URSCHIRFT/ORIGINALE. Nr./n

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "URSCHIRFT/ORIGINALE. Nr./n"

Transkript

1 URSCHIRFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Silandro Provincia di Bolzano BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT Nr./n 64 VERBALE DI DELIBERAZIONE PROT.NR. SITZUNG VOM SEDUTA DEL UHR - ORE Im üblichen Sitzungssaal, aufgrund von schriftlichen und am Wohnsitz zugestellte Mitteilungen, haben sich die Mitglieder des Verwaltungsrates versammelt. Nella solita sala delle riunioni, con avvisi scritti e notificati al loro domicilio, si sono riuniti i componenti del Consiglio d'amministrazione. Anwesend sind: Sono presenti: A.E./A.G. A.U./A.I. Monika Wellenzohn Präsident/presidente : Dr. Harald Tappeiner Vizepräsident/vicepresidente : Angelika Holzknecht Mitglied/membro : Enrico Senoner Mitglied/membro : Konrad Lechthaler Mitglied/membro : Seinen Beistand leistet der Direktor, Herr Christof TUMLER Nach Feststellung der Beschlussfähigkeit, übernimmt Frau Monika WELLENZOHN in ihrer Eigenschaft als Präsidentin den Vorsitz. Nach erfolgter Eröffnung der Sitzung wird folgender Gegenstand behandelt: BETREFF: VERWALTUNGSRAT: Ausschreibung eines öffentlichen Wettbewerbs nach Prüfungen zur Besetzung von 1 Stelle als Verwaltungsassistent/In, 6. Funktionsebene in Vollzeitarbeit Assiste il Direttore, sig. Christof TUMLER Riconosciuto legale il numero degli intervenuti, la sig.ra Monika WELLENZOHN, nella sua qualità di presidente, assume la presidenza. Dichiarata aperta la seduta viene trattato il seguente oggetto: OGGETTO: CONSIGLIO D AMMINISTRAZIONE: Bando di concorso pubblico per esami per la copertura di 1 posto per assistente amministrativo, 6. qualifica funzionale con lavoro a tempo pieno A.E. = Abwesend entschuldigt - A.U. Abwesend unentschuldigt A.G. = Assente giustificato - A.I. = Assente ingiustificato

2 DER VERWALTUNGSRAT Nach Einsichtnahme in den geltenden bereichsübergreifenden Kollektivvertrag vom ; Nach Einsichtnahme in den geltenden Einheitstext der Bereichsabkommen für die Bediensteten der Gemeinden, der Bezirksgemeinschaften und der ÖBPB vom ; Nach Einsichtnahme in die geltende Personaldienstordnung und die anderen einschlägigen Bestimmungen betreffend die Aufnahme von Personal; Nach Einsichtnahme in den geltenden Stellenplan des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Schlanders; Nach Feststellung, dass 1 Stelle als Verwaltungsassistent/In, 6. Funktionsebene in Vollzeitarbeit, der deutschen Sprachgruppe vorbehalten nicht mit Stammrollenpersonal besetzt sind; In der Erachtung diese vakante Stelle zu besetzen; Es deshalb für notwendig erachtet, einen öffentlichen Wettbewerb nach Prüfungen zur Besetzung von 1 Stelle als Verwaltungsassistent/In, 6. Funktionsebene in Vollzeitarbeit, Stelle der deutschen Sprachgruppe vorbehalten, auszuschreiben; Festgestellt, dass der Direktor im Sinne des Art. 9, Abs. 4 des R.G. 7/2005, positives verwaltungstechnisches sowie buchhalterisches Gutachten erteilt hat; Nach Einsichtnahme in die Ausschreibung, die wesentlichen Bestandteil dieses Beschlusses bildet (auch wenn nicht materiell beigelegt); Nach Einsichtnahme in die Satzung und den geltenden Einheitstext der Regionalgesetze über die Ordnung der Gemeinden der Autonomen Region Trentino - Südtirol; Nach Einsichtnahme in das Regionalgesetz Nr. 7 vom in geltender Fassung; Nach Einsichtnahme in das Budget für das Jahr 2018; b e s c h l i e s s t einstimmig in gesetzlich vorgeschriebener Form: IL CONSIGLIO D AMMINISTRAZIONE Visto il vigente contratto collettivo intercompartimentale del ; Visti il vigente testo unico degli accordi di comparto per i dipendenti dei Comuni, delle Comunità Comprensoriali e delle APSP del ; Visti il vigente regolamento organico del personale e le altre disposizioni sull ammissione agli impieghi; Vista la vigente pianta organica dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Silandro; Constatato che 1 posto per assistente amministrativo, 6. qualifica funzionale con lavoro a tempo pieno riservato al gruppo linguistico tedesco, non è coperto con personale di ruolo; Ritenuto opportuno di coprire questo posto vacante; Ravvisata pertanto la necessità di bandire un concorso pubblico per esami per 1 posto per assistente amministrativo, 6. qualifica funzionale con lavoro a tempo pieno, posto riservati al gruppo linguistico tedesco; Constatato, che il direttore ai sensi dell art. 9, comma 4 della L.R. n. 7/2005 ha dato parere positivo sulla regolarità tecnico-amministrativa e contabile; Visto il bando di concorso che forma parte essenziale della presente delibera (anche se non allegato materialmente); Visto lo statuto ed il vigente testo unico delle leggi regionali sull'ordinamento dei comuni della Regione Autonoma Trentino - Alto Adige; Vista la vigente Legge Regionale n 7 del ; Visto il budget per l'anno 2018; d e l i b e r a ad unanimità di voti favorevoli espressi in modo legale:

3 1) einen öffentlichen Wettbewerb nach Prüfungen zur Besetzung von 1 Stelle als Verwaltungsassistent/In 6. Funktionsebene in Vollzeitarbeit, Stelle der deutschen Sprachgruppe vorbehalten, auszuschreiben; 2) die entsprechende Ausschreibung, welche (auch wenn nicht materiell beigelegt) wesentlichen und ergänzenden Bestandteil gegenständlicher Maßnahme bildet, zu genehmigen und in den vorgeschriebenen Formen zu veröffentlichen; 3) festzuhalten, dass der Wettbewerb von einer Bewertungskommission, die gemäß den geltenden Bestimmungen mit eigenem Beschluss ernannt wird, durchgeführt wird; 4) die aus diesem Beschluss entstehende Ausgabe unter Beachtung des Kriteriums der wirtschaftlichen Kompetenz auf dem entsprechenden Konto des Kontenplanes Jahr 2018 und folgende zu verbuchen; 5) darauf hinzuweisen, dass gegenständlicher Beschluss im Sinne des Art. 8/ter des L.G. vom 30. April 1991, Nr. 13 nicht der Gesetzmäßigkeitskontrolle seitens der Landesregierung unterworfen ist; 6) gegen diesen Beschluss kann jeder Bürger, der ein rechtliches Interesse daran hat, innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit der Maßnahme, beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof Autonome Sektion Bozen Rekurs einreichen; 1) di bandire un concorso pubblico per esami per la copertura di 1 posto per assistente amministrativo/a 6. qualifica funzionale con lavoro a tempo pieno, riservato al gruppo linguistico tedesco; 2) di approvare il relativo bando di concorso, che (anche se non allegato materialmente) forma parte essenziale ed integrante della presente delibera, e di pubblicarlo nelle forme previste; 3) di dare atto che il concorso viene espletato da una commissione giudicatrice nominata con deliberazione separata ai sensi delle norme vigenti; 4) di imputare la spesa derivante dalla presente deliberazione sul relativo conto del piano dei conti anno 2018 e seguenti, considerandone la competenza economica; 5) di dare atto, che la presente deliberazione non è soggetta al controllo preventivo di legittimità da parte della Giunta Provinciale, ai sensi dell art. 8/ter della L.P. del 30 aprile 1991, n. 13; 6) avverso la presente delibera ogni cittadino/a, che vi abbia interesse, può presentare ricorso al Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa Sezione Autonoma di Bolzano entro 60 giorni dalla data di esecutività;

4 Gelesen, genehmigt und gefertigt. DER PRÄSIDENT IL PRESIDENTE Monika Wellenzohn Letto, confermato e sottoscritto. DER DIREKTOR IL DIRETTORE Christof Tumler Positiver Sichtvermerk betreffend die verwaltungstechnische und buchhalterische Ordnungsmäßigkeit (Art. 9, Abs. 4, R.G. 07/2005) Parere positivo tecnico-amministrativo e contabile (art. 9, comma 4, L.R. 07/2005) DER DIREKTOR - IL DIRETTORE Christof Tumler VERÖFFENTLICHUNGSBESTÄTIGUNG RELAZIONE DI PUBBLICAZIONE Diese Niederschrift wurde auf der Internetseite des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe am La presente deliberazione è stata pubblicata sul sito internet dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe il giorno für 10 (zehn) aufeinanderfolgende Tage veröffentlicht. per 10 (dieci) giorni consecutivi. DER DIREKTOR - IL DIRETTORE Christof Tumler Digital signiertes Dokument documento firmato digitalmente

