Babyschale / Baby Seat / Siége auto Protect

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Babyschale / Baby Seat / Siége auto Protect"

Transkript

1 Babyschale / Baby Seat / Siége auto Protect Gruppe 0+, Group 0+, Groupe kg (Geburt bis ca. 13 Monate, newborn to approximately 13 months, Pour les enfants de la naissance à 13 mois)

2

3

4 D Gebrauchs- und Einbauanleitung vom Kindersitz Altersgruppe 0+ : für Kinder ab dem 1. Lebenstag bis ca. 13 kg A Babyschale B Seitliche Gurtführung C Rückseitige Gurtführung D Rasterknopf E Hosenträgergurt F Gurtschloss G Tragebügel H I J K L M Schultergurtdurchführung Gurtversteller Gurtendstück Sonnendach Verstellgriff Raststange Der Kinderautositz bietet auf dem Beifahrersitz oder Rücksitz höchstmögliche Sicherheit für Kinder bis ca. 13 Monaten. Der Blickkontakt und die leichte Zugänglichkeit zum Kind sowie Sitz- und Liegestellung sind die besten Vorraussetzungen, die ein Kindersitz bieten kann. Ist Ihr Fahrzeug mit einem Beifahrer-Airbag ausgestattet und dieser nicht abschaltbar ist, dürfen Sie keinen Kindersitz entgegen der Fahrtrichtung ( Reboard ) auf dem Beifahrersitz montieren. Verwenden Sie in diesem Fall den Kindersitz auf dem Rücksitz. Achtung: Dies ist eine Universal Rückhalteeinrichtung für Kinder. Diese ist nach ECE-Regelung Nr. 44, Änderungsserie 04 genehmigt für die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen und passt in die meisten, aber nicht in alle Fahrzeugsitze. Ein korrekter Einbau der Einrichtung kann erwartet werden, wenn der Fahrzeughersteller im Fahrzeughandbuch erklärt, dass das Fahrzeug für den Einbau einer Universal Rückhalteeinrichtung für Kinder in der jeweiligen Altersgruppe geeignet ist. Diese Rückhalteeinrichtung für Kinder wurde nach strengeren Bedingungen in die Klasse Universal eingestuft als vorhergehende Ausführungen, die nicht diese Aufschrift tragen. Im Zweifelsfall kann der Hersteller der Rückhalteeinrichtung für Kinder oder der Einzelhändler befragt werden. Der Kindersitz darf nur in Fahrzeugen eingebaut werden, die mit einem 3- Punkt-Gurtsystem ausgestatten sind. Das Gurtsystem muss der Regelung ECE 16 oder vergleichbarem einsprechen. Der Kindersitz darf nicht ohne den Originalbezug verwendet werden. Der Originalbezug ist Teil der Genehmigung. Einbauanleitung Gruppe 0+ ( Geburt bis ca. 13 kg ) Die Babyschale verfügt über ein eigenes Gurtsystem, welches sich leicht an die Größe Ihres Kindes anpassen lässt. Durch ziehen des Verstellgriffs ( L ) (Abb. 9 ) lässt sich die Kopfstütze und der Hosenträgergurt auf die Größe Ihres Kindes anpassen ( Abb.1 ). Um einen optimalen Gurtverlauf zu gewährleisten, müssen die Hosenträgergurte ( E ) knapp über den