INFORMATION / INFORMATION / INFORMAZIONI / INFORMATION
|
|
- Cornelius Dresdner
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 INFORMTION / INFORMTION / INFORMZIONI / INFORMTION Forschung & Entwicklung / Recherche & éveloppement / Ricerca & Sviluppo / Research & evelopment...ii Europäische Typgenehmigung / Homologation Européenne / pprovazione europea / European Type pproval...iii Qualitätsstandards / Standards de qualité / Standars qualitativi / Quality Standards...IV Marketing services / Outils d aide à la vente / Servizi di Marketing / Marketing services... V-VI nhängevorrichtungen & Fahrradträger / Systèmes de portage / Sistemi di trasporto / arrier systems...vii Lagereinrichtungssysteme / Rayonnages de stockage / Sistemi di magazzinaggio / Warehouse storage systems...viii Industrielle nwendungen / pplications industrielles / pplicazioni industriali / Industrial applications...ix ZUEHÖR / ESSOIRES / ESSORI / ESSORIES Montagezubehör / ccessoires de montage / ccessori per il montaggio / Mounting accessories...x-xviii Industrie- & Lagerzubehör / ccessoires industriels & rayonnage de stockage / ccessori per l industria ed il magazzino / Industrial & warehouse accessories...xix-xx Werkzeuge & Werkstattausrüstung / Équipement de garage / ttrezzi ed equipaggiamento per il posto di lavoro / Work place tools & equipment...xxi KTLOG / TLOGUE / TLOGO / TLOGUE nwendungshinweise / Mode d emploi / irettive per l uso / irections for use...xxii bgassysteme nach Marke / Systèmes d échappement par marque / Sistemi di scarico per marca / Exhaust systems per make Inhaltsverzeichnis / Guide d achat / Guida all acquisto / uyers guide Neueste Informationen / ernières informations / Informazioni aggiornate / Latest information: osal International Management 200 ie Vervielfältigung von Inhalten dieser Publikation im Ganzen oder in Teilen, einschließlich rtikelnummern und Zeichnungen, ist ohne ausdrückliche Genehmigung von osal International Management verboten. Namen der Fahrzeughersteller und Originalteilenummern dienen nur zu Vergleichszwecken. lle Katalogangaben sind mit größtmöglicher Sorgfalt gemacht, jedoch übernimmt osal für mögliche Irrtümer und ruckfehler keine Haftung. osal International Management 200 Toute reproduction, même partielle, de ce catalogue y compris les références et les illustrations est interdite sans l autorisation express de osal International Management. Les modèles de véhicules et les références origine sont donnés à titre indicatif. Notre catalogue a été soigneusement élaboré pour répondre aux attentes de nos clients. Toutefois nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs éventuelles ou des changements en cours d année. osal International Management 200 E vietata la riproduzione dei contenuti di questo catalogo, per intero o in parte, inclusi numeri ed illustrazioni, senza l espressa autorizzazione di osal International Management. I nomi dei costruttori delle vetture ed i numeri OE sono indicati soltanto come riferimento. E stato fatto ogni sforzo possibile affi nchè le informazioni contenuto in questo catalogo fossero corrette, e perciò la osal non può essere ritenuta responsabile di possibili errori od omissioni. osal International Management 200 Reproduction of the contents of this catalogue, in whole or in part, including numbers and illustrations, without the express permission of osal International Management is prohibited. ar make names and OE numbers are for reference prupose only. Every effort has been made to ensure that the information in this catalogue is correct, but osal cannot be held responsible for possible errors or omissions. I
2 FORSHUNG & ENTWIKLUNG REHERHE & ÉVELOPPEMENT RIER & SVILUPPO RESERH & EVELOPMENT FORSHUNGS- UN ENTWIKLUNGSZENTREN SHLLÄMPFERNLGEN IN EUROP ENTRES E REHERHE ET ÉVELOPPEMENT SYSTÈMES ÉHPPEMENT EN EUROPE ENTRI I RIER E SVILUPPO SISTEMI I SRIO IN EUROP RESERH N EVELOPMENT ENTRES EXHUST SYSTEMS IN EUROPE PLNT OSL RESERH N.V. ellestraat 20, Lummen elgium Tel. + (0) Fax + (0) PLNT 29 OSL MIMYSN METL ISLEME SNYI.S. Gebze Sanayi ölgesi Teknopark lany, Gebze, Kocaeli Turkey Tel Fax II
3 EUROPÄISHE TYPGENEHMIGUNG HOMOLOGTION EUROPÉENNE PPROVZIONE EUROPE EUROPEN TYPE PPROVL EUROPÄISHE TYPGENEHMIGUNG osal ist nbieter eines Vollsortiments von aluminisierten Schalldämpfern und korrosionsbeständigen Stahl-Katalysatoren, die nach OE-Standards konzipiert und produziert werden und die gemäß der europäischen Richtlinie 70/57/EE (und nachfolgenden ktualisierungen) und EE-R03 typgeprüft sind. as garantiert, dass das Ersatzteil hinsichtlich Geräusche, bgasgegendruck und Emissionen identisch ist mit den Spezifi kationen des Originalersatzteils. eshalb gilt für osal Produkte: Passgenauigkeit von nfang an längere Haltbarkeit erhöhte Kraftstoffeffi zienz durch optimierten bgasgegendruck Schutz der Umwelt durch sauberere Emissionen ie Prüfnummer der jeweiligen E Typgenehmigung ist auf allen Produkten eingeprägt. ie okumente der Homologation können bei edarf zur Verfügung gestellt werden. HOMOLOGTION EUROPÉENNE osal propose une gamme complète de systèmes d échappement en acier aluminié et de catalyseurs en acier inoxydable dont la conception et la fabrication sont conformes à l équipement d origine et homologués selon la directive européenne 70/57/EE ainsi que la mise à jour EE-R03. ela garantit que la pièce de rechange est égale à l équipement original. Les spécifi cations en termes de bruit, de contre pression et d émission nocives sont respectées. osal fabrique des produits de première qualité de grande durabilité améliorant la consommation de carburant par une contre-pression optimisée respectant l environnement grâce à des émissions nocives réduites au maximum Les numéros d homologation sont embossés sur les produits et les certifi cats d homologation sont disponibles sur demande. PPROVZIONE EUROPE osal offre un ampia gamma di marmitte all alluminio e di convertitori catalitici in acciaio inossidabile,disegnati e prodotti in base agli standards OE ed all approvazione in base alla irettiva europea 70/57/EE, e conseguente aggiornamento EE-R03. Questo garantisce che la parte sostituita è uguale all originale in termini di rumore, rendimento ed emissione. I prodotti osal sono perciò: facili da montare più duraturi migliorano l effi cienza del veicolo attraverso l ottimizzazione della pressione di scarico migliorano l ambiente con emissioni più pulite Il codice di omologazione E è sempre stampato in rilievo sul prodotto ed i documenti omologativi sono disponibili su richiesta. EUROPEN TYPE PPROVL osal offers a full range of aluminised exhausts and stainless steel catalytic converters, designed and produced to OE standards and type approved to European irective 70/57/EE, its subsequent updates and EE-R03. This guarantees that the replacement part is equal to the original equipment specifi cations in terms of noise, back pressure performance and emission. osal products will therefore: fi t right fi rst time last longer enhance the fuel effi ciency of the vehicle through optimised back pressure benefi t the environment through cleaner emissions The E homologation code is always embossed on the products and the homologation documents are available on request. III