5 Öffentlicher Betrieb für Pflegeund Betreuungsdienste Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Dr. Karl Tinzlstr Schlanders Tel.: Fax: PEC: Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe via Dott. Karl Tinzl Silandro MwSt.Nr./P.IVA: SteuerNr./Cod.fisc.: ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN FÜR DIE BESETZUNG VON 1 STELLE MIT VOLLZEITARBEIT ALS VERWALTUNGSASSISTENT/IN (6. FUNKTIONSEBENE) Termin für die Vorlage der Zulassungsgesuche: Datum Uhrzeit BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI PER LA COPERTURA DI 1 POSTO A TEMPO PIENO PER ASSISTENTE AMMINISTRATIVO/A (6 QUALIFICA FUNZIONALE) Termine per la presentazione delle domande di ammissione: Data - ora In Durchführung des rechtskräftigen Beschlusses des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Nr. vom und in Anwendung der einschlägigen Gesetzesbestimmungen ist ein öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur Besetzung von: 1 STELLE IN VOLLZEIT ALS VERWALTUNGSASSISTENT/IN (6. FUNKTIONSEBENE) (BERUFSBILD NR. 43 DER ANLAGE 1 DES EINHEITSTEXTES DER BEREICHSABKOMMEN VOM ) In esecuzione della deliberazione del Consiglio d Amministrazione dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe n. del - esecutiva, ed in conformità alle norme vigenti, è indetto un concorso pubblico per esami per la copertura di: 1 POSTO A TEMPO PIENO PER ASSISTENTE AMMINISTRATIVO/A (6 QUALIFICA FUNZIONALE) (PROFILO PROFESSIONALE N 43 DELL ALLEGATO 1 DEL TESTO UNICO DEGLI ACCORDI DI COMPARTO DEL ) ausgeschrieben. A) SPRACHGRUPPENVORBEHALT Die Stelle ist der deutschen Sprachgruppe vorbehalten. Zum ausgeschriebenen Wettbewerb werden, unabhängig vom Vorbehalt der ausgeschriebenen Stellen an die entsprechende Sprachgruppe, die Bewerber/innen aller drei Sprachgruppen zugelassen, wenn sie die erforderlichen Voraussetzungen besitzen. Sollten die Stellen nicht mit Angehörigen der vorgesehenen Sprachgruppe besetzt werden können, so werden sie, unter Einhaltung der Proporzbestimmungen, an geeignete Bewerber/innen einer anderen Sprachgruppe vergeben. Die vorliegende Stellenausschreibung erfolgt in Beachtung der Vergünstigungen auf dem Gebiet der Pflichtanstellungen gemäß Gesetz Nr. 68 vom i.g.f. und gemäß Art. 11, GvD. vom Nr. 8. Die vorliegende Ausschreibung berücksichtigt die Gesetzgebung zugunsten des Militärs der italienischen Streitkräfte, welche ohne Beanstandung Ihren Dienst beendet haben. Im Sinne von Art Absätze 3 und 4 und von Art. 678 Absatz 9 des gesetzesvertretenden Seite 1 von 8 A) RISERVA LINGUISTICA Il posto è riservato al gruppo linguistico tedesco. Al concorso vengono ammessi i concorrenti di tutti i gruppi linguistici, indipendentemente dalla riserva dei posti sopra citati, qualora in possesso dei requisiti richiesti. Se i posti non potessero essere conferiti a candidati/e appartenenti al gruppo linguistico riservatario, gli stessi verranno attribuiti a candidati/e idonee/i appartenenti ad un altro gruppo linguistico nel rispetto della normativa vigente in materia di proporzionale etnica. Il presente bando è emanato tenendo conto delle norme in materia di collocamento obbligatorio di cui alla legge , n. 68 n.t.v. e ai sensi dell art. 11 del D.Lgs del n 8. Il presente bando è emesso nel rispetto della normativa a favore die militari delle forze armate italiane congedati senza demerito. Ai sensi dell art. 1014, commi 3 e 4, e dell art. 678, comma 9 del D.Lgs. n. 66/2010, è prevista la riserva del 30% dei posti per i volontari delle Forze Armate.

6 Dekretes Nr. 66/2010 ist für die Freiwilligen der Streitkräfte ein Stellevorbehalt im Ausmaß von 30% vorgesehen. B) GLEICHSTELLUNG VON MANN UND FRAU Die Verwaltung gewährleistet, gemäß GvD. Nr. 198 vom , dass Männer und Frauen sei es bei der Aufnahme als auch am Arbeitsplatz gleichberechtigt sind. C) BESOLDUNG Obgenannte Stelle ist der VI. Funktionsebene zugeordnet, für welche zurzeit ein jährliches Anfangsgehalt von Euro ,72 für Vollzeitarbeit, inklusive Sonderergänzungszulage) zuzüglich des 13. Monatsgehaltes vorgesehen ist. Hinzu kommen die periodischen Gehaltsvorrückungen gemäß Gehaltstabelle, andere Zulagen sofern sie zustehen, sowie das Familiengeld im gesetzlichen Ausmaß, sofern zustehend. Gehalt und Zulagen unterliegen den von den Gesetzen festgelegten Fürsorge-, Versicherungs- und Steuerabzügen. D) VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE ZULASSUNG Für die Zulassung zum Wettbewerb ist der Besitz folgender Voraussetzungen vorgeschrieben: a) Studientitel: Reifezeugnis oder gleichwertiger Ausbildungsnachweis; Zweisprachigkeitsnachweis: B2" (ehem. Niveau B); b) die italienische Staatsbürgerschaft oder eine Staatsbürgerschaft eines anderen Mitgliedsstaates der Europäischen Union oder Drittstaatsangehörige mit Voraussetzungen laut Gesetz Nr. 97 vom ; c) Zugehörigkeit oder Angliederung zu einer der drei Sprachgruppen laut Art. 20/ter des D.P.R. Nr. 752 vom ; d) die Bewerber/Innen müssen das 18. Lebensjahr vollendet haben; e) aktives politisches Wahlrecht; f) nicht des Dienstes enthoben oder von einer öffentlichen Verwaltung entlassen worden sein; g) Arbeitstauglichkeit, wobei es der Verwaltung freisteht, die Gewinner/innen, welche den Dienst antreten wollen, einer ärztlichen Untersuchung bei der zuständigen Gesundheitsbehörde zu unterziehen. Die geforderten Voraussetzungen müssen am Tag des Verfallstermins für die Einreichung der Ansuchen um Zulassung zum Wettbewerb erfüllt sein. E) ANSUCHEN UM ZULASSUNG Um zum Wettbewerb zugelassen zu werden, können die Bewerber gemäß D.P.R. Nr. 445/2000 in geltender Fassung die Ersatzerklärungen zum Notorietätsakt und Selbstbescheinigungen ausstellen. Das Ansuchen um Zulassung zum Wettbewerb samt Unterlagen muss auf dem im Sekretariat des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe erhältlichen Vordruck auf stempelfreiem Papier abgefasst werden, ist vom/von der Bewerber/in ordnungsgemäß zu unterschreiben und muss im Sekretariat des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe, Dr. Karl Tinzlstr. Nr.19, Schlanders, innerhalb Uhr des direkt oder mittels B) PARI OPPORTUNITÀ TRA UOMO E DONNA L amministrazione garantisce a norma del D.Lgs. del n 198 pari opportunità tra uomini e donne per l accesso al lavoro ed il trattamento sul lavoro. C) TRATTAMENTO ECONOMICO Suddetto posto appartiene alla VI qualifica funzionale alla quale è annesso lo stipendio iniziale annuo di Euro ,72 (per servizio a tempo pieno, inclusa l indennità integrativa speciale) oltre alla tredicesima mensilità. Vengono aggiunti gli aumenti biennali previsti dalla tabella degli stipendi, altre indennità, se ed in quanto spettanti, e la quota dell assegno per il nucleo familiare se ed in quanto spettante. Il trattamento economico suddetto è soggetto alle ritenute previdenziali, assistenziali e fiscali previste dalle leggi. D) REQUISITI PER L AMMISSIONE Per l ammissione al concorso è richiesto il possesso dei seguenti requisiti: a) titolo di studio: diploma di maturità o equivalente; attestato di conoscenza delle due lingue: B2 (ex. liv. B); b) cittadinanza italiana o di un altro stato membro dell Unione Europea o cittadino di altri stati terzi che possa avvalersi della legge nr 97 del ; c) appartenenza o aggregazione ad uno dei tre gruppi linguistici ai sensi dell art. 20/ter del D.P.R. n 752 del ; d) i/le candidati/e devono avere compiuto il diciottesimo anno di età; e) elettorato politico attivo; f) non essere destituito/a dall impiego o licenziato/a da una pubblica amministrazione; g) idoneità fisica all impiego, riguardo alla quale l amministrazione si riserva la facoltà di sottoporre a visita medica presso la competente struttura i vincitori che intendono accedere all impiego. I requisiti prescritti devono essere posseduti alla data di scadenza per la presentazione delle domande di ammissione al concorso. E) DOMANDA DI AMMISSIONE Per essere ammessi al concorso i candidati possono avvalersi dell autocertificazione e delle dichiarazioni sostitutive di notorietà ai sensi del D.P.R. 445/2000, testo vigente. La domanda di ammissione al concorso insieme alla documentazione deve essere redatta sul modello da ritirarsi presso la Segreteria dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe su carta semplice, deve essere debitamente firmata dal/la concorrente e deve pervenire direttamente o tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno alla segreteria dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe, via Dott. Karl Tinzl n 19, Seite 2 von 8

