Betriebsanleitung/Operating Instructions
|
|
- Ralph Grosse
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Betriebsanleitung/Operating Instructions Reparatursteckdose Maintenance Socket >
2
3 Betriebsanleitung Reparatursteckdose >
4 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Normenkonformität Transport und Lagerung Technische Daten Montage und Demontage Maßangaben Installation Inbetriebnahme Hilfskontakt Instandhaltung, Wartung und Störbeseitigung Zubehör und Ersatzteile Entsorgung EG-Konformitätserklärung Allgemeine Angaben 2.1 Hersteller R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Germany Tel.: Fax: Internet: Angaben zur Betriebsanleitung ID-NR.: Publikationsnummer: BA00 III de 01 Änderungen vorbehalten. 3 Verwendung Die Reparatursteckdose ist ein explosionsgeschütztes Betriebsmittel, zugelassen für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2. Sie dient zur Inbetriebnahme von nicht-explosionsgeschützten, ortsveränderlichen und ortsfesten elektrischen Betriebsmitteln bzw. Steckvorrichtungen innerhalb explosionsgefährdeter Bereiche, wenn keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist, beispielsweise bei Reparaturund Wartungsarbeiten mit Heißarbeitsgenehmigung. 2 Reparatursteckdose BA00 III de 01
5 Aufbau Allgemeine Sicherheitshinweise Die Reparatursteckdose ist eine mit einem Vorhängeschloss gesicherte Schaltersteckdose. Das Gesamtgehäuse und die Anschlusstechnik entspricht den Anforderungen der Zündschutzart Erhöhte Sicherheit e. Der Schaltraum des Einbauschalters ist zur sicheren Trennung der Versorgungsspannung von der nicht-ex-steckdose und Meldeleuchte/ Sicherung zusätzlich in der Bemessungsbetriebsspannung soweit reduziert, dass die Luft- und Kriechstrecken innerhalb der druckfest gekapselten Schaltkammer auch den Anforderungen Erhöhte Sicherheit e entsprechen. 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Geräte sind nur für den zugelassenen Einsatzzweck zu verwenden. Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz sowie das Nichtbeachten der Hinweise dieser Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung unsererseits aus. Umbauten und Veränderungen am Gerät, die den Explosionsschutz beeinträchtigen, sind nicht gestattet. Das Gerät darf nur im unbeschädigten und sauberen Zustand betrieben werden. WARNUNG Installation, Instandhaltung, Wartung und Störbeseitigung darf nur von dazu befugtem und entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden. Bei Installation und Betrieb ist Folgendes zu beachten: Beschädigungen können den Explosionsschutz aufheben Nationale und örtliche Sicherheitsvorschriften Nationale und örtliche Unfallverhütungsvorschriften Nationale und örtliche Montage- und Errichtungsvorschriften (z.b. IEC/EN ) Allgemein anerkannte Regeln der Technik Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung Kennwerte und Bemessungsbetriebsbedingungen der Typ- und Datenschilder Zusätzliche Hinweisschilder auf dem Gerät 5 Normenkonformität Die relevanten Normen sind in der EG-Konformitätserklärung bzw. IECEx Certificate of Conformity aufgelistet. Diese Dokumente können auf unserer Homepage im Download-Bereich abgerufen werden. 6 Transport und Lagerung Transport und Lagerung sind nur in Originalverpackung gestattet BA00 III de 01 Reparatursteckdose 3
6 Technische Daten 7 Technische Daten Anordnung der Kontaktstifte und Klemmenbezeichnungen: Beispiel entspricht der 6 h Stellung 2) gleichschaltend in allen Einbauschächten 250 V AC / DC 400 V AC bei gleichem Potential beider Kontakte 500 V AC bei 1 Öffner + 1 Schließer und gleichem Potential beider Kontakte Explosionsschutz Gasexplosionsschutz ATEX E II 2 G Ex db eb IIC T6... T5 Gb IECEx Ex db eb IIC T6... T5 Gb Staubexplosionsschutz ATEX EII 2 D Ex tb IIIC T60 C... T75 C Db IECEx Ex tb IIIC T60 C... T75 C Db Bescheinigungen Gasexplosionsschutz ATEX PTB 02 ATEX 1137 X IECEx IECEx PTB X Staubexplosionsschutz ATEX PTB 02 ATEX 1137 X IECEx IECEx PTB X Umgebungstemperatur siehe Explosionsschutzangaben - 45 C auf Anfrage (innere Schmierung mit Silikonfett) Bemessungsbetriebsspannung max. 415 V Bemessungsbetriebsstrom 63 A Bemessungsisolationsspannung max. 400 V Gebrauchskategorie AC-3 Gehäusematerial Polyester Anschlussquerschnitt Hauptkontakte mm 2 (AWG /0), feindrähtig / mehrdrähtig Anzugsdrehmoment Hauptkontakte 6 Nm Kabel- und Leitungseinführungen Kabelverschraubung 1 x M50 x 1,5, Klemmbereich mm Verschlussstopfen 1 x M25 x 1,5 Schutzart IP66 gem. IEC/EN Hilfskontakte Mögliche Hilfskontakte max. 2 Hilfskontaktblöcke Typ 8080/1 (Schleichschaltglieder) 8080/1-1: 1 Öffner + 1 Schließer Schließer EIN nacheilend 1) Schließer AUS voreilend (> 20 ms vor Hauptkontakten) 1) Öffner gleichschaltend 8080/1-3: 2 Öffner 2) 8080/1-4: 2 Schließer 2) 1) nur im linken Einbauschacht, im rechten Einbauschacht gleichschaltend Bemessungsbetriebsspannung Bemessungsbetriebsstrom max. 6 A Kurzschlussschutz, 10 A, Auslösecharakteristik gg gemäß IEC/EN thermisch Anschlussquerschnitt 1,5... 2,5 mm 2 (AWG ) eindrähtig / feindrähtig Anzugsdrehmoment 0,4 Nm 4 Reparatursteckdose BA00 III de 01