4 QULITÄTSSTNRS STNRS E QULITÉ STNRS QULITTIVI QULITY STNRS QULITÄTSSTNRS lle Produktionsprozesse der osal Werke weltweit basieren auf dem gleichen Konzept und sind nach den ISO 900:2008 Qualitätsstandards zertifi - ziert. as gewährleistet eine gleichbleibende Produktspezifi kation, egal, wo das Produkt produziert wurde, und versetzt osal in die Lage, Kundenanforderungen in einem hohen Maße zu erfüllen und die eziehung zu seinen Kunden nachhaltig zu stärken. arüber hinaus ist osal nach ISO 400:2004 zertifi ziert und operiert selbstverpfl ichtend in einer nachhaltig die Umwelt schützenden Manier. STNRS QULITTIVI Tutti i processi produttivi dei vari stabilimenti osal del mondo sono basati sullo stesso concetto e sono certifi cati ISO 900:2008; ciò garantisce le stesse specifi che del prodotto ovunque esso sia stato fabbricato e la capacità dello stesso di soddisfare i requisiti tecnici, migliorando il rapporto fornitorecliente. Inoltre la osal è certifi cata ISO 400:2004 e si impegna di operare in maniera ecosostenibile. STNRS E QULITÉ Tous les process de fabrication des usines osal dans le monde sont certifi ées ISO 900:2008. Quel que soit le lieu de fabrication, le produit répondra aux mêmes critères de qualité. La capacité à répondre à ces exigences de qualité améliore les relations clients-fournisseurs. En outre, osal est certifi é ISO 400:2004 et s engage au respect de l environnement sur le long terme. QULITY STNRS ll manufacturing processes of the osal plants worldwide are based on the same concept and are certifi ed to ISO 900:2008 quality standards, thus ensuring the same product specifi cation wherever the product is manufactured and the ability to satisfy quality requirements, enhancing supplier-customer relationships. Furthermore, osal is ISO 400:2004 certifi ed and commits itself to operating in an environmentally sustainable manner. ERT IN EN ISO 900:2008 Zertifikat: IV
5 MRKETING SERVIES OUTILS IE À L VENTE SERVIZI I MRKETING MRKETING SERVIES LIEFERPROGRMM Vollsortiment, Lieferant von Komplettsystemen über rtikel für bgasanlagen ständig verfügbar leicht lesbare Print- und Webkataloge GMME gamme large de lignes d échappements complètes plus de références d échappements disponibles catalogues en version électronique et papier à lecture facile GMM gamma completa più di particolari disponibili facilità di lettura del catalogo stampato ed elettronico RNGE full range, full system supplier over exhaust parts available easy-to-read printed and electronic catalogues LOGISTIK weltweiter Lieferant mit zahlreichen lokalen Präsenzen ausgeklügelte und auf den Kunden zugeschnittene Logistik LOGISTIQUE fournisseur mondial avec une présence locale logistique intelligente adaptée au client LOGISTI fornitura globale con presenza locale ovunque smart logistica adattata al cliente LOGISTIS global supplier with a local presence everywhere smart logistics adapted to the customer E-USINESS Firmenwebsite mit detaillierten Produktinformationen moderner Webkatalog mit Suchfunktion nach Produkt und Fahrzeug Tecoc ertifi ed ata Supplier (TS) Tecom für optimale estellprozesse E-USINESS corporate website with detailed product information state-of-the-art web catalogue with product and vehicle lookup facility Tecoc certifi ed supplier Tecom for easy ordering OMMERE ÉLETRONIQUE informations détaillées des produits sur le site web catalogue web performant avec recherche facile des véhicules fournisseur certifi é Tecoc commande par Tecom E-USINESS sito web globale con informazioni dettagliate sul prodotto catalogo web aggiornato con visione facilitata del prodotto e del veicolo fornitore certifi cato Tecoc sistema Tecom per ordinare facilmente V
6 MRKETING SERVIES OUTILS IE À L VENTE SERVIZI I MRKETING MRKETING SERVIES LGEROPTIMIERUNG Maßgeschneiderte Regalsysteme + einzigartiges Nummernsystem + fachkundige eratung bei der Lagerhaltung = optimale Lagerorganisation OTTIMIZZZIONE EL MGZZINO rastrelliera specifi ca + sistema unico di numerazione prodotto + consiglio dell esperto sullo stock = organizzazione ottimale del magazzino OPTIMISTION E L ESPE spécialisé dans le rayonnage de stockage + gamme performante de produits + un avis expert pour la gestion des stocks = un agencement optimal de votre entrepôt WREHOUSE OPTIMISTION specialised warehouse racking + unique product numbering system + expert advice on stock keeping = optimal warehouse organisation PROUKTTRINING Produktseminare und trainings auf Kundenanforderung FORMTION UX PROUITS séminaires et formations aux produits sur simple demande de nos clients FORMZIONE SUL PROOTTO seminari e addestramento sul prodotto su richiesta del cliente PROUT TRINING product seminars & training on customer request HELPLINE Ein professionelles und hochqualifi ziertes Team für alle technischen Fragen. HELPLINE Une équipe dédiée, hautement qualifi ée et professionnelle à l écoute de vos questions techniques. SSISTENZ TELEFONI Un gruppo di persone professionali ed altamente specializzate sono disponibili per rispondere a tutte le vostre richieste tecniche. HELPLINE dedicated, professional and highly skilled team for all your technical queries. c a i Tel Tel Tel VI