7 Einschreibebrief mit Rückantwort einlangen. Das Absendedatum des Poststempels hat nicht Gültigkeit. Übermittlung des Gesuchs mittels PEC Wer das Gesuch über das so genannte zertifizierte elektronische Postfach (PEC) an die Adresse des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe : altersheim-schlanders@legalmail.it übermittelt, kann die Bescheinigung der Sprachgruppenzugehörigkeit materiell auch nach Ablauf der Frist für die Gesuchstellung, doch spätestens am Tag der ersten Wettbewerbsprüfung einreichen (ausschließlich als Originaldokument und in verschlossenem Umschlag!), vorausgesetzt, im Gesuch wird ausdrücklich erklärt, dass die Bescheinigung vor Ablauf des Einreichetermins ausgestellt worden ist. Sollte sich nach Durchführung des Wettbewerbs herausstellen, dass die vorgelegte Bescheinigung der Sprachgruppenzugehörigkeit nach dem Abgabetermin ausgestellt oder aus anderen Gründen ungültig ist, verfallen wegen fehlender Zugangsvoraussetzung das Ergebnis des Wettbewerbs und das Recht auf Einstellung. Ungültig ist die Bescheinigung der Sprachgruppenzugehörigkeit, die als Fotokopie, Fax- Sendung oder pdf-datei übermittelt wird. Die für die Einreichung des Gesuches und der Dokumente festgesetzte Frist ist unaufschiebbar; daher werden Gesuche, die aus irgendeinem Grunde, auch höherer Gewalt oder Handlungen bzw. Unterlassungen Dritter, verspätet oder ohne die in der Ausschreibung vorgesehenen Unterlagen eintreffen, nicht berücksichtigt. Die Bewerber/innen haben im Ansuchen unter ihrer eigenen Verantwortung (Erklärungen gemäß D.P.R. Nr. 445 vom ) Folgendes zu erklären: a) Vor- und Zuname, Geburtsdatum und Geburtsort; b) genaue Angabe des Wohnsitzes und Domizils; c) italienischer Staatsbürger oder Staatsbürger eines der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union oder Drittstaatsangehöriger mit Voraussetzungen laut Gesetz Nr. 97 vom zu sein; d) die Gemeinde, in deren Wählerlisten der/die Bewerber/in eingetragen ist oder die Gründe der fehlenden Eintragung oder Streichung aus den Listen; e) den Besitz des verlangten Studientitels, mit Angabe der Schule bzw. Anstalt, wo dieser erlangt worden ist, des Jahres der Ausstellung, oder der Anzahl der besuchten und absolvierten Schuljahre; die Bewerber, die den Studientitel im Ausland erlangt haben, müssen den übersetzten und von der zuständigen italienischen konsularischen oder diplomatischen Vertretung beglaubigten Studientitel beilegen, wobei die erfolgte Gleichstellung des eigenen Studientitels mit dem italienischen Studientitel anzugeben ist; f) den Besitz der verlangten Bescheinigung betreffend die Kenntnis der deutschen und der italienischen Sprache ( B2 - ehem. Niveau B); g) das Nichtvorliegen von Vorstrafen, oder eventuelle strafrechtliche Verurteilungen oder derzeitige Strafverfahren; (Diese Information ist notwendig, um die Vereinbarkeit mit der auszuübenden Funktion und mit dem künftigen Arbeitsbereich prüfen zu können. Das Ergebnis der Überprüfung seitens dieser Verwaltung ist unanfechtbar.); h) den bei öffentlichen Verwaltungen geleisteten Dienst und die Gründe für die Auflösung früherer Arbeitsverhältnisse im öffentlichen Dienst; i) Familienstand; Silandro, entro le ore del. Non fa fede il timbro postale. Invio della domanda tramite PEC Chi utilizza per inoltrare la domanda indirizzo di posta elettronica certificata (PEC) inviando la domanda all indirizzo dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe : altersheim-schlanders@legalmail.it può consegnare materialmente il certificato di appartenenza al gruppo linguistico in originale e in busta chiusa anche dopo il termine di consegna delle domande (ma non oltre la data della prima prova), a condizione che nella domanda sia dichiarato che il certificato è stato già emesso entro il termine per la presentazione della domanda. In caso di vittoria del concorso, la presenza di un certificato emesso oltre il termine o comunque non valido, comporta d ufficio la decadenza dalla procedura e dall assunzione, per carenza di un requisito di ammissione. Non si può prendere in considerazione e quindi si considera mancante il documento trasmesso in sola copia, via fax o formato pdf. Il termine stabilito per la presentazione delle domande e dei documenti è perentorio e, pertanto, non verranno prese in considerazione quelle domande che per qualsiasi ragione, non esclusa la forza maggiore ed il fatto o l omissione di terzi, giungeranno in ritardo o non corredate dei documenti richiesti dal bando. I/le concorrenti devono dichiarare nella domanda sotto la loro personale responsabilità (autocertificazione rese ai sensi del D.P.R. n 445 del ): a) il cognome e nome, la data e il luogo di nascita; b) precisa indicazione della residenza e del domicilio; c) il possesso della cittadinanza italiana o di uno degli stati membri dell Unione Europea o di essere cittadino di altri stati terzi che può avvalersi della legge nr. 97 del ; d) il Comune ove il/la candidato/a è iscritto/a nelle liste elettorali, ovvero i motivi della non iscrizione o della cancellazione dalle liste medesime; e) il possesso del titolo di studio richiesto dal bando di concorso, specificando l istituto presso il quale è stato conseguito e l anno di conseguimento o il numero degli anni scolastici frequentati e superati; i candidati che hanno conseguito il titolo di studio all estero dovranno allegare il titolo di studio tradotto e autenticato dalla competente rappresentanza consolare o diplomatica italiana, indicando l avvenuta equipollenza del proprio titolo di studio con quello italiano; f) il possesso del prescritto attestato relativo alla conoscenza delle lingue italiana e tedesca ( B2 ex. liv. B); g) l immunità da precedenti penali, o le eventuali condanne penali riportate e i procedimenti penali in corso; (L informazione è necessaria per verificare la compatibilità con la funzione da svolgere e l ambiente lavorativo di eventuale futuro inserimento. La valutazione è a insindacabile giudizio dell amministrazione); h) i servizi prestati presso pubbliche amministrazioni e le cause di risoluzione di precedenti rapporti di pubblico impiego; i) lo stato di famiglia; Seite 3 von 8

