Aspirateur Souffleur Laubsauger Laubbläser

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Aspirateur Souffleur Laubsauger Laubbläser"

Transkript

1 Aspirateur Souffleur Laubsauger Laubbläser FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 20

2

3 1. FR

4 FR DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden 15B rue de la Résistance, Ambérieu en Bugey France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Désignation Produit : Aspirateur Souffleur Type : QT6273 Référence OOGarden : N de série : QT à QT xxxx Directives européennes en vigueur : Normes harmonisées appliquées : 2006/42/CEE 2004/108/CEE 2006/95/CEE EN : /14/CEE Modifiée par 2005/88/CEE EN : 2014 EN : 2017 EN : 2015 EN : 2014 EN : 2013 AfPS GS 2014 : 01 PAK Caractéristiques techniques (dossier technique auprès de sav@oogardencom) : Puissance nominale Vitesse de rotation maximale LpA (pression acoustique) LWA (puissance acoustique garantie) Incertitude de mesurage (K) Vibrations poignée avant Vibrations poignées arrière Incertitude des valeurs déclarées (K) 3 kw min-1 84,7 db (A) 102 db (A) 2,37 db (A) 4,40 m/s² 6.30 m/s² 1,5 m/s² Fait à : Ambérieu en Bugey, le 04/07/2018 Signataire et responsable de la documentation technique autorisé : Olivier COURTY Responsable Technique Produits Qualité SAV OOGarden, 15B rue de la résistance Ambérieu en Bugey - FRANCE

5 Numéro de série Reporter le n de Série dans le cadre ci-dessous : Aspirateur souffeur 3000W / Laubsauger Laubbläser 3000W / QT6273 kg 4,3 kg 3 kw 275 km/h 13,2 m³/min 45 L 230 V 50 Hz Made in China Importé par OOGarden France FR Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2017 S.N. : IP20

6 Table des Matières INTRODUCTION...2 I. PRISE EN MAIN Consignes de sécurité et environnement Descriptif du produit Guide de montage...10 II. NOTICE D UTILISATION ET DE MAINTENANCE Consignes d utilisation Entretien et maintenance...18 III. SUPPORT TECHNIQUE Problèmes et Solutions Service Après-Vente et Garanties Caractéristiques techniques

7 INTRODUCTION Cet appareil, appelé aspirateur souffleur est conçu pour regrouper les végétaux légers comme les feuilles et pour les aspirer tout en les broyant. Cet appareil n est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le soufflage et l aspiration sont assurés par la rotation d une turbine comportant à lames. Cette turbine est actionnée par un moteur électrique. Le fonctionnement de cet appareil est assuré par la présence d un conducteur à pied portant l appareil avec ces 2 mains avec une vue dégagée sur la zone à travailler. Les deux mains doivent être utilisées pour effectuer le travail. PRISE EN MAIN Cet appareil ne doit pas être utilisé : Dans le cadre d un usage professionnel Pour un usage agricole A plusieurs UTILISATION ET MAINTENANCE Par des enfants Sans protection adaptées Par temps de pluie ou dans un environnement humide Sur un sol présentant des obstacles SUPPORT TECHNIQUE 2

8 PRISE EN MAIN I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : UTILISATION ET MAINTENANCE Ce symbole AVERTISSEMENTS indique les actions ou comportements pouvant conduire à une situation dangereuse ou à être en contact avec des organes dangereux qui pourraient engendrer des blessures très graves. Ce symbole ATTENTION indique les points importants pouvant conduire à la détérioration de l appareil en cas de non respect. SUPPORT TECHNIQUE Description des symboles présents sur la machine : Risque de lésions corporelles ou de dégâts matériels Lire le manuel avant utilisation Porter des lunettes de protection et un casque antibruit lorsque l appareil est utilisé Porter des chaussures de sécurité Porter des gants de protection FR Retirer la fiche de prise de courant avant toute manipulation sur la machine 3

9 Ne pas toucher les parties mobiles lorsque la machine est en marche PRISE EN MAIN Attention. Risque de projection Rester à l écart des projections et des débris UTILISATION ET MAINTENANCE Risques électriques 102 Puissance acoustique garantie Retirer la fiche prise de courant avant toute manipulation sur la machine SUPPORT TECHNIQUE Ne pas utiliser l appareil sous la pluie CE Conformément aux directives européennes en matière de sécurité Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers Produit électrique de Classe II avec double isolation électrique FR 4

10 PRISE EN MAIN SUPPORT TECHNIQUE CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION Lire attentivement le manuel d instructions avant toute utilisation. Ne laisser personne utiliser l appareil sans avoir lu au préalable le manuel d instructions. Ne jamais laisser des enfants utiliser l appareil. Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur l appareil. UTILISATION ET MAINTENANCE Ne pas utiliser l appareil en cas de fatigue, en cas de consommation de médicaments pouvant rendre somnolent ou pouvant engendrer des malaises, en cas de consommation de drogues, d alcool ou de substances dangereuses pouvant altérer les réflexes et la capacité de décision. Le conducteur de la machine est responsable des accidents et imprévus qui pourraient arriver. Il faut donc être particulièrement vigilant à l entourage lors de l utilisation de l appareil ou de la réalisation des opérations de maintenance ou de nettoyage sur celle-ci. Cet appareil électrique peut émettre un champ magnétique lors de son fonctionnement. Ce champ magnétique peut interférer avec des implants médicaux. Les personnes portant ce type d implants doivent donc consulter leur médecin avant d utiliser ce produit. Toujours tenir les poignées de commande afin d assurer le maintien de l appareil pour assurer une bonne sécurité. Manipulation des câbles électriques Veiller à ce que les câbles électriques ne soient pas endommagés. Manipuler les câbles électriques avec précaution, retirer le câble de la prise en tenant l embout et non le câble. Dans le cas de l utilisation d une rallonge électrique, celle-ci doit être en bon état et adaptée à l utilisation que vous allez en faire. La section des câbles de cette rallonge doit être de 1,5 mm² jusqu à 60 mètres et de 2.5 mm² jusqu à 100 mètres. La prise de courant utilisée par votre appareil doit être protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). FR 5

11 AVANT DE DÉMARRER L APPAREIL S assurer que la poignée de commande de l appareil n est pas bloquée et revient bien dans sa position initiale lorsqu elle est relâchée. S assurer que les systèmes de protection sont bien montés et fixés sur la machine. Porter des chaussures fermées et des pantalons longs. Ne jamais travailler pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. PRISE EN MAIN Éviter de porter des bijoux qui peuvent s accrocher à la machine, s attacher les cheveux et ne pas porter de vêtements amples ou des cravates. Pour se protéger du bruit de l appareil, porter un casque antibruit ou des bouchons antibruit. Dans le cas d une utilisation d une rallonge, s assurer que cette dernière soit adaptée pour supporter le courant alimentant l outil. S assurer que la zone de travail ne contient pas d obstacles. UTILISATION ET MAINTENANCE Cet appareil électrique peut émettre des étincelles, ne démarrer pas votre appareil dans un environnement avec des vapeurs explosives ou à proximité de liquides inflammables. SUPPORT TECHNIQUE FR 6