7 NHÄNGEVORRIHTUNGEN & FHRRTRÄGER SYSTÈMES E PORTGES SISTEMI I TRSPORTO RRIER SYSTEMS NHÄNGEVORRIHTUNGEN Starre und abnehmbare usführungen Verfügbar für fast alle Fahrzeugmodelle Geprüft nach der europäischen Norm E 94/20 Hochwertige Pulverbeschichtung Immer mit detaillierter Montageanleitung TTELGES Systèmes d attelages avec rotule démontable classique ou automatique Systèmes d attelages disponibles pour presque toutes les marques et modèles Testé pour répondre à la norme européenne E 94/20 Finition poudrage époxy de haute qualité Livré avec notice de montage détaillée GNI I TRINO Ganci estraibili o fissi Gamma completa Omologato Europeo E 94/20 Verniciatura polvere epossidica orredato di istruzione di montaggio TOWRS Fixed, detachable and retractable towbar systems vailable for almost all makes/models Tested according to the European regulation on towbars E 94/20 High quality epoxy coating Includes detailed installation instructions ELEKTROSÄTZE Fahrzeugspezifisch Schnell, sicher und einfach ie beste Verbindung! Mehr Informationen in unserem Katalog für nhängevorrichtungen FISEUX ÉLETRIQUES Spécifi que lic-lac pour votre voiture Rapide, sûre et simple La meilleure connexion! Plus d information dans notre catalogue attelage et sur KIT ELETTRIO Specifico per modello Veloce, sicuro e semplice Il miglior collegamento! Maggiori informazioni sul nostro catalogo ganci e sul sito WIRING KITS Vehicle specifi c Quick, safe and simple The best connection! More information in our towbar catalogue and on FHRRTRÄGER Einfache und sichere Fixierung der Fahrräder Einfache Montage Maximale Zuladung kg Zusammenklappbar (ompact) uch für Elektrofahrräder geeignet (ompact) ie osal Fahrradträger sind auch für Hybrid- und Kompaktfahrzeuge verfügbar, wo der etrieb einer nhängevorrichtung nicht erlaubt ist. Mehr Informationen in unserem Katalog für nhängevorrichtungen PORTE VÉLO Installation et fixation facile des vélos Facilement inclinable harge maximale de kg Repliable (ompact) onvient aux vélos électriques (ompact) Les portes vélos osal sont également adaptés aux véhicules hybrides et aux véhicules compacts ne pouvant pas recevoir d attelage. Plus d information dans notre catalogue attelage et sur PORTIILETTE Facile installazione e facile fissaggio delle bici Facile da inclinare Peso max kg Ripiegabile (ompact) datto anche per bici elettriche (ompact) Il portabiciclette osal si può installare anche su vetture ibride e compatte che non possono montare il gancio di traino. Maggiori informazioni sul nostro catalogo ganci e sul sito osal ike arrier ompact IYLE RRIERS Easy installation and fixation of bikes Easy to tilt Maximum load kg Foldable (ompact) Suitable for E-bikes (ompact) osal s bicycle carriers are also suitable for Hybrid and compact cars, where a towbar is not allowed. More information in our towbar catalogue and on osal ike arrier Original VII
8 LGEREINRIHTUNGSSYSTEME RYONNGES E STOKGE SISTEMI I MGZZINGGIO WREHOUSE STORGE SYSTEMS MßGESHNEIERTE LÖSUNGEN FÜR LGEREINRIHTUNGEN Lösungen werden stets nach spezifi schen Kundenanforderungen und unter erücksichtigung aller spekte hinsichtlich Platzeinsparung, rbeitsplatzeffi - zienz, Gesundheit und Sicherheit, lokaler gesetzlichen Vorgaben und Kostengesichtspunkten erstellt. Unser umfangreiches Programm für Lagerlösungen beinhaltet die folgenden Produkte: öden & Träger Werkbänke Lochwände üromöbel Zwischendecken & ühnen und vieles mehr SOLUZIONI I IMMGZZINMENTO PRESSO IL LIENTE Le soluzioni sono disegnate specifi catamente per adattarsi alle richieste del cliente, prendendo in considerazione tutti gli aspetti di organizzazione degli spazi, effi cienza del posto di lavoro, salute e sicurezza, regolamenti locali e costi. La nostra completa gamma di opzioni include i seguenti prodotti: scaffali e sostegni banchi di lavoro pareti reticolari e separatori mobili per uffi cio pavimenti e soppalcature ed altro ancora RYONNGES E STOKGE Nous étudions des solutions d entreposage en fonction du besoin du client en tenant compte de l espace à aménager, de l encombrement des pièces à stocker. Nous offrons de la sorte des solutions performantes lorsque l espace est un luxe et que l effi cacité doit primer. Notre gamme de produits comprend : casiers à étagères métalliques ou agglomérées tables de travail cloisons grillagées mezzanine : plancher sur la base du rayonnage au sol plate-forme : plancher sur la base d une charpente métallique de nombreux accessoires.. USTOMISE WREHOUSE STORGE SOLUTIONS Solutions are designed specifi cally to suit the requirements of the customer, taking into consideration all aspects of space utilisation, workplace effi ciency, health and safety, local authority regulations and cost effectiveness. Our comprehensive range of storage options includes the following products: shelves & beams workbenches mesh walls & partioning offi ce furniture fl oors & mezzanines and much more VIII
9 INUSTRIELLE NWENUNGEN PPLITIONS INUSTRIELLES PPLIZIONI INUSTRILI INUSTRIL PPLITIONS TRUKS, USSE, INUSTRIE (TI) as TI Lieferprogramm umfasst Produkte für On- wie auch für Off- Road-Fahrzeuge. as breit gefächerte Produktportfolio beinhaltet u.a. Rohre, Sitzrahmen und ruckluftbehälter für remsanlagen. MIONS, US, INUSTRIES (TI) La gamme de produits TI consiste à fabriquer des pièces aussi bien pour les camions que pour les véhicules tous terrains. ette gamme de produits est large, elle comprend la fabrication de tubes, de tuyaux, d armatures de siège et d équipements pour circuit pneumatique du système de freinage. MION, UTOUS, INUSTRI (TI) La gamma prodotti TI include articoli per veicoli normali e fuoristrada, come tubi, condotte, telai sedili e contenitori a pressione per sistemi frenanti. TRUK, US, INUSTRY (TI) The TI product range consists of products for on-road as well as offroad vehicles. The extensive product portfolio includes tubes, pipes, seat frames and air pressure vessels for braking systems. OSL ROHRE as Lieferprogramm reicht von runden, ovalen, quadratischen und rechteckigen Formen bis hin zu komplexen Profi len, verfügbar in einfachem oder perforiertem Rohr. Zu den lieferbaren Materialien gehören austahl (warm oder kalt gewalzt), beschichteter Stahl (aluminisiert oder galvanisiert) und Edelstahl, ferritisch und austenistisch. uf Kundenanforderung werden weitere Zusatzarbeiten wie Endformung, Lochen, Schneiden, ohren, iegen, ufweiten und Laserschneiden etc. angeboten. OSL TUE Products range from round, oval, square and rectangular shapes to complex profi les, available in plain or perforated tube. They are offered in a variety of materials such as mild carbon steel hot-rolled or cold-reduced, coated steel aluminized or galvanized and stainless steel ferritic or austenitic. osal also offers on customer request a variety of additional operations, such as end forming, hole punching, cutting, drilling, bending, expanding, laser cutting, etc. TUES OSL La gamme de produits s étend du rond à de l ovale, à des formes carrées ou rectangulaires, des profi ls complexes disponibles en tubes pleins ou perforés. ette offre porte sur des types de matériaux variés, aussi bien de l acier au carbone, doux, roulé à chaud ou étiré à froid, aluminé, galvanisé, en acier inoxydable etc. osal propose à la demande des clients des opérations de mise en forme, perçage, coupe, réduction, cintrage, expansion, découpe au laser, etc. TUI OSL La gamma prodotti comprende tubi tondi, ovali, quadrati e rettangolari fi no a quelli a profi lo complesso, disponibili in tubo pieno o perforato. Vengono offerti in una varietà di materiali come acciaio dolce laminato a caldo o estruso a freddo, acciaio rivestito in alluminio o galvanizzato e acciaio inossidabile. Inoltre osal offre, a richiesta, una varietà di operazioni supplementari come formatura, foratura, taglio, saldatura, taglio laser, ecc. IX