8 j) die Sprache (italienisch oder deutsch), in welcher der/die Bewerber/in die Prüfungen ablegen will; k) die genaue Anschrift, an welche die Verwaltung die Mitteilung bezüglich des Wettbewerbes zustellen kann. Änderungen, die bis zur Beendigung des Wettbewerbes eintreten sollten, sind mittels eingeschriebenen Briefes oder PEC mitzuteilen. Die Verwaltung haftet in keiner Weise für falsche, unvollständige oder nicht zutreffende Anschriften zum Zeitpunkt der Mitteilung; l) sich laut Art. 20/ter des D.P.R. Nr. 752/1976 zu einer der drei Sprachgruppen zugehörig erklärt oder angegliedert zu haben; m) eventuelle Vorzugstitel bei Punktegleichheit gemäß Art. 5 Abs. 4 und 5 des D.P.R. Nr. 487/1994; Das Zulassungsgesuch muss vom/von der Bewerber/in unterzeichnet werden, ansonsten wird er/sie vom Wettbewerb ausgeschlossen. Die Unterzeichnung des Zulassungsgesuches zum Wettbewerb und die Selbstbescheinigung gemäß D.P.R. 445/2000 in geltender Fassung muss in Anwesenheit des/r dieses in Empfang nehmenden Beamten unterzeichnet werden, oder das unterschriebene Zulassungsgesuch und die Selbstbescheinigung müssen samt einer nicht beglaubigten Fotokopie des Personalausweises des/r Bewerber/in eingereicht werden. Dem Ansuchen sind folgende Unterlagen beizulegen: 1. Originale Bescheinigung über die Zugehörigkeit oder Angliederung zu einer der drei Sprachgruppen laut Art. 20/ter des D.P.R 752/1976. Die Bescheinigung darf am Verfallstag nicht älter als 6 Monate sein und muss in verschlossenem Umschlag beigelegt sein. Andernfalls wird er/sie vom Wettbewerb ausgeschlossen. Für Nichtansässige in der Provinz Bozen ist keine Ersatzerklärung mehr zulässig. j) la lingua (italiana o tedesca) nella quale il/la concorrente intende sostenere l esame; k) il preciso recapito al quale potranno essere fatte dall amministrazione le comunicazioni relative al concorso. Variazioni che si verificassero in merito fino all esaurimento del concorso dovranno essere rese note con lettera raccomandata o via PEC. L Amministrazione non si assume alcun tipo di responsabilità per recapiti indicati in modo errato, incompleto o non più corrispondente alla situazione esistente al momento della comunicazione; l) di essersi dichiarato/a appartenente o aggregato/a ad uno dei tre gruppi linguistici ai sensi dell art. 20/ter del D.P.R. n 752/1976; m) eventuali titoli di preferenza in caso di parità di merito in base all art. 5 comma 4 e 5 della D.P.R. n 487/1994; Il/la candidato/a, a pena d esclusione, deve apporre la firma in calce alla domanda di ammissione. La sottoscrizione della domanda di concorso e le dichiarazioni sostitutive ai sensi del D.P.R. 445/2000 nel testo vigente, deve essere apposta in presenza del/la dipendente addetto/a a riceverla, ovvero sottoscritte e presentate unitamente a fotocopia, ancorché non autenticata, di un documento di identità del/la candidato/a. Alla domanda di ammissione va allegata la seguente documentazione: 1. Certificato originale di appartenenza o aggregazione a uno dei tre gruppi linguistici secondo l art 20/ter del D.P.R 752/1976 di data non anteriore a 6 mesi dal termine per la presentazione delle domande in busta chiusa. Per i non residenti in Provincia di Bolzano la dichiarazione sostitutiva non è più ammissibile. 2. Bestätigung über die Einzahlung der Wettbewerbsgebühr von 15,00 Euro (fünfzehnkommanull Euro) beim Schatzmeister des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Schlanders Vinschgau, Raiffeisen Landesbank Südtirol AG, Laurinstraße 1, Bozen (Bankkoordinaten IBAN: IT66Z ); Falls das Ansuchen per Post, von einer dritten Person, oder mittels PEC übermittelt wird, ist die Fotokopie eines Ausweises beizulegen. Es versteht sich, dass die Bewerber/innen sämtliche von dieser Ausschreibung vorgeschriebenen und im Gesuch angegebenen Voraussetzungen bereits beim Einreichetermin des Gesuches um Zulassung zum Wettbewerb besitzen müssen. 2. Quietanza di 15,00 Euro (Euro quindicivirgolazero) per tassa concorso. Tale importo deve essere versato presso il tesoriere dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Silandro, Cassa Centrale Raiffeisen dell alto Adige Spa, Via Laurin 1, Bolzano (coordinate bancarie IBAN: IT66Z ); Se la domanda viene inviata per posta, tramite terza persona o tramite posta certificata (PEC), dovrà essere allegata una fotocopia di un documento di identità. Resta inteso che i/le candidati/e devono essere in possesso di tutti i requisiti prescritti dal presente bando e dichiarati nella domanda di ammissione già alla data di scadenza del termine di presentazione delle domande di ammissione. Im Sinne des DSGVO (EU-Verordnung betreffend den Datenschutz) Nr.679/2016 werden alle Daten und Informationen über den Bewerber ausschließlich zur Durchführung der in dieser Ausschreibung vorgesehenen Seite 4 von 8 Si fa presente che tutte le informazioni e i dati personali dell aspirante al concorso ai sensi del GDPR (Regolamento Europeo sulla protezione dei dati) n 679/2016, sono trattati allo scopo di procedere alle operazioni previsti dal

9 Handlungen, sowohl auf Papier als auch auf Datenträgern, von dazu ermächtigten Personen in Kenntnis der in EU- Verordnung Nr. 679/2016 vorgesehenen Garantien und nur mit Verfahren verwendet und bearbeitet, welche den Schutz der Privatsphäre gewährleisten. presente bando, sia su supporto cartaceo che su supporto magnetico, da parte di soggetti autorizzati ed informati sulle garanzie stabilite dal medesimo Regolamento n 679/2016 e con l impiego di mezzi atti a tutelare la riservatezza. Alle dem Ansuchen beigelegten Dokumente müssen in einem Verzeichnis auf stempelfreiem Papier angeführt sein, das unterschrieben, dem Ansuchen beizulegen ist. Alle schon beim ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Schlanders aufliegenden Dokumente, die berücksichtigt werden sollen, müssen im Ansuchen angeführt sein. Im Sinne des Gesetzes Nr. 370 vom unterliegen das Ansuchen sowie die beigelegten Dokumente nicht der Stempelgebühr. Die Teilnahme am Wettbewerb setzt die vorbehaltlose Annahme der Vorschriften dieser Ausschreibung, der einschlägigen Gesetzesbestimmungen sowie der derzeit geltenden und künftigen Dienstordnungen und jeder anderen Vorschrift, die die Verwaltung erlassen sollte, voraus. Die Verwaltung behält sich vor, die Richtigkeit der vom Betroffenen im Antrag auf Zulassung zum Wettbewerb abgegebenen Erklärungen mittels Einholens der entsprechenden Unterlagen von Amts wegen zu überprüfen. Im Falle falscher Erklärungen werden die Bestimmungen gemäß Art. 76 des D.P.R. vom , Nr. 445 angewandt. F) ZULASSUNG BZW. AUSSCHLUSS Am Wettbewerb nicht teilnehmen darf, wer vom aktiven Wahlrecht ausgeschlossen ist, wer vom Dienst einer öffentlichen Verwaltung abgesetzt oder enthoben worden ist, und wer des Amtes verfallen erklärt worden ist, weil er/sie die Ernennung durch die Vorlage falscher Urkunden oder von Urkunden mit nicht behebbaren Mängeln erlangt hatte. Vom Wettbewerb ausgeschlossen werden die Bewerber/innen, die: a) eine oder mehrere der im obigen Punkt D) angeführten Voraussetzungen nicht besitzen; b) das Ansuchen nicht zeitgerecht oder c) ohne Unterschrift eingereicht haben oder d) die im Gesuch festgestellten Mängel nicht innerhalb der von der Verwaltung festgesetzten Ausschlussfrist beheben. Über die Zulassung der Bewerbungen bzw. über den Ausschluss entscheidet mit eigener Maßnahme der/die Direktor/in, in der Funktion des/r Verantwortlichen des Verfahrens, aufgrund der Ansuchen und der vorgelegten Dokumente. G) PRÜFUNGSPROGRAMM Die Verwaltung des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Schlanders ist nicht verpflichtet, den Kandidaten Prüfungsunterlagen auszuhändigen. Tutti i documenti e i titoli allegati alla domanda devono essere specificati in un apposito elenco in carta libera da allegarsi, firmato, alla domanda. Tutti i documenti già acquisiti agli atti dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Silandro che dovrebbero essere presi in considerazione ai fini della valutazione della domanda devono essere elencati in questa. Ai sensi della legge n. 370 del la domanda di ammissione al concorso nonché i documenti allegati alla medesima non sono soggetti all imposta di bollo. La partecipazione al concorso presuppone l'accettazione senza riserve da parte dei candidati di tutte le prescrizioni di questo bando, le disposizioni di legge, i regolamenti in vigore nonché i futuri che l'amministrazione intendesse emanare. Resta ferma la facoltà dell Amministrazione di verificare la veridicità e l autenticità delle attestazioni dichiarate dall interessato nella domanda di ammissione al concorso, mediante l acquisizione d ufficio della relativa documentazione. In caso di falsa attestazione si applicano le disposizioni di cui all art. 76 del D.P.R , n 445. F) AMMISSIONE/ESCLUSIONE Non possono partecipare al concorso coloro che sono esclusi dall'elettorato attivo o che sono stati destituiti o dispensati dall impiego presso una pubblica amministrazione ovvero sono stati dichiarati decaduti per aver conseguito l impiego mediante produzione di documenti falsi o viziati da invalidità insanabile. Dal concorso vengono esclusi i candidati che: a) non sono in possesso di uno o più requisiti indicati al punto D) di cui sopra; b) presentano la domanda oltre il termine oppure c) senza firma oppure d) non regolarizzano la domanda entro il termine perentorio fissato dall'amministrazione. Il/la direttore/rice, nella funzione di responsabile del procedimento, decide in base alle domande ed ai documenti prodotti, l'ammissione dei candidati al concorso e rispettivamente l'esclusione da questo. G) PROVE D ESAME L amministrazione dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe di Silandro non é tenuta a mettere a disposizione ai candidati la documentazione concernente le prove d esame. Seite 5 von 8