Schultern verlaufen, nicht zu hoch und nicht zu tief ( Abb.1 ).Verlängern ( Abb.2a ) können Sie den Hosenträgergurt ( E ) indem Sie den metallenen Gurtversteller ( I ) drücken und gleichzeitig die Hosenträgergurte nach vorne ziehen. Verkürzen ( Abb.2b ) können Sie die Hosenträgergurte indem Sie am Gurt-Endstück ( J ) ziehen. Bitte überprüfen Sie den Gurtverlauf all paar Monate und passen ihn der neuen Größe des Kindes an. Die Gurtbänder müssen straff angezogen werden und dürfen nicht verdreht sein. Der Befestigung Kindersitz wird der mit Babyschale dem 3- Punkt-Gurt, welcher bereits in Ihrem Auto vorhanden ist, befestigt. Der Sitz in der Altersgruppe 0+ muss immer entgegen der Fahrtrichtung montiert werden. Bei einem Fahrzeug mit Beifahrer Airbag ( Abb.3 ), der nicht abgeschaltet werden kann, darf der Sitz nur auf dem Rücksitz befestigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall einen anderen Gurtverlauf am Sitz als in der Gebrauchsanweisung angegeben. Vor einem anderen Gurtverlauf wird ausdrücklich gewarnt! Achten Sie darauf, dass das Gurtsystem nicht verdreht ist und straff angezogen wurde in Richtung der Aufrollautomatik. Montage auf dem Beifahrersitz Wenn Sie die Babyschale auf dem Beifahrersitz montieren, ist dieser soweit wie möglich nach hinten zu schieben und die Rückenlehne des Fahrzeugsitzes muss in aufrechte Position gebracht werden. Auch die Kopfstütze ist in die unterste Stellung einzustellen. Achtung Der Beifahrer-Airbag muss deaktiviert oder nicht vorhanden sein. Informieren Sie sich immer betreffend des Beifahrer-Airbags in einer offiziellen Autovertretung ( Autohändler ) der entsprechenden Automarke und lassen Sie die Abschaltung nur dort ausführen. Ein falsch oder nicht deaktivierter Beifahrer-Airbag kann im Falle eines Unfalls tödliche Verletzungen für Ihr Kind zur Folge haben ( Abb.3 ). Stellen Sie die Babyschale ( A ) mit dem Rücken zur Fahrtrichtung auf den Fahrzeugsitz( entgegen der Fahrtrichtung REBOARD ), legen Sie das Baby in die Babyschale und schließen Sie das Gurtsystem ( Abb.4 ). Achtung: Die Kopstütze hat eine Liege- und Sitzstellung. Bei Verwendung als Kindersitz im PKW darf die Kopfstütze nur in der Liegeposition verwendet werden ( tiefste Stellung ), da sonst Verletzungsgefahr besteht. Wichtig Für größere Baby s ab ca. 5 Monate sollte das Einlagekissen entfernt werden. Führen Sie den Beckengurt durch die seitlichen Gurtführungen links und rechts ( B ) der Babyschale ein und schließen Sie den Dreipunktgurt des PKW bis ein deutliches Klick zu hören ist ( Abb.5 ). Den Diagonalgurt um die Rückseite der Babyschale führen und in die rückseitige Gurtführung ( C ) einhängen ( Abb.6 ). Überzeugen Sie sich vor der Fahrt, dass die Gurtsysteme korrekt gespannt und nicht verdreht sind. Den Tragebügel ( G ) in die Position 1 stellen ( Abb.7 ). Der Tragebügel bietet 4 verschiedene Verstellpositionen ( Abb.8 ). Zum Verstellen drücken Sie gleichzeitig die rechts und links befindlichen roten Rastknöpfe ( D ). 