12 PENDANT LE TRAVAIL PRISE EN MAIN Démarrer l appareil dans un endroit dégagé. Ne jamais utiliser l appareil lorsque d autres personnes, de jeunes enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité. Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle de bonne qualité et dans tous les cas avec une parfaite visibilité. Ne jamais travailler sous la pluie ou par temps orageux. En cas de risque de foudre, arrêter immédiatement l appareil et se mettre à l abri. UTILISATION ET MAINTENANCE Anticiper la présence de talus et fossés pour éviter de glisser ou de se laisser entraîner avec l appareil. Être très prudent lors d une marche arrière ou lorsque la machine est tirée vers le conducteur. Notamment, s assurer qu il n y a pas d obstacles ou de trous. Si les organes de protection sont endommagés, arrêter impérativement la machine et changer les pièces endommagées avant de reprendre le travail du sol. Ne pas forcer le moteur en cas d obstacles. Il est strictement interdit de modifier l appareil et notamment de supprimer ou rendre inopérantes les sécurités. SUPPORT TECHNIQUE Dans le cas d une utilisation de l appareil en bordure de route, tenir compte de la circulation et du trafic et être extrêmement prudent avant de traverser une voie empruntée pas des automobilistes. ATTENTION, le niveau de bruit et de vibrations indiqués sur ce manuel sont des valeurs maximales dans le cadre de l utilisation de cet appareil. L absence d entretien ou l utilisation de composants non approuvés par le fabricant peut entraîner des vibrations supplémentaires, un niveau sonore dépassant la valeur indiquée et une détérioration prématurée de l équipement. PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Cet appareil a été livré dans un emballage garantissant sa non-détérioration pendant le transport. Ne pas jeter l emballage sans s assurer du bon fonctionnement de votre appareil et qu aucun accessoire n a été oublié dans ce dernier. Recycler cet emballage ou le déposer dans un centre de recyclage ou de tri de déchets. En fin de vie du produit, ne pas le jeter n importe où. Confier cet appareil à un centre de récupération agrée. FR 7

13 2. DESCRIPTIF DU PRODUIT PRISE EN MAIN UTILISATION ET MAINTENANCE 4 10 SUPPORT TECHNIQUE 1. Harnais 2. Poignée avant 3. Conduit d Aspiration/Soufflage 4. Bouton de réglage des griffes avant 5. Poignée arrière 6. Commande Marche/Arrêt 7. Carter 8. Fenêtre de visualisation des déchets 9. Sac de ramassage des déchets 10. Roues FR 8

14 3. GUIDE DE MONTAGE PRISE EN MAIN UTILISATION ET MAINTENANCE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d essayer d assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER L APPAREIL DU CARTON Cet appareil doit être assemblé avant son utilisation. Lever soigneusement l appareil hors de la boîte et retirer tout le matériel d emballage. Vérifier l emballage consciencieusement pour ne pas perdre d éventuelles pièces détachées supplémentaires. Vérifier que le produit est en bon état. Si le produit est abîmé, ne pas l utiliser car il peut présenter des risques lors de son utilisation. Contacter le SAV OOGarden. SUPPORT TECHNIQUE Éloigner les jeunes enfants des composants d emballage qui peuvent présenter des risques (notamment d étouffement pour les sacs plastiques). Ne pas brancher votre appareil avant d effectuer l assemblage. FR 9

15 1. Accrocher le sac sur le tube inférieur (repère 1), 2. Glisser le sac à l autre extrémité dans le logement courbe prévu à cet effet (repère 2). PRISE EN MAIN 3. Etendre les 2 tubes pour former le conduit, UTILISATION ET MAINTENANCE 4. Serrer l écrou pour maintenir les 2 tubes en position d extension maximale. SUPPORT TECHNIQUE 5. Régler la poignée avant dans la position qui vous convient le mieux. FR 10

16 PRISE EN MAIN SUPPORT TECHNIQUE II. NOTICE D UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D UTILISATION DÉMARRAGE DE L APPAREIL Ne pas démarrer l appareil si le cordon d alimentation est endommagé. UTILISATION ET MAINTENANCE 1. Ajuster le harnais sur votre épaule, 2. Saisir la poignée avant avec votre main droite et la poignée de commande avec votre main gauche ou l inverse si vous êtes gaucher, 3. Positionner la manette sur la position aspiration si vous souhaitez aspirer et sur la position soufflage si vous souhaitez souffler. repère pour le soufflage repère pour l aspiration manette de réglage aspiration/ soufflage 4. Brancher l appareil sur l alimentation électrique, 5. Appuyer sur la commande Marche/Arrêt pour démarrer et arrêter l appareil. Remarques : Les roues avant peuvent être utilisées pour supporter le poids de l appareil lors de l opération d aspiration. FR Lorsque le sac est rempli de déchets, ouvrir la fermeture éclair ou détacher le sac pour le vider. 11

17 6. Si vous utilisez les griffes pour accrocher les feuilles, régler la position des griffes avec l écrou prévu à cet effet. PRISE EN MAIN 7. Si des déchets obstruent la turbine, débrancher l appareil et dévisser l écrou et ouvrir la fenêtre pour accéder et nettoyer la turbine. UTILISATION ET MAINTENANCE EN COURS DE FONCTIONNEMENT Maintenir la pression sur la poignée une fois l appareil allumé. SUPPORT TECHNIQUE ARRÊT DU MOTEUR Pour arrêter l appareil, il faut relâcher la poignée. Celle-ci reviendra automatiquement dans sa position initiale. CONSEIL POUR ASSURER UNE BONNE QUALITÉ DE TRAVAIL Vérifier que la zone de travail ne comporte pas de pierre, fil électrique, barre métallique qui risque d endommager votre appareil. Ne pas utiliser l appareil si les végétaux sont mouillés, FR 12

18 2. ENTRETIEN ET MAINTENANCE PRISE EN MAIN Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, coupez le moteur et débranchez la prise. N utilisez pas d appareil haute pression pour nettoyer votre l appareil. Nettoyez soigneusement la machine après chaque session de travail. N utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives, ni de détergents ou désinfectants caustiques, ceci pourrait endommager les surfaces de votre appareil. UTILISATION ET MAINTENANCE APRÈS LE TRAVAIL - MAINTENANCE ET STOCKAGE Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, couper le moteur et débrancher la prise. Laisser le moteur refroidir avant de ranger l appareil. Stocker l appareil dans un endroit inaccessible aux enfants. SUPPORT TECHNIQUE Nettoyer l appareil avant stockage pour limiter les risques d incendie, notamment débarrasser le moteur, le compartiment de la batterie des résidus d herbe, des feuilles et excès de graisse. Si vous devez changer des composants, utiliser uniquement les équipements approuvés par le fabricant de la machine. Porter des vêtements appropriés et des gants pour éviter de vous blesser lors des opérations de nettoyage et d entretien de votre appareil. Ne jamais utiliser l appareil si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. Adressez-vous au service aprèsvente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue. Pour toute opération de réglage et d entretien non décrites dans ce manuel, veuillez-vous adresser au service après-vente OOGarden. Vérifier que tous les écrous sont bien serrés. Vérifier entre chaque session de travail que les éléments de protection ne sont pas endommagés. Si cela est le cas, changer-les avant la prochaine utilisation. FR 13

19 TABLEAU DE SYNTHÈSE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE Cycle de maintenance régulière Avant chaque A la fin de la A exécuter à chaque intervalle de mois ou d heure utilisation saison Rallonge de protection Vérification + + Serrage de boulons Vérification/Ajustement + + PRISE EN MAIN SUPPORT TECHNIQUE UTILISATION ET MAINTENANCE FR 14

20 III. SUPPORT TECHNIQUE PRISE EN MAIN UTILISATION ET MAINTENANCE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS L APPAREIL NE DEMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS 1. Vérifier le branchement de l appareil. 2. Vérifier l état de la rallonge L appareil n est pas branché La rallonge est endommagée Brancher l appareil à l alimentation Changer de rallonge ou faire appel à un mécanicien spécialiste LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS 1. Vérifier la source d alimentation de l appareil La source d alimentation ne convient pas Brancher l appareil sur une autre source ou changer de rallonge Contacter un mécanicien spécialiste SUPPORT TECHNIQUE FR 15

21 2. SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIES Pour tout problème technique et pour obtenir des pièces détachées, contacter notre Service Après-Vente aux coordonnées suivantes : SAV OOGarden : Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site PRISE EN MAIN Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma p17). ATTENTION : Ne pas modifier l appareil. Toute modification de l appareil entraîne la suppression de la garantie. UTILISATION ET MAINTENANCE La garantie ne couvre pas : Les cas de non-respect des conditions d utilisation, d entretien, de maintenance et de stockage décrites dans ce manuel d instructions. Une utilisation anormale de la machine. Des dommages induits par des chocs reçus par la machine. L usure des pièces détachées. L utilisation de pièces détachées non fournies par le service après-vente OOGarden. SUPPORT TECHNIQUE Un dysfonctionnement à la suite d une modification de l appareil. FR 16

22 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRISE EN MAIN Vue éclatée du produit et numérotation des pièces UTILISATION ET MAINTENANCE SUPPORT TECHNIQUE FR 17

23 DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur Vitesse moteur au régime maximal d utilisation (fréquence de rotation) W tr/ min PRISE EN MAIN Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de fonctionnement 4,3 kg Alimentation 230V-50Hz Niveau de pression acoustique d émission pondéré A ou équivalent au poste de l opérateur, déterminée conformément à la norme EN Niveau de puissance acoustique pondéré A, déterminé conformément à la norme EN db(a) 97,7 db (A) UTILISATION ET MAINTENANCE Avec l incertitude de mesurage 2,37 db (A) Niveau de puissance acoustique garanti 102 db (A) Pour les vibrations main-bras, la valeur totale équivalente la plus élevée des vibrations pour chaque mancheron ou position de la main, déterminée conformément à l ISO : 2014 Main Poignée Avant 4,40 m/s² SUPPORT TECHNIQUE Main Poignée Arrière 6,30 m/s² Avec l incertitude de mesurage 1.5 m/s² Classe de protection IP20 Ratio de Broyage 10 :1 Volume du sac de ramassage 35 L FR 18

24 19

25 2. DE 20

26 DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden 15B rue de la Résistance, Ambérieu en Bugey France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt : Gartensauger Laubbläser Typ : QT6273 OOGarden Artikel-Nr. : Serien nummer : QT bis QT xxxx Einschlägige EG-Richtlinien : Angewandte angeglichene Normen : 2006/42/CEE 2004/108/CEE 2006/95/CEE EN : /14/CEE Geandert durch 2005/88/CEE EN : 2014 EN : 2017 EN : 2015 EN : 2014 EN : 2013 AfPS GS 2014 : 01 PAK Technische Daten (sav@oogardencom) : Nennleistung Maximale Motorleistung LpA (Schalldruck) Messtoleranz (K) LWA (Geräuschpegel garantiert) Vibrationsverhältnis Griff vorne Vibration verhältnis Griff hinten Messtoleranz (K) 3 kw min-1 84,7 db (A) 2,37 db (A) 102 db (A) 4,40 m/s² 6,30 m/s² 1,5 m/s² Ambérieu en Bugey, 04/07/2018 Befugter unterzeichner und verantwortlicher für die Technische Dokumentation : Olivier COURTY Qualitäts-und Technischer Kundendienst Beauftragter DE OOGarden, 15B rue de la résistance Ambérieu en Bugey - FRANCE 21

27 Seriennummer Übertragen Sie die Seriennummer nach hier: Aspirateur souffeur 3000W / Laubsauger Laubbläser 3000W / QT6273 kg 4,3 kg 3 kw 275 km/h 13,2 m³/min 45 L 230 V 50 Hz Made in China Importé par OOGarden France FR Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2017 S.N. : IP20 DE 22

28 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG...24 I. Übernahme des Gerätes Sicherheitshinweise und Umweltschutz Beschreibung des Produktes Montageanleitung II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Anwendungsempfehlungen Pflege und Wartung III. Technische Hilfe Probleme und Lösungen Kundendienst und Gewährleistung Technische Eigenschaften DE 23

29 EINLEITUNG Dieses Gerät mit der Bezeichnung Laubsauger Laubbläser ist dazu bestimmt, leichte Pflanzenteile wie Blätter zusammenzuführen und aufzusaugen, während sie verkleinert werden. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen zugelassen. Das Blasen und Saugen geschieht durch eine drehende Turbine, die mit Messern versehen ist. Diese Turbine wird durch einen Elektromotor angetrieben. Die Funktionsweise des Gerätes erfordert das Beisein einer Person zu Fuß, die das Gerät mit 2 Händen trägt, und freie Sicht auf den Arbeitsbereich hat. Beide Hände sind für diese Arbeit erforderlich. ÜBERNAHME DES GERÄTES Dieses Gerät darf für folgendes nicht genutzt werden: Professionelle Einsätze. Landwirtschaftliche Einsätze. Betrieb durch mehrere Personen BEDIENUNG UND WARTUNG Betrieb durch Kinder Ohne passende Schutzvorrichtung Bei Regen oder feuchter Witterung. Auf Flächen mit Hindernissen TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG DE 24

30 ÜBERNAHME DES GERÄTES BEDIENUNG UND WARTUNG I. ÜBERNAHME DES GERÄTES 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol WARNUNGEN weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw. durch einen Kontakt mit gefährlichen Teilen zu schweren Verletzungen führen können. Dieses Symbol VORSICHT weist auf wichtige Punkte hin, durch welche das Gerät bei Nichtbeachtung zerstört werden kann. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Beschreibung der auf der Maschine befindlichen Symbole: Gefahr der Körperverletzung oder Sachbeschädigungen. Dieses Handbuch ist vor der Anwendung zu lesen. Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehörschutz Tragen Sie Sicherheitsschuhe Tragen Sie Schutzhandschuhe DE Ziehen Sie vor jeder Handhabung an der Maschine den Stromstecker 25

31 Die beweglichen Teile nicht anfassen, wenn die Maschine in Betrieb ist ÜBERNAHME DES GERÄTES Gefahr durch weggeschleuderte Objekte Bleiben Sie entfernt von Schleuderteilen und Rückständen BEDIENUNG UND WARTUNG Stromschlaggefahr 102 Garantierte Schallleistung Ziehen Sie vor jeder Handhabung an der Maschine den Stromstecker TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Das Gerät nicht im Regen einsetzen Entspricht den europäischen CE-Richtlinien in Bezug auf Sicherheit Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen Elektrisches Produkt der Schutzklasse II mit doppelter elektrischer Isolierung DE 26

32 HINWEISE VOR JEDER ANWENDUNG ÜBERNAHME DES GERÄTES Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor jeder Anwendung. Überlassen Sie die Nutzung des Gerätes nur Personen, die ebenfalls vorher das Nutzer-Handbuch gelesen haben. Überlassen Sie die Nutzung des Gerätes niemals Kindern. Prägen Sie sich die Bedeutung aller auf dem Gerät befindlichen Symbole ein. BEDIENUNG UND WARTUNG TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Die Maschine darf niemals benutzt werden, wenn Medikamente eingenommen wurden, die schläfrig machen oder Übelkeit hervorrufen. Auch nicht bei Konsum von Drogen, Alkohol oder gefährlichen Substanzen, durch welche Reflexe und die Entscheidungsfähigkeit beeinträchtigt werden können. Der Bediener der Maschine ist verantwortlich für Unfälle und unvorhergesehene Vorfälle. Seien Sie also besonders wachsam und halten Sie Ihr Arbeitsumfeld im Auge, wenn Sie das Gerät benutzen, reinigen oder warten. Von diesem Gerät geht im Betrieb ein Magnetfeld aus. Dieses Magnetfeld kann Störungen bei medizinischen Implantaten hervorrufen. Personen mit solchen Implantaten müssen sich an ihren Arzt wenden, bevor Sie das Produkt einsetzen. Halten Sie das Gerät immer an den Bediengriffen fest, um somit für einen guten Halt und eine hohe Sicherheit zu sorgen. Umgang mit den Elektrokabeln Vergewissern Sie sich, dass die Elektrokabel nicht beschädigt sind. Behandeln Sie die Elektrokabel mit Vorsicht. Ziehen Sie den Stecker immer am Endstück (Stecker); nicht am Kabel. Wenn Sie ein Verlängerungskabel nutzen, muss dieses in einem einwandfreien Zustand und für Ihre Anwendung angepasst sein. Der Leitungsquerschnitt dieser Verlängerung muss bei bis zu 60 Metern 1,5 mm², und bei bis zu 100 Metern 2.5 mm² betragen. Die für das Gerät genutzte Steckdose muss durch einen Fehlerstrom- Schutzschalter (FI-Schalter) abgesichert sein. DE 27

33 BEVOR SIE DAS GERÄT STARTEN Vergewissern Sie sich dann davon, dass die Bedienhebel nicht blockieren und nach Loslassen gut in ihre Ausgangsposition gehen. Vergewissern Sie sich auch, dass alle Schutzsysteme montiert und gut befestigt sind. Tragen Sie geschlossene Schuhe und eine lange Hose. Arbeiten Sie niemals barfuß oder mit offenen Schuhen. ÜBERNAHME DES GERÄTES Vermeiden Sie das Tragen von Schmuck, der sich in der Maschine verfangen kann. Binden Sie lange Haare zusammen und tragen Sie keine weite Kleidung und keine Krawatten. Zum Schutz gegen den Lärm des Gerätes tragen Sie einen Kapselgehörschutz oder Ohrstöpsel. Wenn ein Verlängerungskabel eingesetzt wird, vergewissern Sie sich, dass dieses für den Strombedarf des Gerätes ausgelegt ist. Stellen Sie sicher, dass sich im Arbeitsbereich keine Hindernisse befinden. BEDIENUNG UND WARTUNG An diesem Gerät können Funken entstehen. Starten Sie es niemals in Bereichen mit explosiven Dämpfen und niemals in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG DE 28

34 WÄHREND DER ARBEIT ÜBERNAHME DES GERÄTES Starten Sie das Gerät in einem freien Bereich. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn sich kleine Kinder oder Haustiere in der Nähe aufhalten. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung und auf jeden Fall nur dann, wenn Sie eine perfekte Sicht haben. Arbeiten Sie mit dem Gerät niemals im Regen oder bei Gewitter. Bei Blitzgefahr stoppen Sie das Gerät sofort und begeben Sie sich mit dem Gerät an einen geschützten Ort. BEDIENUNG UND WARTUNG Greifen Sie dem Vorhandensein von Gräben und Wallungen vorweg, um zu vermeiden, dass Sie mit dem Gerät ausrutschen und sich verletzen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärtsgehen bzw. wenn die Maschine in die Richtung des Bedieners gezogen wird Stellen Sie hauptsächlich sicher, dass sich auf der Arbeitsfläche keine Hindernisse und keine Löcher befinden. Wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt sind, ist das Gerät unbedingt anzuhalten und erst nach dem Austauschen der beschädigten Teile wieder in Betrieb zu nehmen. Bei Hindernissen den Motor nicht forcieren. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Es ist strengstens untersagt, Veränderungen am Gerät vorzunehmen, hauptsächlich die Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder unwirksam zu machen. Wenn Sie das Gerät am Straßenrand einsetzen, berücksichtigen Sie den Straßenverkehr und seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie eine befahrene Straße überqueren. ACHTUNG, die in diesem Handbuch angegebenen Pegel für Lärm und Vibration sind die für den Betrieb des Gerätes geltenden Maximalwerte. Bei unterlassener Wartung oder durch den Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind, können zusätzliche Vibrationen und Lärmpegel entstehen, die die genannten Werte überschreiten und zugleich einen vorzeitigen Verschleiß des Gerätes bewirken. UMWELTSCHUTZ Dieses Produkt wurde in einer Verpackung angeliefert, die zu dessen Schutz während des Transports dient. Entsorgen Sie die Verpackung nicht, bevor Sie sich von der einwandfreien Funktionsweise des Gerätes überzeugt, und sich vergewissert haben, dass kein Zubehörteil in der Verpackung zurückgelassen wurde. Recyceln Sie die Verpackung oder bringen Sie sie in ein Recycling-Center. Am Endes der Geräte-Lebensdauer, das Gerät nicht irgendwie entsorgen. Bringen Sie es in ein zugelassenes Recycling-Center. DE 29

35 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES ÜBERNAHME DES GERÄTES BEDIENUNG UND WARTUNG 4 1. Tragegurt Start-Stopp-Schaltergriff TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 2. Griff vorne 7. Gehäuse 3. Blas/Saugkanal 8. Anzeige der Rückstände 4. Einstellung vordere Greifer 9. Auffangbeutel 5. Griff hinten 10. Räder DE 30

36 3. MONTAGEANLEITUNG ÜBERNAHME DES GERÄTES BEDIENUNG UND WARTUNG Lesen Sie alle Anweisungen des Handbuchs komplett durch, bevor Sie versuchen, das Gerät aufzubauen und in Betrieb zu nehmen ENTNAHME DES GERÄTES AUS DEM KARTON Dieses Produkt muss vor jeglichem Einsatz zusammengebaut werden. Heben Sie das Gerät sorgfältig aus dem Karton. und entfernen Sie alle Verpackungsteile. Die Verpackung ist sorgfältig zu prüfen, damit keine Teile verloren gehen, die in der Verpackung zurückbleiben. Stellen Sie sicher, dass das Produkt in einem guten Zustand ist. Wenn das Produkt beschädigt ist, setzen Sie es nicht ein, da es dann eine Gefahr darstellen kann. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Halten Sie kleine Kinder von den Verpackungsteilen fern, da diese eine Gefahr darstellen können (hauptsächlich die von den Kunststoffbeuteln ausgehende Erstickungsgefahr). Ihr Gerät nicht ans Stromnetz anschließen, wenn Sie es zusammenbauen. DE 31