10 Die zum Wettbewerb zugelassenen Kandidaten/innen müssen folgende Prüfungen ablegen. 1) Schriftliche Prüfung: Abfassung einer Abhandlung zu einem der folgenden Bereiche: - Grundkenntnisse über Verwaltungsakte und Zivilrecht; - Regionalgesetz, betreffend die Neuordnung der Stiftungen durch das Regionalgesetz Nr. 7 vom 21. September 2005 und Regionalgesetz Nr. 9 vom und entsprechende Durchführungsverordnungen (Rechnungswesen, Personalordnung, Betriebsordnung) - Beschluss der Landesregierung Nr. 145 vom Seniorenwohnheime Südtirols - Allgemeine Kenntnisse über das geltendende Bereichsabkommen und Bereichsübergreifende Abkommen für die Bediensteten der Gemeinden, der Bezirksgemeinschaften und der ÖBPB; - Satzung des ÖBPB Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe - Grundkenntnisse der Ordnung der ÖBPB - Grundkenntnisse über: - über den Gesundheitsschutz und die Arbeitssicherheit am Arbeitsplatz - die EU-Verordnung DSGVO Nr. 679/2016 betreffend den Datenschutz - das Gesetz Nr. 190/2012 und folgende: Antikorruption und Transparenz - Bürgerheim Schlanders ÖBPB : Organe, Leistungen (Angebote) und Zielsetzungen - Rechte, Verantwortung und Pflichten der öffentlichen Bediensteten, Disziplinarbestimmungen und Verhaltenskodex der ÖBPB - EDV-Grundkenntnisse (MS Word und MS Excel) - Qualitätsmanagement - Teamarbeit 2) Mündliche Prüfung - Die mündliche Prüfung betrifft die für die schriftliche Prüfung vorgesehenen Themenbereiche. H) PRÜFUNGSKALENDER ABWICKLUNG DER PRÜFUNGEN Die Termine der Prüfungen werden jedem/jeder zugelassenen Bewerber/in durch eingeschriebenen Brief mit Rückschein bzw. PEC-Mitteilung, mindestens 15 Tage vor deren Durchführung mitgeteilt. Dies kann auch in einer einzigen Mitteilung erfolgen. Es gilt das Postabsenddatum bzw. das Absenddatum der PEC-Mitteilung. Zu den Prüfungen müssen die Bewerber/innen ein gültiges Ausweisdokument mitbringen. Bei der Abwicklung der Prüfungen werden alle notwendigen Vorkehrungen getroffen, um Menschen mit Behinderung die Chancengleichheit zu garantieren. Menschen mit Behinderung müssen im Gesuch um Teilnahme am Wettbewerb die Hilfsmittel und die Zeitdauer usw. angeben, auf die sie aufgrund ihrer Behinderung angewiesen sind (Art. 20, Absatz 2 des Gesetzes Nr. 104 vom und Artikel 16 des Gesetzes Nr. 68 vom ). Die Bewertung der Prüfungen erfolgt gemäß den von der Prüfungskommission festgesetzten Kriterien. I/Le candidati/e ammessi al concorso dovranno sostenere le seguenti prove. 1) prova scritta: La prova scritta verterà su uno o più dei seguenti argomenti: - Nozioni base di atti amministrativi e diritto civile; - Legge regionale in riferimento al nuovo ordinamento delle istituzioni pubbliche di assistenza e Beneficienza (legge regionale n 7 del 21. Settembre 2005) e legge regionale n 9 del ed i corrispettive regolamenti di esecuzione (Contabilità, Ordinamento del personale, regolamento di organizzazione) - Delibera della Giunta Provinciale n 145 del residenze per anziani - Concetti base del vigente accordo di comparto e del contratto collettivo intercompartimentale per i dipendenti dei Comuni, delle Comunità Comprensoriali e delle APSP; - statuto dell APSP Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe - Nozioni di base dell ordinamento delle APSP - Nozioni generali: - sulla tutela della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro - della vigente normativa sulla protezione dei dati GDPR (regolamento Europeo) 679/ della legge n 190/2012 e seguenti: anticorruzione e trasparenza - Bürgerheim Silandro APSP : organi, prestazioni e finalità - diritti, responsabilità e doveri dei dipendenti pubblici, il codice disciplinare e comportamentale delle APSP - nozioni di elaborazione dati (MS Word e MS Excel) - Sistema di gestione della qualità - Lavoro nel team 2) Prova orale - La porva orale rigurada tutte le tematiche previste per la prova scritta H) DIARIO E MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLE PROVE Il calendario delle prove sarà comunicato mediante lettera raccomandata con avviso di ricevimento o tramite comunicazione PEC, a ciascun candidato/a ammesso/a al concorso almeno 15 giorni prima del loro svolgimento, anche tramite un unica comunicazione. Fa fede il timbro postale ovvero la data di spedizione della PEC. Alle prove i candidati si devono presentare muniti di un valido documento di riconoscimento. Nello svolgimento delle prove d esame vengono previsti I necessari accorgimenti per garantire alle persone disabili di concorrere in condizioni di parità con gli altri. Le persone disabili devono dichiarare nella domanda di partecipazione al concorso gli ausili ed i tempi aggiuntivi necessari a causa della loro disabilità (articolo 20 della legge n 104 del e articolo 16 della legge n 68 del ). La valutazione delle prove d esame sarà effettuata secondo i criteri prefissati dalla Commissione giudicatrice. Seite 6 von 8

11 I) ERSTELLUNG DER RANGORDNUNG: Nach Beendigung der Wettbewerbsarbeiten erstellt die Prüfungskommission anhand der Summen aller Punkte, welche die Bewerber/innen für die Prüfungen erzielt haben, und unter Berücksichtigung der Gesetzesbestimmungen über die Pflichtanstellung von Menschen mit Behinderung bei den öffentlichen Verwaltungen (Ges. Nr. 68 vom ) die Rangordnung der für geeignet befundenen Bewerber/innen. Bei gleicher Punktezahl gelten die Bevorzugungen laut Art. 5 des Einheitstextes laut D.P.R. Nr. 487/1994 in geltender Fassung. Der/die Direktor/in genehmigt, mittels eigener Entscheidung, die Rangordnung und ernennt aufgrund der von dieser Ausschreibung festgelegten Vorbehalte und entsprechend der Gesamtzahl der ausgeschriebenen Stellen die in der Rangordnung aufgenommenen Bewerber zu Siegern. Die Rangordnung hat eine Gültigkeit von drei Jahren ab dem Tag ihrer Genehmigung. In der Mitteilung an den/die Gewinner/in über die Ernennung wird das Datum angegeben, an dem er/sie den Dienst in der Planstelle auf Probe anzutreten hat. Dieses wird um die im Vertrag für die bekleidete Stelle vorgesehene Kündigungsfrist verlängert, darf aber auf keinen Fall drei Monate überschreiten. I) FORMAZIONE DELLA GRADUATORIA: La commissione giudicatrice, ad operazioni del concorso ultimate, forma in base alle somme dei punti conseguiti dai candidati nella valutazione delle prove e osservate le disposizioni di cui alla legge , n. 68, riguardante l assunzione obbligatoria dei disabili presso le pubbliche amministrazioni. A parità di punteggio valgono le preferenze stabilite dall'art. 5 del Testo Unico approvato con D.P.R. 487/1994 in forma vigente. Il/la direttore/rice approva, con propria determinazione, la graduatoria e nomina i vincitori, nel limite dei posti complessivamente messi a concorso, i candidati utilmente collocati nella graduatoria medesima secondo le riserve stabilite nel presente bando. La graduatoria avrà validità di tre anni con decorrenza dalla data di approvazione della medesima. La nomina è comunicata al/alla vincitore/rice con indicazione della data in cui deve assumere servizio, che è comunque prorogata per il tempo previsto contrattualmente per le dimissioni dell impiego ricoperto, per un periodo comunque non superiore ai tre mesi; J) EINREICHEN DER DOKUMENTE - ARBEITSVERTRAG J) PRESENTAZIONE DEI DOCUMENTI CONTRATTO DI LAVORO Der/die ernannte Gewinner/in muss innerhalb von 30 Tagen ab der diesbezüglichen Aufforderung bei sonstigem Verfall der Ernennung, unter eigener Verantwortung schriftlich erklären, keine anderen Arbeitsverhältnisse im öffentlichen Dienst oder im Privatbereich inne zu haben und dass auf keine der Il/La vincitore/rice nominato/a dovrà, entro 30 giorni dalla relativa comunicazione, dichiarare per iscritto, sotto la propria responsabilità, di non avere altri rapporti di lavoro pubblico o privato e di non trovarsi in nessuna delle situazioni di incompatibilità previste dal regolamento del personale dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Umstände der Unvereinbarkeit laut Flüe. In caso contrario deve presentare la dichiarazione di Personaldienstordnung des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe zutrifft. Andernfalls muss er die optare per l assunzione preso l APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe. Erklärung abgeben, sich für die Anstellung beim ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe entschieden zu haben. Werden diese Obliegenheiten der Gewinner/in nicht fristgerecht durchgeführt, wird dies als Verzicht auf die Stelle gewertet und die Ernennung verfällt. Qualora questi adempimenti non venissero assolti nel termine previsto il/la vincitore/rice sarà considerato/a rinunciatario/a al posto e la nomina decade. Die körperliche Eignung wird vonseiten des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe über den zuständigen Arzt festgestellt, indem jede/r einzelne als Sieger/in hervorgegangene Bewerber/in noch vor Dienstantritt einer ärztlichen Visite unterzogen wird. Der/die Bewerber/in unterzeichnet spätestens bei Dienstantritt den Arbeitsvertrag, von dem ihm eine Kopie ausgehändigt wird. Im individuellen Arbeitsvertrag wird der Tag festgelegt, an welchem effektiv die Arbeitsleistung zu beginnen hat. Unterzeichnet der/die Gewinner/in ohne gerechtfertigten Grund den Vertrag nicht innerhalb der vorgesehenen Frist, gilt dies als Verzicht auf die Stelle. Il requisito dell idoneità fisica è accertato dall APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe mediante il medico competente, sottoponendo a visita medica il/la concorrente che risulta vincitore/rice, prima dell immissione in servizio. Al più tardi in occasione dell entrata in servizio, il candidato sottoscrive il contratto di lavoro, del quale gli viene consegnata una copia. Il contratto individuale stabilisce il giorno nel quale deve avere affettivamente inizio la prestazione lavorativa. Il/La vincitore/rice che senza giustificato motivo non sottoscrive il contratto entro il termine assegnato è considerato rinunciatario/a. Seite 7 von 8

12 Wird der Dienst nach Unterzeichnung des Vertrages nicht am festgelegten Tag aufgenommen, wird die Anstellung von Amts wegen für verfallen erklärt. K) VORBEHALT Aus Gründen des öffentlichen Interesses behält sich die Verwaltung das unanfechtbare Recht vor, die Verfallsfrist dieses Wettbewerbs zu verlängern oder auch den Wettbewerb zu widerrufen oder nach Terminablauf die Frist neu zu eröffnen, vorausgesetzt, die Wettbewerbsarbeiten haben noch nicht begonnen. L) VERWEIS Alles, was nicht in dieser Ausschreibung ausdrücklich geregelt ist, fällt unter die allgemeinen Bestimmungen der einschlägigen Gesetze und die Vorschriften der Personalordnung des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Schlanders. Die Verwaltung übernimmt für den Verlust von Mitteilungen, der ihr nicht zugeschrieben werden kann, keinerlei Verantwortung. Nähere Informationen sowie den Vordruck für das Ansuchen um Zulassung zum Wettbewerb können im Sekretariat des ÖBPB Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Schlanders eingeholt werden (Dr. Karl Tinzlstr. Nr. 19, Schlanders, Tel. 0473/748600). Außerdem sind die Unterlagen gänzlich auf der Homepage des Bürgerheimes abrufbar. Sottoscritto il contratto, il mancato inizio della prestazione lavorativa il giorno stabilito, senza giustificato motivo, determina la decadenza dell impiego. K) RISERVA Per motivi d interesse pubblico l'amministrazione si riserva l'insindacabile facoltà di prorogare il termine di scadenza del presente concorso o anche di revocare il presente concorso o di riaprire il termine di scadenza dopo la chiusura, sempre che non siano ancora iniziate le operazioni per il suo espletamento. L) RINVIO Per quanto non previsto dal presente bando si intendono richiamate le norme di cui alle leggi vigenti in materia e le disposizioni del vigente Ordinamento del personale dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Silandro. L Amministrazione non assume alcuna responsabilità in caso di dispersione di comunicazioni ad essa non imputabile. Per ulteriori informazioni e il modello della domanda di ammissione al concorso gli interessati possono rivolgersi in segreteria dell APSP Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Silandro (via dott. Karl Tinzl 19, Silandro, tel. 0473/748600). Sono inoltre disponibili integralmente sul sito internet della casa di riposo DER DIREKTOR IL DIRETTORE digital signiert/firmato digitalmente Christof Tumler Seite 8 von 8

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n UHRSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 07. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 07. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015 KOPIE/COPIA Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Mehr

Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe via Dott. Karl Tinzl Silandro

Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe via Dott. Karl Tinzl Silandro Öffentlicher Betrieb für Pflegeund Betreuungsdienste Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Dr. Karl Tinzlstr. 19 39028 Schlanders Tel.: 0473 748600 Fax: 0473 748125 E-mail: info@altersheim-schlanders.it

Mehr

Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe via Dott. Karl Tinzl Silandro

Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe via Dott. Karl Tinzl Silandro Öffentlicher Betrieb für Pflegeund Betreuungsdienste Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Dr. Karl Tinzlstr. 19 39028 Schlanders Tel.: 0473 748600 Fax: 0473 620125 E-mail: info@altersheim-schlanders.it

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 240 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65 Zweitschrift / 2 originale Nr. 65 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 31.03.2016 17:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 72. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 72. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 70 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2019 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 14 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 26.02.2019 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del Nr. 15 STIFTUNG MARTINSHEIM KASTELRUTH AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL BESCHLUSS DES VERWALTUNGSRATES FONDAZIONE MARTINSHEIM CASTELROTTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DELIBERA DEL CONSIGLIO

Mehr

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 239 21.12.2016 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND

Mehr

Die Direktorin La direttrice Dr. Martina Breitenberger

Die Direktorin La direttrice Dr. Martina Breitenberger ERSTELLUNG EINER RANGORDNUNG FÜR DIE AUFNAHME AUF BEFRISTETE ZEIT FÜR KRANKENPFLEGER/IN Das Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB sucht Berufskrankenpfleger/in in der 7ter. Funktionsebene FORMAZIONE

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für

Mehr

GEMEINDE VÖRAN COMUNE DI VERANO ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH TITELN UND PRÜFUNGEN ZUR BESETZUNG EINER STELLE AUF UNBESTIMMTE ZEIT ALS

GEMEINDE VÖRAN COMUNE DI VERANO ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH TITELN UND PRÜFUNGEN ZUR BESETZUNG EINER STELLE AUF UNBESTIMMTE ZEIT ALS GEMEINDE VÖRAN AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI VERANO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Steuernummer - Cod. Fisc. 00253800213 Tel.Nr. (0473) 278181 Fax (0473) 278248 E-Mail: voeran@gvcc.net

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 268 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 28.11.2017 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

A) BESOLDUNG A) TRATTAMENTO ECONOMICO

A) BESOLDUNG A) TRATTAMENTO ECONOMICO WOHN- UND PFLEGEHEIM ST PAULS Ö.B.P.B Gemeinde Eppan an der Weinstraße Provinz Bozen PENSIONATO E CENTRO DI DEGENZA SAN PAOLO A.P.S.P. Comune di Appiano sulla strada del vino Provincia di Bolzano ÖFFENTLICHER

Mehr

Meran, Gampenstrasse 3 Merano, via Palade 3. Termine per la presentazione delle domande di ammissione:

Meran, Gampenstrasse 3 Merano, via Palade 3. Termine per la presentazione delle domande di ammissione: 1 PITSCH STIFTUNG Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste FONDAZIONE PITSCH Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Meran, Gampenstrasse 3 Merano, via Palade 3 ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 54

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 54 Zweitschrift / 2 originale Nr. 54 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 04.04.2017 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

1. Jänner gennaio bis 30. Juni 2016 fino al 30 giugno 2016

1. Jänner gennaio bis 30. Juni 2016 fino al 30 giugno 2016 AUFNAHME AUF BEFRISTETE ZEIT ERSTELLUNG RANGORDNUNG FÜR PFLEGEHELER/IN Das Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB sucht eine/n Pflegehelfer/in in 60% Teilzeit in der 4. Funktionsebene ab 1. Jänner 2016

Mehr

20/04/ Uhr 20/04/2018 ore 12.00

20/04/ Uhr 20/04/2018 ore 12.00 1 ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN FÜR DIE BESETZUNG VON 1 STELLE ALS HAUSMEISTER/IN MIT INSTANDHALTUNGSAUFGABEN Termin für die Vorlage der Zulassungsgesuche: CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI PER LA COPERTURA

Mehr

venerdí 08/04/2016 ore Freitag, den Uhr BANDO DI CONCORSO PUBBLICO ÖFFENTLICHER WETTBEWERB

venerdí 08/04/2016 ore Freitag, den Uhr BANDO DI CONCORSO PUBBLICO ÖFFENTLICHER WETTBEWERB ÖFFENTLICHER WETTBEWERB St. Pankraz, am 24.02.2016 In Durchführung der rechtskräftigen Entscheidung der Direktorin des Altenheims St.Pankraz ÖBPB Nr. 14 vom 24.02.2016 und in Anwendung der einschlägigen

Mehr

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, PROT. 154500 SSP Schlanders 07.06.2018 2959 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, 35684e Seite/pag. 1/11 PROT. 154500 SSP Schlanders

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 45 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 23.04.2014 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig. Zweitschrift / 2 originale Nr. 251 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

FISIOTERAPISTA PHYSIOTHERAPEUT/IN ÖFFENTLICHER STELLENWETTBEWERB BANDO DI CONCORSO PUBBLICO

FISIOTERAPISTA PHYSIOTHERAPEUT/IN ÖFFENTLICHER STELLENWETTBEWERB BANDO DI CONCORSO PUBBLICO Azienda Pubblica di Servizi alla Persona FONDAZIONE BENJAMIN KOFLER APSP CASA DI RIPOSO Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste BENJAMIN KOFLER STIFTUNG ÖBPB ALTEN- UND PFLEGEHEIM 39040

Mehr

TERMIN FÜR DIE EINREICHUNG DER GESUCHE TERMINE PER LA PRESENTAZIONE DELLE DOMANDE. Freitag, , Uhr venerdì, , ore 12.