10 MONTGEZUEHÖR ESSOIRES E MONTGE ESSORI PER IL MONTGGIO MOUNTING ESSORIES SHLLÄMPFER + NEUE MONTGETEILE = LÄNGERE LEENSUER! ei Montage eines neuen osal Schalldämpfers sollten stets auch neue Montageteile verwendet werden. Neue Gummis und ichtungen halten Ihren Schalldämpfer in der richtigen Position und garantieren eine gasdichte Montage, was zu einer längeren Lebensdauer Ihrer bgasanlage führt. Sortiment mit über 3.0 verschiedenen Montageteilen perfekte Passgenauigkeit Qualitätsmaterialien Montagekits, beinhalten alle benötigten nbauteile für Ihren Schalldämpfer in einem Set ÉHPPEMENT + ESSOIRES E MONTGE NEUFS = URÉE E VIE UGMENTÉE! Quand vous montez un nouvel échappement osal, vous devez également installer de nouveaux accessoires de montage, vous garantissez ainsi le bon positionnement et la bonne étanchéité du système d échappement. une gamme de plus de 3.0 pièces de montage pose parfaite haute qualité des matériaux kits de montages adaptés à tous les systèmes d échappement dans un emballage pratique MRMITT NUOV + NUOVI TTHI = URT MGGIORE! Quando installate una nuova marmitta osal, voi utilizzate anche un nuovo attacco osal. Nuovi gommini e nuove guarnizioni mantengono il sistema di scarico nella giusta posizione e garantiscono una corretta installazione con la conseguenza di una più lunga vita a tutto il sistema. assortimento di più di 3.0 differenti attacchi fi ssaggio ideale materiali di alta qualità kit di montanggio contenente tutto il materiale necessario in una agevole confezione NEW EXHUST + NEW MOUNTINGS = LONGER LIFE TIME! When you fi t a new osal exhaust, you should fi t new osal mountings too. New rubbers and gaskets keep your exhaust system in the right position and guarantee a gas-tight fi t, resulting in a longer life time of your exhaust system. assortment of more than 3.0 different mounting parts perfect fi t high-quality materials mounting kits, combining all mountings for your exhaust in one handy package X
11 MONTGEZUEHÖR ESSOIRES E MONTGE ESSORI PER IL MONTGGIO MOUNTING ESSORIES IE UNIVERSELLE OSL M8 KLEMME LE OLLIER UNIVERSEL OSL M8 FSETT UNIVERSLE OSL M8 THE OSL UNIVERSL M8 LMP ügelschelle étrier rond staffa tonda Rounded saddle IE UNIVERSELLE OSL M8 KLEMME ank der besonderen iegeform und der gewollten Schulterneigung erreicht die universelle osal Klemme eine gleichmäßige ruckverteilung und demzufolge eine perfekte 00%ige Gasabdichtung. LE OLLIER UNIVERSEL OSL M8 Grâce aux profil et inclinaison spécifiques, le collier universel osal a une répartition de pression uniforme assurant une étanchéïté à 00 %. L FSETT REVETTT OSL M8 Grazie alle sue specifi che curve, modellate e volutamente inclinate sui lati, la fascetta osal ha una pressione sempre omogenea e quindi assicura una chiusura perfetta. THE OSL UNIVERSL M8 LMP Thanks to its specifi c bend-shape and deliberately inclined shoulders, the osal universal clamp has an even pressure distribution and therefore a perfect 00% gas tight fi t. osal N Verpackung / Emballage Imballo / Packing M8 UNIVERSEEL M8 UNIVERSEL M8 UNIVERSL M8 UNIVERSL Flachbügel étrier plat staffa piatta Flat Saddle osal N Verpackung / Emballage Imballo / Packing XI
12 MONTGEZUEHÖR ESSOIRES E MONTGE ESSORI PER IL MONTGGIO MOUNTING ESSORIES M0 UNIVERSL/UNIVERSEL/UNIVERSLI/UNIVERSL Flachbügel étrier plat staffa piatta Flat Saddle osal N Verpackung / Emballage Imballo / Packing M0 FÜR/POUR/PER/FOR UI - VOLKSWGEN osal N ,5 4,5,5,5 46,7,5 49,5 5,5 52,3 53,5 54,5 55,5 58,5 59,5 62,5 64,5 Verpackung Emballage Imballo Packing M8 FÜR/POUR/PER/FOR MEREES - FIT - PEUGEOT osal N ,5,5,5,5 5,5 53,5 54,5 58,5 6 Verpackung Emballage Imballo Packing M0 FÜR/POUR/PER/FOR FOR osal N Verpackung Emballage Imballo Packing M8 FÜR/POUR/PER/FOR VOLVO - RENULT osal N , Verpackung Emballage Imballo Packing M8 FÜR/POUR/PER/FOR ITROEN - PEUGEOT - RENULT - S - VOLVO osal N * * Verpackung Emballage Imballo Packing * geschweißte Schrauben * vis soudées * bulloni saldati * welded bolts XII
13 MONTGEZUEHÖR ESSOIRES E MONTGE ESSORI PER IL MONTGGIO MOUNTING ESSORIES UNIVERSL ROHRÜGEL ÉTRIER E TUYU UNIVERSEL TTHI UNIVERSLI PER TUI UNIVERSL PIPE HNGERS osal N ,5,5 5 KLMMERN TTHES SPÉILES MORSETTI LMPS osal N Verpackung Emballage Imballo Packing Verpackung Emballage Imballo Packing UNIVERSL UFHÄNGEÜGEL ÉTRIER E SUSPENSION UNIVERSEL STFFE I SOSPENSIONE UNIVERSLI UNIVERSL SUSPENSION RKETS osal N L (mm) 20 3 UNIVERSL IHTUNGEN JOINT ÉHPPEMENT UNIVERSEL GURNIZIONI UNIVERSLI UNIVERSL GSKETS osal N L x x 90 x x Ø 95 x x Ø 00 x 70 x Ø 05 x 75 x Ø USSTELLUNGSTFELN PRÉSENTOIR E OLLIERS ESPOSITORE ISPLY OR UNIVERSELLE LSHEN LNIÈRE UNIVERSELLE STRISI UNIVERSLE UNIVERSL STRIPE osal N L UNIVERSL UFHÄNGEÜGEL USTIN ÉTRIER E SUSPENSION UNIVERSEL OLLRI UNIVERSLI UNIVERSL SUSPENSION RKETS osal N Verpackung Emballage Imballo Packing osal N 2-6 usstellungstafeln Présentoir de colliers avec contenu Espositore completo isplay with contents M8 Universal 0 st/p mm Verpackung Emballage Imballo Packing 0 st/p usstellungstafel (leer) mit ufhängehaken / Présentoir de colliers avec crochets de suspension / Espositore vuoto con ganci di attacco / Empty display with hanging hooks Separate ufhängehaken / rochets de suspension / Ganci / Spare hanging hooks 25 st/p XIII