7 Montage und Demontage 3P + PE E00 3P + N + PE E00 Polzahl Frequenz Bemessungsbetriebsspannung Kennfarbe Lage der Schutzkontaktbuchse min. max. min. max. 3P + PE 50 und 60 Hz 100 V 300 V gelb 4 h V 250 V blau 9 h 380 V 415 V rot 6 h nach einem Trenntransformator 2) 12 h 50 Hz 380 V rot 3 h 100 Hz ( 300 Hz > 50 V grün 10 h 1) 3P + N + PE -5.. Kennfarbe und Anordnung der Schutzkontaktbuchse bezogen auf die Unverwechselbarkeitsnut für verschiedene Spannungen und Frequenzen gemäß IEC/EN : 1) nicht genormte, jedoch empfohlene Vorzugsstellung 2) Kennfarbe entsprechend der jeweiligen Kennfarbe der Spannung 8 Montage und Demontage > 300 Hz ( 500 Hz > 50 V grün 2 h 50 und 60 Hz 57 / 100 V 75 / 130 V gelb 4 h 120 / 208 V 144 / 250 V blau 9 h 200 / 346 V 240 / 415 V rot 6 h 50 Hz 220 / 380 V rot 3 h 100 Hz ( 300 Hz > 50 V grün 10 h 1) > 300 Hz ( 500 Hz > 50 V grün 2 h Alle Polzahlen Alle nicht durch andere Anordnungen abgedeckte Nennbetriebsspannungen und / oder Frequenzen 1 h Bei der Montage ist zu beachten, dass X sich die Einführungsseite unten, der Anschlussraum oben befindet X das Gerät mit 3 Schrauben (d mm) und passenden Unterlegscheiben an einer ebenen Wand befestigt ist X die Schrauben fest angezogen sind Die Befestigungs-Langlöcher ermöglichen einen vertikalen und horizontalen Montageausgleich BA00 III de 01 Reparatursteckdose 5
8 Maßangaben 9 Maßangaben Maßzeichnungen (alle Maße in mm) - Änderungen vorbehalten E00 10 Installation Besondere Bedingungen Die Reparatursteckdose ist mit einem Vorhängeschloss vor unbefugter Nutzung zu sichern. Die Inbetriebnahme bedarf der Genehmigung des Betriebsleiters oder seines Beauftragten. Die Genehmigung darf nur erteilt werden, wenn sichergestellt ist, dass für den Zeitraum der Reparaturarbeiten keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist oder die notwendigen Schutzmaßnahmen gegen eine Explosionsgefahr getroffen ist. Das Gerät darf nur mit einer Arbeitsfreigabe gemäß RL 99/92/EG, Anhang II 1.2 in Betrieb gesetzt weden. Elektrischer Anschluss Der Leiteranschluss ist mit besonderer Sorgfalt durchzuführen. Die Leiterisolation muss bis an die Klemmstellen heranreichen. Der Leiter darf beim Abisolieren nicht beschädigt (eingekerbt) werden. Durch eine geeignete Auswahl der verwendeten Leitungen sowie durch die Art der Verlegung ist sicherzustellen, dass die maximal zulässigen Leitertemperaturen und die maximal zulässige Oberflächentemperatur nicht überschritten werden. Schutzleiteranschluss Ein Schutzleiter ist grundsätzlich anzuschließen. 6 Reparatursteckdose BA00 III de 01
9 Leitungsanschluss Inbetriebnahme Anschlussraumdeckel öffnen. Leitung abisolieren. Leitung durch die Leitungseinführung in den Anschlussraum schieben. Sicherstellen, dass Klemmstellen nicht unter Zug stehen. Überwurfmutter der Leitungseinführung festziehen und Anschlussraumdeckel sorgfältig aufsetzen und festschrauben. Kabelverschraubungen aus Metall werden in die Erdungsmaßnahmen mit einbezogen. a b 380 mm 20 mm 09290T00 11 Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme Sicherstellen, dass die Komponenten nicht beschädigt sind. Sicherstellen, dass das Gerät vorschriftsmäßig installiert ist. Fremdkörper aus dem Gerät entfernen. Kabeleinführungen und Verschlussstopfen auf festen Sitz prüfen. Schrauben und Muttern auf festen Sitz prüfen. Kabeleinführungen auf Schäden untersuchen. Anzugsdrehmomente kontrollieren. WARNUNG Beim Abdichten von nicht benutzten Öffnungen mit Stopfen ist darauf zu achten, dass für diese Bauteile eine EG-Baumusterprüfbescheinigung bzw. ein IECEx Certificate of Conformity vorliegt. 12 Hilfskontakt Für unbenutzte Bohrungen im Gehäuse sind R. STAHL Verschlussstopfen, z.b. der Reihe 8290, für unbenutzte Leitungseinführungen R. STAHL Stopfen, z.b. der Reihe 8161 zu verwenden. WARNUNG Der Ein- und Ausschaltvorgang muss zügig und vollständig durchgeführt werden! Eine Schaltstellung zwischen 0 und I (ON und OFF) ist zu vermeiden! Es sind max. 2 Hilfskontakte des Typs 8080/1 einsetzbar. Die Schaltfunktion des Hilfskontakts ist abhängig vom verwendeten Einbauschacht (siehe Kapitel Technische Daten ) BA00 III de 01 Reparatursteckdose 7
