RF 1 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System LEDIMAX Bedienungsanleitung Komponenten Fernbedienung: Funkfrequenz: LX-R302RF 3 Kanal Fernbedienung zum mischen von Weißtönen warm weiß, neutral weiß, kalt weiß 868Mhz

Mehr

NACH DEM AUSPACKEN IHRES TRESORS FINDEN SIE IM STYROPORSCHUTZ FÜR DIE TÜR:

NACH DEM AUSPACKEN IHRES TRESORS FINDEN SIE IM STYROPORSCHUTZ FÜR DIE TÜR: 1250 INSTRUCTIONS 12.06.07/JRS/DIR BEDIENUNGSANLEITUNG SERIE 1250 NACH DEM AUSPACKEN IHRES TRESORS FINDEN SIE IM STYROPORSCHUTZ FÜR DIE TÜR: ZWEI NOTSCHLÜSSEL (DIESE SCHLÜSSEL MÜSSEN AN EINEM SICHEREN

Mehr

Reinigungsvorgaben für den Betreiber

Reinigungsvorgaben für den Betreiber IQ Ausschanksysteme Reinigungsvorgaben für den Betreiber Um ein korrektes Funktionieren des Systems sicherzustellen, müssen regelmäßig Wartungstätigkeiten durchgeführt werden. Diese Reinigungsarbeiten

Mehr

Benutzerhandbuch 3D Brille

Benutzerhandbuch 3D Brille Benutzerhandbuch 3D Brille System Voraussetzungen Die 3D Brillen sind für Betrieb ohne Sender entwickelt und arbeiten zusammen mit 3D DLP ausgestatteten Projektoren und Fernsehern. Schalten sie ihr Display

Mehr

Lieferung 02

Lieferung 02 Lieferung 0 TM www.model-space.com Bauphase 6 BAUANLEITUNG Die blauen LEDs für den ersten Motorarm In dieser Bauphase montierst du die blauen LEDs und die dazugehörigen Abdeckungen am ersten Motorarm.

Mehr

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise

Mehr

Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung

Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung 22/12 /2014 (01) Übersicht 1. Technische Daten 2. Laden des AMG-Akku 3. Funktionen der Fernbedienung 4. Anschluss der DC-Steckverbindung 5. Einstellen

Mehr

TASER CAM Rekorder Kurzanleitung

TASER CAM Rekorder Kurzanleitung TASER CAM Rekorder Kurzanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines TASER CAM Rekorders. Lesen Sie sich diesen Abschnitt durch, damit Sie das Gerät gleich einsetzen können. Der TASER CAM Rekorder kann

Mehr

SPEZIFIKATIONEN LEISTUNGSMERKMALE TASTENBELEGUNG DISPLAY BETRIEB SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG

SPEZIFIKATIONEN LEISTUNGSMERKMALE TASTENBELEGUNG DISPLAY BETRIEB SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG FERNBEDIENUNG DE SPEZIFIKATIONEN LEISTUNGSMERKMALE TASTENBELEGUNG DISPLAY BETRIEB SICHERHEITSHINWEISE 2 2 3 4 5 8 BEDIENUNGSANLEITUNG 1 INFORMATIONEN 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme

Mehr

Dental-OP-Leuchte. INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Modell 720S Modell 720M

Dental-OP-Leuchte. INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Modell 720S Modell 720M Dental-OP-Leuchte INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Modell 720S Modell 720M INHALTSVERZEICHNIS 1. Gesamtübersicht und Hauptkomponenten... 3 2. Spezifikationen... 3 3. Installationsanleitung... 4 4.

Mehr

1. Schnellkurs Android-Tablet den Startbildschirm individuell anpassen und optimal nutzen

1. Schnellkurs Android-Tablet den Startbildschirm individuell anpassen und optimal nutzen . Schnellkurs Android-Tablet den Startbildschirm individuell anpassen und optimal nutzen Android-Tablets lassen sich sprichwörtlich mit dem richtigen Fingerspitzengefühl steuern. Das Grundprinzip von Tippen,

Mehr

BS-2011 MK II boxen-stativ. bedienungsanleitung

BS-2011 MK II boxen-stativ. bedienungsanleitung BS-2011 MK II boxen-stativ bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

Installationshandbuch zum FAX L-Treiber

Installationshandbuch zum FAX L-Treiber Deutsch Installationshandbuch zum FAX L-Treiber User Software CD-ROM.................................................................. 1 Treiber und Software.............................................................................

Mehr

Bedienungsanleitung. (Bluetooth Headset CUBE)

Bedienungsanleitung. (Bluetooth Headset CUBE) Bedienungsanleitung (Bluetooth Headset CUBE) Allgemeines Die Wireless-Technologie Bluetooth hat zum Ziel, mit der neu gewonnenen Freiheit durch drahtlose Verbindungen den Kommunikationsmarkt zu revolutionieren.

Mehr

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Fernbedienung für Alarmsystem Einstellanleitung - German Sehr geehrter Kunde, In dieser Anleitung finden sie die Informationen und Tätigkeiten, die erforderlich

Mehr

Danke, dass Sie sich für das. von. entschieden haben.

Danke, dass Sie sich für das. von. entschieden haben. Bedienungsanleitung Danke, dass Sie sich für das von entschieden haben. 2 INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheitshinweise 4 2. Vor Inbetriebnahme 5 3. Funktionen 6 8 3.1 Einschalten der Kaffeemaschine 6 3.2

Mehr

den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Hoover-Wartung: geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw.

den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Hoover-Wartung: geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker ausgetauscht

Mehr

2. Aufbau. Teil A LCD A1: Wochentag A4: Monat A2: Funkempfangssysmbol A5: Datum A3: Zeit A6: Jahr. Teil B Tasten

2. Aufbau. Teil A LCD A1: Wochentag A4: Monat A2: Funkempfangssysmbol A5: Datum A3: Zeit A6: Jahr. Teil B Tasten Benutzerhandbuch VISO10 DCF (Kontinentaleuropa nicht UK) 1. Funktionen Gut lesbare und verständliche Zeitanzeige Ewiger Kalender bis zum Jahr 2099 Wochentag & Monat in 8 einstellbaren Sprachen 2. Aufbau

Mehr

DENVER CR-918BLACK GERMAN TASTEN UND FUNKTIONEN

DENVER CR-918BLACK GERMAN TASTEN UND FUNKTIONEN DENVER CR-918BLACK GERMAN 14 15 TASTEN UND FUNKTIONEN 1. / TUNING - 2. ZEIT EINSTELLEN - SPEICHER/SPEICHER+ 3. SCHLUMMERFUNKTION / SLEEP-TIMER 4. EIN / AUS 5. / TUNING + 6. LAUTSTÄRKE REDUZIEREN - / ALARM

Mehr

Einparkhilfe Komplettset LUIS SE-01. Artikelnummer Bedienungsanleitung. Abbildung kann vom Original abweichen

Einparkhilfe Komplettset LUIS SE-01. Artikelnummer Bedienungsanleitung. Abbildung kann vom Original abweichen Einparkhilfe Komplettset LUIS SE-01 Artikelnummer 001701 Bedienungsanleitung Abbildung kann vom Original abweichen Bitte lesen Sie sich diese Anleitung gut durch bevor Sie das Produkt benutzen. Heben Sie

Mehr