14 MONTGEZUEHÖR ESSOIRES E MONTGE ESSORI PER IL MONTGGIO MOUNTING ESSORIES RINGE/FEERRINGE RONELLES/RONELLES E FRITION RONELLE WSHERS/SPRING WSHERS Verpackung 0 Emballage 0 Imballo 0 Packing 0 SPEZILSHRUEN VIS SPEILES ULLONI SPEILI SPEIL OLTS osal N IN Model osal N Ø IN Model FEERN RESSORTS MOLLE SPRINGS osal N m8 x Ø 44 x 2 m4 m6 m7 m8 m0 m2 m6 x Ø 8 x,4 m6 x Ø 2 x,5 m6 x Ø 24 x,5 m8 x Ø 7 x,5 Ø 8 IN 27 IN 27 IN 27 IN 27 IN 27 IN 27 IN 25 IN 25 Renault nwendung/pplication pplicazione/pplication Suzuki Mitsubishi Peugeot MW/Mercedes aihatsu/toyota Toyota/Nissan/Renault/MW/Mini Nissan Fiat itroën/peugeot Honda/ustin/Rover/Suzuki Mazda itroën/peugeot/seat/ Subaru/Renault ustin/rover/triumph L (mm) Model osal N m7 x Ø 4 x,5 Ø 0 m8 x Ø 2 x 4 m8 x Ø 4 x Ø 40 x Ø 8 x 3 Ø x Ø 6 x m8 x Ø 30 x m0 x Ø 30 x 2,5 m0 x Ø 2 x 2 m2 x Ø 24 x 2,3 m6 x Ø 22 x 2 Ø 2 x Ø 0 x 3 IN 25 Opel IN 25 IN 25 IN 440R nwendung/pplication pplicazione/pplication Ford/Talbot/Mitsubishi Mitsubishi Ford Volvo Opel Opel Fiat/Lancia Mercedes/Fiat/Seat udi/volkswagen udi/volkswagen udi/volkswagen Renault Subaru Renault Verpackung Emballage Imballo Packing L (mm) Model osal N Ø x L (mm) m6 x 58 m2 x 55 m6 x m0 x 00 m6 x m0 x 74 m6 x 53 m7 x m6 x 46 m6 x m6/m8 x 77 m6 x 77 m8 x,25 x 08 m0 x 70 m0 x 70 m6 x 57 m7 x 67 m8 x 63 m0 x,25 x 75 m8 x 07 m0 x m0 x 73 m0 x 57 m0 x,25 x 52 m0 x,25 x m8 x m8 x 90 Verpackung Emballage Imballo Packing nwendung/pplication pplicazione/pplication Peugeot 205 Hyundai itroën/peugeot itroën/peugeot itroën/peugeot itroën/peugeot itroën/peugeot itroën/peugeot itroën/peugeot Peugeot Ford Ford L40 Ford L itroën/peugeot itroën/peugeot Opel Vectra Mazda Renault Hyundai Pony Opel Kadett -E/orsa Opel orsa 000 S Suzuki Suzuki ustin/honda Renault ISTNZÜHSEN ENTRETOISES TUI I GIUNZIONE SPER TUES STEHOLZEN GOUJONS ORHIE STU OLTS Verpackung 0 Emballage 0 Imballo 0 Packing 0 * = osal N x d x L (mm) osal N Ø x L (mm) nwendung/pplication pplicazione/pplication Ø 2 x Ø 8,5 x Ø 2 x Ø 8,5 x 25 Ø 4 x Ø 0 x 8 Ø 2 x Ø 8,5 x 37 Ø 2 x Ø 8,5 x 40 Ø 2 x Ø 8,5 x 22 Ø 2 x Ø 8,5 x Ø 2 x Ø 8,5 x 43 Ø 2 x Ø 8,5 x 58 Ø 8 x Ø 8,5 x 0 Ø x Ø 8,5 x Ø x Ø 8,5 x 72 Ø x Ø 8,5 x 39 Ø 0 x Ø 4,2 x Ø 0 x Ø 6,5 x 47 Ø 5 x Ø 0,5 x 40 Ø 5 x Ø 0,5 x Verpackung Emballage Imballo Packing * * * * * * * m0 x,25 x 47 m8 x 4 m8 x m8 x 43 m8 x m0 x,25 x 43 m0 x,25 x 37 m0 x m0 x 40 m0 x 47 m0 x 55 m2 x,25 x 5/6 UNF x 5/6 UN x 47 3/8 UNF x 47 3/8 UN x 4 m0 x,25 x 94 Suzuki Honda udi/fiat/opel/renault/vw lfa Romeo/Talbot/Renault atsun/nissan Honda Toyota Mazda Volvo Ford Taunus Ford Hyundai ritish Leyland Ford (G) Vauxhall Volvo Hyundai XIV
15 MONTGEZUEHÖR ESSOIRES E MONTGE ESSORI PER IL MONTGGIO MOUNTING ESSORIES SHRUEN VIS ULLONI OLTS Verpackung 0 Emballage 0 Imballo 0 Packing 0 * = VERKUPFERTE FLNSHMUTTERN ÉROUS EMSE I IN RME ON FLNGI OPPER PLTE FLNGE NUTS osal N Verpackung/Emballage Imballo/Packing osal N Ø x L (mm) osal N Ø x L (mm) * m4 x m5 x 0 m6 x 0 m6 x 6 m6 x 20 m6 x 25 m6 x 30 m6 x 40 m6 x m6 x m6 x m6 x 75 m6 x m7 x 20 m7 x 30 m7 x 40 m7 x m8 x 6 m8 x 20 m8 x 25 m8 x 30 m8 x m8 x 40 m8 x m8 x m8 x 55 m8 x m8 x m8 x 70 m8 x * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * m8 x m8 x 90 m8 x 00 m8 x 30 m0 x 20 m0 x 25 m0 x,25 x 25 m0 x 30 m0 x,25 x 30 m0 x m0 x,25 x m0 x 40 m0 x,25 x 40 m0 x m0 x 55 m0 x,25 x m0 x m0 x 70 m0 x,25 x 70 m0 x m0 x 85 5/6 x 3/4 UNF 5/6 x UNF 5/6 x /2 UNF 5/6 x 2 UNF m2 x,25 x m2 x m6 m8 m0 m0 x,25 VERKUPFERTE SIHERUNGSMUTTERN ÉROUS UIVRÉ UTOSERRNTS I IN RME UTOSERRNTI OPPER PLTE SELFLOKING NUTS osal N m6 m8 m0 m0/sw4 m0 x,25 VERZINKTE/MESSINGMUTTERN ÉROUS ZINGUE/LITON I ZINTI/OTTONTI ZINPLTE/RSSE NUTS osal N m8 m0 m0 x,25 messing x x x x Verpackung/Emballage Imballo/Packing x x x x x Verpackung/Emballage Imballo/Packing x x x MUTTERN ÉROUS I NUTS Verpackung 0 Emballage 0 Imballo 0 Packing 0 * = osal N IN/NSI u: verkupfert/cuivré ricoper/copper plated nwendung / pplication pplicazione / pplication osal N IN/NSI u: verkupfert/cuivré ricoper/copper plated nwendung / pplication pplicazione / pplication m4 m6 m6 m6 m7 m8 m8 m8 m8 m8 m0 m0 IN 934 IN 934 IN 9 V/8 u IN 267 u IN 934 V/8 IN 934 IN 936/H4 IN 9 V/9 u IN 267 u MESSING IN 934 IN 267 u Peugeot Peugeot Fiat Peugeot/ itroen Fiat/ Peugeot Renault lfa Romeo/ Fiat Nissan/ MW/ Honda Fiat/ Lada Peugeot Volvo/ustin * m0 x,25 m0 x,25 m0 x,25 m0 x,5 m0 x,5 SW 4 m2 x,75 m2 x,5 m2 x,25 5/6 UNF 5/6 UN 3/8 UNF 3/8 UN IN 267 u MESSING IN 9 V/8 u IN 9 V/8 u IN 9 V/8 u IN 934 IN 934 IN 934/8 NSI 8-2-2/8 NSI 8-2-2/8 NSI 8-2-2/8 NSI 8-2-2/8 Nissan/Toyota/aihatsu/Mazda aihatsu Nissan/ Hyundai Ford Mazda Hyundai/ Volvo Mazda Mitsubishi ustin ustin Volvo XV
16 MONTGEZUEHÖR ESSOIRES E MONTGE ESSORI PER IL MONTGGIO MOUNTING ESSORIES FLEXILE ROHRVERINER TUYUX FLEXILES TUI FLESSIILI FLEXILE PIPE ONNETORS INNERRI Mit Metallgeflecht Inner Liner vec gaine intérieure tressée on camicia interna intrecciata With innerbraid inner liner TYPE INTERLOK Mit Interlock Inner Liner vec gaine de verrouillage intérieure on camicia interna incatenata With interlock inner liner TYPE osal N Type d (mm) L flex (mm) L total (mm) osal N Type d (mm) L flex (mm) L total (mm) 2-205* ,5,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,5 46,0,0,0 49,0,0,0,0,0,0,0,5,5 5,0 5,0 5,5 52,0 52,0 54,0 54,0 54,0 55,0 55,0 55,0 55,0 56,5,0 63,0 63, ,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,5,5 5,0 5,0 52,0 52,0 54,0 55,5 55,7,0, * Ohne Inner Liner * Sans gaine intérieure * Senza camicia interna * Without inner liner UNIVERSELLE FLEXILE ROHRVERINER MIT 3-FHER STUFUNG FLEXILES UNIVERSELS E ROREMENTS VE IMÈTRES JUSTLES ONNETTORE FLESSIILE UNIVERSLE ON IMETRI REGOLILI UNIVERSL FLEXILE PIPE ONNETORS WITH JUSTLE IMETERS osal N Type d (mm) d (mm) L flex (mm) L total (mm) //52 //52 //55 // XVI
17 MONTGEZUEHÖR ESSOIRES E MONTGE ESSORI PER IL MONTGGIO MOUNTING ESSORIES 90 GEOGENE ROHRE OUES 90 URVE 90 WELING ENS 90 * luminisiert / luminisé / In alluminio / luminised ROHRVERINER TUULURES E ROR EMENT TUOLRI PER RORO PIPE ONNETORS * luminisiert / luminisé / In alluminio / luminised REUZIERSTÜKE RORS E RÉUTION RORI I RIUZIONE REUING USHES osal N * 263-6* 263-6* 263-6* 263-6* * 263-6* 263-6* 263-6* 263-3* 263-7* 263-6* 263-6* * * * * * 263-7* (mm) Materialstärke Epaisseur Spessore Material thickness,,,,,,, osal N 2-9* 2-9* 2-9* 2-9* 2-94* 2-9* 2-9* 2-9* 2-953* 2-957* 2-9* 2-963* 2-970* 2-975* * 2-999* 2-720* 2-7* d (mm) d * luminisiert / luminisé / In alluminio / luminised osal N d (mm) (mm) L (mm) * 264-7* 264-7* * 264-7* 264-7* 264-7* * * d L = USSENURHMESSER = IMENSION EXTÉRIEURE = IMETRO ESTERNO = OUTSIE IMETER d = INNENURHMESSER d = IMENSION INTÉRIEURE d = IMETRO INTERNO d = INSIE IMETER L = LÄNGE L = LONGUEUR L = LUNGHEZZ L = LENGTH ROHRVERINER TUULURES E ROR EMENT TUOLRI PER RORO PIPE ONNETORS TYPE TYPE TYPE osal N Type d (mm) L (mm) OE N ,5, ,5 6 6, Z / E / H / / M 8NO / nwendung/pplication pplicazione/pplication VG Opel/Vauxhall MW itroen/peugeot VG itroen/peugeot itroen/peugeot Opel/Vauxhall Opel/Vauxhall VG itroen/peugeot VG/itroen/Peugeot VG/MW VG itroen/peugeot VG VG MW VG VG MW Ford MW MW MW MW MW Renault/itroen/Peugeot MW XVII