1. Installationsposition ( Tragebügel während der Autofahrt ) 2. Trageposition ( senkrecht nach oben gerichtet ) 3. Schaukelposition ( in der Höhe der Kopfstütze gerichtet ) 4. Stopp-Schaukelposition ( nach unten gerichtete Stellung ) Die Babyschale verfügt über eine neigungsverstellbare Kopfstütze. Die Neigungsverstellung ermöglicht eine Sitz- und Liegestellung des Kindes. Durch ziehen der Raststange ( M ) entrasten Sie die Neigungsverstellung ( Abb.10 ). Bringen Sie die Kopfstütze in die gewünschte Position und lassen die Raststange wieder los. Achten Sie darauf dass die Raststange auf beiden Seiten wieder eingerastet ist. Achtung Die neigungsverstellbare Kopfstütze muss während des Fahrbetriebs in der untersten Stellung sein, d.h. in der Liegestellung. Nichtbeachtung können Verletzungen im Falle eines Unfalls zu Folge haben. Reinigung der Kindersitzes Die Bezüge lassen sich leicht entfernen und können mit neutraler Seife im kalten Wasser gewaschen werden. Nicht schleudern, trocknen im Trockner und wringen. Kunststoff mit feuchtem Tuch abwischen, keine Lösungsmittel verwenden. Sicherheitsvorschriften Wichtige Hinweise! Jede Änderung oder Ergänzung bedarf der Genehmigung der zuständigen Behörde Jeder Eingriff an diesem Kindersitz kann seine Sicherheit und Funktion erheblich beeinträchtigen Wenn Sie diese Vorschriften missachten, kann es zu schweren Verletzungen beim Einsatz des Kindersitzes kommen Vom Hersteller wird in solchen Fällen keine Haftung übernommen Der Kindersitz muss immer mit den Autogurten gesichert werden, auch wenn kein Kind darin transportiert wird Bitte keine Gegenstände auf dem Rücksitz lagern. Diese könnten das Kind treffen, falls Sie plötzlich bremsen müssen Wenn der Kindersitz in ein Unfall verwickelt war, müssen Sie ihn durch einen anderen ersetzen. Verhindern Sie, dass der Kindersitz durch starke Sonneneinstrahlung zu hohe Temperaturen erreicht, die auch für das Kind schädlich wären Das Kind sollte nie unbeaufsichtigt im Kindersitz bleiben. Kontrollieren Sie während der Fahrt regelmäßig, dass das Kind und der Kindersitz korrekt positioniert sind und der Sicherheitsgurt angeschnallt sowie gespannt sind. Sollten Sie beim Gebrauch des Kindersitzes Schwierigkeiten haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder Verkäufer Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung an einem zugänglichen Ort auf. D 1 2

5 Instructions for use of baby car seat Group 0+: for children from birth up to 13kg A B C D E F G GB Baby Seat Lateral running of the seatbelt Running of the seat belt on the back side Button Belt harness Buckle Carrying handle H I J K L M Running of the shoulder belt Belt adjuster End piece of the belt Sun canopy Adjustment handle Headrest adjuster The baby car seat offers on either the front or the back seat the highest possible safety for your child up to about 13 months. Eye contact and easy access to the child as well as a sitting and sleeping position are the best requirements a child seat can offer. In case your car has an airbag on the passenger seat and in case this one is not de-activated. You are not allowed to place the seat against the driving direction (Re-board) on the passenger seat. In this case please install the baby car seat on the back seat. Attention: This is a Universal child car seat. This seat has been manufactured to comply with the European standard ECE R44/04 for the general use in vehicles and is adaptable to most of the car seat but not all. The right installation of the seat can be expected. If the car manufacturer previses in the car instructions, that the car is fitted to install a universal child car seat for this age group. This child car seat is registered in the class universal according to stricter conditions than the previous seats which do not have this indication. In case of doubts, the child car seats manufacturer or the salesman can be contacted for any question. The child car seat can only be fitted into cars equipped with a 3-points seat belt system. The belt system must be approved by the ECE Regulation 16 or similar. The safety seat can not be used without its original cover. The original cover is part of the homologation. Mounting Guideline Group 0+ (From birth up to appr.13kd) The child car seat has its own belt system which can easily be adjusted according to the height of your child. By pulling the adjustment handle (L) (Pic.9) the headrest and the belt harness can be adjusted according to your child s height (Pic.1). In order to guarantee an optimal running of the seatbelt the belt harness (E) has to run shortly above the shoulders, but not too high and not too low (Pic.1). You can lengthen (Pic.2a) the belt harness (E) by pushing on the metal belt adjuster (I) and pulling the belt harness towards you at the same time. You can shorten (Pic.2b) the belt harness by pulling the end piece of the belt (J). Please check the running of the belt every few months and adjust it according to the new height of your child. The seat belt straps have to be tense and should not be twisted. Fixation of the baby seat The baby seat is fixed with the 3-points safety belt which is already existent in your car. The seat in Group 0+ must always be positioned forward facing. In a vehicle with airbag on the passenger seat (Pic.3) which is not deactivated, the sit is only to be installed on the backseat. Do not use by no means another running of the seat belt for the seat than indicated in the instruction manuals. We advise explicitly not to use another running of the seat belt! Please pay attention to the fact that the seat belt system is not twisted and is tense in direction to the automatic unroll-device. Installation on the passenger seat If you install the baby seat on the passenger seat, move it back as far as possible and the backrest of the car seat has to be put in an upright position. The headrest has to be put in the lowest position. GB Attention, the airbag of the passenger seat has to be deactivated or non existent. Referring to the passenger airbag, please contact always an official representation (car dealer) of the concerned car brand and let them deactivated the airbag. Attention! An airbag which is deactivated incorrectly or not deactivated at all can cause fatal injuries to your child in case of an accident (Pic.3) Put the baby seat (A) with the back side towards driving direction onto the car seat (against the driving direction Re-board). Place your baby in the baby seat and lock the belt system (Pic.4) Attention: The headrest has a recline and seating position. If used as a children seat in the car, the headrest has to be in the recline ( lowest ) position,otherwise there will be a risk of injury. Insert the lap belt through the lateral running of the belt on the left and on the right (B) of the baby seat and lock the 3-point belt of the car with a clear click (Pic.5) Put the diagonal belt around the back of the baby seat and hang it in the running of the seat belt on the back side (C). Get convinced before your trip that the belt systems are stretched correctly and that they are not twisted/ Adjust the carrying handle (G) into position 1 (Pic.7). The carrying handle has 4 different positions (Pic.8). For adjustment push the red buttons on the left and on the right at the same time (D). 1. installation position (Position of the carrying handle during car ride) 2. Carrying position (Upward direction) 3. Swinging position (Adjusted to the height of the headrest) 4. Sop-swinging position (Downward direction) The baby seat has an adjustable headrest. This adjustment makes a sitting and sleeping position possible. By pulling the headrest adjuster (M) you release the adjustment (Pic.10) and put the headrest into the desired position. Then you let drop the headrest adjuster. Please make sure that the headrest adjuster snapped in again on both sides. Washing instructions: The covers are easily removable and can be washed by using neutral soap and cold water. Do not iron, dash, wring and tumble dry. The plastic parts can be cleaned by using a wettish drapery; please do not use any solvents. Important safety instructions! Each modification is submitted to the responsible authorities. In case of altercation of the child car seat, the safety and the function of the seat can be diminished. The safety and use of the child car seat is only guaranteed, if it is fitted as per the mentioned instructions. Any use in opposition of the recommended use can cause serious injury. Every change can make the seat unsafe and will eliminate the manufacturer s responsibility. Make sure that the child car seat is always fastened to the car seat with the belt, even if no child is transported. Do not leave any loosed objects on the back seat of your car, as they will become dangerous to your child if you brake suddenly. If the safety belt is involved in an accident, it must be replaced. Do not let the child car seta reach high temperatures through sun rays, these rays being also dangerous to your child. Never leave your child un-attended in the safety seat. Control regularly during the car travel, that the child and the safety seat are placed correctly and that the safety seat is well and strongly fastened. If you have any problems regarding the use of your car safety seat, please contact the manufacturer or your salesman. Keep these instructions in the bag of the child car seat, so that it is always available in case of need. 3 4

6 F Notice d utilisation du siège auto Group d âge 0+: pour enfants dès naissance jusqu à 13 kg A Nacelle H Passage pur la ceinture des épaules B Passage latéral pour la ceinture I Réglage de la ceinture C Passage pour la ceinture du revers J Extrémité de la ceinture D Bouton K Pare-soleil E Harnais L Poignée de réglage F Boucle de la ceinture M Réglage de la repose-tête G Poignée Le siège auto offre le plus de sécurité pour votre enfant jusqu à 13 mois ou sur le siège passager ou sur la banquette arriere. Le contact visuel et l accessibilité facile vers l enfant ainsi qu une position assise ou couchée sont les meilleures conditions préalables qu un siège auto peut offrir. Si votre véhicule dispose d un coussin gonflable sur la côté du siège passager et si ceci n est pas dèsactivé, il est interdit d installer le siège auto contre le sens de la marche (Reboard) sur le siège passager. Dans ce cas installez le siège auto sur la banquette arrière. Atttention : Le siège auto est un siège auto <universel > pour enfants. Ii est homologué conformément à la norme europèenne ECE No. 44/04 pour les applications automobiles générales et il s adapte dans la plupart des automobiles mais pas à toutes les pièces. Une installation correcte du siège est possible si le fabricant d automobiles précise dans le carnet d entretien que le véhicule est apte à l installation d un siège auto <universel> pour enfants de ce groupe d âge. Le siège auto <Race Max> entre dans la catégorie <universel>, car il répond à de plus stricts critères que les anciens siège n ayant pas cette indication. En cas de doute, vous pouvez contacter le fabricant de siège auto pour enfants ou votre revendeur pour toute question. Le siège auto peut seulement être installé dans des véhicules disposant d une ceinture de sécurité à 3 points. Cette ceinture doit correspondre à la norme ECE 16 ou pareille. Le siège ne peut pas être utilisé sans la housse originale. La housse originale fait partie de l homologation. Installation Groupe 0+(de la naissance jusqu à 13kg) Le siège auto dispose de sa propre ceinture qui est facilement adaptable à la taille de votre enfant. En tirant la poignée de réglage (L)(Fig.9) vous pouvez adapter la repose-tête et le harnais conformément à la taille de l enfant (Fig.1). Pour garantir le passage optimale de la ceinture, le harnais (E) doit passer peu au-dessus des épaules, pas trop haut et pas trop bas(fig.1).vous pouvez rallonger (Fig.2a) le harnais(e) en appuyant sur le réglage métallique de la ceinture(i) et en tirant en même temps le harnais vers vous. Pour le raccourcir(fig.2b) tirez sur l extrémité de la ceinture(j). Veuillez contrôler la position de la ceinture tous les quelques mois et adaptez la position à la nouvelle taille de votre enfant. Les sangles de la ceinture doivent être serrés et ils ne doivent pas être tournès. Fixation du siège auto Le siège auto est fixé par la ceinture de sécurité à 3 points qui est déjà existent dans la voiture. Le siège du groupe 0+ doit toujours être installé contre le sens de la marche. Si vous avez un véhicule avec un coussin gonflable sur la côté du siège passager(fig. 3) qui n est pas désactivé il est indispensable que le siège soit installé sur la banquette arrière. N utilisez jamais une autre position de la ceinture pout le siège qu indiqué dans les instructions. Toute autre installation de la ceinture peut être dangereuse! Faites attention à ce que la ceinture ne soit pas tournée et qu elle soit fixée en direction de l enrouleur automatique. Installation sur le siège du passager Si vous installez le siège sur le siège du passager, vous devez le positionner tout en arrière du siège du véhicule et le dossier du siège du véhicule doit être en position droite. La repose-tête doit également être installée dans la position la plus basse. 5 6 Attention, le coussin gonflable du siège du passager doit être désactivé ou non existent. Au sujet de ce coussin gonflable, informez-vous toujours auprès d une représentation officielle(concessionnaire automobile) de la marque correspondante et faite désactiver le coussin là. Attention! Un coussin gonflable qui est incorrectement ou qui n est pas désactivé peut causer de mortelles blessures pour votre enfant en cas d accident(fig.3). Positionnez la nacelle(a) avec le revers contre le sens de la marche sur le siège du véhicule(contre le sense de la marche Reboard). Placez votre enfant dans le siège et fermez la ceinture(fig.4). Attention: L appui tête possède une position couchée et assise. Lorsque la coque est utilisée comme siège auto pour enfant dans un véhicule l appui tete doit etre mis en position couchée ( = inclinaison la plus basse vers le dos de la coque ) car sinon en cas de collision cela peut engendrer des blessures à l enfant. Note importante: Dès que votre bébé atteint l âge de 5 mois il faut enlever le coussin intérieur de la coque. Insérez la ceinture abdominale dans les passages latérales pour la ceinture(b) de la nacelle et fermez la ceinture à 3 points du véhicule jusqu à entendre clairement un <clic> (Fig.5). Mettez la ceinture diagonale autour du dossier du siège et insérez-la dans le passage pour la ceinture du revers (C) (Fig.6). Vérifiez avant le trajet que la ceinture soit fixée correctement et qu elle ne soit pas tournée. Mettez la poignée (G) dans la position 1 (Fig.7). La pognée dispose de 4 positions différentes (Fig.8). pour régler la position appuyez en même temps sur les boutons rouges à droite et à gauche (D). 1.) Position pur l installation (position de la poignée pendant le trajet) 2.) Position pour le portage (en direction verticale vers le haut) 3.) Position pour le balancement (adaptée à i hauteur de la repose-tête) 4.) Stop-position pour le balancement (en direction en bas) Le siège dispose d une repose-tête ajustable. Cet ajustement permet une position assise et couchée de l enfant.en tirant au réglage de la repose-tête (M) vous débloquez la position(fig.10), puis ajustez la position selon vos souhaits et lâchez le réglage. Faites attention à ce que le réglage des deux côtés soit fixé de nouveau. Note importante: L appui tête réglable doit toujours être positionné en position couchée ( = inclinaison la plus basse vers le dos de la coque )lorsque le véhicule où est installé le siége auto circule. Le non respect de cela peut causer en cas d accident des blessures à l enfant. Nettoyage du siège auto Facilement déhoussable, vous pouvez laver l ensemble avec un savon doux dans de l eau froide. Ne pas essorer, repasser ou mettre dans le sèche-linge. Le plastique est à nettoyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents. Instructions importantes! Tout changement ou ajout sur le siège est soumis à l homologation des autorités compétentes. Toute modification apportée au siège peut nuire à la sécuritê et l utilisation du siège. La sécurité du siège auto est uniquement garantie si le siège est utilisé dans le respect de la notice d emploi. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d utilisation contraire à la notice d emploi. Fixez le siège auto dans le véhicule même lorsque l enfant n y est pas. Ne pas placer d object sur la lunette arrière du véhicule. En cas de freinage soudain, il pourrait cogner i enfant. En cas d accident, le siège auto doit être remplacé. Eviter de laisser le siège auto atteindre de hautes températures par les rayons de soleil, ces rayons étant également nuisibles pour votre enfant. Ne jamais laisser i enfant enfermé seul à l intérieur du véhicule. Contrôlez régulièrement pendant les trajets en voiture si le siège auto et l enfant sont bien placés et que la ceinture de sécurité est toujours bien attachée et tendue. Quel que soit le problème d utilisation, merci de prendre contact avec le constructeur ou votre revendeur. Gardez toujours la notice d utilisation dans le sac prévu à cet effet sur le siège, afin qu il soit toujours à votre disppsition en cas de besoin. F

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use DEU ENG Bedienungsanleitung Directions for use Stand 04/2014 DEU Benutzung im Flugzeug Da dieser Kindersitz in erster Linie zur Verwendung im Auto konstruiert wurde, weicht die Befestigung im Flugzeug

Mehr

SICHERHEIT DER KINDER im Fahrzeug

SICHERHEIT DER KINDER im Fahrzeug SICHERHEIT DER KINDER im Fahrzeug Gurttragvorschriften Im Interesse der Verkehrssicherheit hat der Bundesrat mehrere Änderungen beschlossen. So sollen Kinder künftig in Personenwagen und Schulbussen noch

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) Montageanleitung l Mode d emploi Art. 020888 Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) 2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 4 2 Lieferung... 5 3 Montage... 6 Sommaire

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth  Copyright MICRO-USB RCD2002 RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Stand 03/2010 DE. Flugzeug Bedienungsanleitung - Aircraft Manual

Stand 03/2010 DE. Flugzeug Bedienungsanleitung - Aircraft Manual Stand 03/2010 DE Flugzeug Bedienungsanleitung - Aircraft Manual DEU 1. Einleitung Um einen sicheren Transport von Kindern im Flugzeug zu gewährleisten darf dieser Kindersitz auch im Flugzeug verwendet

Mehr

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Installation mit Lizenz-Server verbinden Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT

MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT E Demontage dismantling démontage B.de Rollos roller blinds stores enrouleurs Nanorollo K1 roller blind Nano Rollo K1 store enrouleur Nano Rollo

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use. Change bag Instructions [UK] * * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use. Your child may be injured if you

Mehr

Installing a thermal imager into the Powerhouse horizontally

Installing a thermal imager into the Powerhouse horizontally Powerhouse Thermal Imager Installation Manual Please follow these instructions to prepare your Powerhouse unit for a thermal imager installation. 3 Correct Press down on the Bullard button. The arms will

Mehr

ISOFIX Plattform. Benutzerhandbuch

ISOFIX Plattform. Benutzerhandbuch ISOFIX Plattform. Benutzerhandbuch ECE R44/04 ISOFIX Klasse E Klasse 0+ Bis zu 13 kg Sprache: Deutsch 50262762 Wichtig Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren sichtnahme auf 4 Inhalt 01/ Grundlegende

Mehr

i Korrekturlauf mit Acrobat Reader - Correction workflow using Acrobat Reader i.1 Vorbereitung / Preparations

i Korrekturlauf mit Acrobat Reader - Correction workflow using Acrobat Reader i.1 Vorbereitung / Preparations IPPS UND RICKS KORREKURLAUF MI ACROBA READER - CORRECION WORKFLOW USING ACROBA READER i Korrekturlauf mit Acrobat Reader - Correction workflow using Acrobat Reader i.1 Vorbereitung / Preparations VOREINSELLUNGEN

Mehr

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V erklärt: Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V Windows Server 2012 R2 Essentials bietet gegenüber der Vorgängerversion die Möglichkeit, mit den Boardmitteln den Windows Server 2012 R2 Essentials

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage

der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage Anpassung der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage FIRE FLASH PRO Wichtige Hinweise für die erste Anprobe: Important notes for fitting: Conseils importants pour le premier essayage: 1.

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Trademarks Third-Party Information

Trademarks Third-Party Information Trademarks campus language training, clt and digital publishing are either registered trademarks or trademarks of digital publishing AG and may be registered in Germany or in other jurisdictions including

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

Bedienungsanleitung Smartinterface D469

Bedienungsanleitung Smartinterface D469 Bedienungsanleitung Smartinterface D469 Hinweis: Diese Anleitung wurde von einer neueren Version abgelöst. Sie finden die neue Anleitung hier. Please note: There is a newer version of these instructions

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Erste Schritte HMT moodle

Erste Schritte HMT moodle Erste Schritte HMT moodle Bitte melden Sie sich zunächst unter folgendem Link erstmals im System an: HMT moodle Es erscheint folgende Anmeldemaske: Dort bitte Benutzernummer (der Bibliothekskarte) und

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Bedienungsanleitung ECE R44/04

Bedienungsanleitung ECE R44/04 Bedienungsanleitung ECE R44/04 Kinderautositz Gruppe 1+2+3 9-36kg Körpergewicht 1 Bitte bewahren Sie diese Anleitung in einem guten Zustand auf und lesen Sie diese vor Gebrauch gründlich. Sie wird Ihnen

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use DEU ENG Bedienungsanleitung Directions for use Stand 08/2011 DEU 1. Einleitung Um einen sicheren Transport von Kindern im Flugzeug zu gewährleisten darf dieser Kindersitz auch im Flugzeug verwendet werden.

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Exemple de configuration

Exemple de configuration ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html Inscrivez-vous

Mehr

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use Instructions [UK] * * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use Your child may be injured if you do not follow

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an IP/8/899!"#$$%&')*+%,%-.%"/ EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an Ab. Januar 9 hat die EU ein neues Programm für eine sicherere

Mehr

< 13 kg. Sicherheits-Babysitz. Safety Baby Seat. Gruppe - Group 0+ Group 0+ geeignet für Kinder

< 13 kg. Sicherheits-Babysitz. Safety Baby Seat. Gruppe - Group 0+ Group 0+ geeignet für Kinder Sicherheits-Babysitz...die starke Autoausstattung Safety Baby Seat Gruppe - Group 0+ Bedienungsanleitung / Instructions Bambini (444500) 1.0 Sicherheit & Warnhinweise / Safety & Warnings 2.0 Übersicht

Mehr

Datenaustausch@IC RL

Datenaustausch@IC RL Datenaustausch@IC RL SAP cfolders Erste Schritte Erstes Login: Ihre Initial-Zugangsdaten zu SAP cfolders finden Sie im ProjektPortal nach Klick auf den Reiter Projekt SAP cfolders, im Channel SAP cfolders

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje General Instructions Instructions générales Allgemeine Anweisungen Instrucciones generales En It is recommended

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel Einstellungen des DI 804 HV : Setzen Sie "DDNS" auf "Enabled". Bitte tragen Sie unter "Hostname" Ihren Namen, den Sie bei DynDNS eingerichtet

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

English version Version Française Deutsche Fassung. Eurocode 5: Design of timber structures - Part 1-2: General - Structural fire design

English version Version Française Deutsche Fassung. Eurocode 5: Design of timber structures - Part 1-2: General - Structural fire design EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1995-1-2:2004/AC March 2009 Mars 2009 März 2009 ICS 91.010.30; 13.220.50; 91.080.20 English version Version Française Deutsche Fassung Eurocode 5:

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Ammonium-Stickstoff Küvetten-Test LCK 304 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift

Mehr

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren IPHONE UM ALLE DATEN des alten Telefons auf einen Computer Software von welcomehome.to/nokia auf Ihrem PC oder Mac. verbinden Sie Ihr altes Telefon über 3. Wenn Sie Outlook nutzen, öffnen Sie itunes, um

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Qualification Organisation - FOR USE IN AIRCRAFT -

Qualification Organisation - FOR USE IN AIRCRAFT - Qualification Organisation Grant / Extension of a - FOR USE IN AIRCRAFT - Qualification Label. Valid for the following child restraint system: Child Restraint System Identification -Number kiddy ID: 0000051233

Mehr

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008 I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are

Mehr

LEON

LEON 3249005-1013 Technische Daten: Leon Z Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 153 cm Scheuertouren mind. 50.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung gemäß der neuen ECE

Mehr

JIG

JIG 3420785-938 3420765-938 3420775-938 Technische Daten: Jig B Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 156 cm Scheuertouren mind. 70.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung

Mehr

Qualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de

Qualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de SNOWHE Qualität aus dem Vogtland www.snow-ideal.de Alle Produkte werden in unserem kleinen Betrieb von Hand montiert. In jedem Produkt stecken viele wertvolle Ideen und Entwicklungsstunden. Unser Herzensanliegen

Mehr

scalacombi S36/S39 Treppensteiger mit integrierter Sitzeinheit Stairclimber with seat

scalacombi S36/S39 Treppensteiger mit integrierter Sitzeinheit Stairclimber with seat Treppensteiger mit integrierter Sitzeinheit Stairclimber with seat R (LQIDFKVLFKHU7UHSSHQVWHLJHQ R Gebrauchsanweisung User manual Instructions d utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l uso

Mehr

Stellvertretenden Genehmiger verwalten. Tipps & Tricks

Stellvertretenden Genehmiger verwalten. Tipps & Tricks Tipps & Tricks INHALT SEITE 1. Grundlegende Informationen 3 2.1 Aktivieren eines Stellvertretenden Genehmigers 4 2.2 Deaktivieren eines Stellvertretenden Genehmigers 11 2 1. Grundlegende Informationen

Mehr