10 Instandhaltung, Wartung und Störbeseitigung 13 Instandhaltung, Wartung und Störbeseitigung Nicht unter Spannung öffnen! WARNUNG Bei der Wartung sind folgende Punkte zu überprüfen: X Fester Sitz der Leitungen X Einhaltung der zulässigen Temperaturen (gemäß IEC/EN 60079) X Beschädigungen am Gehäuse X Beschädigungen der Dichtungen X Buchsen auf Verschmutzung X Meldeleuchte und Sicherung auf Funktionsfähigkeit Das Eindringen von Reinigungsmitteln und Wasser in den Buchsenträger ist aus Korrosionsgründen zu vermeiden. 14 Zubehör und Ersatzteile WARNUNG Es ist nur Original-Zubehör sowie Original-Ersatzteile der Fa. R. STAHL zu verwenden. Bezeichnung Abbildung Beschreibung Art.Nr. Gewicht kg Schalteinsatz 8544/1-31L ,200 Kabelverschraubung aus Kunststoff 8161/5-M Stück , /5-M50-1,5 1 Stück ,091 Verschlussstopfen 05864E /3-M25 x 1,5 1 Stück , E00 Reduzierung M40-M25, Polyamid, schwarz ,018 Glimmlampe V E14/ , E00 Hilfskontakt, Serie 8080/ E00 1 Öffner + 1 Schließer (8080/1-1) ,026 2 Öffner (8080/1-3) ,026 2 Schließer (8080/1-4) ,026 Die Schaltfunktion des Hilfskontakts ist abhängig vom verwendeten Einbauschacht. siehe Technische Daten 15 Entsorgung Die nationalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung sind zu beachten. 8 Reparatursteckdose BA00 III de 01
11 Operating Instructions Maintenance Socket >
12 Contents 1 Contents 1 Contents General Information Intended Use General Safety Instructions Conformity to Standards Transport and Storage Technical Data Assembling and Dismantling Dimensions Installation Putting into Service Auxiliary Contacts Maintenance, Overhaul and Repair Accessories and Spare Parts Disposal EC-Declaration Of Conformity General Information 2.1 Manufacturer R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Germany Tel: Fax: Internet: Operating Instructions Information ID-No.: Publication Code: BA00 III en 01 Subject to alterations. 3 Intended Use The maintenance socket is an explosion-protected equipment certified for use in hazardous areas of Zones 1 and 2. It is used when non-ex protected portable and stationary electrical equipment or plug and socket devices are needed within hazardous areas, in the absence of explosive atmosphere, e.g. during repair and maintenance work that requires hot work permission. 2 Maintenance Socket BA00 III en 01
13 Design General Safety Instructions The maintenance socket is a switch socket secured by a padlock. The entire enclosure and the connection technology fulfills the requirements of type of protection "e" increased safety. To safely disconnect the operating voltage from the non-ex socket and signal lamp/ fuse, the rated operational voltage of the switch room of the incorporated switch has additionally been reduced to such an extent that the clearance and creepage distance within the flameproof encapsulated switching chamber also meets the requirements of the "e" increased safety. 4 General Safety Instructions The devices must be used only for the permitted purpose. Incorrect or impermissible use or non-compliance with these instructions invalidates our warranty provision. Any alterations and modifications to the device impairing its explosion protection are not permitted. Use the device only if it is undamaged and clean. WARNING Installation, maintenance, overhaul and repair may only be carried out by appropriately authorised and trained personnel. Observe the following information during installation and operation: Any damage can invalidate the explosion protection National and local safety regulations National and local accident prevention regulations National and local assembly and installation regulations (e.g. IEC/EN ) Generally recognized technical regulations Safety instructions in these operating instructions Characteristic values and rated operating conditions on the rating and data plates Additional instruction plates fixed directly to the device 5 Conformity to Standards The relevant standards are listed in the EC Declaration of Conformity or IECEx Certificate of Conformity. These documents can be downloaded in the download area on the internet page 6 Transport and Storage Transport and storage are only permitted in the original packing BA00 III en 01 Maintenance Socket 3