TERMIN FÜR DIE EINREICHUNG DER GESUCHE TERMINE PER LA PRESENTAZIONE DELLE DOMANDE. Freitag, , Uhr venerdì, , ore 12. Ausschreibung eines öffentlichen Wettbewerbes nach Bewertungsunterlagen und Prüfungen zur Besetzung einer Vollzeitstelle als Pflegehelfer/in 4. Funktionsebene dt. Sprachgruppe Der Direktor gibt bekannt,

Mehr

OPERATORE SOCIO-SANITARIO PFLEGEHELFER ÖFFENTLICHER STELLENWETTBEWERB BANDO DI CONCORSO PUBBLICO

OPERATORE SOCIO-SANITARIO PFLEGEHELFER ÖFFENTLICHER STELLENWETTBEWERB BANDO DI CONCORSO PUBBLICO Azienda Pubblica di Servizi alla Persona FONDAZIONE BENJAMIN KOFLER APSP CASA DI RIPOSO Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste BENJAMIN KOFLER STIFTUNG ÖBPB ALTEN- UND PFLEGEHEIM 39040

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 270

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 270 Zweitschrift / 2 originale Nr. 270 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 25.10.2016 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig. Zweitschrift / 2 originale Nr. 250 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

TERMIN FÜR DIE EINREICHUNG DER GESUCHE TERMINE PER LA PRESENTAZIONE DELLE DOMANDE. Mittwoch, , Uhr mercoledì, , ore 12.

TERMIN FÜR DIE EINREICHUNG DER GESUCHE TERMINE PER LA PRESENTAZIONE DELLE DOMANDE. Mittwoch, , Uhr mercoledì, , ore 12. Ausschreibung eines öffentlichen Wettbewerbes nach Bewertungsunterlagen und Prüfungen zur Besetzung einer Vollzeitstelle als Sozialbetreuer/in / Altenpfleger/in 5. Funktionsebene dt. Sprachgruppe Der Direktor

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 43. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 43. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

07/07/ Uhr 07/07/2017 ore 12.00

07/07/ Uhr 07/07/2017 ore 12.00 1 ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN FÜR DIE BESETZUNG VON 4 STELLEN ALS BERUFSKRANKENPFLEGER/IN Termin für die Vorlage der Zulassungsgesuche: CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI PER LA COPERTURA DI 4 POSTI

Mehr

How To Manage A Town In Italy

How To Manage A Town In Italy WOHN- UND PFLEGEHEIM ST. PAULS Ö.B.P.B Gemeinde Eppan an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen PENSIONATO E CENTRO DI DEGENZA SAN PAOLO A.P.S.P. Comune di Appiano sulla strada del vino Provincia Autonoma

Mehr

Scadenza per la presentazione delle domande di ammissione: Uhr ore 12.00

Scadenza per la presentazione delle domande di ammissione: Uhr ore 12.00 1 STIFTUNG SANKT NIKOLAUS Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Meran, St.-Franziskus-Straße 26 a ÖFFENTLICHER WETTBEWERB In Durchführung der rechtkräftigen Entscheidungen des Direktors

Mehr

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona 1 STIFTUNG ALTENHEIM FONDAZIONE CASA DI RIPOSO LORENZERHOF LANA ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN FÜR

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

Bollettino Ufficiale n. 23/IV del 05/06/2017 / Amtsblatt Nr. 23/IV vom 05/06/ SALORNO / SALURN (Bz) Via Loreto-Str.

Bollettino Ufficiale n. 23/IV del 05/06/2017 / Amtsblatt Nr. 23/IV vom 05/06/ SALORNO / SALURN (Bz) Via Loreto-Str. Bollettino Ufficiale n. 23/IV del 05/06/2017 / Amtsblatt Nr. 23/IV vom 05/06/2017 0011 Azienda Pubblica di Servizi alla Persona FONDAZIONE BENJAMIN KOFLER APSP CASA DI RIPOSO Öffentlicher Betrieb für Pflege-

Mehr

N. 327/18 Nr. 327/

N. 327/18 Nr. 327/ Visto per il controllo di regolarità contabile Sichtvermerk für die Buchhaltungskontrolle Capitolo/Kapitel Esercizio/ Trento, Trient Finanzjahr Il Direttore dell Ufficio Ragioneria Der Leiter des Rechnungsamtes

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179 Zweitschrift / 2 originale Nr. 179 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 28.12.2015 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 37 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 27.03.2014 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona 1 STIFTUNG ALTENHEIM FONDAZIONE CASA DI RIPOSO LORENZERHOF LANA ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN FÜR

Mehr

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto

Mehr

ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 47, D.P.R. 28 Dezember 2000, Nr. 445 und nachfolgende Änderungen gemäß GvD vom 23 Jänner 2002, Nr.

ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 47, D.P.R. 28 Dezember 2000, Nr. 445 und nachfolgende Änderungen gemäß GvD vom 23 Jänner 2002, Nr. KAT. 10 A NATIONALES VERZEICHNIS DER UMWELTFACHBETRIEBE LANDESSEKTION BOZEN (eingerichtet bei der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen) ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig. Zweitschrift / 2 originale Nr. 260 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n. 24 39055 LAIVES An die STADTGEMEINDE LEIFERS Amt I: Allgemeine Angelegenheiten Weissensteinerstraße Nr.

Mehr

1. Vorbehalte 1. Riserve

1. Vorbehalte 1. Riserve Ausschreibung eines öffentlichen Wettbewerbes nach Titeln und Prüfungen für die Besetzung einer Stelle als Verwaltungsassistent/in Berufsbild Nr. 43, VI. Funktionsebene. Bando di concorso pubblico per

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 28/04/2015 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 28/04/2015 56 99876 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

WOHN- UND PFLEGEHEIM ST. PAULS Ö.B.P.B PENSIONATO E CENTRO DI DEGENZA SAN PAOLO A.P.S.P. BANDO DI CONCORSO PUBBLICO ÖFFENTLICHER WETTBEWERB

WOHN- UND PFLEGEHEIM ST. PAULS Ö.B.P.B PENSIONATO E CENTRO DI DEGENZA SAN PAOLO A.P.S.P. BANDO DI CONCORSO PUBBLICO ÖFFENTLICHER WETTBEWERB WOHN- UND PFLEGEHEIM ST. PAULS Ö.B.P.B Gemeinde Eppan an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen PENSIONATO E CENTRO DI DEGENZA SAN PAOLO A.P.S.P. Comune di Appiano sulla strada del vino Provincia Autonoma

Mehr

BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN

BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN In Durchführung der rechtskräftigen Entscheidung der Direktorin der Altershilfe Tschögglberg Nr. 124 vom 06.07.2018 und in Anwendung der einschlägigen Gesetzesbestimmungen

Mehr

2017-A vom/del

2017-A vom/del BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GENERALDIREKTORS Nr. A 2017-A-000051 VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE Der GENERALDIREKTOR unterstützt vom SANITÄTSDIREKTOR vom und von der PFLEGEDIREKTORIN fasst

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 42. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 42. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

APSP - FONDAZIONE PETER PAUL SCHROTT ÖBPB - PETER PAUL SCHROTT STIFTUNG NOVA PONENTE Via Windegg 2/a DEUTSCHNOFEN Windeggstraße 2/a

APSP - FONDAZIONE PETER PAUL SCHROTT ÖBPB - PETER PAUL SCHROTT STIFTUNG NOVA PONENTE Via Windegg 2/a DEUTSCHNOFEN Windeggstraße 2/a ÖBPB - PETER PAUL SCHROTT STIFTUNG 39050 DEUTSCHNOFEN Windeggstraße 2/a PROVINZ BOZEN APSP - FONDAZIONE PETER PAUL SCHROTT 39050 NOVA PONENTE Via Windegg 2/a PROVINCIA DI BOLZANO ÖFFENTLICHER WETTBEWERB

Mehr

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung GEGENSTAND Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung für den Präsidenten, den Vizepräsidenten und die Mitglieder des Verwaltungsrates. OGGETTO Integrazione della delibera n. 48/2014 per

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 31 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 26.02.2019 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 178 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 30.06.2016 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 18. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 18. Datum data Zweitschrift / 2 originale Nr. 18 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime

Mehr

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona STIFTUNG FONDAZIONE LORENZERHOF LANA

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona STIFTUNG FONDAZIONE LORENZERHOF LANA Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona 1 STIFTUNG FONDAZIONE LORENZERHOF LANA KUNDMACHUNG EINES ÖFFENTLICHEN WETTBEWERBES ZUR BESETZUNG VON STELLEN

Mehr

Nr ) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE

Nr ) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE 1) Abschrift/copia Nr. 08 AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE GEGENSTAND OGGETTO Gesetz

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data Nr. 04 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime Mittleres Pustertal,

Mehr

Verfallstermin: :00 Uhr Scadenza: ore 10:00

Verfallstermin: :00 Uhr Scadenza: ore 10:00 GEMEINDE TIROL AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Hauptstraße 8 I-39019 Tirol ÖFFENTLICHER WETTBEWERB COMUNE DI TIROLO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Via Principale 8 I-39019 Tirolo BANDO DI CONCORSO

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 16. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 16. Datum data Zweitschrift / 2 originale Nr. 16 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime

Mehr

Verfallstermin: Uhr Scadenza: 28/10/ ore 12.00

Verfallstermin: Uhr Scadenza: 28/10/ ore 12.00 Ausschreibung eines öffentlichen Wettbewerbes nach Titeln und Prüfungen zur Besetzung auf unbestimmte Zeit einer Stelle als Verwaltungsassistent/in mit Vollzeit (VI. Funktionsebene - Berufsbild Nr. 43)

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 55 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2018 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

I Villanders, F.-v.-Defregger-Gasse 2 I Villandro, Vicolo F. v. Defregger 2

I Villanders, F.-v.-Defregger-Gasse 2 I Villandro, Vicolo F. v. Defregger 2 GEMEINDE VILLANDERS Autonome Provinz Bozen COMUNE DI VILLANDRO Provincia Autonoma di Bolzano I-39040 Villanders, F.-v.-Defregger-Gasse 2 I-39040 Villandro, Vicolo F. v. Defregger 2 E-Mail: info@gemeinde.villanders.bz.it

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 59 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2019 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona 1 STIFTUNG ALTENHEIM FONDAZIONE CASA DI RIPOSO LORENZERHOF LANA KUNDMACHUNG EINES ÖFFENTLICHEN WETTBEWERBES

Mehr

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5264/2019

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5264/2019 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Nr. N. 5264/2019 4.1 Amt für Personalaufnahme

Mehr

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str. GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 85

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 85 Zweitschrift / 2 originale Nr. 85 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 27.04.2016 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 66 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2019 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 54 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2019 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

Residenza per Anziani G Seniorenwohnheim

Residenza per Anziani G Seniorenwohnheim A.P.S.P. FONDAZIONE LA ROGGIA Ö.B.P.B. RAUSCHERTOR-STIFTUNG Residenza per Anziani G Seniorenwohnheim Ö F F E N T L I C H E R S T E L L E N W E T T B E W E R B B AN D O D I C O N C O R S O P U B B L I C

Mehr

WOHN- UND PFLEGEHEIM ST. PAULS Ö.B.P.B PENSIONATO E CENTRO DI DEGENZA SAN PAOLO A.P.S.P. ÖFFENTLICHER WETTBEWERB BANDO DI CONCORSO PUBBLICO

WOHN- UND PFLEGEHEIM ST. PAULS Ö.B.P.B PENSIONATO E CENTRO DI DEGENZA SAN PAOLO A.P.S.P. ÖFFENTLICHER WETTBEWERB BANDO DI CONCORSO PUBBLICO WOHN- UND PFLEGEHEIM ST. PAULS Ö.B.P.B Gemeinde Eppan an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen PENSIONATO E CENTRO DI DEGENZA SAN PAOLO A.P.S.P. Comune di Appiano sulla strada del vino Provincia Autonoma

Mehr

Prot. Nr. 1039/MM Verfahrensverantwortlicher/Responsabile del procedimento: Dr. Manfred Mutschlechner

Prot. Nr. 1039/MM Verfahrensverantwortlicher/Responsabile del procedimento: Dr. Manfred Mutschlechner GEMEINDE TERENTEN A U T O N O M E P R O V I N Z B O Z E N - S Ü D T I R O L COMUNE DI TERENTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Prot. Nr. 1039/MM Verfahrensverantwortlicher/Responsabile del procedimento:

Mehr

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Bezirksgemeinschaft Pustertal Comunità Comprensoriale Valle Pusteria Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Verbale di procedura aperta mediante portale telematico betreffend

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.

Mehr

CASA DI RIPOSO VILLABASSA A.P.S.P. ALTERSHEIM NIEDERDORF OE.B.P.B. Adresse: Von-Kurz-Straße 15, Niederdorf (Bz)

CASA DI RIPOSO VILLABASSA A.P.S.P. ALTERSHEIM NIEDERDORF OE.B.P.B. Adresse: Von-Kurz-Straße 15, Niederdorf (Bz) ALTERSHEIM NIEDERDORF OE.B.P.B. Adresse: Von-Kurz-Straße 15, 39039 Niederdorf (Bz) CASA DI RIPOSO VILLABASSA A.P.S.P. Indirizzo: via-von-kurz, 15, 39039 Villabassa (Bz) PROVINZ BOZEN e-mail: info@niederdorf.ah-cr.bz.it

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH TITEL UND PRÜFUNGEN BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED ESAMI. Fondazione Martinsheim di Castelrotto APSP

ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH TITEL UND PRÜFUNGEN BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED ESAMI. Fondazione Martinsheim di Castelrotto APSP Stiftung Martinsheim Kastelruth ÖBPB Fondazione Martinsheim di Castelrotto APSP 39040 Kastelruth Vogelweidergasse 10 39040 Castelrotto Vicolo Vogelweider 10 Provinz Bozen Provincia di Bolzano ÖFFENTLICHER

Mehr

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.

Mehr

Gesuch um Zulassung zum Wettbewerb für die unbefristete Anstellung als spezialisierte/r Koch/Köchin

Gesuch um Zulassung zum Wettbewerb für die unbefristete Anstellung als spezialisierte/r Koch/Köchin ÖBPB Josefsheim F-v-Defregger-Gasse 4 39040 Villanders Protokollstempel Gesuch um Zulassung zum Wettbewerb für die unbefristete Anstellung als spezialisierte/r Koch/Köchin (Alle im vorliegenden Zulassungsgesuch

Mehr

ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI. Residenza per anziani Lagundo Mathias Ladurner APSP

ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH PRÜFUNGEN BANDO DI CONCORSO PUBBLICO PER ESAMI. Residenza per anziani Lagundo Mathias Ladurner APSP Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB Residenza per anziani Lagundo Mathias Ladurner APSP 39022 Algund Mathias Ladurner Str. 2 39022 Lagundo Via Mathias Ladurner 2 Provinz Bozen Provincia di Bolzano

Mehr

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona 1 STIFTUNG ALTENHEIM FONDAZIONE CASA DI RIPOSO LORENZERHOF LANA KUNDMACHUNG EINES ÖFFENTLICHEN WETTBEWERBES

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 114 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 25.08.2015 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 12563/2018. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 12563/2018. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 12563/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 23.4. Amt für Gesundheitsordnung

Mehr

Prot. Nr. /28769 Verfahrensverantwortlicher/Responsabile del procedimento: dr. Manfred Mutschlechner

Prot. Nr. /28769 Verfahrensverantwortlicher/Responsabile del procedimento: dr. Manfred Mutschlechner GEMEINDE TERENTEN A U T O N O M E P R O V I N Z B O Z E N - S Ü D T I R O L COMUNE DI TERENTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Prot. Nr. /28769 Verfahrensverantwortlicher/Responsabile del procedimento:

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 993 Seduta del 19/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

HILFSKOCH (m/w) III. Funktionsebene (Berufsbild Nr. 14 des Einheitstextes der Bereichsabkommen vom )

HILFSKOCH (m/w) III. Funktionsebene (Berufsbild Nr. 14 des Einheitstextes der Bereichsabkommen vom ) ÖFFENTLICHER WETTBEWERB In Durchführung der rechtskräftigen Entscheidung der Direktorin der Altershilfe Tschögglberg Nr. 114 vom 08.07.2016 und in Anwendung der einschlägigen Gesetzesbestimmungen ist ein

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 434 Seduta del 11/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr