THE CORPORATE MAGAZINE OF THE SWARCO GROUP

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "THE CORPORATE MAGAZINE OF THE SWARCO GROUP"

Transkript

1 01I2014 THE CORPORATE MAGAZINE OF THE SWARCO GROUP Interview mit SWARCOS neuem CEO An interview with SWARCO s new CEO Kooperatives system "ampelassistent" Cooperative system "Traffic Light Assistant" weigh-in-motion leicht gemacht Weigh-in-motion made easy glasperlen für fernost Glass beads for the Far East neues LED-strassenleuchtendesign New LED street light design VORSCHAU AUF SWARCO TRAFFIC WORLD SWARCO TRAFFIC WORLD PREVIEW First in Traffic Solutions.

2 VERANSTALTUNGSKALENDER EVENT CALENDAR Treffen Sie SWARCO bei den kommenden Veranstaltungen: Get in touch with SWARCO at the following forthcoming events: March 2014 INTERTRAFFIC 30 March - 4 April 2014 LIGHT+BUILDING May 2014 EXPO TRAFFIC MOSCOW June 2014 ITS EUROPE 7-11 September 2014 ITS WORLD CONGRESS October 2014 TRANSPOQUIP 8-10 December 2014 GULF TRAFFIC Amsterdam The Netherlands Frankfurt Germany Moscow Russia Helsinki Finland Detroit USA São Paulo Brazil Dubai United Arab Emirates Wir freuen uns darauf, mit Ihnen ins Gespräch zu kommen! We look forward to meeting you! AMERICAN FOOTBALL SWARCO RAIDERS HOMEFIELD GAME CALENDAR (all games at TIVOLI STADIUM Innsbruck) Sa 29 March :15 AFL SWARCO Raiders vs. Danube Dragons Sa 3 May :00 AFL SWARCO Raiders vs. Raiffeisen Vikings Vienna Sa 17 May :00 AFL SWARCO Raiders vs. Prague Black Panthers Sa 14 June :15 BIG6 SWARCO Raiders vs. Berlin Adler Sa 21 June :00 AFL SWARCO Raiders vs. Graz Giants Sa 12 July 2014* 17:00 AFL AFL Semifinal Sa 19 July 2014* 20:15 BIG6 Eurobowl XXVIII * subject to qualification IMPRESSUM: Content coordination & editing: SWARCO AG, RN, CP Layout, graphic concept: Reichl und Partner, Linz; SWARCO AG, MM Photos: SWARCO, perfactory, Schellhorn, Mattias Klum Print: Druckwerkstatt, Vienna Circulation: 8,000 copies SWARCO 03/2014

3 DRIVE ON I EDITORIAL 3 Sehr geehrte Geschäftspartner dear business partners Willkommen zu einer neuen Ausgabe unseres Unternehmensmagazins DRIVE ON. Rechtzeitig zur INTERTRAFFIC AMSTERDAM geben wir Ihnen wieder einen Überblick über das vielseitige Spektrum von SWARCO im Bereich Verkehrssicherheit und intelligentes Verkehrsmanagement. Im abgelaufenen Geschäftsjahr 2013 konnte sich die SWARCO Gruppe mit ihren Traffic Solutions vor allem auch im internationalen Projektgeschäft gut behaupten. Wir sind unserem Ziel, die Umsatzmarke von einer halben Milliarde Euro zu brechen, ein gutes Stück näher gekommen. Ein hervorragendes Jahr für unseren Signaltechnik- und Beleuchtungsspezialisten SWARCO FUTURIT, starke Projektimpulse aus Skandinavien und aus Russland sowie ein konsequentes Überwachen unserer Kostenstrukturen sind wesentliche Bausteine unseres Erfolgs. Seit Jahresbeginn 2014 lenkt der Niederländer Cees de Wijs in enger Zusammenarbeit mit mir die Geschicke des SWARCO-Konzerns. Ich bin glücklich, in Cees de Wijs einen jungen, aber dennoch branchenerfahrenen Manager gefunden zu haben, der alle Voraussetzungen mitbringt, die Herausforderungen im modernen Verkehrsmanagement in einer zunehmend mobilen und vernetzten Welt zu meistern. Ich bin überzeugt, dass er mit seiner gewinnenden Persönlichkeit dazu beitragen wird, SWARCOs Wachstum und führende Position in der Welt des Verkehrs weiterzuentwickeln. Wir freuen uns auf die Fortsetzung der Partnerschaft mit unserer großen Kundenbasis und arbeiten konsequent daran, den Herausforderungen des Verkehrs im 21. Jahrhundert mit innovativen und nachhaltigen Lösungen zu begegnen. Welcome to a new issue of our corporate magazine DRIVE ON. Right in time for INTERTRAFFIC AMSTERDAM we would like to give you an overview on the multi-facetted SWARCO portfolio in terms of road safety and intelligent traffic management. In fiscal year 2013 the SWARCO Group was able to hold its own with intelligent traffic solutions in the international project business. We have come closer again to our objective of passing the half a billion turnover threshold soon. A particularly successful year for our signalling and lighting specialist SWARCO FUTURIT, strong project impulses from Scandinavia and Russia as well as the consequent monitoring of our cost positions are essential cornerstones of our success. Since the beginning of 2014, the Dutch national Cees de Wijs is at the steering wheel of the SWARCO Group, in close cooperation with myself. I am happy to have found with Cees de Wijs a young, yet experienced manager in our industry who is well prepared to tackle the challenges in modern traffic management in an increasingly mobile and interconnected world. I am convinced that his winning personality will help to further develop SWARCO s growth and leading positions in the world of traffic. We look forward to the continued partnership with our large customer base and consequently work at addressing the challenges of traffic in the 21 st century with innovative and sustainable solutions. Manfred Swarovski President of the Executive Board SWARCO AG

4 4 INTERVIEW DRIVE ON CEES DE WIJS neuer CEO der SWARCO AG Der Ex-Logica- und Xerox-Manager im Interview mit DRIVE ON DO: Herr de Wijs, welches sind die Haupttrends und Herausforderungen im Verkehrstechnologiemarkt? CdW: Ich erkenne vier wesentliche Trends in unser Branche. Nahtlose intermodale Services, die den Bürgerinnen und Bürgern vorhersagbares und sicheres Reisen ermöglichen, ist einer von ihnen. Dann ist da die zunehmende Zusammenschaltung von Fahrzeugen und straßenseitiger Infrastruktur auf der Basis neuester Sensor- und Drahtlos-Kommunikationstechnologien. Außerdem ist die weitere Konvergenz von Infrastrukturen fürs Bezahlen, für Energie und für Verkehr ein Thema, was jedem einzelnen von uns zu jeder Zeit und an jedem Ort Zugang zu fortschrittlichen Mobilitätsservices ermöglicht. Der vierte Aspekt, den ich beobachte, ist der Druck, im Sinne von smarter Einfachheit innovativ zu bleiben, d.h. Straßen und Autos smarter zu machen und so den Städten zu helfen, mit weniger mehr zu erreichen. Eine der größten Herausforderungen für Städte, Regionen und Verkehrsbehörden ist es, die Mobilität der Menschen effizient zu managen und so zu gestalten, dass der Verkehr im Fluss bleibt und möglichst wenig Emissionen produziert. Intermodalität und die miteinander vernetzten Verkehrsträger sind die Hauptschlagwörter in diesem Zusammenhang. SWARCO beantwortet diese Herausforderungen schon heute mit kooperativen Systemen, Vorranggebung für den öffentlichen Nahverkehr und Infrastrukturzu-Fahrzeug-Kommunikation. LED-Technologie für Signaltechnik und Beleuchtung sowie unmissverständliche Beschilderungen und hochgradig reflektierende, unter allen Witterungsbedingungen sichtbare Fahrbahnmarkierungen sind unerlässliche Faktoren, will man das Verkehrsgeschehen energieeffizienter gestalten und die Straßen noch sicherer machen. vorzuschlagen, mit denen man den Herausforderungen der Stadtverwaltungen hinsichtlich angespannter Budgets und der Nachfrage nach integrierten Lösungen, die alle Gesichtspunkte einer nachhaltigen Umweltgestaltung für unsere Gesellschaft ansprechen, begegnen kann. Congestion Charging, d.h. die monetäre Regulierung innerstädtischen Verkehrs, ist ein weiterer Aspekt, den wir ansprechen möchten. Ein vielversprechender Ansatz ist die Einführung eines interurbanen Netzes an Schnellladestationen für Elektrofahrzeuge. Wir planen die vollständige Integration von Reservierung, Bezahlung, Parken und Laden für die Elektromobilität, wobei die Menschen in einer bequemen Lounge bei einer Tasse Café und Gratis-Internetzugang den Ladevorgang abwarten können. DO: Wo sehen Sie die SWARCO Gruppe in fünf Jahren? CdW: SWARCO wird weiter Produkte und Systeme auf dem neuesten Stand der Technik produzieren und liefern, aber zusätzlich sein Profil als Serviceprovider für die Manager des urbanen und interurbanen Verkehrs und die Betreiber von Straßenbeleuchtungen stärken. Betriebsführungsmodelle, Software-Pakete aus der Cloud, neue Zahlungssysteme und Kombinationslösungen, die Städte in die Lage versetzen, Elektromobilitätskonzepte zu fördern und zugleich neue Einnahmen daraus zu erzielen, stehen bei uns auf der Tagesordnung für die kommenden fünf Jahre. Wir arbeiten weiter daran, unsere Position bei ITS-Lösungen in Nord- und Lateinamerika auszubauen und zu stärken. Intensivieren werden wir unsere Zusammenarbeit mit Forschungsinstituten, Universitäten, Autoherstellern und Technologie- und Daten-Providern. DO: Vielen Dank für Ihre Zeit, Herr de Wijs. DO: Wie lauten die wichtigsten Innovationsthemen für SWARCO? CdW: Wir möchten mit integrierten Gesamtlösungen unseren Beitrag zur intelligenten Straße leisten. Unsere Forschungsund Entwicklungsteams arbeiten an der Verschmelzung von Verkehrsmanagementsystemen und Straßenmarkierungssystemen. Bodenmarkierungen, die mit Fahrzeugen kommunizieren und Sensoriken, die Straßenbeleuchtung in Abhängigkeit vom Verkehrsaufkommen dynamisch und dimmbar werden lassen, sind nur zwei Aspekte unseres Forschungsinteresses. SWARCO versucht, neue Ansätze CEES DE WIJS Vorstandsvorsitzender der SWARCO AG CEES DE WIJS CEO of SWARCO AG

5 DRIVE ON I INTERVIEW 5 CEES DE WIJS NEW CEO OF SWARCO AG A DRIVE ON interview with the former Logica and Xerox manager DO: Mr. de Wijs, which are the main trends and challenges in the traffic technology market? CdW: I see four main trends in our industry. Seamless intermodal services for citizens and passengers to guarantee predictable and safe travels is one of them. Then there is the intensified interconnectivity of vehicles and roadside capabilities based on latest sensor and wireless communication technology. Furthermore the continuous convergence of infrastructures for payments, energy and transportation is an issue, enabling anywhere, anytime access to advanced mobility services for the individual. The fourth aspect I observe is the pressure to innovate in terms of smart simplicity, i.e. make roads and cars smart and help cities do more with less. One of the biggest challenges for cities, regions and transport authorities is to manage mobility efficiently and in a way that traffic flows smoothly while creating as little emissions as possible. Intermodality and connected traffic carriers are the keywords in this context. SWARCO answers these challenges already today with its integrating platform called OMNIA, with cooperative systems, priority solutions for public transport, and infrastructure-to-vehicle (I2V) communication. LED technology for signalling and lighting as well as unmistakable signage and highly reflective road markings visible under all weather conditions are indispensible factors in making traffic more energy-efficient and roads safer. CEES DE WIJS IN BRIEF - born in Dutch national - studies in Computer Science - Dr. title in Engineering from Delft Technical University - 20 years of experience in the traffic technology industry - employments in leading positions with LOGICA and XEROX SERVICES - since 1 January 2014 CEO of SWARCO AG DO: What are the most important issues for SWARCO in terms of innovation? CdW: We want to contribute to the intelligent road with our integrated solutions. Our research and development teams work at amalgamating traffic management systems and road marking systems. Stripings communicating with the vehicles and sensor technology making street lighting dynamic and dimmable when traffic volumes are low are only two issues we look into. SWARCO is trying to propose new approaches to tackle the municipalities challenges of tight infrastructure budgets and the demand for integrated solutions addressing all aspects of a sustainable environment for society. Congestion charging, i.e. the monetary regulation of inner-city traffic, is another aspect we want to address. A promising topic is the introduction of an interurban network of fast charging stations for electric vehicles. We are planning the complete integration of reservation, payment, parking and charging for electromobility, with people being able to wait in a comfortable lounge and having a coffee and free internet access while the e-vehicle is recharged. DO: Where do you see the SWARCO Group in five years from now? CdW: SWARCO will continue to produce and deliver state-of-theart products and systems, but will add to this a stronger profile as service provider for urban and interurban traffic authorities and street lighting managers. Operational management models, cloudbased software portfolios, new payment services and combined solutions that enable cities to promote electromobility concepts and generate income from this are part of our agenda for the next five years. Furthermore we are working at expanding and strengthening our position in terms of ITS solutions in North and Latin America. And we will intensify our cooperation with research institutes, universities, carmakers and providers of technology and data content. DO: Thank you very much for your time, Mr. de Wijs ZUR PERSON CEES DE WIJS - Jahrgang niederländischer Staatsbürger - Studium der Informatik - Dr.-Titel der Technischen Universität Delft in Ingenieurswissenschaften - 20 Jahre Erfahrung in der Verkehrstechnologiebranche - berufliche Stationen in leitenden Positionen bei LOGICA und XEROX SERVICES - seit CEO der SWARCO AG

6 6 VORSCHAU AUF DIE SWARCO TRAFFIC WORLD Installationsarbeiten für das neue Demonstrationszentrum zu modernstem Verkehrsmanagement am SWARCO Konzernsitz haben begonnen. Sie soll mehr sein als ein normaler Dauermessestand. Sie soll die neuesten Technologien zum intelligenten und vernetzten Verkehrsmanagement zeigen. Sie soll marktführende SWARCO Produkte und Systeme für inner- und außerstädtischen Verkehr einschließlich Parken und ÖPNV kompakt an einem einzigen Ort ausstellen. Sie soll einen Blick in die Zukunft wagen. Und sie soll für Banker oder Schulklassen ebenso interessant sein wie für Experten, die tagtäglich Verkehr steuern, planen und optimieren. Die Rede ist von der SWARCO TRAFFIC WORLD (STW), die ab ca. Jahresmitte eingebettet in das neue Gebäude der SWARCO Konzernzentrale in Wattens - die ersten Besucher empfangen wird. Seit ca. einem Jahr arbeitet ein firmenübergreifendes Projektteam aus Projektmanagern, Produktmanagern, Softwareentwicklern, Grafikdesignern und Kommunikationsfachleuten an der Konzeption und Umsetzung der STW, weiß Projektleiter Marco Renzi von SWARCO MIZAR. Wir haben nun die Phase erreicht, in der die Räumlichkeiten mit Netzwerk- und Elektrotechnik, den Ausstellungsgegenständen und der audio-visuellen Medientechnik ausgerüstet werden. Teile des Demonstrationskanons finden sich auch in der Tiefgarage und auf dem SWARCO Außengelände. Das Herzstück der STW wird eine voll funktionsfähige Verkehrsmanagementzentrale sein. Über eine mehr als sieben Quadratmeter große Vidiwall wird es möglich sein, sich auf ausgewählte Echtsysteme der weltweiten SWARCO-Klientel aufzuschalten und Verkehrsmanagement live zu demonstrieren. Eine erhöhte Sitzarena lässt bei den Besuchern Kino-Feeling aufkommen. Selbstverständlich eignet sich die STW in der Folge auch für Mitarbeiter- und Kundenschulungen. Entlang einer Straßensituation erleben die Besucher neueste, vernetzte SWARCO-Technologien bei Ampeln, Wechselverkehrszeichen, Steuergeräten, Streckenstationen, Straßenbeleuchtung und Detektionsgeräten. Alle Systeme sind in die übergeordnete OMNIA-Plattform eingebunden. Touchscreens vermitteln den Besuchern Erklärungen rund um das WARUM, WIE und WAS von SWARCOs Kompetenzen in den Bereichen Urbanes und Interurbanes Verkehrsmanagement, Parken, ÖPNV und Infomobilität. Kooperative Systeme und das Engagement in internationalen Forschungsprojekten sind Teil der Präsentation im FUTURE CORNER. Eine bequeme Lounge lädt am Ende des Rundgangs zu Diskussionen und Detailgesprächen in angenehmer Atmosphäre ein. Project Owner und Systems & Technology-Vorstand Michael Schuch freut sich schon auf den neuen Demo-Raum: Mit der SWARCO TRAFFIC WORLD gelingt es uns, unsere Gesamtsystemkompetenz konzentriert an einem Ort vorführbar zu machen und die Möglichkeiten und Vorteile von integrierten Verkehrsmanagementlösungen zu demonstrieren. Durch die intelligente Verlinkung der einzelnen Verkehrssysteme wollen wir aufzeigen, wie modernste Lösungen ihren Beitrag zur Bewältigung des steigenden Mobilitätsbedürfnisses leisten können. Wir sind gespannt, wie dieses Konzept bei Kunden und Interessenten ankommen wird.

7 DRIVE ON I AT THE HEADQUARTERS 7 SWARCO TRAFFIC WORLD PREVIEW Installation works for the new demo center for modern traffic management at the SWARCO headquarters in Wattens have started. It shall be more than a normal permanent exhibition stand. It shall show the latest technologies for intelligent and connected traffic management. It shall display market-leading SWARCO products and systems for urban and interurban traffic including parking and public transport in one place. It shall dare a look into the future. And it shall be interesting for bankers and school classes in the same way as for experts whose daily business it is to plan, control, and optimize traffic. We are talking about the SWARCO TRAFFIC WORLD (STW) embedded in the new SWARCO headquarter wing. First visitors are expected to be led through the STW by the middle of "Since approximately one year a cross-company project team of project managers, product managers, software developers, graphic designers and communication experts has been working at the STW concept and its implementation", says project leader Marco Renzi from SWARCO MIZAR. "We have now reached the phase in which the facilities are equipped with network and electrical installations, exhibits and audio-visual media technology. Parts of the demonstration are also located in the underground car-park and on SWARCO's outdoor premises." The heart of the STW will be a fully functional traffic management center. A vidiwall measuring over seven square meters will enable SWARCO to explain modern traffic management by connecting to selected live systems of the worldwide customer base. An elevated seating arena will make visitors feel as if they were in a cinema. Of course, the STW will subsequently be used for employee and customer trainings. Along a road situation visitors will experience latest, connected SWARCO technologies concerning traffic lights, VMS, controllers, outstations, street lighting and detection devices. All systems will be embedded in the high-level OMNIA platform. Touchscreens will convey explanations on the WHY, HOW and WHAT of SWARCO's competences in urban and interurban traffic management, parking, public transport and infomobility. Cooperative systems and the involvement in international research projects are part of the presentation in the FUTURE CORNER. A comfortable lounge allows to end the STW tour with discussions and in-depth talks in a pleasant atmosphere. Project owner and Systems & Technology executive Michael Schuch is looking forward to the new demo room: "The SWARCO TRAFFIC WORLD will enable us to present our overall systems competence in a concentrated form in one place and to demonstrate the possibilities and advantages of integrated traffic management solutions. By intelligently linking the individual traffic systems we want to show how latest solutions can contribute to coping with the increasing mobility needs of society. We are curious how this concept will be received by customers and stakeholders."

8 8 URBAN TRAFFIC CONTROL I DRIVE ON SWARCO UND AUDI demonstrieren "Ampelassistenten" Die Stadt Verona ist ihrem Bestreben, unter Italiens SMART CITIES eine Vorreiterrolle einzunehmen, einen weiteren Schritt näher gekommen. Vor kurzem wurde dort eindrucksvoll demonstriert, wie die Verkehrsinfrastruktur mit dem Auto kommuniziert und so der Verkehrsfluss gesteigert und Emissionen reduziert werden. Die SWARCO Gruppe und Premium-Autohersteller AUDI haben ihre Kräfte gebündelt und Verona als Demonstrationsort für das kooperative System namens "Ampelassistent" gewählt. Der Testlauf im Rahmen einer Präsentation des europäischen Forschungsprojekts Compass4D fand auf den Straßen der italienischen Stadt statt und zeigte, dass die Kommunikation zwischen Ampeln und Autos schon Realität geworden ist. Eine Netzwerkverbindung zwischen dem Navigationssystem des Fahrzeugs und dem OMNIA-basierten Verkehrssteuerungssystem ist alles, was es dazu braucht. Unsere Technologie sorgt dafür, dass die Verkehrsampeln mit den Audi-Fahrzeugen in Echtzeit kommunizieren können und den Autofahrern im Armaturenbrett Geschwindigkeitsempfehlungen für die Grüne Welle liefern, so Alfredo Bolelli, Geschäftsführer der italienischen SWARCO Tochter MIZAR. Unter Berücksichtigung von Fahrzeugposition, Geschwindigkeit und Fahrtrichtung weiß das Fahrzeug um die Ampelphasensteuerung an der nächsten Kreuzung und kann dem Lenker so die Geschwindigkeit vorgeben, mit der die Kreuzung bei Grün passiert werden kann. Die Ampelsteuerung wiederum erhält Informationen über das aktuelle Verkehrsaufkommen und kann dadurch dynamisch die Rot- und Grünphasen anpassen, um Stau und Wartezeiten zu verkürzen. Ein weiterer Beweis dafür, wie Mobilität heutzutage mit intelligenten Systemen komfortabel gestaltet werden kann. Nach dem Erfolg in Verona haben SWARCO und AUDI ihre Zusammenarbeit bei der Infrastruktur-zu-Fahrzeug- Kommunikation (I2V) intensiviert und den Demonstrator auch in Berlin und Garmisch aufgesetzt. Das kooperative System integriert nun auch die "Start/Stop"-Funktion der Fahrzeuge. Vor einer roten Ampel stehend erhalten die Autos Informationen zum Timing der nächsten Grünphase. Die Fahrzeuge reagieren autonom, schalten den Motor aus und starten ihn erst wieder kurz vor Ende der Rotphase. Wenn die Zeit bis zur nächsten Grünschaltung sehr kurz ist, erkennt das System, dass es effizienter ist, den Motor laufen zu lassen statt ihn automatisch abzuschalten. Die Investitionen der SWARCO Gruppe in kontinuierliche Produktinnovation trägt entscheidend dazu bei, dass diese neueste Generation von Verkehrsmanagementsystemen europaweit Einzug halten kann. Kontakt: gino.franco@swarco.com

9 SWARCO AND AUDI demonstrate "traffic light assistant" DRIVE ON I COOPERATIVE SYSTEMS 9 The city of Verona has come a step closer to its goal of playing a leading role among Italy's smart cities. Recently, it has been the location for an impressive demonstration of how traffic infrastructure can communicate with cars and how this improves traffic flow and reduces emissions. The SWARCO Group and premium automaker AUDI have joined forces and chose Verona as the demonstration ground for the cooperative system called "Traffic Light Assistant". The test within a presentation of the European project Compass4D was carried out on city roads and demonstrated that the communication between traffic lights and cars has already become a reality. A network connection between the vehicles' on-board navigation system and the OMNIA-based urban traffic control system by SWARCO MIZAR is all that is needed. "Our technology enables AUDI's cars to communicate with traffic lights in real-time in order to give the driver green light speed recommendations on the car's dashboard", says Alfredo Bolelli, managing director of the Italian SWARCO subsidiary MIZAR. In consideration of the current position, speed and driving direction the vehicle "knows" about the traffic light phase at the next intersection and can thus inform the driver about the ideal speed to reach the intersection during the green phase. In return the traffic light control system receives information about the current traffic volume and can therefore dynamically adjust the traffic light cycle, in order to avoid congestion and minimize waiting times. This is another proof of mobility becoming more convenient with intelligent systems. Following the success of Verona, SWARCO and AUDI have intensified their collaboration in terms of infrastructure-to-vehicle communication (I2V), deploying the demonstrator also in Berlin and Garmisch. The cooperative system now also integrates the "start/stop" function of the vehicles. Cars stopped at traffic lights receive information on the timing of the next green phase. The vehicles, acting autonomously, turn off the engine and restart only just before the end of the red phase. When the time until the next green light is very short, the system recognizes the efficiency of keeping the engine running and therefore does not turn it off. The SWARCO Group s investment in the continuous product innovation is decisively contributing to the creation of this new generation of traffic management systems on a European scale. Contact: gino.franco@swarco.com

10 10 PARKING DRIVE ON HAMBURG PARKT INDIVIDUELL On-street-Parking in der Hansestadt HAMBURG CUSTOMIZED PARKING On-street parking in port city Seit über einem Jahr erfreuen sich die Hamburger Verkehrsund Sicherheitsbehörden der neuen, von SWARCO errichteten Verkehrsleitzentrale. Nun hat die Regionalleitung Nord/Ost der SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GmbH in der Hansestadt erneut punkten können und den Zuschlag für die Lieferung von über 140 Parkscheinautomaten des Typs Park-Line EVO² erhalten. Hierbei begeisterte das Gesamtpaket die Entscheidungsträger in Hamburg, sagt Regionalleiter Klaus Graze. Beispielsweise war die individuelle Gestaltung der Automaten ein Auswahlkriterium. SWARCO war dieser Wunsch Befehl, und so prägen die Parkscheinautomaten nun in der Sonderfarbe Moosgrün Teile des Stadtbilds. For more than a year the Hamburg traffic and security authorities have been happily working with the new traffic control centre erected by SWARCO. Now the Regional Office North/East of SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GmbH landed another contract in the port city for the supply of over 140 pay&display machines of the Park-Line EVO² type. "The decision-makers in Hamburg were convinced by the overall package offered", says Regional Manager Klaus Graze. "One of the selection criteria was that the parking machines must be available in an individual design. This wish was SWARCO's command, and now pay&display machines in the special colour moss-green coin part of the cityscape." Jeder EVO²-Automat ist mit einem integrierten Solarpanel für die Stromversorgung ausgestattet und zeugt somit von SWARCOs Ökologieorientierung bei seinen Traffic Solutions. Darüber hinaus sind die Geräte wartungsfreundlich und über GPRS mit der hauseigenen Servicesoftware ARGOS verbunden. ARGOS ermöglicht es, den Zustand der Säule, Kassenstand und zahlreiche weitere Parameter einzusehen. Gemäß Sicherheitsklasse VDS P2 ist der Geldkassettenbereich der Parkscheinautomaten vor Vandalismus geschützt. Um das Paket abzurunden, beinhaltet der Auftrag einen langjährigen Wartungsvertrag zwischen der Stadt Hamburg und SWARCO TRAFFIC SYSTEMS. Each EVO² machine is equipped with an integrated solar panel for the power supply, which is another proof of SWARCO's ecologyoriented traffic solutions. Moreover the devices are easy to maintain and connected via GPRS with the SWARCO service software ARGOS. This allows to remotely monitor the status of the parking machine, its cash position and numerous other parameters. The cash box part is protected against vandalism in accordance with safety class VDS P2. The whole delivery package is rounded up by a long-term maintenance contract signed between the City of Hamburg and SWARCO TRAFFIC SYSTEMS. Kontakt: klaus.graze@swarco.de Contact: klaus.graze@swarco.de

11 DRIVE ON I URBAN TRAFFIC MANAGEMENT 11 SWARCO IM VERBUND Nürtingen bekommt SWARCO Verkehrsrechner Nürtingen, die Einwohner-Stadt vor den Toren Stuttgarts, liegt nur vier Kilometer vom Hauptsitz der SWARCO TRAFFIC SYSTEMS (STS) entfernt. Bis Mitte 2015 wird das Nürtinger Straßennetz mit einem neuen Verkehrsrechner und 66 neuen Lichtsignalanlagen modernisiert. Das Projekt wurde im Zuge einer öffentlichen Ausschreibung nach VOB/A in zwei Losen vergeben. Der neue Verkehrsrechner löst einen in die Jahre gekommenen Rechner eines Mitbewerbers ab. Gemeinsam mit der technischen Lichtsignalanlagen-Peripherie bietet er weitaus mehr Komfort für den innerstädtischen und überregionalen Straßenverkehr und steigert dadurch die Lebensqualität aller Nürtinger. Auch Fußgänger, Radfahrer und Nutzer des öffentlichen Personennahverkehrs werden künftig davon profitieren. Dank Standards in allen Steuerungsbereichen entsteht mit SWARCO jetzt eine wirtschaftliche Gesamtlösung. Überdies kann durch den Einsatz von OCIT 2.0, modernem IT-Design, einem integrierten Verkehrsmanagementsystem und neuesten Bedien- und Überwachungsmechanismen künftig bereits vor dem Entstehen größerer Störungen reagiert werden. Automatische Qualitätsanalysen, getrennt nach Individualund ÖPN-Verkehrsanteilen, dynamisieren in laufenden Verkehrssteuerungsprozessen den Verkehrsfluss. Nürtingen ist einmal mehr ein Gemeinschaftsprojekt der SWARCO-Gruppe, bei dem M-UniComp (Verkehrsrechner), STS (Lichtsignalanlagen und Projektleitung) und SWARCO V.S.M. (Montage) an einem Strang ziehen. Der vollständige Betrieb ist bis August 2015 geplant. Zwei Ingenieurbüros begleiten das Projekt. Für einen sicheren Fußgängerverkehr, auch für Sehbehinderte, werden in Nürtingen ferner 266 akustische Drucktaster des Typs TouchSound der österreichischen SWARCO FUTURIT sorgen. Kontakt: office.sts@swarco.de SWARCO TEAMWORK Nürtingen gets SWARCO traffic computer Nürtingen, a 40,000-inhabitant town on the outskirts of Stuttgart, is only four kilometres away from SWARCO TRAFFIC SYSTEMS' (STS) head office. Until the middle of 2015, the Nürtingen road network will be modernized with a new traffic computer and 66 new intersection control units and traffic light systems. The project was awarded in two lots in line with a public tender according to VOB/A regulations. The new traffic computer replaces the meanwhile rather outdated model of a competitor. Linked with the technical intersection control periphery, the new computer offers much more convenience in handling inner-city and regional road traffic and improves the quality of life of all citizens of Nürtingen. In future also pedestrians, cyclists and the users of public transport will benefit from the new technology. Thanks to standards for all parts to be controlled, an economic overall solution can now be implemented by SWARCO. Due to the use of OCIT 2.0, a modern IT design, an integrated traffic management system, and the lastest mechanisms in operation and monitoring, it will be possible to react even before larger disruptions are about to occur. Automated quality analyses, separate for individual and public transport traffic, will make the traffic flow more dynamic with continuous traffic control processes. Nürtingen is once more a teamwork example of the SWARCO Group where M-UniComp (traffic computer), STS (intersection control and project management) and SWARCO V.S.M. (installation works) act in concert. Full operation of the system is planned for August Two engineering offices accompany the project. In addition, pedestrian safety, also for the visually impaired, will be improved in Nürtingen by means of 266 acoustic push-buttons of the TouchSound type from Austrian SWARCO FUTURIT. Contact: office.sts@swarco.de

12 12 STREET LIGHTING DRIVE ON DRIVE ON I STREET LIGHTING DÄNISCHES LICHTDESIGN LUNIA heißt die neue SWARCO Leuchte für den nordischen Markt Die Stadtverwaltung des Einwohner zählenden dänischen Ortes Sønderborg hat SWARCO als Ausrüster für nicht weniger als LUNIA Leuchten gewählt, die in den kommenden drei Jahren die bestehende Straßenbeleuchtung der Stadt ersetzen werden. Der Auftrag ist bis dato SWARCO DANMARKs größte Einzelleuchten-Lieferung. Die derzeitigen Straßenlaternen verbrauchen 66 W pro Lichtpunkt, während die neuen SWARCO Beleuchtungen einen Energieverbrauch von nur 15 W pro Lichtpunkt aufweisen. Gemeinsam mit dem LUNA-Dimmer, aktiv von 22 bis 6 Uhr, ergibt das Energieeinsparungen von knapp unter 80%. Die dänische Hauptstadt Kopenhagen hat ebenfalls die Vorteile der LED-Technologie erkannt und beschlossen, die Straßenleuchten der Stadt auf LED umzurüsten. Auch für dieses Projekt ist SWARCO der bevorzugte Lieferant. So wird die neue, aber bereits sehr erfolgreiche LUNIA ein Viertel von Kopenhagens vorhandener Straßenbeleuchtung ersetzen. Die neue LUNIA-Leuchte und ihre Optik wurden 2013 von einem europäischen Team entwickelt, das aus Mitarbeitern der Firmen SWARCO FUTURIT und SWARCO DANMARK besteht. Entworfen wurde die Leuchte bei C. F. Møller, einem der weltweit führenden Architekturbüros mit Sitz in Aarhus. Die Produktentwicklung der Optik wurde durch die österreichische SWARCO FUTURIT mit viel Rücksicht auf das nordische Verständnis von Straßenbeleuchtung umgesetzt. Ein effizienter und reibungsloser interner Prozess ermöglichte die gleichzeitige Entwicklung und Vermarktung, was das Produkt bereits jetzt zu einem Erfolg macht. Einer der zentralen Aspekte ist die Tatsache, dass die LUNIA-Optik speziell entwickelt wurde, um das charakteristische nordische Licht nachzuahmen, das sich durch seine Weichheit und ein breites Spektrum an Farbtönen auszeichnet. Im Vergleich mit dem starken und kräftigen Licht Südeuropas ist das nordische Licht viel wärmer und weicher und bildet diffusere Schatten. Das heißt, dass ein weicheres Licht mit weniger Kontrast die Umgebung natürlicher beleuchtet. Damit haben die Nordlichter jetzt einen Konkurrenten: LUNIA von SWARCO. DANISH DELIGHT LUNIA is the name of the new SWARCO luminaire for the Nordic market The Danish 27,300-inhabitant municipality of Sønderborg has chosen SWARCO as supplier for no less than 6,000 LUNIA fixtures which will replace the town's existing street lights within the next three years. The order is SWARCO DANMARK s so far largest single luminaire delivery. The current street lights use 66 W per light spot, whereas the new street lighting from SWARCO will have an energy consumption as low as 15 W per light spot. Combined with the LUNA dimmer, effective from 10 p.m. to 6 a.m., the SWARCO solution will result in energy savings of close to 80%. The Danish capital Copenhagen has also recognized the advantages of LED technology and chosen to convert the city s street lights to LED. SWARCO is also the preferred supplier for this project. Thus, the new but already very successful LUNIA fixture will replace a quarter of Copenhagen s existing street light base. The new LUNIA luminaire and its optics were developed in 2013 by a European team consisting of SWARCO FUTURIT and SWARCO DANMARK. The luminaire was designed by Aarhus-based C.F. Møller Architects, one of the leading architectural companies worldwide. The optical product development was done by Austrian SWARCO FUTURIT with great respect for the Nordic understanding of street lighting. An effective and smooth internal process allowed to simultaneously develop and market the luminaire, making the new product already a success. One of the central aspects is the fact that the LUNIA optics are specifically developed to imitate the distinctive Nordic light that is characterized by its softness and wide array of tones. As opposed to the intense and vigorous light of southern Europe, the Nordic light is much warmer and softer, making the shadows more diffuse. This means that a softer light with less contrast will illuminate its surroundings more naturally. So the Northern Lights now have a competitor: LUNIA from SWARCO. Contact: office.danmark@swarco.com; office.futurit@swarco.com Kontakt: office.danmark@swarco.com; office.futurit@swarco.com

13 SWARCO IM BELEUCHTUNGSMARKT GUT POSITIONIERT SWARCO WELL POSITIONED IN THE LIGHTING MARKET 13 Treffen Sie uns auf der LIGHT+BUILDING in Frankfurt, Halle 5.0, Stand C50 vom bis Get in touch with us at LIGHT+BUILDING fair in Frankfurt, Hall 5.0, Stand C50 from 30 March to 4 April Der Markt für Produkte und Dienstleistungen für die Außenbeleuchtung wächst weltweit so rasant wir nie zuvor. SWARCO Beleuchtungsexperte Matthias Hessling kennt die Ursachen. The worldwide market for products and services for exterior lighting is growing faster than ever before. SWARCO illumination expert Matthias Hessling knows the reasons why. 1. Die Kosten für die meist veraltete, wartungsintensive und wenig energieeffiziente Beleuchtungsinfrastruktur steigen kontinuierlich. 2. Gesetzliche Vorgaben zwingen zum Wechsel auf moderne, effiziente Technologie. 3. Die heute verfügbare Beleuchtungstechnologie hat einen Entwicklungssprung vollzogen, der völlig neue Möglichkeiten z.b. zur intelligenten Steuerung und qualitative Optimierungen bei gleichzeitigen erheblichen Kostenreduzierungen eröffnet. 4. Die aktuellen Produkte haben bereits eine hohe Marktreife und einen preislichen Tiefstand erlangt, weshalb ein Warten auf weitere Entwicklungen wirtschaftlich nicht mehr sinnvoll ist. 5. Es stehen überzeugende und erprobte Modelle zur Finanzierung und Betriebsführung der neuen Technologie zur Verfügung. Die SWARCO Gruppe bietet ein umfassendes Portfolio an Produkten und Dienstleistungen an, um Städten für die Straßenbeleuchtung, aber auch Industrie- und Gewerbebetrieben maßgeschneiderte Lösungen anbieten zu können. Unsere lange Erfahrung mit der LED-Technologie führt dabei zu besonders hochwertigen, wartungsarmen und energieeffizienten Produkten, die in einer zunehmenden Auswahl an Designvarianten verfügbar sind. Ebenso wichtig ist die betriebliche Erfahrung von SWARCO aus einer wachsenden Zahl von langfristigen Managementund PPP- (Public Private Partnership)-Verträgen. Darin können Einspargarantien abgegeben werden, so dass der Kunde sicher sein kann, eine modernisierte Infrastruktur zu erhalten und alle gesetzlichen Anforderungen zu erfüllen, ohne dass es zu einer erhöhten Belastung durch Finanzierungskosten kommt. Die erzielten Einsparungen reichen nämlich meist aus, um die Investitionen in eine neue Infrastruktur zu finanzieren und gleichzeitig den kommunalen Haushalt bzw. das Betriebskostenbudget nachhaltig zu entlasten. Ein Team von Experten steht in den verschiedenen Unternehmen der SWARCO-Gruppe zur Verfügung, um die jeweils auf den Kunden zugeschnittene, optimale Lösung zu entwickeln und umzusetzen. Wir freuen uns auf Ihre Wünsche! 1. The expenses for the existing lighting infrastructure mostly outdated, inefficient and requiring extensive maintenance are rising continuously. 2. New legislation demands the change towards modern, energy efficient technology. 3. The lighting technology available today is the result of a development leap, opening completely new options e.g. concerning intelligent control and improvements of quality, while costs can be reduced at the same time. 4. Today's products have already reached a technologically advanced stage and a bottom price level, therefore economically it does not make sense to wait any longer. 5. Convincing and proven models for financing and management of the operations of the new technology are in place. The SWARCO Group offers a wide portfolio of products and services providing tailor-made street lighting solutions not only to cities, but also to industrial plants and commercial premises. Our long experience with LED technology leads to particularly high quality, low maintenance and energy efficient products, available in an increasing variety of designs. Equally important is SWARCO s experience as partner in a rising number of long-term management and PPP (public private partnership) contracts. In such models, savings can be guaranteed so that the customer can be sure to receive a modernized infrastructure and to meet all legal requirements without having to accept a higher financial burden from financing costs. This is because in most cases the investments can be financed by the savings achieved, thus sustainably reducing the pressure on municipal budgets at the same time. At the various companies of the SWARCO Group a team of experts is available to help develop and implement a customized, optimal solution. We look forward to receiving your inquiries! Ihr Kontakt für weiterführende Informationen: Dr.-Ing. Matthias Hessling SWARCO V.S.M. GmbH, Berlin matthias.hessling@swarco.com For more information please contact: Dr.-Ing. Matthias Hessling SWARCO V.S.M. GmbH, Berlin matthias.hessling@swarco.com

14 14 INTERURBAN TRAFFIC MANAGEMENT DRIVE ON FAST WIE IM FERNSEHEN Neues hochauflösendes WVZ von SWARCO FUTURIT als Baustein eines schwedischen Kunstprojekts im Tunnel Norra Länken ( nördliche Verbindung ) ist eines der größten Infrastrukturprojekte in Schweden und besteht aus einem 13 km langen Autobahn- und Tunnelsystem, ausgeführt in Doppelröhre mit je 3 Fahrspuren, unter der Innenstadt von Stockholm. Im Rahmen des Konsortiums TUNNELENTREPRENAD SVENSKA liefert SWARCO die verkehrs- und kommunikationstechnische Ausstattung für das Tunnelsystem. Zusätzlich zu den üblichen Verkehrszeichen wurde das Unternehmen auch beauftragt, ein gigantisches Wechselverkehrszeichen (WVZ) für die künstlerische Gestaltung eines der Gabelungspunkte zu liefern. Ziel ist es, mit Kunstprojekten die Monotonie des unterirdischen Fahrens aufzubrechen. Jede der sechs Tunnelkreuzungen wird seine eigene Identität haben, so dass die Autofahrer sich leichter orientieren können: Wiese, Schilf, Wasser, Wald, Winter und offene Landschaft. Die Künstler Ernst Billgren, Mattias Klum, Ann-Margret Fyregård, Pål Svensson und Per-Göran Hillinge erhielten von der schwedischen Verkehrsbehörde Trafikverket den Auftrag, mit Lichtstimmungen und den genannten Motiven auch im Tunnel ein Erlebnis mit der Natur und Landschaft Stockholms zu vermitteln. Die neue Anzeigequalität des vollgrafischen LED- Wechselverkehrszeichen von SWARCO FUTURIT wird nun genutzt, um Fotos und Filme rund um das Thema Wasser darzustellen. FUTURIT Produktmanager Wolfgang Ernst kennt die imposanten Details zum WVZ: Es handelt sich um ein zweistöckiges, begehbares Tunnelgerät in vollgrafischer RGB-Qualität mit einer Breite von 4,5 m, einer Höhe von 6,3 m und einer Tiefe von einem Meter. Die Displayfläche beträgt 24,5 Quadratmeter bei einem Pixel Pitch (Lichtpunktabstand) von 16 mm. Insgesamt sorgen fast LEDs für die brillante Darstellung auch bewegter Bilder. Umso erstaunlicher ist die äußerst geringe Leistungsaufnahme des WVZ, die typisch um die 500 W liegt und auch bei Nutzung aller LEDs 1000 W kaum überschreitet, also weniger als ein üblicher Staubsauger an Leistung bringt. Der Film- und Fotokünstler Mattias Klum, der u.a. auch für den National Geographic im Einsatz ist und für den Content der Anzeigefläche verantwortlich zeichnet, lobt diese Technologie: Ich bin stolz darauf, die Kunstinstallationen von Norra Länken mitgestalten zu dürfen. Die Darstellung von Filmkunst über eine solch starke und zugleich äußerst energieeffiziente Anzeigetafel wird das Kunsterlebnis für die Autofahrer besonders intensiv machen. Kontakt:wernst.futurit@swarco.com

15 DRIVE ON I INTERURBAN TRAFFIC MANAGEMENT 15 ALMOST TV QUALITY New high resolution VMS by SWARCO FUTURIT as component of a Swedish tunnel art project Norra Länken ("the Northern Link") is one of the largest infrastructure projects in Sweden consisting of a 13 km long motorway and tunnel system built in two separate tubes with three lanes each below the city centre of Stockholm. Within the TUNNELENTREPRENAD SVENSKA consortium SWARCO is in charge of the traffic technology and communication equipment for the tunnel system. In addition to the usual traffic signs the company was also awarded with the task to deliver a giant variable message sign (VMS) used in the artistic design at one of the exit ramifications. It is the objective to break up the monotony of underground driving with artistic installations. Each of the six tunnel intersections will have its own identity to facilitate orientation for the motorists: Grassland, reed, water, woodland, winter, and open landscape. The artists Ernst Billgren, Mattias Klum, Ann-Margret Fyregård, Pål Svensson und Per-Göran Hillinge were put in charge by the Swedish road authority Trafikverket to convey also in the tunnel an experience of Stockholm's nature and landscape by means of mood lightings and the mentioned motifs. The new display quality of the fully graphic LED VMS by SWARCO FUTURIT is now used to show photos and moving pictures related to the topic of water. FUTURIT product manager Wolfgang Ernst knows the impressive details of the VMS: "It is a two-storey walkin device especially designed for tunnel use in fully graphic RGB quality with a width of 4.5 m, a height of 6.3 m and a depth of one metre. The display surface measures 24.5 square metres at a pixel pitch of 16 mm. A total of almost 290,000 LEDs provides the brillant display of still and moving images." The VMS has an astonishingly low power consumption of typically 500 W only, and even with all LEDs switched on the value of 1000 W is hardly exceeded, i.e. less power than usually needed to operate a conventional vacuumcleaner. The film and photo artist Mattias Klum, who also works for the National Geographic, is reponsible for the display content and praises the technology: "I am proud and pleased to contribute to the art installation in the Norra Länken project. The opportunity to showcase film art on such a powerful and yet energy efficient tailormade screen surely will add to the overall art experience and make it particularly impressive for the motorists." Contact: wernst.futurit@swarco.com

16 16 WEIGH-IN-MOTION DRIVE ON SO MEISTERT SCHWEDEN Weigh-In-Motion ÜBERLADENEN SCHWERFAHRZEUGEN PRAKTISCH AUF DER SPUR Es ist bekannt, dass schwere LKWs die Straßendecke besonders stark beanspruchen und beträchtliche Fahrbahnschäden verursachen können. LKWs, die das zugelassene Höchstgewicht überschreiten, sind ein großes Problem, aber ihnen ist auch schwer auf die Spur zu kommen. Traditionell wurden statische Waagen verwendet, um das LKW-Gewicht zu überprüfen, doch diese Methode ist ineffizient und zeitaufwendig. Viele LKWs werden überprüft, obwohl sie sich innerhalb der zugelassenen Beschränkungen befinden, andere umgehen die Prüfpunkte, ohne jemals kontrolliert zu werden. Aus diesem Grund entwickelte SWARCO SVERIGE eine bahnbrechend einfache und sichere Installationsmethode. Man konstruierte einen Fertigbetonblock, in den die Waagen im Voraus installiert werden. Die zeitraubende und gefährliche Arbeit auf der Straße wird damit auf ein Minimum reduziert. Temperaturempfindliche Kleber oder Vergussmassen sind jetzt überflüssig. Der Betonblock wird in die Straße eingelegt und dann einfach mit Asphalt überzogen. Die ersten Resultate sind sehr vielversprechend, und die Behörden haben jetzt einen besseren Überblick darüber, wie viele überladene Mit einem WIM-System (von engl. Weigh-In-Motion) werden die Fahrzeuge in voller Fahrt gewogen, und nur jene LKWs, bei denen eine Überschreitung des zulässigen Gewichts detektiert wird, werden zur weiteren Kontrolle geschickt. Ein Foto, das automatisch vom überladenen Fahrzeug gemacht wird, erlaubt der Polizei in Echtzeit zu reagieren und zusätzliche Kontrollen durchzuführen. SWARCO SVERIGE hat vor Kurzem eine Rahmenvereinbarung mit der schwedischen Verkehrsbehörde abgeschlossen, die landesweite WIM-Installationen vorsieht. Eine Installation wurde bereits beauftragt, weitere sind in Planung. Die Errichtung einer WIM-Anlage ist kompliziert, nicht nur weil sie normalerweise mitten in einer verkehrsreichen Straße liegt. Auch gilt es, eine bestimmte Temperatur, damit die Vergussmassen aushärten können, und eine bestimmte Stärke des Asphalts zu beachten. In Schweden haben viele Straßen nicht die notwendige Asphaltstärke, und im kalten schwedischen Klima ist die herkömmliche Installationsweise schwierig durchzuführen. Fahrzeuge tatsächlich auf den Straßen unterwegs sind. Mehr Kontrollen und eine verbesserte Ahndung bei Überladungsdelikten helfen der schwedischen Verkehrsbehörde, eine Menge Geld zu sparen, das sie normalerweise in die Instandhaltung der Straßen investieren müsste. Dieses Geld kann nun für wichtigere Projekte ausgegeben werden. Kontakt:

17 DRIVE ON WEIGH-IN-MOTION 17 FACILITATING Weigh-In-Motion in SWEDEN TACKLING OVERWEIGHT VEHICLES IN A PRACTICAL MANNER It is well known that heavy trucks have a particular impact on road surfaces and can cause significant damage to roadways. HGV which exceed the legal weight limits are a big problem but very hard to catch. Traditionally static scales have been used to check truck weight, but this is a very ineffective and time-consuming process. Many trucks are weighed in vain because they are within the legal limits, others bypass the check-points without ever being controlled. SWARCO SVERIGE has recently entered a frame agreement with the Swedish Transport Administration to supply weighin-motion installations throughout the whole country. One installation has been commissioned, several others are planned. The installation of a WIM site is complex not only because it usually lies in the middle of a busy road. A certain temperature for the adhesive sealings to cure and a certain thickness of the asphalt are further parameters to observe. In Sweden many roads do not have the necessary asphalt thickness, and given the cold Swedish climate the normal installation method has been difficult to carry out. SWARCO SVERIGE therefore created a groundbreaking easy and safe installation method. A pre-cast concrete block was designed into which the scales are mounted in advance. The time-consuming and dangerous work on the road is minimized. Temperature-sensitive adhesives or sealants are now excluded. The concrete block is placed in the road and then paved over with asphalt. With a weigh-in-motion (WIM) system, vehicles are weighed while they travel at normal speed, and only those trucks identified as violating the weight regulations are directed to report for further inspection. A picture automatically taken of the transgressor allows the police to react in real time to perform additional inspections. The results have been very good and the authorities now have a better overview on how many vehicles are actually using the roads while being overweight. Better control and increased enforcement of overweight vehicles help the Swedish Transport Administration to save a lot of money they normally would have to invest in road maintenance. This money can now be spent on other projects where it will be of greater value. Contact: info.stockholm@swarco.com

18 18 SWARCOFLEX DER STANDARD BEI REFLEXGLASPERLEN SWARCOLUX PERLENMIX FÜR HOCH- LEISTUNGSMARKIERUNGEN Glasperlen für Verkehrssicherheit und Oberflächentechnik SWAROVSKI Werbewand 11,7x3,3.indd 1 SWARCO-PERLEN FÜR FERNOST Die ostasiatischen Straßenmarkierungen leuchten zunehmend mit SWARCO Reflexglasperlen Eine Exportmengenverdoppelung in nur zwei Jahren. Das ist SWARCOs Amstettener Glasperlenschmiede im Bezug auf den südkoreanischen Markt gelungen. Höhere Verkehrs- und Sicherheitsstandards im Fernen Osten lassen die Nachfrage nach hochwertigen Glasperlenprodukten steigen. Dem begegnet die SWARCO-Firma M. SWAROVSKI mit der Lieferung hochgradig reflektierender Glasperlengemische made in Austria. Garant des steigenden Absatzes und gemeinsamen Erfolgs ist der in Seoul ansässige Vertriebspartner DAI HWA PNR CO.,LTD. Diese Firma wurde im Jahr 2000 als Handelsunternehmen der DAI HWA-Gruppe gegründet. Zu dieser gehört u.a. die DAI HWA PAINT CO., LTD, die sich seit fünf Jahrzehnten auf die Produktion von Straßenmarkierungsmaterialien spezialisiert hat. Mit einem Marktanteil von inzwischen 50% am koreanischen Reflexglasperlen-Markt ist DAI HWA PNR CO.,LTD ein starker Partner in Fernost, der 2012 als erstes Unternehmen SWARCO Reflexglasperlen in Korea einführte und diese z.b. als Premix-Perlen für thermoplastische Markierungsmaterialien nutzt. Bereits ein Jahr nach Markteinführung verdreifachte sich die Importmenge von SWARCOLUX-Perlen, einem Gemisch aus Standardperlen und großen MEGALUX-BEADS, das besonders gute Retroreflexion bei Nacht und Nässe liefert. Für 2014 erwartet SWARCO Vertriebsleiter Hans Jesacher erneut eine deutliche Steigerung der Absatzmengen, insbesondere der SOLIDPLUS-Spitzenperlen, die mit Retroreflexionswerten von über 1000 mcd auftrumpfen. Großen Anklang findet in Fernost SWARCOs Qualitätspolitik, die höchste Umweltstandards ansetzt und darauf achtet, dass die Glasperlen nicht mit schädlichen Schwermetallen belastet sind. Auch in Japan, beim Sole Distributor NIPPE TRADING in Osaka, hat man längst die Qualität der SWARCO Perlen erkannt. Beeindruckt von den herausragenden Retroreflexionswerten und der robusten Langzeitperformance der innovativen Glasperlengemische des Typs "plus9spots beads" zeigt sich der größte Straßenmarkierer des Landes, NIPPON LINER. Im Land der aufgehenden Sonne wird viel Wert auf stets gut sichtbare Fahrbahnmarkierungen gelegt, insbesondere auch dann, wenn es nachts regnet. Da kommen die Spitzenperlen aus Österreich gerade recht. Interesse besteht auch an eingefärbtem Glasgranulat, das die Rutschfestigkeit von nicht-weißen Markierungen erhöht und deren Farbfestigkeit auf Dauer unterstützt. Gute Absatzchancen für die hochgradig retroreflektierenden Mikroglaskugeln der Marke SWARCO bestehen auch in Malaysia, Singapur, Taiwan und auf den Philippinen. Contact: office.msa@swarco.com

19 MEGALUX-BEADS TOPREFLEKTOREN BEI NACHT UND NÄSSE SOLIDPLUS CHAMPION BEI RETRO- REFLEXION UND HALTBARKEIT STOLLREFLEX HOCHWERTIGE STRASSEN- MARKIERUNGSMATERIALIEN /21/ :30:1 SWARCO BEADS FOR THE FAR EAST A growing number of East Asia's roads are shining with SWARCO s reflective glass beads A doubling of exports in only two years. This is what SWARCO's glass bead manufacturer from Amstetten achieved on the South Korean market. More demanding traffic and safety standards in the Far East have led to a higher demand for high-quality glass bead products. SWARCO company M. SWAROVSKI meets this need with the supply of high-grade reflective glass bead blends made in Austria. In Japan, in particular at Sole Distributor NIPPE TRADING in Osaka, the high quality of the SWARCO beads has been recognized long ago. The largest road marking contractor of the country, NIPPON LINER, is impressed by the outstanding retroreflection values and the durable long-term performance of the innovative glass bead blends of the type "plus9spots beads". Distribution partner DAI HWA PNR CO., LTD., located in Seoul, ensures rising sales quantities and a successful cooperation. This company was created in 2000 as a trading venture of the DAI HWA group. The DAI HWA PAINT CO., LTD, which, among others, also belongs to this group, has been a specialist in the production of road marking materials for five decades. With a market share of 50% of the Korean reflective glass bead market, DAI HWA PNR CO, LTD, is a strong partner in the Far East. It was the first corporation to introduce SWARCO reflective glass beads in Korea in The beads are used, for example, as premix beads for thermoplastic marking materials. Already one year after the introduction on the market, the import quantity of SWARCOLUX beads, a blend of standard beads and large MEGALUX-BEADS providing particularly good retroreflection in rainy nights, trebled. In the land of the rising sun, proper visibility of road markings is highly valued, in particular when it rains at night. This is when the top-level beads made in Austria come into play. There is also interest in tinted glass granulate which improves both the skid resistance and colour fastness of non-white markings. Good sales prospects for SWARCO's highly reflective glass beads are also found in Malaysia, Singapore, Taiwan and on the Philippines. Contact: office.msa@swarco.com For 2014 SWARCO sales director Hans Jesacher expects a further increase in sales volumes, in particular for the excellent SOLIDPLUS beads, which excel with retroreflection values of over 1000 mcd. SWARCO's quality policy appeals to the Far East. It is based on the highest environmental standards and makes sure that the beads are not contaminated with heavy metals.

20 20 ROAD MARKING SYSTEMS I DRIVE ON DER MARKIERTE GRÜNSTREIFEN Sicher unterwegs auf 3-spurigen Europastraßen GREEN CORRIDOR STRIPINGS Safely en route on European 3-lane roads Sie sind wichtige Verbindungsadern im europäischen Fernstraßennetz und zugleich ein ziemlich risikoträchtiges Pflaster: Kilometer Landstraßen ziehen sich allein quer durch Deutschland. Auf Strecken außerhalb der Orte passieren die meisten tödlichen Unfälle. Im Jahr 2012 kamen dort in Deutschland 2151 Menschen ums Leben - knapp 60 % aller Verkehrstoten. Um mehr Sicherheit zu erreichen, setzen Experten auf eine neue Gestaltung der Fahrbahnen. Für große, viel genutzte Landstraßen sollen drei Spuren Standard werden und so sicheres Überholen ermöglichen. Neue Markierungen sollen Autofahrern bessere Orientierung bieten. They are important arteries of the European long distance road network and at the same time quite risk-entailing traffic carriers: 220,000 kilometres of country roads shaping the German roadmap. Most of fatal accidents happen on road sections outside towns and cities. In 2012 in Germany 2,151 people died on country roads - almost 60 % of the total road fatalities. In order to improve safety, experts focus on the redesign of lanes. Three lanes shall become the standard for large, frequently travelled country roads in order to allow safe overtaking. Novel road markings are supposed to provide better orientation for the motorists. Bei dreispurigen Fahrbahnen, die im Wechsel zwei Spuren für eine Fahrtrichtung und eine Spur für den Gegenverkehr bieten, also die Mittelspur als Überholspur vorsehen, sind die Fahrbahnverengungen von zwei auf eine Spur besonders kritische Verkehrssituationen. Überholmanöver müssen rechtzeitig abgeschlossen sein, um nicht in Frontalzusammenstößen bei höheren Geschwindigkeiten zu enden. Die Sperrflächen an den Fahrbahnverengungen wurden z.b. in Brake im niedersächsischen Landkreis Wesermarsch und auch auf der Ostseeinsel Rügen mit deutlich spürbaren Rüttelstreifen ausgerüstet. Dies reduziert die Geschwindigkeiten generell und senkt das Unfallpotential. Ausgeführt wurden die Markierungsarbeiten von den SWARCO Profis der Firma straat1. On 3-lane roadways, which alternate 2 lanes for one direction and 1 lane for the opposite one and thus make the middle lane the overtaking lane, the interface where the double lane becomes a single one again consitutes a critical traffic situation. Overtaking manoeuvres must be finished in time in order not to end in headon collisions at high speeds. The barred road surfaces prohibited to traffic were marked with haptic rumble strips, e.g. at Brake in Lower Saxony's Wesermarsch district and on the Baltic Sea island of Rügen. This generally reduces speed and consequently the accident risk. The markings were applied by SWARCO striping professionals from straat1 company. Charakteristisch für diesen neuen Typ von Landstraße sind Fahrbahnmarkierungen in Verkehrsgrün, die für eine deutlichere optische Trennung der Fahrstreifen sorgen. Grundlage dafür sind in Deutschland die jüngst überarbeiteten Richtlinien für die Anlage von Landstraßen (RAL). Die Trennung der Richtungsfahrbahnen soll in Form einer Mittelmarkierung in Grün von einem Meter Breite ausgeführt werden, quasi ein markierter Grünstreifen, allerdings ohne Pflanzen. Ergänzend können auch Rippenmarkierungen mit haptischer Wirkung für die durchgezogene weiße Doppellinie appliziert werden. Für beides hat die Diezer SWARCO LIMBURGER LACKFABRIK die richtigen Straßenund Flächenmarkierungsmaterialien. Unsere Kaltplastiken und Kaltspritzplastiken in Weiß und in der Sonderfarbe Verkehrsgrün haben die richtige Elastizität für solch großflächige Markierungen. Dank grün eingefärbtem Glasgranulat erzielen wir auch die nötige Griffigkeit, erklärt Laborleiterin Heidrun Ehlert von Deutschlands Marktführer bei flüssigen Markierungsmaterialien. Road markings in traffic green are characteristic for this new type of country road, providing a more conspicuous separation of the lanes. The basis for this are Germany's recently reviewed "Richtlinien für die Anlage von Landstraßen" (RAL; Guidelines for Country Road Design). The separation of the carriageways shall be implemented by means of a 1 m wide green centreline, a virtual green corridor, however without any plants. Additionally, profiled markings with haptic effect can be applied as double continuous line. For both purposes Diez-based SWARCO LIMBURGER LACKFABRIK has the appropriate road and surface marking materials. "Our coldplastic and cold spray plastic materials in white and special colour traffic green have the adeqate elasticity for such large surface markings. Thanks to green tinted glass granulate we also attain the necessary skid resistance", explains Heidrun Ehlert, head of the research laboratory of Germany's market leader for liquid pavement marking materials. Kontakt: info.limburgerlackfabrik@swarco.com Contact: info.limburgerlackfabrik@swarco.com

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 AVL The Thrill of Solutions Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 The Automotive Market and its Importance 58 million vehicles are produced each year worldwide 700 million vehicles are registered on the road

Mehr

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN Bosch-Definition for Industry 4.0 Our Seven Features Connected Manufacturing Connected Logistics Connected Autonomous and Collaborative

Mehr

Cloud Architektur Workshop

Cloud Architektur Workshop Cloud Architektur Workshop Ein Angebot von IBM Software Services for Cloud & Smarter Infrastructure Agenda 1. Überblick Cloud Architektur Workshop 2. In 12 Schritten bis zur Cloud 3. Workshop Vorgehensmodell

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration

Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud. Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration Die Renaissance von Unified Communication in der Cloud Daniel Jonathan Valik UC, Cloud and Collaboration AGENDA Das Program der nächsten Minuten... 1 2 3 4 Was sind die derzeitigen Megatrends? Unified

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi

Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi Improving Energy Efficiency through Burner Retrofit Overview Typical Boiler Plant Cost Factors Biggest Efficiency Losses in a boiler system Radiation Losses Incomplete Combustion Blowdown Stack Losses

Mehr

Communications & Networking Accessories

Communications & Networking Accessories 3Com10 Mbit (Combo) 3Com world leading in network technologies is a strategic partner of Fujitsu Siemens Computers. Therefore it is possible for Fujitsu Siemens Computers to offer the very latest in mobile

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Vorstellung RWTH Gründerzentrum

Vorstellung RWTH Gründerzentrum Vorstellung RWTH Gründerzentrum Once an idea has been formed, the center for entrepreneurship supports in all areas of the start-up process Overview of team and services Development of a business plan

Mehr

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Bewertungsbogen Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Vielen Dank für Ihre Teilnahme an der BAI AIC 2015! Wir sind ständig bemüht, unsere Konferenzreihe zu verbessern

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Investmentprofil der Immobilienfonds von Raiffeisen Investment profile Raiffeisen Real Estate Funds

Investmentprofil der Immobilienfonds von Raiffeisen Investment profile Raiffeisen Real Estate Funds Investmentprofil der Immobilienfonds von Raiffeisen Investment profile Raiffeisen Real Estate Funds Die aktuelle Investitionsstrategie der Raiffeisen Immobilien KAG The current investment strategy of Raiffeisen

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesnt start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Click here if your download doesn"t start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Wer bin ich - und

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Prozesse als strategischer Treiber einer SOA - Ein Bericht aus der Praxis

Prozesse als strategischer Treiber einer SOA - Ein Bericht aus der Praxis E-Gov Fokus Geschäftsprozesse und SOA 31. August 2007 Prozesse als strategischer Treiber einer SOA - Ein Bericht aus der Praxis Der Vortrag zeigt anhand von Fallbeispielen auf, wie sich SOA durch die Kombination

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Vernetzungsforum Emobility. R. Heiliger, Project Portfolio Manager E.ON Innovation Center Distribution

Vernetzungsforum Emobility. R. Heiliger, Project Portfolio Manager E.ON Innovation Center Distribution Vernetzungsforum Emobility R. Heiliger, Project Portfolio Manager E.ON Innovation Center Distribution Elektromobilität funktioniert Im ehome-projekt der E.ON benutzen die Teilnehmer ihr Elektrofahrzeug

Mehr

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike ADFC-MVV folding bike VeloCity Vienna Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC ADFC-MVV folding bike 14.06.2013 Folie: 1 The use of Wirtschaftlichkeit bike and public transport is very environmental

Mehr

Einführung in die Robotik Einführung. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 23. 10.

Einführung in die Robotik Einführung. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 23. 10. Einführung in die Robotik Einführung Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 23. 10. 2012 Was ist ein Roboter? Was ist ein Roboter? Jeder hat

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

Critical Chain and Scrum

Critical Chain and Scrum Critical Chain and Scrum classic meets avant-garde (but who is who?) TOC4U 24.03.2012 Darmstadt Photo: Dan Nernay @ YachtPals.com TOC4U 24.03.2012 Darmstadt Wolfram Müller 20 Jahre Erfahrung aus 530 Projekten

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen.

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen. welcome.success TO EMPORER YOUR BRAND AND SERVICE VALUES Über uns WE BUILD GREAT VALUES Als "full service marketing and brand communication"- Unternehmen verfügen wir über einen breiten Kompetenzpool,

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

«Zukunft Bildung Schweiz»

«Zukunft Bildung Schweiz» «Zukunft Bildung Schweiz» Von der Selektion zur Integration Welche Art von Schule wirkt sich positiv auf eine «gute» zukünftige Gesellschaft aus? Eine Schwedische Perspektive. Bern 16-17.06.2011 Referent:

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM Big Data Analytics Fifth Munich Data Protection Day, March 23, 2017 C Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM Big Data Use Cases Customer focused - Targeted advertising / banners - Analysis

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up Contents 5d 5e 5f 5g Interaction Flow / Process Flow Structure Maps Reference Zone Wireframes / Mock-Up 5d Interaction Flow (Frontend, sichtbar) / Process Flow (Backend, nicht sichtbar) Flow Chart: A Flowchart

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

LOG AND SECURITY INTELLIGENCE PLATFORM

LOG AND SECURITY INTELLIGENCE PLATFORM TIBCO LOGLOGIC LOG AND SECURITY INTELLIGENCE PLATFORM Security Information Management Logmanagement Data-Analytics Matthias Maier Solution Architect Central Europe, Eastern Europe, BeNeLux MMaier@Tibco.com

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Call Centers and Low Wage Employment in International Comparison

Call Centers and Low Wage Employment in International Comparison Wissenschaftszentrum Nordrhein-Westfalen Kulturwissenschaftliches Institut Wuppertal Institut für Klima, Umwelt, Energie Institut Arbeit und Technik Call Centers and Low Wage Employment in International

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

Social Sciences and Humanities role in Social Innovation Some key observations from the experience of TU Dortmund University sfs

Social Sciences and Humanities role in Social Innovation Some key observations from the experience of TU Dortmund University sfs Social Sciences and Humanities role in Social Innovation Some key observations from the experience of TU Dortmund University sfs Jürgen Howaldt & Dmitri Domanski Rethinking the role of Social Sciences

Mehr

The Future Internet in Germany and Europe

The Future Internet in Germany and Europe The Future Internet in Germany and Europe David Kennedy Direktor Eurescom GmbH Heidelberg, Deutschland Starting point.. The innovative society and sustainable economy of Europe 2020 will be based on ICT

Mehr

Themen für Seminararbeiten WS 15/16

Themen für Seminararbeiten WS 15/16 Themen für Seminararbeiten WS 15/16 Institut für nachhaltige Unternehmensführung Themenblock A: 1) Carsharing worldwide - An international Comparison 2) The influence of Carsharing towards other mobility

Mehr

Firma - das sind wir. Material ist es uns möglich, gute Qualität und langjährige Erfahrung budgetorientiert anzubieten.

Firma - das sind wir. Material ist es uns möglich, gute Qualität und langjährige Erfahrung budgetorientiert anzubieten. Firma - das sind wir Seit über 15 Jahren sind wir ein beständiger und zuverlässiger Partner rund um den Bereich Veranstaltungstechnik und Messebau. Unser junges, engagiertes Team wächst seit Bestehen der

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

Data Mining and Data Analysis using the Example of cross-border Traffic Management during Extreme Weather Events

Data Mining and Data Analysis using the Example of cross-border Traffic Management during Extreme Weather Events Data Mining and Data Analysis using the Example of cross-border Traffic Management during Extreme Weather Events Dipl.-Ing. Marc Hohloch Extreme Weather Events and the Impact for Mobility of Rescue Forces

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Welcome Package Region Stuttgart

Welcome Package Region Stuttgart Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual

Bedienungsanleitung User Manual Bedienungsanleitung User Manual Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes

Mehr

job and career at CeBIT 2015

job and career at CeBIT 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at CeBIT 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers in DIGITAL BUSINESS 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Click here if your download doesn"t start automatically Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Fachübersetzen

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Creating OpenSocial Gadgets. Bastian Hofmann

Creating OpenSocial Gadgets. Bastian Hofmann Creating OpenSocial Gadgets Bastian Hofmann Agenda Part 1: Theory What is a Gadget? What is OpenSocial? Privacy at VZ-Netzwerke OpenSocial Services OpenSocial without Gadgets - The Rest API Part 2: Practical

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Mercedes-Benz Energiespeicher Home. Mercedes-Benz Energy Storage Home.

Mercedes-Benz Energiespeicher Home. Mercedes-Benz Energy Storage Home. Mercedes-Benz Energiespeicher Home. Mercedes-Benz Energy Storage Home. Hightech-Batteriemodule. Made in Germany. Sie denken nachhaltig, erzeugen bereits Strom aus erneuer baren Energiequellen und wissen

Mehr

Social Innovation and Transition

Social Innovation and Transition Social Innovation and Transition Dmitri Domanski & Jürgen Howaldt TU Dortmund University Sozialforschungsstelle Dortmund Co-innovation theory and practice to facilitate change Wageningen, October 28-29,

Mehr

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 BECHTEL MOTORCOMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTORCOMPANY

Mehr

Wer? Wie? Was? Reporting-Trends in Österreich

Wer? Wie? Was? Reporting-Trends in Österreich Wer? Wie? Was? Reporting-Trends in Österreich C.I.R.A. Jahreskonferenz 2015 Mag. Brigitte Frey 14. Oktober 2015 Agenda Entwicklung der Finanzberichterstattung Status und Herausforderungen in der Berichterstattung

Mehr

Lessons learned from co-operation The project Virtual interaction with Web 2.0 in companies

Lessons learned from co-operation The project Virtual interaction with Web 2.0 in companies Lessons learned from co-operation The project Virtual interaction with Web 2.0 in companies 43 rd EUCEN Conference Lena Oswald Center of Continuing University Education Hamburg University Agenda The project

Mehr