14 Technical Data 7 Technical Data Explosion protection Gas explosion protection ATEX E II 2 G Ex db eb IIC T6... T5 Gb IECEx Ex db eb IIC T6... T5 Gb Dust explosion protection ATEX EII 2 D Ex tb IIIC T60 C... T75 C Db IECEx Ex tb IIIC T60 C... T75 C Db Certificates Gas explosion protection ATEX PTB 02 ATEX 1137 X IECEx IECEx PTB X Dust explosion protection ATEX PTB 02 ATEX 1137 X IECEx IECEx PTB X Ambient temperature see Explosion protection data - 45 C on request (internal lubrication with silicone grease) Rated operational voltage max. 415 V Rated operational current 63 A Rated insulation voltage max. 400 V Utilization category AC-3 Enclosure material polyester Connection cross-section Main contacts mm 2 (AWG /0), finely stranded / stranded Tightening torque Main contacts 6 Nm Cable entries Cable gland 1 x M50 x 1.5, cable dia. range mm Stopping plug 1 x M25 x 1.5 Degree of protection IP66 acc. to IEC/EN Auxiliary contacts Possible auxiliary contacts max. 2 auxiliary contact blocks of type 8080/1 (slow-action contacts) 8080/1-1: 1 NC contact / 1 NO contact NO contact ON delayed 1) NO contact OFF advanced (> 20 ms before opening of the main contacts) 1) NC contact synchronising 8080/1-3: 2 NC contacts 2) 8080/1-4: 2 NO contacts 2) 1) only in the left installation slot, synchronising in the right installation slot 2) synchronising in all installation slots Rated operational voltage 250 V AC / DC 400 V AC, for equal potential of both contacts 500 V AC, when 1 NC + 1 NO and the same potential of both contact is used Rated operational current max. 6 A Thermal short-circuit 10 A, tripping characteristic: gg acc. to IEC/EN protection Connection cross-section mm 2 (AWG ) solid / finely stranded Tightening torque 0.4 Nm Arrangement of contact pins and terminal marking: The example shows the 6 o'clock position. 4 Maintenance Socket BA00 III en 01
15 Assembling and Dismantling 3P + PE E00 3P + N + PE E00 No. of poles Frequency Rated operational voltage Identification colour Earth contact sleeve min. max. min. max. position 3P + PE 50 and 60 Hz 100 V 300 V yellow 4 h V 250 V blue 9 h 380 V 415 V red 6 h after isolating transformer 2) 12 h 50 Hz 380 V red 3 h 100 Hz ( 300 Hz > 50 V green 10 h 1) 3P + N + PE -5.. Any no. of poles Identification colour and position of earth contact sleeves relative to polarizing slot for different voltages and frequencies according to IEC/EN : 1) Not standardised but recommended preferred position 2) Identification colour in accordance with voltage identification colour 8 Assembling and Dismantling > 300 Hz ( 500 Hz > 50 V green 2 h 50 and 60 Hz 57 / 100 V 75 / 130 V yellow 4 h 120 / 208 V 144 / 250 V blue 9 h 200 / 346 V 240 / 415 V red 6 h 50 Hz 220 / 380 V red 3 h 100 Hz ( 300 Hz > 50 V green 10 h 1) > 300 Hz ( 500 Hz > 50 V green 2 h All nominal operating voltages and/or frequencies not covered by other 1 h arrangements. Make sure during installation that: X the insert side is at the bottom, the connection chamber is on top X the device is fixed to a plane wall using three screws (d mm) and suitable washers X all screws are tightened firmly The elongated holes allow vertical and horizontal adjustment during mounting BA00 III en 01 Maintenance Socket 5
16 Dimensions 9 Dimensions Dimensional Drawings (All Dimensions in mm) - Subject to Alterations E00 10 Installation Special conditions The maintenance socket has to be secured against unauthorised use by means of a padlock. The putting into service has to be approved by the manager or his authorised representative. Approval may only be granted if absence of an explosive atmosphere during repair work is guaranteed or if the necessary measures against explosion hazard have been taken. The device can be put into service only when enabled according to RL 99/92/CE, appendix II 1.2. Electrical connection The conductor must be carefully connected. The conductor insulation must reach to the clamping points. Do not damage the conductor (nicking) when removing the insulation. Select suitable cables to be used and appropriate way of leading them to ensure that the maximum permitted conductor temperature and the maximum permitted surface temperature is not exceeded. Protective conductor connection A protective conductor is always required. 6 Maintenance Socket BA00 III en 01
17 Connection Putting into Service Open the cover of the terminal compartment. Remove the insulation from the cable ends. Push the cable through the cable gland into the connection chamber. Make sure that the clamping points are strain-relieved. Tighten the union nut of the cable gland, place the cover of the connection chamber carefully on top and tighten it. Metal cable glands are included in the earthing measures. a b 380 mm 20 mm 09290T00 11 Putting into Service Before putting into service Make sure that the device is not damaged. Make sure that the device is installed correctly. Remove any foreign objects from the device. Check if the cable glands and stopping plugs are tight. Check if screws and nuts are fastened tightly. Inspect the cable glands for signs of damage. Check the tightening torques. WARNING When sealing unused holes with stopping plugs make sure that these components have an EC Type Examination Certificate, respectively an IECEx Certificate of Conformity. 12 Auxiliary Contacts For unused enclosure holes use R. STAHL stopping plugs, e.g. Series 8290, for unused cable entries use R. STAHL plugs, e.g. Series WARNING Switching on and off has to be done swiftly and completely! Avoid switching positions between 0 and I (ON and OFF)! A maximum of 2 type 8080/1 auxiliary contacts can be used. The switching function of the auxiliary contact depends on the installation slot used (see chapter "Technical Data") BA00 III en 01 Maintenance Socket 7