18 MONTGEZUEHÖR ESSOIRES E MONTGE ESSORI PER IL MONTGGIO MOUNTING ESSORIES SILENTLÖKE SILENTLOS SILENTLOKS INSULTOR LOKS UNIVERSLSHLLÄMPFER SILENIEUX UNIVERSELS LINE UNIVERSLE UNIVERSL SILENER LINE bmessungen in mm imensions en mm imensioni in mm imensions in mm * = osal N (mm) (mm) m8 5/6 UNF m6 m6 m0 m8 5/6 UNF m6 5/6 UNF m8 m8 m6 3/8 UNF * * USPUFFZEMENT PÂTE ÉTNHÉITÉ PST PER SILENZITORI EXHUST EMENT osal N Verpackung / Emballage / Imballo / Packing 2 x 570 gr. 5 x 90 gr. 0 x gr. N/F 0 x gr. /E x 2 gr. x 0 gr. x 330 gr Ohne EU Typgenehmigung Sans homologation E Senza omologazione EU Without EU homologation XVIII
19 INUSTRIE- & LGERZUEHÖR ESSOIRES INUSTRIELS & RYONNGE E STOKGE ESSORI PER L INUSTRI E IL MGZZINO INUSTRIL & WREHOUSE ESSORIES RUNE ROHRE FÜR USPUFFNLNGEN TUES RONS POUR SYSTÈMES ÉHPPEMENT TUI ROTONI PER SISTEMI I SRIO ROUN TUES FOR EXHUST SYSTEMS PRÄZISIONSSTHLROHRE - TUES EN IER - TUI IN IIO - STEEL TUES osal N (mm) L (m) , ,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95,95 Materialstärke Épaisseur Spessore Material thickness (mm),,,,,,,,,,,,,,,, LUMINISIERTE ROHRVERLÄNGERUNGEN TUES EXTENSION LUMINIÉS TUI I ESTENSIONE LUMINISE PIPE EXTENSIONS osal N d (mm) (mm) L (mm) GLVNISIERTE FLEXILE ROHRE TUYUX FLEXILES GLVNISÉS TUI FLESSIILI GLVNIZZTI GLVNISE FLEXILE TUES INUSTRIEQULITÄT QULITÉ INUSTRIELLE QULITÁ INUSTRILE INUSTRIL QULITY SPEZILQULITÄT FÜR GSNLGEN (Kupferummantelung doppelt gesichert) QULITÉ POUR SYSTÈMES ÉHPPEMENT (joint de cuivre - double agrafage) QULITÁ SPEILE PER SISTEMI I SRIO (giunzioni in rame con doppia fibbia) SPEIL QULITY FOR EXHUST SYSTEMS (copper packed interlock) osal N d (mm) L (m) osal N d (mm) L (m) LUMINISIERTE ROHRE TUE LUMINIÉ TUI IN LLUMINIO LUMINISE TUE osal N (mm) L (m) Materialstärke Épaisseur Spessore Material thickness (mm),, XIX
20 INUSTRIE- & LGERZUEHÖR ESSOIRES INUSTRIELS & RYONNGE E STOKGE ESSORI PER L INUSTRI E IL MGZZINO INUSTRIL & WREHOUSE ESSORIES LUFTKLPPEN HPEUX PRE-PLUIE VLVOL HIUSUR RIN PS FLEXILE ROHRVERINER FÜR LKW TUYUX FLEXILES POUR MIONS TUI FLESSIILI PER MION FLEXILE PIPE ONNETORS SPEILLY FOR TRUKS osal N osal N d (mm) L (cm) > > > > ,4 d L = USSENURHMESSER = IMENSION EXTÉRIEURE = IMETRO ESTERNO = OUTSIE IMETER d = INNENURHMESSER d = IMENSION INTÉRIEURE d = IMETRO INTERNO d = INSIE IMETER L = LÄNGE L = LONGUEUR L = LUNGHEZZ L = LENGTH UNIVERSL LKW SHLLÄMPFER SILENIEUX UNIVERSEL MION MRMITTE UNIVERSLI PER MION UNIVERSL TRUK SILENER UFHÄNGEHKEN ROHETS E SUSPENSION GNIO HNGING HOOK osal N Verpackung / Emballage Imballo/ Packing 00 klein/petit/piccolo/small 25 groß/grand/grande/large MGNETETIKETTEN OSL / ÉTIQUETTE MGNÉTIQUE OSL ETIHETT MGNETI OSL / MGNETI LEL OSL MGNETETIKETTEN NEUTRL / ÉTIQUETTE MGNÉTIQUE NEUTRE ETIHETT MGNETI NEUTR / MGNETI LEL NEUTRL osal N Verpackung / Emballage Imballo/ Packing bmessung / imension imensione / Size in / en (mm) osal N Verpackung / Emballage Imballo/ Packing bmessung / imension imensione / Size in / en (mm) x 5 95 x x 5 95 x x x 30 XX
21 WERKZEUGE & WERKSTTTUSRÜSTUNG ÉQUIPEMENT E GRGE TTREZZI E EQUIPGGIMENTO PER IL POSTO I LVORO WORK PLE TOOLS & EQUIPMENT WERKZEUGE OUTILLGE UTENSILI TOOLS / Montagewerkzeug für Gummiaufhängung Poignée de traction Maniglia per trazioni Rubber mounting extractor emontiergerät für VW Systeme Outil pour le montage et démontage des systèmes VW Utensile per montare e smontare i sistemi VW Tool for removing and fitting the VW systems (8mm) (0 mm) Stehbolzenauszieher / Extracteur de goujons Estrattore di borchie / Stud rotor bsägeapparat für Rohre von Ø 8 bis 75 mm Outil pour couper des tuyaux de Ø 8 jusqu à 75 mm Taglia tubi (Ø 8 a 75 mm) utter for exhaust and tail pipes from Ø 8 to 75 mm Kompletter Werkzeugkasten für die Montage von uspuffanlagen: Nécessaire complet d outils pour le montage des systèmes d échappement: Kit completo per il montaggio di impianti di scarico: omplete kit of tools to mount exhaust systems: / / / / / / Meissel mit Griff iseau avec poignée Martello hisel with handle Rohrprofilwerkzeug / ône redresseur dattatore tubi / Pipeshaper mm mm usdehnapparat für Rohre Outil pour expandre des tuyaux Espansore Expander for pipes Ersatzkette zu haîne séparée de atena (senza impugnatura) Loose chain for UNTERSTELLOK HNELLE SUPPORTO REGOLILE TRESTLE SHERENWGENHEER RI LOSNGE RI PNTOGRFO SISSOR JK Kapazität/apacité Höhe / Hauteur / ltezza / Height osal N apacità/apacity (T) Min. (mm) Max. (mm) osal N Kapazität/apacité apacità/apacity (T) ROLLRETT HRIOT E VISITE RRELLO GRGE REEPER REITSSITZ HRIOT E TRNSPORT SEI I LVORO WORK SET osal N Rollbrett / hariot de visite Rotella / Garage creeper Ersatz-Rollen / Roulette arello / aster osal N XXI
22 GERUHSNWEISUNG ES KTLOGES MOE EMPLOI U TLOGUE ONSULTZIONE TLOGO IRETIONS FOR USE OF THE TLOGUE LEGENE LÉGENE LEGEN LEGEN 4 T TW Sedan, vant.9 Ti Turbo iesel 06/04-2/ cc, 6 HP, 85 KW Mº KE h.nº8e h.nº8e E X E S 8E N 8E F X X X X F X E uf dieser Seite finden Sie einen us schnitt mit der arstellung einer osal-uspuffanlage wie im Katalog enthalten. ie verschiedenen Nummern werden nachfolgend erklärt: Sur cette page, il y a un exemple de représentation schématique d un système d échappement osal. La signification des différentes références est donnée ci-après: In questa pagina riportiamo un esempio della numerazione osal utilizzata per un impianto di scarico. Il significato delle differenti numerazioni viene spiegata qui di seguito: On this page is an example of a osal exhaust system drawing. The different numbers are explained below: osal Systemnummer ie erste Zifferngruppe gibt die Marke an. Numéro du système osal Le premier groupe de trois chiffres indique la marque. Riferimento osal Il primo gruppo di 3 cifre rappresenta la marca della vettura. osal system number The first three digits indicate the make. osal estellnummer Numéro de commande de la pièce Riferimento osal osal order number Originalteilenummer (OE-Nr.) iese Nummer dient nur zu Vergleichszwecken und darf bei der estellung nicht verwendet werden. Numéro origine (n OE) e numéro est mentionné à titre indicatif seulement et ne doit pas être donné en cas de commande. Riferimento Originale (0E-nr.) I numeri originali vengono riportati solo per comparazione. Original equipment number (OE-no.) This number is mentioned for reference only and should not be stated when ordering. nwendung Zu jeder bbildung wird das Fahrzeugfabrikat, der Fahrzeugtyp und das aujahr angegeben. Sollten darüber hinaus weitere Informationen erforderlich sein, wird dies in viersprachigen Texten, bzw. mit Symbolen erklärt. pplication Indication de la marque pour laquelle le système d échappement est utilisé, ainsi que le modèle et l année de construction. u cas où plusieurs données sont nécessaires on a fait usage d un texte en 4 langues ou des symboles. pplicazione Indicazione della marca, del modello e dell anno. In caso di necessità vengono utilizzati dei simboli. pplication pplication shows the approximate year and model of the vehicle. dditional information shows the engine size, chassis number range, and whether for manual or automatic models. Sometimes symbols are also used. E In diesem Satz finden Sie alle Zubehörteile, die zur Montage der entsprechenden kompletten nlage benötigt werden, inklusive Schrauben und Muttern. ei Fahrzeugen mit Katalystor = Montageteile erst ab Katalysator. E Nécessaire avec tous les accessoires indispensables au montage d un système d échappement complet, inclus les vis et les écrous. Pour ligne catalysée, ceci ne concerne que la partie après le catalyseur. E Kit contenente gli accessori necessari al montaggio di un sistema di scarico completo, incluse viti e bulloni. E This kit has all the accessories required to mount a complete exhaust system, inclusive nuts and bolts, except for catalytic converter systems, where it then contents from the catalyst to rear, excluding the catalytic converter. F In diesem Satz finden Sie alle Zubehörteile, die zur Montage des entsprechenden Teils benötigt werden, inklusive Schrauben und Muttern. F Nécessaire avec tous les accessoi res indispensables au montage d une référence d échappement, inclus les vis et les écrous. F Kit contenente accessori per il montaggio di un particolare dell impianto, compreso viti e bulloni. F This kit has all the accessories required to mount the exhaust part, inclusive bolts and nuts. XXII
23 GERUHSNWEISUNG ES KTLOGES MOE EMPLOI U TLOGUE ONSULTZIONE TLOGO IRETIONS FOR USE OF THE TLOGUE SYMOLE SYMOLES SÍMOLI SYMOLS > von de dal from 2 Türenzahl Nombre de portes Numero delle porte Numbers of doors HP Pferdestärke (PS) heval vapeur Potenza in cavalli Horsepower > bis jusqu à fino to T System mit Katalysator Système avec catalyseur Sistema con catalizzatore System with catalytic converter Incl. Inklusiv Inclus Incluso Including s S Nur anwendbar in pplicable uniquement en Solo per Only applicable for Nicht anwendbar in Non applicable en Non applicabile in Not applicable for Limousine/Stufenheck erline erlina Saloon Fließheck Hayon 2 volumi Hatchback MPV Monospace MPV Multiple purpose vehicle Kombi reak Familiare (s.w.) Estate oupé abrio abriolet Lieferwagen Fourgonnette Furgoncino Small van Pick-up Pick-up voiture Pick-up Pick-up passenger car Pick-up mit Fahrerhaus Pick-up plateau benne assone Pick-up light commercial Pick-up mit oppelkabine Pick-up-plateau benne avec double-cabine assone con doppia cabina Pick-up double cab Fahrgestell mit Fahrerhaus hâssis-cabine Telaio con cabina hassis cab Fahrgestell mit oppelkabine hâssis-cabine double Telaio con doppia cabina hassis double cab Kastenwagen Fourgon Furgone Large van PF lt. ut. R. cc h. n il./zyl. d PF E.G.R. System mit Katalysator und ieselpartikelfilter Système avec catalyseur et Filtre à Particules Sistema con catalizzatore e filtro antiparticolato System with catalytic converter and iesel Particulate Filter In Vorbereitung En développement In sviluppo In development lternativteil Pièces pouvant s alterner lternativa lternative utomatikgetriebe oîte automatique ambio automatico utomatic transmission Vergaser arburateur arburatore arburater Katalysator nicht lieferbar atalyseur non livrable atalizzatore non disponibile atalytic converter not available Hubraun ylindrée ilindrata ubic capacity Fahrgestell Nr. N de châssis N. telaio hassis number Zylinder ylindres ilindri ylinder ussendurchmesser imension extérieure iametro esterno Outside diameter Innendurchmesser imension intérieure iametro interno Inside diameter iesel Partikel Filter nicht lieferbar Filtre à Particules non livrable Filtro diesel antiparticolato non disponibile iesel Particulate Filter not available Ohne Gemischaufbereitungsgerät Recyclage des gaz d échappements Riciclo gas di scarico Exhaust gas recycling Inj. KW LW M M n Man. MW N.. O OH OHV RW SW T TSN Einspritzung Injection Iniezione Fuel injected Kilowatt Langer Radstand Empattement long Passo lungo Long wheel base Motor Moteur Motore Engine Motor Nr. N du moteur N. motore Engine number Schaltgetriebe oîte manuelle ambio manuale Manual transmission Mittellanger Radstand Empattement semi-long Passo medio Medium wheel base Nicht lieferbar Non livrable Non disponibile Not available On oard iagnostics On oard iagnose Obenliegende Nockenwelle rbre à cames en tête lbero a camme in testa Overhead camshaft Hängende obengesteuerte Ventile Soupapes en tête Valvola in testa Overhead valves Hinterradantrieb Propulsion Trazione ruote posteriori Rear wheel drive Kurzer Radstand Empattement court Passo corto Short wheel base Typ Type mine N. casa produttrice Manufacturer number Typ Schlüssel Nr. dc Minibus Multispace 4 x 4 Excl. FW Exklusiv Excepté Escluso Excluding Vorderradantrieb Traction avant Trazione anteriore Front wheel drive V.I.N. XLW Fahrgestell Nr. N d identific. du véhicule N. identificazione vettura Vehicle identification number Extra langer Radstand Empattement extra long Passo extra lungo Extra long wheel base XXIII
Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)
Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update
MehrNEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950
NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrProdukt-Neuheiten New Products Nr
www.hjs.com Produkt-Neuheiten New Products Nr. 9000-0019 Logistische Daten Logistical data HJS-Nr. HJS-No. Seite Page Preisgruppe Price group Länge mm Length mm Breite mm Width mm Höhe mm Height mm Gewicht
MehrIMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
MehrZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,
MehrKurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione
Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrProduktinformation 201407_182PNdeen
Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern
Mehr1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100
1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Mehrwww.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
MehrTAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE
IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i
MehrStückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrSERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.
SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE Gut gewartete Geräte arbeiten ausfallsfrei und effektiv. Sie sichern das Einkommen und die termingerechte Fertigstellung der Maschinenarbeiten. Fertig konfigurierte Wartungssätze
MehrOtto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH
Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere
MehrINFORMATION / INFORMATION / INFORMATION / INFORMATIE ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR / ACCESSOIRES CATALOGUE / CATALOGUE / KATALOG / CATALOGUS
INFORMTION / INFORMTION / INFORMTION / INFORMTIE Research & evelopment / Recherche & éveloppement / Forschung & Entwicklung / Onderzoek & Ontwikkeling...II European Type pproval / Homologation Européenne
MehrS-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
MehrCloud for Customer Learning Resources. Customer
Cloud for Customer Learning Resources Customer Business Center Logon to Business Center for Cloud Solutions from SAP & choose Cloud for Customer https://www.sme.sap.com/irj/sme/ 2013 SAP AG or an SAP affiliate
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
Mehrlinea air AIR ZINCATO
ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised
MehrSpare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
Mehr92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung
92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden
Mehr1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070
3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,
Mehrtavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign
tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni
MehrENTKOPPEL-ELEMENTE UND MONTAGETECHNIK FLEXIBLE PIPES AND MOUNTING COMPONENTS
ABGASTECHNIK I AFTERMARKET EXHAUST TECHNOLOGY I AFTERMARKET ENTKOPPEL-ELEMENTE UND MONTAGETECHNIK AND MOUNTING COMPONENTS WWW.EBERSPAECHER.COM ENTKOPPEL-ELEMENTE QUALITÄT VOM ERSTAUSRÜSTER: PASSGENAU,
MehrMINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur
MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50
MehrARCHITEKTONISCHES LICHT
8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:
MehrLiebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
MehrSWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1
CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader
MehrR6 1 37 76 51 CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50
Modello R6 Maniglia delocalizzata versetzer Betätigungsgriff Scarico per vasca in polipropilene Tubo corrugato in polipropilene Ø 34 mm Movimento con comando delocalizzato Polypropylene pop up bath tub
Mehr1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0
Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen
MehrPiatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA
Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrAufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank
SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MehrØ C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT-75 - - AR-75/7PB-COMP 75 mm 3
AR 7,5 mt AR75/7.5 AFT75 AR75/10 AFT75 AR75/7PBCOMP 7.5 mt AFT75 BT 75/1 AR75/10PBCOMP AFT75 BT 75/1 Spring driven hose reel for exhaust extraction from motorbikes and small cars. Suitable to be wall or
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrLISTE DER BESCHLÄGE LIST OF PARTS PIÈCES DE QUINCAILLERIE (E701000) (E70014.) 17x E (E700000) I (E700570) K (E710225) M (E704010) N (E704060)
4035 MONTGNLITUNG SSMLING INSTRUTIONS INSTRUTIONS D' SSMLG * Sortieren Sie zuerst die Teile z.. 1, 2 und mit Hilfe der " Liste der eschläge " die inzelbeschlagteile, z..,,usw. heraus. * Dann beginnen Sie
MehrSTAFFE, BORCHIE E ANELLONI
STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10
MehrRP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier
RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische
MehrUP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting
Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt
MehrFURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group
FURNITURE COLLECTIONS: DESKING Showcasing a selection of products for the evolving working environment Desking Part of The Senator Group Desking Crossover Design - Senator Design Team 03 A CATALYST FOR
Mehr08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
MehrInquiry/-Purchase order form for commercial vehicle
Inquiry/-Purchase order form for coercial vehicle We kindly ask you to fill in the data as complete as possible. This will enable us to select carefully the required product and to deliver at short notice.
MehrOverview Tungsten carbide rotary burrs
// Übersicht Übersicht Overview Tungsten carbide rotary burrs Soario Frese rotative in metallo duro Die Schnittwerte für alle Werkzeuge entnehmen Sie bitte unserem separaten Zerspanungshandbuch. You will
MehrDiese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.
Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union. Konformitätserklärung des Herstellers (Artikel 8 der Richtlinie 89/686/EWG). Der Hersteller / Importeur
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrArt.Nr.: Rahmen594mm
21 60/62 598 594 Art.Nr.:70304-ahmen594mm KompatibelmitallengängigenNutzfahrzeug-Modellbausätzen indenmaßstäben1:-1: -ahmenbreitevon60mmund62mm -LängsprofileauseloxiertemAluminium -QuertraversenausgekantetemBlech
MehrArt.Nr.: Rahmen544mm
21 60/62 548 544 Art.Nr.:71000303-ahmen544mm KompatibelmitallengängigenNutzfahrzeug-Modellbausätzen indenmaßstäben1:-1: -ahmenbreitevon60mmund62mm -LängsprofileauseloxiertemAluminium -QuertraversenausgekantetemBlech
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrCONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP
ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG
Mehrhavana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables
Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana
Mehrdrive in style...
www.lombartho-wheels.com LOMBARTHO LX Serie // Das Designerrad D E F Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Felgenindustrie, sind wir stolz darauf, unsere EI- GENE Designlinie LOMBARTHO präsentieren zu
MehrFastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW
Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO
MehrProdukt-Neuheiten New Products Nr
www.hjs.com Produkt-Neuheiten New Products Nr. 9000-0013 Logistische Daten Logistical data HJS-Nr. HJS-No. Seite Page Preisgruppe Price group Länge mm Length mm Breite mm Width mm Höhe mm Height mm Gewicht
Mehrtavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Cocoon project: tonettidesign
tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni
MehrVeraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
MehrRoad Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?
Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl
MehrReferenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.
Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig
MehrADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014
ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 Content/Inhalt Collections advertising images Collections Anzeigenmotive 4-7 Sports advertising images Sports Anzeigenmotive 8-9
MehrEEX Kundeninformation 2007-09-05
EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release
Mehr60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:
IMPORTANT - Notice à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. IMPORTANT - Read carefully Instructions and keep for future reference. WIHTIG - Anweisungen sorgfältig lesen und für
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,
Mehr0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28
Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog 0020059302_00 Eastern Europe,11/2010 Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Content - Inhalt VE6
MehrInnovation in der Mikrobearbeitung
Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus
MehrTravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.
Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la
MehrWerkzeugkatalog tool catalogue HYUNDAI KIA SKT 250 MS SKT 300 MS
Werkzeugkatalog tool catalogue HYUNDAI KIA SKT 250 MS SKT 300 MS Hinweis zu den AGBs: Diese finden Sie in unserem Internetauftritt unter www.heimatec.de Home/Impressum/AGB Terms and conditions: You will
MehrBedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS
Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH0017252-000 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS 4x Speaker I/O 2x XLR I/O Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen FAME Patch Panel! Vielen Dank, dass Sie sich
MehrHama GmbH & Co KG D Monheim/Germany
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms
MehrGURUCAD - IT DIVISION CATIA V5 PLM EXPRESS CONFIGURATIONS Hamburg, 16th February 2010, Version 1.0
Engineering & IT Consulting GURUCAD - IT DIVISION CATIA V5 PLM EXPRESS CONFIGURATIONS Hamburg, 16th February 2010, Version 1.0 IT DIVISION CATIA V5 DEPARTMENT Mobile: +49(0)176 68 33 66 48 Tel.: +49(0)40
MehrAufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
MehrBLESS ART ART Raumsysteme AG AG
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch
MehrFICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR
Groupe 10-01-13-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT Exemple Données client TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR TY.............
Mehrma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634
EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE
MehrHW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634
EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité VEGAPULS 61 VEGAPULS 62 VEGAPULS 63 VEGAPULS 65 VEGAPULS 66 VEGAPULS 67 VEGAPULS 68 VEGAPULS SR68 HW 2.0.0, SW 4.0.0 4...
MehrTitelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn
Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
MehrWerkzeugkatalog tool catalogue VICTOR
Werkzeugkatalog tool catalogue VICTOR Vturn A16 CM Vturn A16 SCM Vturn A16 YCM Vturn A16 YSCM Vturn A20 CM Vturn A20 SCM Vturn A20 YCM Vturn A20 YSCM Hinweis zu den AGBs: Diese finden Sie in unserem Internetauftritt
MehrRetraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System
Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-
MehrElectromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F
Pos: 2 /Grid-Layout/Titelblätter/Ersatzteilblätter/Durchfluss/FXE4000-DE43F @ 65\mod_1350460748604_3101.docx @ 523546 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === Spare Parts List SPL/FXE4000-DE43F-EN
MehrTACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY
Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrDie clevere Transportlösung BOSAL FAHRRADTRÄGER
Bosal Fahrradträger Die clevere Transportlösung BOSAL FAHRRADTRÄGER Bosal Fahrradträger Hochwertig und funktionell 070-234 Fahrradträger Bosal Compact Bosal Fahrradträger Einfach in der Handhabung Rampe
MehrSchneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung
MehrSERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.
MehrV4283. Anwendungshinweis / Application Note Motoreinstell-Werkzeug-Satz, BMW Timing Tool Set, BMW
Anwendungshinweis / Application Note Motoreinstell-Werkzeug-Satz, BMW Timing Tool Set, BMW V4283 Geeignet für: BMW 1er E87, 3er E46, E90, Z4 E85 Beinhaltet wichtige Werkzeuge z.b. für folgende Arbeiten
MehrAntincendio. Linea. Fire fighting Range - Ligne Antiincendie - Feuerschutzlinie
L azienda certificata - ISO 9001 - è altamente specializzata nella produzione in serie di valvole per estintori portatili e carrellati, valvole termostatiche e sprinkler automatici. Una gamma razionale
Mehr