37 1. Hängen Sie den Beutel am unteren Rohr (Markierung 1) ein. 2. Schieben Sie das andere Ende in die dafür vorgesehene gebogene Aufnahme (Markierung 2). ÜBERNAHME DES GERÄTES 3. Ziehen Sie die beiden Rohre auseinander, um den Kanal zu bilden. 4. Ziehen Sie die Muttern an, um die beiden Rohre in der größten ausgezogenen Position fest zu machen. 5. Bringen Sie den vorderen Griff in die für Sie am besten passende Position. BEDIENUNG UND WARTUNG TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG DE 32

38 ÜBERNAHME DES GERÄTES II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN STARTEN DES GERÄTES Starten Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt ist. BEDIENUNG UND WARTUNG 1. Stellen Sie den Gurt auf Ihrer Schulter ein. 2. Greifen Sie den vorderen Griff mit Ihrer rechten Hand und den Bediengriff mit Ihrer linken Hand bzw. umgekehrt, wenn Sie Linkshänder sind. 3. Stellen Sie den Auswahlhebel auf die Position Saugen, wenn Sie saugen wollen; und auf die Position Blasen, wenn Sie blasen wollen. Markierung für Blasen TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Markierung für Saugen Saug/Blas-Auswahlhebel 4. Gerät an das Stromnetz anschließen 5. Betätigen Sie den Start/Stopp-Schalter, um das Gerät zu starten. Anmerkungen: Beim Saugvorgang können die vorderen Räder zum Abstützen des Gerätes benutzt werden. DE Wenn der Auffangbeutel voll ist, öffnen Sie den Reißverschluss und hängen den Beutel ab, um ihn zu entleeren. 33

39 6. Wenn Sie die Greifer für das Erfassen von Laub benutzen, können Sie die Position dieser Greifer mittels der dafür vorgesehenen Mutter einstellen. ÜBERNAHME DES GERÄTES 7. Wenn die Turbine durch Rückstände verstopft ist, ziehen Sie den Stromstecker. Drehen Sie dann die Schraube am Anzeigefenster heraus und öffnen Sie dieses Fenster um in das Innere der Turbine zu gelangen und diese zu reinigen. BEDIENUNG UND WARTUNG WÄHREND DES BETRIEBES: Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, halten Sie den Druck auf den Griff. STOPPEN DES MOTORS Zum Stoppen des Gerätes, ist der Griff los zu lassen. Dieser geht automatisch in seine Ausgangsposition zurück. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG EMPFEHLUNGEN ZUM ERREICHEN EINES GUTEN ARBEITSERGEBNISSES Stellen Sie sicher, dass sich im Arbeitsbereich keine Elektrokabel oder Eisenstangen befinden, durch welche das Gerät beschädigt werden könnte. Bei nassen Pflanzen, das Gerät nicht einsetzen. DE 34

40 2. PFLEGE UND WARTUNG ÜBERNAHME DES GERÄTES Vor jeglicher Reinigung oder Wartungsarbeit ist der Motor abzustellen und der Stromstecker zu ziehen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Hochdruckreiniger. Reinigen Sie das Gerät sorgfältig nach jedem Einsatz. Verwenden Sie weder chemische, alkalische oder scheuernde Substanzen, noch Reinigungsmittel oder ätzende Desinfektionsmittel, die der Oberfläche des Gerätes schaden könnten. BEDIENUNG UND WARTUNG NACH DER ARBEIT - WARTUNG UND LAGERUNG Vor jeglicher Reinigung oder Wartungsarbeit ist der Motor abzustellen und der Stromstecker zu ziehen. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät einlagern. Lagern Sie das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Reinigen Sie das Gerät vor der Lagerung, um die Brandgefahr zu verringern. Entfernen Sie hauptsächlich Rückstände von Gras und Blättern, sowie Schmiermittelrückstände von Motor und Batteriegehäuse. Wenn Sie Teile austauschen wollen, verwenden Sie nur vom Maschinenhersteller zugelassene Teile. Tragen Sie geeignete Kleidung und Schutzhandschuhe, um zu verhindern, dass Sie sich bei Wartungs- oder Reinigungsarbeiten verletzen. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instand gesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst von OOGarden, um Original-Teile zu erhalten, die eine vollständige Passgenauigkeit und Sicherheit gewährleisten. Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben gut angezogen sind. Überprüfen Sie zwischen den Arbeitseinsetzen, dass die Schutzvorrichtungen nicht beschädigt sind. Wenn das der Fall ist, tauschen Sie die Schutzvorrichtung aus bevor Sie das Gerät erneut einsetzen. DE 35

41 WARTUNGSTABELLE Regelmäßige Wartungsintervalle An jedem Monatsintervall oder nach Anzahl Stunden Vor jeder Anwendung Am Ende der Saison Schutzvorrichtung Überprüfen + + Schrauben anziehen Prüfen/Einstellen + + ÜBERNAHME DES GERÄTES BEDIENUNG UND WARTUNG TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG DE 36

42 ÜBERNAHME DES GERÄTES III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN GERÄT STARTET NICHT MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN 1. Anschluss des Gerätes prüfen Gerät nicht angeschlossen Gerät an Stromnetz anschließen BEDIENUNG UND WARTUNG TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 2. Verlängerungskabel überprüfen MOTOR KOMMT NICHT AUF LEISTUNG 1. Anschlussquelle des Gerätes prüfen Verlängerungskabel beschädigt MÖGLICHE URSACHEN Stromanschluss passt nicht zum Gerät Anderes Verlängerungskabel nutzen oder sich an einen spezialisierten Techniker wenden LÖSUNGEN Gerät an eine andere Stromquelle anschließen oder Kabelverlängerung wechseln Sich an einen spezialisierten Mechaniker wenden DE 37

43 2. KUNDENDIENST UND GEWÄHRLEISTUNG Für alle technischen Probleme und zur Besorgung von Ersatzteilen wenden Sie sich an unseren Kundendienst wie folgt: SAV OOGarden: Per Mail: oder mittels Formular auf unserer Seite de, Per Post: SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, Château Gaillard, Frankreich. Vor jeder Ersatzteilbestellung nehmen Sie dieses Handbuch, um die entsprechende Ersatzteilnummer identifizieren zu können (Siehe Abbildung auf Seite 39). Vorsicht: Am Gerät darf nichts verändert werden. Durch jede Änderung am Gerät erlischt die Gewährleistung. Folgendes wird durch die Gewährleistung nicht abgedeckt: Die Fälle der Nicht-Einhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Hinweise bezüglich Gebrauch, Pflege, Wartung und Lagerung. Ein unsachgemäßer Gebrauch der Maschine. Beschädigungen, die durch Stöße an der Maschine entstanden sind. Das Abnutzen von Verschleißteilen. Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden. Defekte, die auf eine Änderung am Gerät zurückzuführen sind. 38ÜBERNAHME TECHNISCHE BEDIENUNG UND UNTERSTÜTZUNG WARTUNG DES GERÄTES DE

44 3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ÜBERNAHME DES GERÄTES Explosionszeichnung mit Teilenummern BEDIENUNG UND WARTUNG TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG DE 39

45 TECHNISCHE DATEN Nennleistung Motor Maximale Motorleistung (Umdrehungen pro Minute) Gerätegewicht bei leeren Tanks und normaler Arbeitseinstellung Stromversorgung A-bewerteter oder äquivalenter Emissions-Schalldruckpegel am Bedienplatz, ermittelt gemäß der Norm EN A-bewerteter Schallleistungspegel, ermittelt gemäß der Norm EN Messunsicherheit Garantierter Schallleistungspegel Höchster äquivalenter Gesamtwert für Hand/Arm-Schwingungen für jeden Bediengriff bzw. jede Handposition, ermittelt gemäß ISO : 2014 Handposition Griff vorne Handposition Griff hinten Messunsicherheit Schutzklasse W U/ min 4,3 kg 230V-50Hz 84.7 db(a) 97,7 db (A) 2,37 db (A) 102 db (A) 4,40 m/s² 6,30 m/s² 1.5 m/s² IP20 Verkleinerungsverhältnis 10 :1 Fassungsvermögen Auffangbeutel 35 L 40ÜBERNAHME TECHNISCHE BEDIENUNG UND UNTERSTÜTZUNG WARTUNG DES GERÄTES DE

46 41

47 Aspirateur Souffleur Laubsauger Laubbläser N de modèle : QT6273 OOGarden : n Publication N MU.FRDE Révision B, date 07 juillet 2018 Mode d emploi d origine N de série : QT à QT xxxx Publikation Nr. MU.FRDE Revision B, Datum 07. Juli 2018 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung N de série : QT bis QT xxxx Déclaration Ce conforme à la directive européenne 2006/42/EC et aux normes EN et EN Produit importé par OOGARDEN France FR AMBERIEU EN BUGEY CE Konformitätserklärung zur europäischen Richtlinie 2006/42/EC und zu den Normen EN ISO und EN ISO Produkt importiert durch OOGARDEN France FR AMBERIEU EN BUGEY, Frankreich 42

Store banne / Markise PERROS

Store banne / Markise PERROS Store banne / Markise PERROS 0427-0017 / 0427-0022 / 0427-0023 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 20 1. FR FR DECLARATION

Mehr

Store banne / Markise PORNIC - GUIREC

Store banne / Markise PORNIC - GUIREC Store banne / Markise PORNIC - GUIREC 0427-0009 / 0427-0010 / 0427-0011 / 0427-0018 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...

Mehr

Aspirateur Souffleur Laubsauger-Laubbläser

Aspirateur Souffleur Laubsauger-Laubbläser Aspirateur Souffleur Laubsauger-Laubbläser 0428-0017 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 20 1. FR FR DECLARATION

Mehr

Douche solaire 8 L 124 cm Solardusche 8L 124 cm

Douche solaire 8 L 124 cm Solardusche 8L 124 cm Douche solaire 8 L 124 cm Solardusche 8L 124 cm 0494-0002 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren LISTE DES PIÈCES STÜCKLISTE

Mehr

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur.

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Brosse de Terrasse pour nettoyeur haute pression Référence : 0360-0006 MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. 2 Numéro de série Reporter

Mehr

KYOGA. Douche solaire 35 L 223 cm Solardusche 35 L 223 cm

KYOGA. Douche solaire 35 L 223 cm Solardusche 35 L 223 cm Douche solaire 5 L 22 cm Solardusche 5 L 22 cm KYOGA 0494-0008 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0 LISTE DES PIÈCES STÜCKLISTE

Mehr

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur.

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Taille-haies Electrique 450 W Référence: 0377-0002 MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Numéro de série Reporter le n de Série dans la

Mehr

BALANCELLE DOMINGO /

BALANCELLE DOMINGO / BALANCELLE DOMINGO 0482-0020 / 0482-0021 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...10 1. FR - 2 - Veuillez lire attentivement

Mehr

Multimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur.

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Taille-haies Electrique 710W Référence : 0377-0005 MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Numéro de série Reporter le n de Série dans la

Mehr

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5

Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 0471-0006 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 1. FR - 2 - Caractéristiques techniques: Alimentation Durée de vie de

Mehr

Douche Solaire 18 L 207 cm Solardusche 18 L 207 cm

Douche Solaire 18 L 207 cm Solardusche 18 L 207 cm Douche Solaire 18 L 207 cm Solardusche 18 L 207 cm 0494-0005 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren LISTE DES PIÈCES STÜCKLISTE

Mehr

Douche Solaire 30,2 L 197 cm Solardusche 30,2 L 197 cm

Douche Solaire 30,2 L 197 cm Solardusche 30,2 L 197 cm Douche Solaire 0,2 L 197 cm Solardusche 0,2 L 197 cm 0494-0006 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren LISTE DES PIÈCES STÜCKLISTE

Mehr

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) Montageanleitung l Mode d emploi Art. 020888 Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) 2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 4 2 Lieferung... 5 3 Montage... 6 Sommaire

Mehr

ATTENTION : Attention! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, petits éléments susceptibles d être avalés.

ATTENTION : Attention! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, petits éléments susceptibles d être avalés. ! FR ATTENTION : Attention! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, petits éléments susceptibles d être avalés. 0-3 3-12 DE VORSICHT: Achtung! Spielzeug nicht geeignet für Kinder unter

Mehr

Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée

Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4-5 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique Ersatzteilzeichnung

Mehr

Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...

Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 0377-0010 0377-0011 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 28 1. FR FR DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE

Mehr

Tronconneuse électrique 1800 W / 2000 W Elektro-Kettensäge 1800 W / 2000 W

Tronconneuse électrique 1800 W / 2000 W Elektro-Kettensäge 1800 W / 2000 W Tronconneuse électrique 1800 W / 2000 W Elektro-Kettensäge 1800 W / 2000 W 0273-0004 / 0273-0005 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen

Mehr

Matelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3

Matelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3 Matelot 0261-0036 FR ATTENTION : risque de suffocation, petits éléments détachables susceptibles d être avalés. Réservé à usage familial et extérieur. 2 utilisateurs maximum. DE VORSICHT: Erstickungsgefahr,

Mehr

Pasta Dryer

Pasta Dryer Pasta Dryer 10011459 10011482 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.

Mehr

kg max.

kg max. ! FR DE ATTENTION : ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de suffocation, petits éléments détachables susceptibles d être avalés. Réservé à usage familial et extérieur. 1 utilisateur maximum.

Mehr

kg max.

kg max. ! FR DE ATTENTION : ne convient pas aux enfants de moins de 5 ans. Risque de suffocation, petits éléments détachables susceptibles d être avalés. Réservé à usage familial et extérieur. 1 utilisateur maximum.

Mehr

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur.

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Taille-haies Electrique Télescopique 450 W Référence : 0377-0006 MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Numéro de série Reporter le n de

Mehr

Ouverture de lucarne Öffnung des Dachfensters

Ouverture de lucarne Öffnung des Dachfensters Ouverture de lucarne Öffnung des Dachfensters 0225-0031 FR Notice de montage et informations à lire et à conserver DE Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren LISTE DES PIÈCES : 1 Cylindre

Mehr

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR Schwenkbare LCD/TFT-Tischhalterung für 2 Bildschirme Support pivotant pour 2 écrans LCD/TFT Bedienungsanleitung / Mode d emploi NC-7202-675 INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE DE Ihre neue Schwenkbare

Mehr

kg max.

kg max. ! FR DE ATTENTION : ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de suffocation, petits éléments détachables susceptibles d être avalés. Réservé à usage familial et extérieur. 1 utilisateur maximum.

Mehr

PASSEPORT IMPLANTAIRE

PASSEPORT IMPLANTAIRE PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP

Mehr

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Das durch Ultraschall zum Vibrieren angeregte Wasser reinigt Schmuck, Brillen und Besteck von Staub, Fett und sonstigem Schmutz. Die Gegenstände werden dabei bis

Mehr

kg max.

kg max. ! FR DE ATTENTION : ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de suffocation, petits éléments détachables susceptibles d être avalés. Réservé à usage familial et extérieur. 1 utilisateur maximum.

Mehr

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.

NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai

Mehr

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung

Mehr

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit Montage- und Bedienungsanleitung Notice de montage et mode d emploi DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit 04- Bedienung: Bedienschiene Manipulation : Rail de tirage

Mehr

Tondeuses hélicoïdales / Spindelmäher

Tondeuses hélicoïdales / Spindelmäher Tondeuses hélicoïdales / Spindelmäher 0488-0003 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 14 1. FR FR DECLARATION DE CONFORMITE

Mehr

Scie à bûches électrique 500mm Wipp-Brennholzsäge 500mm

Scie à bûches électrique 500mm Wipp-Brennholzsäge 500mm Scie à bûches électrique 500mm Wipp-Brennholzsäge 500mm 0213-0025 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 24 1. FR FR

Mehr

Disc Repair Pro II Bediienungsanlleiitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten

Mehr

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit Montage- und Bedienungsanleitung Notice de montage et mode d emploi DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit Bedienung: Bedienschiene Bedienung: Schnurzug Manipulation

Mehr

kg max.

kg max. ! FR DE ATTENTION : ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de suffocation, petits éléments détachables susceptibles d être avalés. Réservé à usage familial et extérieur. 1 utilisateur maximum.

Mehr

Coupe-bordures débroussailleuse 1000W Kantentrimmer und Freischneider 1000W

Coupe-bordures débroussailleuse 1000W Kantentrimmer und Freischneider 1000W Coupe-bordures débroussailleuse 1000W Kantentrimmer und Freischneider 1000W 0428-0007 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...

Mehr

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite - MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec

Mehr

Broyeur Thermique 196 cc Benzin-Gartenhäcksler 196 cc

Broyeur Thermique 196 cc Benzin-Gartenhäcksler 196 cc Broyeur Thermique 196 cc Benzin-Gartenhäcksler 196 cc 0480-0001 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 22 1. FR FR DECLARATION

Mehr

Laufkatze Chariot porte-palans. Bedienungsanleitung. Mode d'emploi. / Inhaltsverzeichnis.

Laufkatze Chariot porte-palans. Bedienungsanleitung. Mode d'emploi.  /  Inhaltsverzeichnis. BD277 / 2011.05 www.promac.ch / www.promac.fr Laufkatze Chariot porte-palans Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 3 Installation / Technische Daten 4 Sicherheitsvorschriften / Wartung 5 Garantieschein

Mehr

Tondeuses hélicoïdales / Spindelmäher

Tondeuses hélicoïdales / Spindelmäher Tondeuses hélicoïdales / Spindelmäher 0488-0001 / 0488-0002 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 16 1. FR FR DECLARATION

Mehr

Tondeuse e-moov Akku-Räsenmaher e-moov 40V 46 cm / 120V 51 cm

Tondeuse e-moov Akku-Räsenmaher e-moov 40V 46 cm / 120V 51 cm Tondeuse e-moov Akku-Räsenmaher e-moov 40V 46 cm / 120V 51 cm 0351-0007 / 0351-0015 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...

Mehr

4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine"

4-Port USB2.0 Mini Hub Blue Shine 4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine" Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um

Mehr

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC:

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC: MARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC: 4250354 NOTICE EN SK FR BG DE RO NL IT ES PT EL TR RU UK BS HU HR SR ET LT LV FI CS NO NOMAD PL SL SV www.rowenta.com 1800133146 MODEL 1 MODEL 2 3 mm 4 mm 5 mm

Mehr

Montageanleitung l Mode d emploi

Montageanleitung l Mode d emploi Montageanleitung l Mode d emploi Art. 019247 SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (schwarz/grün) SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (noir/vert) Art. 019248 SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (schwarz/orange) SCHNYDER MTB24

Mehr

CR123-Akku-Ladegerät inkl. 12V-Adapter und CR123-Akku Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um

Mehr

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0 Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die

Mehr

ATTENTION : Attention! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, petits éléments susceptibles d être avalés.

ATTENTION : Attention! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, petits éléments susceptibles d être avalés. 0523-0004! FR ATTENTION : Attention! Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, petits éléments susceptibles d être avalés. 0-3 3-12 DE VORSICHT: Achtung! Spielzeug nicht geeignet für Kinder

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

Bellende Welpen Bedienungsanleitung

Bellende Welpen Bedienungsanleitung Bellende Welpen Bedienungsanleitung Einführung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht

Mehr

Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle 313 / 314 BD351D /

Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle 313 / 314 BD351D / Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle BD351D / 12.2010 Maschinenbeschrieb Spannzangen- und Bohrerhalter Spannzangenfach Aufnahme für Zentrumschliff des Bohrers Schleifscheibenschutz

Mehr

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :

Mehr

PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER

PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER Swiss made - Prüfgerät PRO-FI E-No: 983 306 009 - Koffer mit Hartschaumstoff- Einlage mit Ausschnitt für PRO-FI und weiteren Geräten möglich.

Mehr

kg. Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3

kg. Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3 0498-0003! Poids FR ATTENTION : Interdit aux moins de 3 ans, risque de chute. Réservé à usage familial et extérieur. 4 utilisateurs maximum. DE VORSICHT: Verboten mindestens 3 Jahre. Sturzgefahr. Ausschließlich

Mehr

E40P-1600P Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...

E40P-1600P Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... E40P-1600P 0428-0002 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 22 1. FR Numéro de série Reporter le n de Série dans la

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

Überspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte

Überspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte Überspannunsgschutz für TV/HiFi Geräte Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

Tisch- und Taschenlampe

Tisch- und Taschenlampe Tisch- und Taschenlampe Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

Taille-haies Thermique 26 cm³ Bezeichnung Heckenschere 26 cm³

Taille-haies Thermique 26 cm³ Bezeichnung Heckenschere 26 cm³ Taille-haies Thermique 26 cm³ Bezeichnung Heckenschere 26 cm³ 0413-0024 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 22 1.

Mehr

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur.

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Nettoyeur Electrique Haute Pression 2000W - 160 bar Référence : 0360-0003 MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Numéro de série Reporter

Mehr

Montageanleitung / Notice de montage

Montageanleitung / Notice de montage 634-0 03-18 Montageanleitung / Notice de montage Schiebesystem / Système coulissant Sehr geerter Kunde, Bitte lesen Sie diese Montageanleitung sorfältig durch, da wir für Fehler die durch falsche Montage

Mehr

Oléron. Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren

Oléron. Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren Oléron FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren A- Outil nécessaire Perforateur, Visseuse, Vis (Type de vis selon le type de pilier),

Mehr

Einbauanleitung Stopfbuchsenmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction presse-étoupe

Einbauanleitung Stopfbuchsenmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction presse-étoupe Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Stopfbuchsenmuffen-Verbindung nach DIN 28 602. Empfehlungen für Transport, Lagerung

Mehr

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser. Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser www.normpack.ch SACS/CORNETS BOULANGER PAPIERSÄCKE BOITES PÂTISSIÈRES PATISSERIE SCHACHTELN CABAS ET SERVIETTES PAPIER TRAGTASCHEN UND PAPIERSERVIETTEN

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

E42P-2000P Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...

E42P-2000P Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... E42P-2000P 0428-0003 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 22 1. FR Numéro de série Reporter le n de Série dans la

Mehr

Tronçonneuse Thermique 58 cm 3 Motor-Kettensäge 58 cm 3

Tronçonneuse Thermique 58 cm 3 Motor-Kettensäge 58 cm 3 Tronçonneuse Thermique 58 cm 3 Motor-Kettensäge 58 cm 3 0413-0004 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 34 1. FR FR

Mehr

Taille-haies Thermique 26 cm³ Bezeichnung Heckenschere 26 cm³

Taille-haies Thermique 26 cm³ Bezeichnung Heckenschere 26 cm³ Taille-haies Thermique 26 cm³ Bezeichnung Heckenschere 26 cm³ 0413-0024 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 18 1.

Mehr

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren Lisez tout le manuel avant l'installation et

Mehr

Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse

Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse Bedienungsanleitung Das Set besteht aus zwei Komponenten: - 3.5 Zoll Einschubrahmen - 2.5 Zoll Festplattengehäuse 1 Der Einschubrahmen Nummer Bedeutung 1 Metallabdeckung

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

NOTICE D EMPLOI Bloc d'éclairage de secours 30 LEDS AVEC ACCU Modèle LE238L

NOTICE D EMPLOI Bloc d'éclairage de secours 30 LEDS AVEC ACCU Modèle LE238L NOTICE D EMPLOI Bloc d'éclairage de secours 30 LEDS AVEC ACCU Modèle LE238L Nous vous remercions pour le choix de ce produit. Pour que vous puissiez jouir de votre appareil pendant longtemps, veuillez

Mehr

Taille-haies télescopique Teleskopierbare Heckenschere e-moov 40V

Taille-haies télescopique Teleskopierbare Heckenschere e-moov 40V Taille-haies télescopique Teleskopierbare Heckenschere e-moov 40V 0351-0010 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 20

Mehr

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: 292000 Code d identification unique du produit type: 292000 2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes

Mehr

Mini rider A Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...

Mini rider A Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... Mini rider A66-224 0395-0001 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 39 1. FR FR DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION

Mehr

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur.

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Elagueuse Electrique Télescopique 710 W Référence : 0377-0007 MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Numéro de série Reporter le n de Série

Mehr

E30P-1000P Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...

E30P-1000P Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... E30P-1000P 0428-0001 Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 20 1. Numéro de série Reporter le n de Série dans la cadre ci-dessous

Mehr

Mathematik Grundlagen Teil 1

Mathematik Grundlagen Teil 1 BBZ Biel-Bienne Eine Institution des Kantons Bern CFP Biel-Bienne Une institution du canton de Berne Berufsmaturität Maturité professionnelle Berufsbildungszentrum Mediamatiker Médiamaticiens Centre de

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation

Vers. 4.0 Okt Dance -Test - Swiss Rock'n'Roll Confederation Dance Tests Swiss Rock n Roll Confederation Vers.. Okt. 6 Consignes générales et critères d attribution de la note Tous les exercices seront démontrés une fois encore, le jour des tests. Tous les exercices

Mehr

High Speed USB 2.0 & Firewire 8-Port Combo Controller-Card

High Speed USB 2.0 & Firewire 8-Port Combo Controller-Card High Speed USB 2.0 & Firewire 8-Port Combo Controller-Card Bediienungsanlleiitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben,

Mehr

Fendeur à bûches thermique 10T Benzin-Brennholzspalter 10T

Fendeur à bûches thermique 10T Benzin-Brennholzspalter 10T Fendeur à bûches thermique 10T Benzin-Brennholzspalter 10T 0213-0023 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 30 1. FR

Mehr

Version: N1 ALU-KLAPPLEITER 4X4. KLA 4x4 ARTIKEL-NR

Version: N1 ALU-KLAPPLEITER 4X4. KLA 4x4 ARTIKEL-NR Version: N1 ALU-KLAPPLEITER 4X4 KLA 4x4 ARTIKEL-NR. 17222 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547 ÜBRIGSHAUSEN

Mehr

Tronçonneuse Thermique 25 cm 3 Motor-Kettensäge 25 cm 3

Tronçonneuse Thermique 25 cm 3 Motor-Kettensäge 25 cm 3 Tronçonneuse Thermique 25 cm 3 Motor-Kettensäge 25 cm 3 0413-0001 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 32 Numéro de

Mehr

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation INFORMATIONS IMPORTANTES A LIRE Ne pas suivre ces instructions de sécurité peut entraîner des blessures sérieuses. Composants les plus susceptibles de s abîmer ROULETTES DU SIEGE RAIL

Mehr

Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...

Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 0480-0002 0480-0003 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 28 1. FR FR DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE

Mehr

T56T-196ADML T56T-161BADML

T56T-196ADML T56T-161BADML T56T-196ADML T56T-161BADML 0460-0001 / 0460-0002 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 28 1. FR FR DECLARATION DE CONFORMITE

Mehr

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat) (French content below) Nach Gesprächen mit der REGA sowie verschiedenen Polizeikommandos publiziert der SVZD dieses Merkblatt «Best Practice: Verhalten bei Flügen in der Nähe» Gesetzliche Grundlage: -

Mehr

Tronçonneuse Thermique 52 cm 3 Motor-Kettensäge 52 cm 3

Tronçonneuse Thermique 52 cm 3 Motor-Kettensäge 52 cm 3 Tronçonneuse Thermique 52 cm 3 Motor-Kettensäge 52 cm 3 0413-0005 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 34 Numéro de

Mehr

345C. TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index

345C. TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5 345C Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma

Mehr

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Motobineuse Thermique transformable 208 cm 3

MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Motobineuse Thermique transformable 208 cm 3 Motobineuse Thermique transformable 208 cm 3 Référence : 0415-0001 MANUEL UTILISATEUR (FR) Consulter ce manuel avant utilisation. A conserver pour tout besoin ultérieur. Numéro de série Reporter le n

Mehr

Motobineuse thermique 139 cm 3 Benzin-Motorhacke 139 cm 3

Motobineuse thermique 139 cm 3 Benzin-Motorhacke 139 cm 3 Motobineuse thermique 139 cm 3 Benzin-Motorhacke 139 cm 3 0454-0007 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 22 1. FR

Mehr