18 Maintenance, Overhaul and Repair 13 Maintenance, Overhaul and Repair Do not open when live! The following details must be checked during maintenance: X Cables are held securely in place X Compliance with the permitted temperatures (acc. to IEC/EN 60079) X Damage to the enclosure X Damage to the seals X Pollution in sleeves X Functioning of the signal lamp and fuse 14 Accessories and Spare Parts WARNING To avoid corrosion, do not allow cleaning fluids and water to penetrate the socket body. WARNING Use only original R. STAHL accessories and spare parts. Designation Illustration Description Art. no. Weight kg Switch insert 8544/1-31L Plastic cable gland 8161/5-M piece E /5-M piece Stopping plug 8290/3-M25 x piece E00 Reduction M40-M25, polyamide, black Glow lamp V E14/ E00 Auxiliary contact, Series 8080/ E00 1 NC contact + 1 NO contact (8080/1-1) NC contacts (8080/1-3) NO contacts (8080/1-4) The switching function of the auxiliary contact depends on the installation slot used. see "Technical Data" 15 Disposal The national waste disposal regulations have to be observed. 8 Maintenance Socket BA00 III en 01
19
Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1
Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Steuergerät / Control Unit > Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Verschlussstopfen Stopping plug > Betriebsanleitung Verschlussstopfen > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2
MehrPotentiometer für Schalttafeleinbau. Potentiometer for panel mounting. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Potentiometer für Schalttafeleinbau Potentiometer for panel mounting Potentiometer für Schalttafeleinbau Betriebsanleitung
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Verbindungsklemme / Connection terminal > Betriebsanleitung Verbindungsklemme > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
MehrEx-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032
Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme
MehrLichtwellenleiter-Spleißkassette. Optical Fibre Splice Cassette. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Lichtwellenleiter-Spleißkassette Optical Fibre Splice Cassette Lichtwellenleiter-Spleißkassette Betriebsanleitung Additional
MehrKontaktelement. Contact Element 8080/1. Betriebsanleitung Operating Instructions DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE
Betriebsanleitung Operating Instructions Additional languages www.stahl-ex.com Kontaktelement Contact Element Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Kontaktelement Allgemeine Angaben
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions SolConeX Stecker, 63 A SolConeX Plug, 63 A > Betriebsanleitung SolConeX Stecker, 63 A > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine
MehrDatenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
MehrSteckvorrichtungen SolConeX 16 A Reihe 8570
www.stahl.de > / Schalter 16 A > Großer Schaltergriff mit deutlicher Schaltstellungsanzeige abschließbar in 0- und I-Stellung mit Vorhängeschloss > Optimale Kontaktierung durch selbstreinigende amellenkontakte
MehrBetriebsanleitung/Operating instructions. Rohrleuchte LED Reihe 6039/ Tubular Light Fitting LED Series 6039
Betriebsanleitung/Operating instructions Rohrleuchte LED Reihe / Tubular Light Fitting LED Series Betriebsanleitung Rohrleuchte LED Reihe > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2
MehrSteuergerät. Control unit. Reihe 8208/1, 8208/2. Series 8208/1, 8208/2. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Steuergerät Control unit Series 8208/1, 8208/2 12 Steuergerät 2014-04-14 BA00 III de 01 Steuergerät Betriebsanleitung Additional
MehrAdapter und Reduzierungen aus Metall
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Adapter und Reduzierungen aus Metall Adaptors and reducers made of metal Reihe 8295 Series 8295 Adapter und Reduzierungen
MehrSolConeX Kupplungsdose. SolConeX Coupler Socket. Reihe 8571/16. Series 8571/16. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com SolConeX Kupplungsdose SolConeX Coupler Socket Reihe 8571/16 Series 8571/16 SolConeX Kupplungsdose Reihe 8571/16 Betriebsanleitung
MehrBetriebsanleitung / Operating Instructions
Betriebsanleitung / Operating Instructions Ethernet Klemme Ethernet Terminal > Betriebsanleitung Ethernet Klemme > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2
MehrLast- und Motorschalter, Lasttrennschalter Reihe 8549
www.stahl.de > Neuartiges Schalterkonzept > Modernstes Kontaktsystem > Einfache und übersichtliche Anschlusstechnik > Verdrahtungskanal für Hilfskontakte > Nachrüstbar: Abgriffklemme Hilfskontakte Ex i
MehrBetriebsanleitung/Operating instructions
Betriebsanleitung/Operating instructions Stecker Plug > Betriebsanleitung Stecker > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3
MehrBETRIEBSANLEUTUNG KLEMMENKASTEN JBE (ATEX) Electromach member of the R.STAHL Technology Group
Electromach member of the R.STAHL Technology Group BETRIEBSANLEUTUNG KLEMMENKASTEN JBE (ATEX) Electromach B.V. Jan Tinbergenstraat 193 7559 SP Hengelo The Netherlands T +31 (0)74 2 472 472 F +31 (0)74
MehrLast- und Motorschalter, Lasttrennschalter Reihe 8544
www.stahl.de > Neuartiges Schalterkonzept > Modernstes Kontaktsystem > Einfache und übersichtliche Anschlusstechnik > Verdrahtungskanal für > Nachrüstbar: Abgriffklemme Ex i Trennkörper N-Klemme PE-Klemme
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrSteckvorrichtungen SolConeX & CES Reihe 7570, 7571, 7575, 7579, 7581
Steckvorrichtungen SolConeX & CES Reihe 7570, 7571, 7575, 7579, 7581 www.stahl.de > Für den Einsatz in die Zonen 2 und 22 > Verschiedene Ausführungen 16 A, Kleinspannung 16, 32, 63, 125 A > Großer Schaltgriff,
Mehr8 Installationsgeräte
8 Installationsgeräte SolConeX Reihen 8570, 8571 CES Reihen 8575, 8579, 8581 10342E00 Die der Reihen SolConeX und CES entsprechen der IEC/EN 60 309-1/-2 (CEE) und den europäischen Normen EN 50 014, EN
MehrSicherheitsschalter Reihe 8146/5-V37 und Reihe 8150/5-V37
www.stahl.de > Eindeutige Anordnung sichere Technik einfache Installation > Intelligenter Aufbau nur ein Drehgriff für frequenzgesteuerte Antriebe ) 20 ms voreilender Hilfskontakt zur sicheren Motorabschaltung
MehrBETRIEBSANLEITUNG. EX Kamera. CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m
BETRIEBSANLEITUNG EX Kamera CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m Inhalt 1. ZU DIESER ANLEITUNG 3 1.1 Symbole und Leitzeichen in dieser Anleitung 3 1.2 An wen wendet sich diese Anleitung? 3 2. SICHERHEIT 3 2.1
MehrLasttrennschalter Reihe 8146/5-V11
www.stahl.de > Motorschaltvermögen AC-3 und AC-23 nach DIN VDE 0660 Teil 107 IEC/EN 60947-3 > Trennereigenschaften nach IEC/EN 60947-3 > Zwangsöffnung der > Lieferbar für Bemessungsbetriebsströme von 16
MehrBetriebsanleitung. Fehlerstromschutzschalter > 8562/5
Betriebsanleitung Fehlerstromschutzschalter > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Konformität zu Normen und Bestimmungen...3
MehrUmbausatz für Betätigungsvorsatz
Umbausatz für Betätigungsvorsatz Reihe 8602/1 Umbauanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Allgemeine Angaben Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...2 1.1 Hersteller...2 1.2 Angaben zur Umbauanleitung...2
MehrEx emergency pull-wire switches // Ex ZS 75 S
Features/Options Ex zone 1 and 21 Metal enclosure 2 or 4 contacts Wire length up to 2 x 100 m Release by push button (VD) Available without unlocking mechanism (per EN 60947-5-1) Wire pull and breakage
MehrDE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock
Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock Installation Manual RG120 External parts with handles for shut-off water meter assembly block Fig. 96 11
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrSchutzleiterdurchführung. Earth Conductor Bushing. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Schutzleiterdurchführung Earth Conductor Bushing Reihe 8195 Series 8195 Schutzleiterdurchführung Reihe 8195 Betriebsanleitung
MehrEx solenoid interlocks // Ex AZM 415
Features/Options Ex zone 1 and 21 Special version up to +90 C ambient temperature for dust Ex zone 21 available (HU) Two Ex switch inserts in one enclosure Spring-to-lock or power-to-lock principle Problem-free
MehrWandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply
Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC
MehrSicherungselement mit Schmelzeinsätzen
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Sicherungselement mit Fuse base with fusible link Reihe 851 Series 851 Sicherungselement mit Reihe 851 Betriebsanleitung
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Schaltschrank-Heizelement Switch cabinet heating element mit Lüfter with
MehrOutdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D
00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Fehlerstromschutzschalter Residual current circuit-breaker > Betriebsanleitung Fehlerstromschutzschalter > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Strommesser Ammeter > Betriebsanleitung Strommesser > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3
MehrLED Leuchtmelder. LED Indicating Lamp. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com LED Leuchtmelder LED Indicating Lamp Reihe 8010 Series 8010 LED Leuchtmelder Reihe 8010 Betriebsanleitung Additional languages
MehrDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
MehrSignalhupe 105 db (A) Signal Horn 105 db (A) Reihe 8491/2. Series 8491/2. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Signalhupe 105 db (A) Signal Horn 105 db (A) Reihe 8491/2 Series 8491/2 Signalhupe 105 db (A) Reihe
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions. Scheinwerfer Reihe 6521/5 Floodlight Series 6521/5 > 6521
Betriebsanleitung/Operating Instructions Scheinwerfer Reihe /5 Floodlight Series /5 > Betriebsanleitung Scheinwerfer Reihe /5 > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Strommesser Ammeter > Betriebsanleitung Strommesser > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3
MehrElectrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
MehrTelefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrKabelverschraubung. Cable gland. Reihe 8161/7, 8161/8. Series 8161/7, 8161/8. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.r-stahl.com Kabelverschraubung Cable gland Reihe 8161/7, 8161/8 Series 8161/7, 8161/8 Kabelverschraubung Reihe 8161/7, 8161/8 Betriebsanleitung
MehrInstallationsschalter
Installationsschalter Reihe 8040/11-V30 Betriebsanleitung Additional languages r-stahl.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Weitere
MehrBetriebsanleitung / operating manual Minithermostat IRM2Ex
Deutsch: Seite 25 English: Page 610 Inhalt 1. Hersteller... 2 2. Verwendung... 2 3. Zulassung und Kennzeichnung... 3 4. Technische Daten... 3 5. Typschlüssel... 4 6. Hinweise für Einbau und Betrieb...
MehrSolConeX Stecker, 16 A
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com SolConeX Stecker, 16 A SolConeX Plug, 16 A Reihe 7570/12 Series 7570/12 SolConeX Stecker, 16 A Reihe 7570/12 Betriebsanleitung
Mehr5.1. GHG 26 / EXKO 2.. Ex-Sicherheitsschalter Bemessungsströme von 10 A A für Zone 1, 2, 21 und 22
.1 GHG 26 / EXKO 2.. Ex-Sicherheitsschalter Bemessungsströme von 10 A - 630 A für Zone 1, 2, 21 und 22 Sicherheit zu Ihrem Schutz Die CEAG Sicherheitsschalter können mit bis zu drei Vorhängeschlössern
MehrThe luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.
60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf
MehrAdditional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate
Additional information Zusatzinformation Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate EN Zusatzinformation für explosionsgefährdete
MehrAufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions
Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die
MehrKontaktelement / Trennklemme. Contact element / Disconnect terminal. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Kontaktelement / Trennklemme Contact element / Disconnect terminal Reihe 8082 Series 8082 Kontaktelement / Trennklemme Reihe
MehrEx position switches with/without safety function // Ex 12
Features/Options Ex zone 1 and 21 Metal enclosure Snap action, change-over contact with single break Suitable for in-line mounting With pre-wired cable Gold-plated contacts available Available with hard-coated
MehrTechnische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety
Platanenstrasse 4 Fax: +49 37204 696-292 TM TAE 25-005 P; Rev. 3 Technische Mitteilung / Service Bulletin PRIORITY Safety Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 25-005 P,
MehrEx d-gehäuse aus Stahlblech / Druckfeste Kapselung
Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Weitere Dokumente...3 1.4 Konformität zu
MehrMINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020
X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16
MehrBETRIEBSANLEITUNG. EX Dome Kamera. D20 EX/XX/XXX/XXm
BETRIEBSANLEITUNG EX Dome Kamera D20 EX/XX/XXX/XXm Inhalt 1. ZU DIESER ANLEITUNG 3 1.1 Symbole und Leitzeichen in dieser Anleitung 3 1.2 An wen wendet sich diese Anleitung? 3 2. SICHERHEIT 3 2.1 Bedingungen
MehrPI-T001/c. Developed especially for short-circuit protection in Telekom DC-power supply requirements.
NH-Sicherungslasttrennschalter und NH-Sicherungen für die Stromversorgung von Telekommunikationseinrichtungen LV HRC fuse switch-disconnectors and LV HRC fuses for telecom power supply Speziell für den
MehrINSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx
BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden
MehrPROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Leitungsschutzschalter/ Miniature Circuit-Breaker > Betriebsanleitung Leitungsschutzschalter > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2
MehrSolConeX Stecker, 16 A
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com SolConeX Stecker, 16 A SolConeX Plug, 16 A Reihe 8570/12 Series 8570/12 SolConeX Stecker 16 A Reihe 8570/12 Betriebsanleitung
MehrYOYO. Betriebsanleitung. operating instructions
YOYO Betriebsanleitung operating instructions SICHERHEITS UND GEFAHRENHINWEISE: Der Aufbau dieser Leuchte entspricht der Schutzklasse I. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
MehrBetriebsanleitung. Leistungsschalter für Motorschutz > 8523/8
Betriebsanleitung Leistungsschalter für Motorschutz > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 2.1 Hersteller...2 2.2 Angaben zur Betriebsanleitung...2
MehrStrommesser für Ex i Stromkreise. Ammeter for Ex i circuits 8402/5 8402/5. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Strommesser für Ex i Stromkreise Ammeter for Ex i circuits Strommesser für Ex i Stromkreise Betriebsanleitung Additional
MehrJX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang
JX3-PS1 Spannungsversorgungsmodul Jetter AG Kontakte: Gräterstraße 2 E-Mail - Vertrieb: sales@jetter.de D-71642 Ludwigsburg E-Mail - Hotline: hotline@jetter.de Germany Telefon - Hotline: +49(0)7141/2550-444
MehrStratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6.
Stratos Pro Series Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6 Supplement to the Stratos Pro Series Documentation Ergänzung zur Dokumentation der Stratos Pro Serie www.knick.de Measuring Channels MSPH Memosens
MehrBefehls- und Meldegeräte. Control and monitoring devices. Reihe ConSig ConSig 8040 series. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Befehls- und Meldegeräte Control and monitoring devices Reihe ConSig 8040 ConSig 8040 series Befehls- und Meldegeräte Reihe
MehrS202M-C0,5. Miniature Circuit Breaker - S200M - 2P - C ampere. General Information. Ordering. Popular Downloads. Dimensions.
ABB Miniature Circuit Breaker - S200M - 2P - C - 0.5 ampere General Information Extended Product Type Product ID S202M-C0,5 2CDS272001R0984 EAN 4016779550208 Catalog Description Long Description Miniature
MehrDeutsch. English. Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!
SIVACON Bauartgeprüfte Niederspannungsschaltanlage S8 OFFW, Form Typ 7, N-Link Design-verified Low Voltage Switchboard S8 OFFW, Form Type 7, N-Link Betriebsanleitung / Operating Instructions S8 Bestell-Nr.
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341035 Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Klemmenkasten Terminal Box > 8150/1 > 8150/2 Betriebsanleitung Klemmenkasten > 8150/1 > 8150/2 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341184 Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Beton Dunkelgrau überstreichbar im Lieferumfang
MehrInspektionsleuchte LED
Inspektionsleuchte LED Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Konformität zu Normen
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341005 Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 342029 Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Metall Silber Optik im Lieferumfang Elektrische
MehrZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.
ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,
MehrBedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise)
Temperaturmeßtechnik Geraberg GmbH Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise) Widerstandsthermometer System V...g staubgeschützte und erhöht sichere Temperaturfühler mit einfachem Kabelabgang
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Positionsschalter Position Switch > Betriebsanleitung Positionsschalter > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, V AC/50-60Hz, 25,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341033 Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang Elektrische
MehrDatenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs
2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. USV-Zubehör UPS-Accessories Typ(en) / Type(s): A) PDM35xxIEC-yyy B) PDM13xxIEC-yyy
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341114 Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, 220-240V AC/50-60Hz, 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß-satiniert Optik im Lieferumfang Elektrische
MehrAnschlussadapterset SWR-MC
Anschlussadapterset SWR-MC Kurzanleitung: Anschluss des PV-Generators an einen Sunny Boy Autor: Y. Siebert Dok.-Nr.: SWR-MC-11:ED1406 - Version: 1.2 Material-Nr.: Beschreibung des SWR-MC Adaptersets Mit
MehrBetriebsanleitung. Funkempfänger, 1-kanalig > G053/ > G053/ > G053/1-11-3
Betriebsanleitung Funkempfänger, 1-kanalig > G053/1-11-1 > G053/1-11-2 > G053/1-11-3 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Verwendung...2 4 Allgemeine
MehrSchalttafeleinbaugeräte. Panel mounting devices. Reihe 8003/1. Series 8003/1. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Schalttafeleinbaugeräte Panel mounting devices Reihe 8003/1 Series 8003/1 Schalttafeleinbaugeräte Reihe 8003/1 Betriebsanleitung
MehrKabelverschraubung Reihe 8161/7, 8161/8
> Zündschutzart "Erhöhte Sicherheit" > Schutzart IP68 > Ex e und Ex i Ausführungen > Integrierter Verschlussstopfen (Zubehör) zum Verschließen nicht benutzter Kabelverschraubungen > Klemmbereiche von 1...
MehrSignalleuchte - LED Reihe 6162
www.stahl.de > Ausführungen Drehspiegelleuchte Rundumkennleuchte Doppelblitzleuchte (9 + 5 J) Blitzleuchte (15 J) LED-Dauerleuchte LED-Rundumkennleuchte > Seewasserbeständiges Aluminiumgehäuse mit Glashaube
Mehrdrawbar eye series 2010
drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehr