Kontaktelement / Trennklemme. Contact element / Disconnect terminal. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN
|
|
- Adam Weiß
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages Kontaktelement / Trennklemme Contact element / Disconnect terminal Reihe 8082 Series 8082
2
3 Kontaktelement / Trennklemme Reihe 8082 Betriebsanleitung Additional languages
4 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben Hersteller Angaben zur Betriebsanleitung Weitere Dokumente Konformität zu Normen und Bestimmungen Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Warnhinweise Symbole am Gerät Sicherheitshinweise Aufbewahrung der Betriebsanleitung Sichere Verwendung Umbauten und Änderungen Funktion und Geräteaufbau Funktion Technische Daten Transport und Lagerung Montage und Installation Maßangaben / Befestigungsmaße Montage / Demontage, Gebrauchslage Installation Inbetriebnahme Betrieb Instandhaltung, Wartung, Reparatur Instandhaltung Wartung Reparatur Rücksendung Reinigung Entsorgung Zubehör und Ersatzteile Kontaktelement / Trennklemme Reihe BA00 III de 03
5 1 Allgemeine Angaben 1.1 Hersteller R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Germany Tel.: Fax: Internet: Angaben zur Betriebsanleitung ID-Nr.: Publikationsnummer: Hardwareversion: n/a Softwareversion: n/a Die Originalbetriebsanleitung ist die englische Ausgabe. Diese ist rechtsverbindlich in allen juristischen Angelegenheiten. 1.3 Weitere Dokumente Datenblatt Weitere Sprachen, siehe Konformität zu Normen und Bestimmungen Siehe Zertifikate und EG-Konformitätserklärung: 2 Erläuterung der Symbole 2.1 Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Allgemeine Angaben Tipps und Empfehlungen zum Gebrauch des Geräts Gefahr allgemein Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Gefahr durch spannungsführende Teile Kontaktelement / Trennklemme Reihe
6 Erläuterung der Symbole 2.2 Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um das konstruktive und durch den Betrieb bedingte Risiko zu minimieren. Die Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: Signalwort: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS Art und Quelle der Gefahr/des Schadens Folgen der Gefahr Ergreifen von Gegenmaßnahmen zum Vermeiden der Gefahr/des Schadens GEFAHR Gefahren für Personen Nichtbeachtung der Anweisung führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen bei Personen. 2.3 Symbole am Gerät WARNUNG Gefahren für Personen Nichtbeachtung der Anweisung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen bei Personen führen. VORSICHT Gefahren für Personen Nichtbeachtung der Anweisung kann zu leichten Verletzungen bei Personen führen. HINWEIS Vermeidung von Sachschaden Nichtbeachtung der Anweisung kann zu einem Sachschaden am Gerät und/oder seiner Umgebung führen. Symbol Bedeutung ATEX-benannte Stelle für Qualitätsüberwachung E00 Gerät gemäß Kennzeichnung für explosionsgefährdete Bereiche zertifiziert E00 4 Kontaktelement / Trennklemme Reihe 8082
7 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 3.1 Aufbewahrung der Betriebsanleitung Betriebsanleitung sorgfältig lesen und am Einbauort des Geräts aufbewahren. Mitgeltende Dokumente und Betriebsanleitungen der anzuschließenden Geräte beachten. 3.2 Sichere Verwendung Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung lesen und beachten! Gerät nur bestimmungsgemäß und nur für den zugelassenen Einsatzzweck verwenden. Für Schäden, die durch fehlerhaften oder unzulässigen Einsatz sowie durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, besteht keine Haftung. Vor Installation und Inbetriebnahme sicherstellen, dass das Gerät unbeschädigt ist. Arbeiten am Gerät (Installation, Instandhaltung, Wartung, Störungsbeseitigung) nur von dazu befugtem und entsprechend geschultem Personal durchführen lassen. Bei Installation und im Betrieb die Angaben (Kennwerte und Bemessungsbetriebsbedingungen) auf Typ- und Datenschildern sowie die Hinweisschilder am Gerät beachten. Bei Betriebsbedingungen, die von den technischen Daten abweichen, unbedingt bei der R. STAHL Schaltgeräte GmbH rückfragen. 3.3 Umbauten und Änderungen GEFAHR Explosionsgefahr durch Umbauten und Änderungen am Gerät! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Gerät nicht umbauen oder verändern. Für Schäden, die durch Umbauten und Änderungen entstehen, besteht keine Haftung und keine Gewährleistung. 4 Funktion und Geräteaufbau GEFAHR Explosionsgefahr durch zweckentfremdete Verwendung! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Gerät ausschließlich entsprechend den in dieser Betriebsanleitung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. Kontaktelement / Trennklemme Reihe
8 Technische Daten 4.1 Funktion Das Kontaktelement / die Trennklemme 8082 ist ein druckfest gekapseltes Schaltelement. Es eignet sich zum Einbau in Gehäuse der Zündschutzart Erhöhte Sicherheit "e" gemäß IEC/ Das Gerät dient zum Schalten von Last-, Steuer- und Signalstromkreisen und ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereiche der Zonen 1 und 2 zugelassen. 5 Technische Daten Das Kontaktelement ist in 2 Ausführungen, mit Öffnerkontakt oder mit Schließerkontakt lieferbar. Die Trennfunktion der Trennklemme ist nur für das Öffnerelement erfüllt. Explosionsschutz Global (IECEx) Gas und Bergbau IECEx PTB U. Ex d e IIC Gb Ex d e I Mb Europa (ATEX) Gas und Bergbau PTB 00 ATEX 1031 U. E II 2 G Ex d e IIC Gb E I M2 Ex d e I Mb Bescheinigungen und Zertifikate Bescheinigungen IECEx, ATEX, Brasilien (INMETRO), Kanada (CSA, cul), Indien (PESO), USA (UL), Weißrussland (TR) Technische Daten Elektrische Daten Bemessungsbetriebsspannung Bemessungsbetriebsstrom max. 550 V 10 A 6 Kontaktelement / Trennklemme Reihe 8082
9 Technische Daten Technische Daten Max. Bemessungsbetriebsstrom Lebensdauer elektrisch Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur bei Temperaturklasse Betriebstemperaturbereich Mechanische Daten Gehäusematerial Kontaktmaterial Kontaktanordnung Anschlussquerschnitt Lebensdauer Kontaktelement Trennklemme Bemessungswerte Gebrauchskategorie V V V V 10 6 Schaltspiele T6: C T4: C C auf Anfrage C Polyamid Silber-Nickel / vergoldet oder verschiedene Kombinationen der Kontaktelemente möglich 08020E E00 Öffnerkontakte zwangsöffnend für NOT-AUS-Funktion 0, ,5 mm 2 eindrähtig/feindrähtig 10 6 Schaltspiele 10 4 Schaltspiele 10 A V 10 A V 10 A V 20 A V 6 A V 4 A V Umgebungstemperatur 6 A 0,5 A ( 70 C 2,5 A 0,5 A ( 70 C 1,25 A ( 60 C 6 A ( 60 C AC 12 AC 15 DC ma / 24 V mit Sillber-Nickel Kontakten 10 ma / 24 V mit Gold Kontakten 2 Kontaktelemente in Reihe 1 Kontaktelement Min. Bemessungsbetriebsstrom Verschmutzungsgrad 3 Weitere technische Daten, siehe Kontaktelement / Trennklemme Reihe
10 Transport und Lagerung 6 Transport und Lagerung Gerät nur in Originalverpackung transportieren und lagern. Gerät trocken (keine Betauung) und erschütterungsfrei lagern. Gerät nicht stürzen. 7 Montage und Installation 7.1 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm) Änderungen vorbehalten 01864E E /1 Kontaktelement, 2-fach mit Schraubklemme 8082/2 Kontaktelement, 2-fach mit Federzugklemme E00 50,5 25,5 8082/1 Kontaktelement mit Schraubklemme 8082/2 Kontaktelement mit Federzugklemme 15103E E00 8 Kontaktelement / Trennklemme Reihe 8082
11 Maßzeichnungen (alle Maße in mm) Änderungen vorbehalten 8082/1 Trennklemme 8082/1 Trennklemme 04713E00 Montage und Installation Kontaktelement / Trennklemme Reihe
12 Montage und Installation 7.2 Montage / Demontage, Gebrauchslage Die Gebrauchslage ist aus der beiliegenden Dokumentation zu entnehmen. 7.3 Installation GEFAHR Explosionsgefahr durch falsche Gehäusewahl! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Gerät nur in Gehäuse einbauen, das den Anforderungen einer Zündschutzart gemäß IEC/ entspricht. GEFAHR Explosionsgefahr durch falsche Auslegung der Kriech- und Luftstrecken! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Erforderliche Kriech- und Luftstrecken einhalten. IEC//ABNT NBR IEC beachten. GEFAHR Explosionsgefahr durch unzureichende Schutzmaßnahmen! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Durch geeignete Leiterauswahl sicherstellen, dass maximal zulässige Leitertemperaturen nicht überschritten werden. Bei Verwendung von Aderendhülsen diese mit geeignetem Werkzeug aufbringen. Isolationsvermögen und Trennabstände zwischen eigensicheren und nicht-eigensicheren Stromkreisen gemäß , Abschnitt 12 beachten. Nur gesondert geprüfte und mit EG-Baumusterprüfbescheinigung bescheinigte Leitungseinführungen und Verschlussstopfen verwenden. Leiterisolation muss bis an die Klemme heranreichen. Leiter darf beim Abisolieren nicht beschädigt (z.b. eingekerbt) werden. Grundsätzlich Schutzleiter anschließen. WARNUNG Gefahr eines Stromschlags durch spannungsführende Teile! Nichtbeachten kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Alle Anschlüsse und Verdrahtungen spannungsfrei schalten. Anschlüsse gegen unbefugtes Schalten sichern. 10 Kontaktelement / Trennklemme Reihe 8082
13 Anschlussart Anschlussquerschnitt eindrähtig / feindrähtig Anzugsdrehmoment 8082/2 Leiteranschluss Anschlussklemmen Inbetriebnahme 0, ,5 mm 2 Es können 1 oder 2 Leiter unter eine Anschlussklemme installiert werden. Beide Leiter müssen den gleichen Querschnitt aufweisen sowie aus dem gleichen Material bestehen. Leiter können ohne besondere vorbereitende Maßnahmen angeschlossen werden. Bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten 1,5... 2,5 mm 2 ein-/feindrähtig kann jeweils nur 1 Leiter der unterschiedlichen Leiterquerschnitte unter der Anschlussklemme installiert werden. Die Leiter müssen aus dem gleichen Material bestehen. Verwendbare Leiter eindrähtig 09187E00 1,2 Nm (Anschlussklemmen) mehrdrähtig 09188E00 feindrähtig 09189E E00 8 Inbetriebnahme GEFAHR Explosionsgefahr durch fehlerhafte Installation! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Gerät vor der Inbetriebnahme auf korrekte Installation und Funktion prüfen. Nationale Bestimmungen einhalten. Vor Inbetriebnahme Folgendes sicherstellen: Montage und Installation kontrollieren. Gehäuse auf Schäden untersuchen. Gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. Gegebenenfalls Anschlussraum säubern. Kontrollieren, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. Anzugsdrehmomente kontrollieren. Kontaktelement / Trennklemme Reihe
14 Betrieb 9 Betrieb Das Kontaktelement / Trennelement 8082 wird in kundenspezifische Anlagen eingebaut. Seine Anforderungen im Betrieb sind auch von den Einsatzbedingungen und der Installation vor Ort abhängig. Optional kann die Trennklemme mit einem Vorhängeschloss (Art-Nr ) in AUS-Stellung gemäß IEC/ abgeschlossen werden. Die Kontaktelemente lassen sich einfach zu Kontaktblöcken kombinieren. Über einen Betätigungsvorsatz der Reihe 8602 können bis zu drei, beim Doppeldrucktaster bis zu vier Kontaktelemente betätigt werden. 10 Instandhaltung, Wartung, Reparatur 10.1 Instandhaltung Art und Umfang der Prüfungen den entsprechenden nationalen Vorschriften entnehmen. Prüfungsintervalle an Betriebsbedingungen anpassen. Bei der Instandhaltung des Geräts mindestens folgende Punkte prüfen: Festen Sitz der Leitungen, Einhaltung der zulässigen Temperaturen (gemäß 60079), Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungen Wartung WARNUNG Stromschlaggefahr bzw. Fehlfunktion des Geräts durch unbefugte Arbeiten! Nichtbeachten kann zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen. Arbeiten am Gerät ausschließlich von dazu autorisierter und entsprechend geschulter Elektro-Fachkraft ausführen lassen. WARNUNG Gefahr eines Stromschlags durch spannungsführende Teile! Nichtbeachten kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Alle Anschlüsse und Verdrahtungen spannungsfrei schalten. Anschlüsse gegen unbefugtes Schalten sichern. Die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland beachten. 12 Kontaktelement / Trennklemme Reihe 8082
15 10.3 Reparatur Reinigung 10.4 Rücksendung Für die Rücksendung im Reparatur-/Servicefall das Formular "Serviceschein" verwenden. Auf der Internetseite " im Menü "Downloads > Kundenservice": Serviceschein herunterladen und ausfüllen. Gerät zusammen mit dem Serviceschein wieder in der Originalverpackung an die R. STAHL Schaltgeräte GmbH senden. 11 Reinigung Gerät nur mit einem Tuch, Besen, Staubsauger o.ä. reinigen. Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht scheuernde, nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden. Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden. 12 Entsorgung Nationale und lokal gültige Vorschriften und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten. Materialien getrennt dem Recycling zuführen. Umweltgerechte Entsorgung aller Bauteile gemäß den gesetzlichen Bestimmungen sicherstellen. 13 Zubehör und Ersatzteile GEFAHR Explosionsgefahr durch unsachgemäße Reparatur! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. Reparaturen an den Geräten ausschließlich durch R. STAHL Schaltgeräte GmbH ausführen lassen. HINWEIS Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann Sachschaden verursachen! Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH verwenden. Zubehör und Ersatzteile, siehe Datenblatt auf Homepage Kontaktelement / Trennklemme Reihe
16 Contact element / Disconnect terminal Series 8082 Operating instructions Additional languages
17 General Information Contents 1 General Information Manufacturer Information regarding the operating instructions Further documents Conformity with standards and regulations Explanation of the symbols Symbols in these operating instructions Warning notes Symbols on the device Safety notes Operating instructions storage Safe use Modifications and alterations Function and device design Function Technical data Transport and storage Mounting and installation Dimensions / fastening dimensions Mounting / dismounting, operating position Installation Commissioning Operation Maintenance and repair Maintenance Maintenance Repair Returning the device Cleaning Disposal Accessories and Spare parts General Information 1.1 Manufacturer R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Germany Phone: Fax: Internet: info@stahl.de 2 Contact element / Disconnect terminal Series 8082
18 1.2 Information regarding the operating instructions ID-No.: Publication Code: Hardware version: n/a Software version: n/a The original instructions are the English edition. They are legally binding in all legal affairs. 1.3 Further documents Data sheet For further languages, see Conformity with standards and regulations See certificates and EC Declaration of Conformity: 2 Explanation of the symbols 2.1 Symbols in these operating instructions Symbol Meaning Tips and recommendations on the use of the device General danger Danger due to explosive atmosphere Explanation of the symbols Danger due to energised parts Contact element / Disconnect terminal Series
19 Safety notes 2.2 Warning notes Warning notes must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation. The warning notes have the following structure: Signalling word: DANGER, WARNING, CAUTION, NOTICE Type and source of danger/damage Consequences of danger Taking countermeasures to avoid the danger/damage DANGER Danger to persons Non-compliance with the instruction results in severe or fatal injuries to persons. 2.3 Symbols on the device WARNING Danger to persons Non-compliance with the instruction can result in severe or fatal injuries to persons. CAUTION Danger to persons Non-compliance with the instruction can result in light injuries to persons. NOTE Avoiding material damage Non-compliance with the instruction can result in material damage to the device and / or its environment. Symbol Bedeutung ATEX-Notified Body for Quality Assessment E00 According to marking, device approved for hazardous areas E00 3 Safety notes 3.1 Operating instructions storage Read the operating instructions carefully and store them at the mounting location of the device. Observe applicable documents and operating instructions of the devices to be connected. 4 Contact element / Disconnect terminal Series 8082
20 Function and device design 3.2 Safe use Read and observe the safety notes in these operating instructions! Use the device in accordance with its intended and approved purpose only. We cannot be held liable for damage caused by incorrect or unauthorized use or by non-compliance with these operating instructions. Before installation and commissioning, make sure that the device is not damaged. Work on the device (installation, maintenance, overhaul, repair) may only be carried out by appropriately authorized and trained personnel. During installation and operation observe the information (characteristic values and rated operating conditions) on the rating, data and information plates located on the device. Always consult with R. STAHL Schaltgeräte GmbH in case of operating conditions which deviate from the technical data. 3.3 Modifications and alterations DANGER Explosion hazard due to modifications and alterations to the device! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Do not modify or alter the device. No liability or warranty for damage resulting from modifications and alterations. 4 Function and device design DANGER Explosion hazard due to improper use! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Use the device only according to the operating conditions described in these operating instructions. 4.1 Function The 8082 contact element / disconnect terminal is a flameproof encapsulated switching element. It is designed for installation in enclosures of the type of protection Increased safety "e" according to IEC/ 60079/7. The devise is used for switching load, control and signal circuits and is approved for use in hazardous areas of zones 1 and 2. The contact element is available in 2 versions, with NC contact or NO contact. The disconnecting function of the disconnect terminal is implemented only for the break element. Contact element / Disconnect terminal Series
21 Technical data 5 Technical data Explosion Protection Global (IECEx) Gas and mining IECEx PTB U Ex d e IIC Gb Ex d e I Mb Europe (ATEX) Gas and mining PTB 00 ATEX 1031 U E II 2 G Ex d e IIC Gb E I M2 Ex d e I Mb Certifications and certificates Certificates IECEx, ATEX, Brazil (INMETRO), Canada (CSA, CUL), India (PESO), USA (UL), Belarus (TR) Technical Data Electrical data Rated operational voltage Rated operational current Max. rated operational current max. 550 V 10 A Rated values Utilization category V V V V 10 A V 10 A V 10 A V 20 A V 6 A V 4 A V Ambient temperature 6 A 0.5 A ( 70 C 2.5 A 0.5 A ( 70 C 1.25A ( 60 C 6 A ( 60 C AC12 AC15 DC 13 2 conta ct eleme nts, conne cted in series 1 conta ct elem ent 6 Contact element / Disconnect terminal Series 8082
22 Technical Data Min. rated operational current Life electrical Ambient conditions Ambient temperature at temperature class Operating temperature range Mechanical data Enclosure material Contact material Contact arrangement Connection cross-section Life Contact element disconnect terminal Degree of pollution ma / 24 V with silver-nickel contacts 10 ma / 24 V with gold contacts 10 6 operating cycles T6: C T4: C C on request C polyamide silver-nickel/gold-plated or 08020E mm 2 solid/finely stranded 10 6 operating cycles 10 4 operating cycles 08779E00 For further technical data, see Transport and storage different combinations of contact elements possible NC contacts positive opening for EM-STOP function 6 Transport and storage Transport and store the device only in the original packaging. Store the device in a dry place (no condensation) and vibration-free. Do not drop the device. Contact element / Disconnect terminal Series
23 Mounting and installation 7 Mounting and installation 7.1 Dimensions / fastening dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm) - subject to alterations 8082/1 contact element, double with screw terminal 01864E /2 contact element, double with spring clamp terminal 8082/1 contact element with screw terminal 8082/2 contact element with spring clamp terminal 04497E , , E E /1 disconnect terminal 02164E00 8 Contact element / Disconnect terminal Series 8082
24 Dimensional drawings (all dimensions in mm) - subject to alterations 8082/1 disconnect terminal 7.2 Mounting / dismounting, operating position For the operating position refer to the attached documentation. Mounting and installation 7.3 Installation DANGER Explosion hazard due to selecting the wrong enclosure! Non-compliance results in severe or fatal injuries. The device must only be installed into an enclosure compliant with the requirements of a type of protection according to IEC/ DANGER Explosion hazard due to incorrect dimensioning of creepage distances and clearances! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Adhere to the required creepage distances and clearances. Observe IEC//ABNT NBR IEC E00 DANGER Explosion hazard due to insufficient protective measures! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Select suitable cables to ensure that the maximum permissible conductor temperatures are not exceeded. When using core end sleeves, attach them using a suitable tool. Observe the insulating capacity and separation distances between intrinsically safe and non-intrinsically safe circuits according to , section 12. Use only separately tested cable entries and stopping plugs with EC Type Examination Certificate. The conductor insulation must reach to the terminal. Do not damage the conductor (e.g. nicking) when stripping it. Always connect the protective conductor. Contact element / Disconnect terminal Series
25 Commissioning Connection type Connection crosssection solid / finely stranded WARNING Danger of electric shock due to energised parts! Non-compliance can result in severe or fatal injuries. All connections and wiring must be disconnected from the power supply. Secure the connections against unauthorized switching. Connection terminals mm 2 One or two conductors can be installed to one connection terminal. Both conductors must have the same cross-section and must be made of the same material. The conductors can be connected without previous measures. In case of different conductor cross-sections mm 2 solid/finely stranded, only 1 conductor each of the different conductor cross-sections may be installed under the connection terminal. The conductors must be made of the same material. Suitable conductors solid 09187E00 stranded Tightening torque 1.2 Nm (connection terminals) 09188E00 finely stranded 09189E /2 conductor connection 05899E00 8 Commissioning DANGER Explosion hazard due to incorrect installation! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Check the device for proper installation and function before commissioning. Comply with the national regulations. 10 Contact element / Disconnect terminal Series 8082
26 Before commissioning, ensure the following: Check the mounting and installation. Inspect enclosure for damage. If necessary, remove foreign bodies. If necessary, clean the connection chamber. Check if all screws and nuts have been tightened firmly. Check the tightening torques. Operation 9 Operation The 8082 contact element / disconnect terminal is installed in customer specific facilities. The requirements during operation therefore depend to a large extent on the operating conditions and the installation on site. As an option, the disconnect terminal can be padlocked in OFF position according to IEC/ with a padlock (article no ) The contact elements can be easily combined to contact blocks. Using an actuator of Series 8602, up to three, and using a twin pushbutton, up to four contact elements can be actuated. 10 Maintenance and repair WARNING Risk of electric shock or malfunctioning of the device due to unauthorized work! Non-compliance can result in severe injuries and material damage. Work performed on the device must only be carried out by appropriately authorized and qualified electricians Maintenance Consult the relevant national regulations to determine the type and extent of inspections. Adapt inspection intervals to the operating conditions. During maintenance of the device, check at least: if the conductors are clamped properly, compliance with the permissible temperatures (according to 60079), if the enclosure and seals are damaged Maintenance WARNING Danger of electric shock due to energised parts! Non-compliance can result in severe or fatal injuries. All connections and wiring must be disconnected from the power supply. Secure the connections against unauthorized switching. Observe the relevant national regulations in the country of use. Contact element / Disconnect terminal Series
27 Cleaning 10.3 Repair DANGER Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries. Repair work on the devices must be performed only by R.STAHL Schaltgeräte GmbH Returning the device Use the "Service form" to return the device when repair/service is required. On the internet site " under "Downloads > Customer service": Download the service form and fill it out. Send the device along with the service form in the original packaging to R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 11 Cleaning Clean the device only with a cloth, brush, vacuum cleaner or similar items. When cleaning with a damp cloth, use water or mild, non-abrasive, non-scratching cleaning agents. Do not use aggressive detergents or solvents. 12 Disposal Observe national and local regulations and statutory regulation regarding disposal. Separate materials when sending it for recycling. Ensure environmentally friendly disposal of all components according to the statutory regulations. 13 Accessories and Spare parts NOTE Malfunction or damage to the device due to the use of non-original components. Non-compliance can result in material damage. Use only original accessories and spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH. For accessories and spare parts, see data sheet on our homepage 12 Contact element / Disconnect terminal Series 8082
28
Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1
Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4
LED Leuchtmelder. LED Indicating Lamp. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com LED Leuchtmelder LED Indicating Lamp Reihe 8010 Series 8010 LED Leuchtmelder Reihe 8010 Betriebsanleitung Additional languages
Sicherungselement mit Schmelzeinsätzen
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Sicherungselement mit Fuse base with fusible link Reihe 851 Series 851 Sicherungselement mit Reihe 851 Betriebsanleitung
Ex d-gehäuse aus Stahlblech / Druckfeste Kapselung
Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Weitere Dokumente...3 1.4 Konformität zu
Ex d-gehäuse aus Aluminium oder Edelstahl
Ex d-gehäuse aus Aluminium oder Reihe 864 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Allgemeine Angaben Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben... 1.1 Hersteller... 1. Angaben zur Betriebsanleitung...3
SolConeX Stecker, 16 A
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com SolConeX Stecker, 16 A SolConeX Plug, 16 A Reihe 7570/12 Series 7570/12 SolConeX Stecker, 16 A Reihe 7570/12 Betriebsanleitung
Potentiometer für Schalttafeleinbau. Potentiometer for panel mounting. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Potentiometer für Schalttafeleinbau Potentiometer for panel mounting Potentiometer für Schalttafeleinbau Betriebsanleitung
Befehlsgerätesystem. Reihe ConSig Betriebsanleitung DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE
Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Weitere Dokumente...3 1.4 Konformität zu
Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
Feldbus-Terminator. Fieldbus Terminator. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Feldbus-Terminator Fieldbus Terminator Reihe 9418 Series 9418 Feldbus-Terminator Reihe 9418 Betriebsanleitung Additional
Langfeldleuchte Stahlblech für Leuchtstofflampen
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Langfeldleuchte Stahlblech für Linear Luminaire Sheet Steel for Fluorescent Lamps Series ECOLUX METAL L610/1 Langfeldleuchte
Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D
00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.
Befehlstaster Reihe 8082
www.stahl.de > Kontaktelement mit 1 Schließerkontakt 1 Öffnerkontakt, zwangsöffnend > Kontaktmaterial Silber-Nickel oder vergoldet > Große Auswahl an Betätigungsvorsätzen Drucktaster Pilzdrucktaster Wahlschalter
(825M) 2-Draht-Sender
Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示
BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden
Scheinwerfer LED. Reihe Betriebsanleitung DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE
Scheinwerfer LED Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Konformität zu Normen und
HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise
Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
Montageanleitung Installation Manual
Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de
2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max
Class I, II, III, Div. 1, Group A - G or Class I, Zone 0, Group IIC/IIB Hazardous Locations Nonhazardous or Class I, Div. 2, Group A, B, C, D or Class I, Zone 2, Group IIC Hazardous Locations The copying,
ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.
ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,
RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät
Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection
Handbuch DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE. Additional languages Ex i Relais Modul.
Ex i Relais Modul Handbuch Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zum Handbuch...3 1.3 Weitere Dokumente...3 1.4 Konformität zu
Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415
Features/Options Ex zone 1 and 21 Special version up to +90 C ambient temperature for dust Ex zone 21 available (HU) Two Ex switch inserts in one enclosure Spring-to-lock or power-to-lock principle Problem-free
Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6.
Stratos Pro Series Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6 Supplement to the Stratos Pro Series Documentation Ergänzung zur Dokumentation der Stratos Pro Serie www.knick.de Measuring Channels MSPH Memosens
Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
Serie / Type FKRS-EU
Zusatz-Montageanleitung Additional Manual DE GB Umrüstbaugruppen / Conversion kits Serie / Type FKRS-EU Video http://qr.trox.de/k-.-fkrs-eu Vor Beginn aller Arbeiten die Anleitungen lesen! / Read the manuals
Leistungsschalter für den Motorschutz. Motor Protection Circuit Breaker. Reihe 8146/5-V27. Series 8146/5-V27. Betriebsanleitung Operating instructions
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Leistungsschalter für den Motorschutz Motor Protection Circuit Breaker Reihe 8146/5-V27 Series 8146/5-V27 Leistungsschalter
GRP Optisches Signal - 5 Joule, druckfest gekapselt
GRP Optisches Signal - 5 Joule, GRP Flameproof Visual Signal - 5 Joule Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Series FL6S GRP Optisches Signal - 5 Joule, Betriebsanleitung
Betriebsanleitung. Fehlerstromschutzschalter > 8562/5
Betriebsanleitung Fehlerstromschutzschalter > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Konformität zu Normen und Bestimmungen...3
Encoder series / Drehgeber-Serie 500
Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Leine& Linde AB T +46 152 265 00 F +46 152 265 05 info@leinelinde.se www.leinelinde.com Mounting instructions / Montageanleitung 773562-01, ver. 1.0 RISK OF DAMAGE
Explosionsgeschütztes optisches Signal - 5, 10 oder 20 Joule
Explosionsgeschütztes optisches Signal - 5, 10 oder 20 Joule Explosion Proof Visual Signal 5, 10 or 20 Joule Reihe FL60 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Series
Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01
D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung
Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs
2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with
Steuerkasten, Steuerung und Verteilung
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Steuerkasten, Steuerung und Verteilung Control box, control and distribution panels Reihe 8146/5 Series 8146/5 Steuerkasten,
BETRIEBSANLEUTUNG KLEMMENKASTEN JBE (ATEX) Electromach member of the R.STAHL Technology Group
Electromach member of the R.STAHL Technology Group BETRIEBSANLEUTUNG KLEMMENKASTEN JBE (ATEX) Electromach B.V. Jan Tinbergenstraat 193 7559 SP Hengelo The Netherlands T +31 (0)74 2 472 472 F +31 (0)74
Scheinwerfer LED. Reihe Betriebsanleitung DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE
Scheinwerfer LED Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Allgemeine Angaben Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...2 1.1 Hersteller...2 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Konformität
Akku-Kasten. Battery Box. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Akku-Kasten Battery Box Reihe Series Akku-Kasten Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Allgemeine Angaben
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions
Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die
Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0
Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den
MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!
MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme
Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:
190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten
YOYO. Betriebsanleitung. operating instructions
YOYO Betriebsanleitung operating instructions SICHERHEITS UND GEFAHRENHINWEISE: Der Aufbau dieser Leuchte entspricht der Schutzklasse I. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
Media Converter FX op is / TX SC für Zone 2
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Media Converter FX op is / TX SC für Zone 2 Media Converter FX op is / TX SC for Zone 2 Reihe 9721/13-11-xx Series 9721/13-11-xx
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions SolConeX Stecker, 63 A SolConeX Plug, 63 A > Betriebsanleitung SolConeX Stecker, 63 A > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine
Betriebsanleitung / operating manual Minithermostat IRM2Ex
Deutsch: Seite 25 English: Page 610 Inhalt 1. Hersteller... 2 2. Verwendung... 2 3. Zulassung und Kennzeichnung... 3 4. Technische Daten... 3 5. Typschlüssel... 4 6. Hinweise für Einbau und Betrieb...
Befehlstaster / Schalter für Schalttafeleinbau Reihe 8003
www.stahl.de > Verschiedene Betätigungsvorsätze Drucktaster Pilzdrucktaster Pilzsperrtaster Pilzschlüsseltaster Schlüsseltaster Schlüsselschalter > 2 Kontaktelemente > mit > Einfache Montage > Funktionen,
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Siemens G Low Voltage, Siemensstraße 10, 93055 Regensburg usweis-nr. / 2 ktenzeichen / File ref. letzte Änderung / updated Datum / Date Leistungsschalter Circuit breaker 3VM10...; 3VM11... Typ(en) / Type(s)
iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation
iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB
Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus
Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung
Steuerkasten, Steuerung und Verteilung
Steuerkasten, Steuerung und Verteilung Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Allgemeine Angaben Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...2 1.1 Hersteller...2 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3
2.1 Subwoofer System EL-550
2R057135 2.1 Subwoofer System EL-550 2R057135-07.07 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com 2 2 1 3 0 4 Input 5 6 Output 7 8 9 2 d Bedienungsanleitung 1) Lautstärkeregler 2) Lautsprecheranschlusskabel
ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
GM - Datenblätter GM - Datasheets GM GM Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Hub Stroke [mm] F min F min [N] GM-.05 23 x x 40 5 1.9 GM-26.08 x 26 x 50 8 3.5 GM-35.
E1 M1 P5 TK2 K2 20,6. hohe elektrische Nennleistung Schlüsselabzugstellung (Option) Wahl Aus/Ein. Umschalter/Wechsler. mit Federumkehr oder Umschalter
Frontplattenmontage Schlüsselschalter Baureihe E1 M1 P5 TK2 K2 Lochausschnitt (mm) 15,1 15,1 15,1 15,1 20,6 16,2/22,5 19,1 Charakteristik zweipoliger Umschalter/ Wechsler oder drei Schaltkreisschaltfunktionen
Switch unmanaged FXopis/TX SC für Zone 2
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Switch unmanaged FXopis/TX SC für Zone 2 Unmanaged switch FXopis/TX SC for Zone 2 Reihe 9721/13-42-.. Series 9721/13-42-..
DATENBLATT / DATASHEET
DATENBLATT / DATASHEET AEQUILUX DMX PLAYER 1024 / 2048 Abb. Ähnlich Illustration similar BESCHREIBUNG / DESCRIPTION Der AEQUILUX DMX Player dient zur Lichtsteuerung des AEQUILUX Systems. Das Gerät kann
- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r
- M o n t a g e a n l e i t u n g - Chromline-Set D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r Teile-Nr.: 5113 207 120 Allgemeine Hinweise! AC Schnitzer Chromline Set für Designelemente Seitenschweller
Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions
Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten
ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
GI-50.10 GI-50.10 1 / Hub / stroke = 10mm 110.5 9 68.5 3x M O 0 M6 18 SW5 O50 O6 Magnet bestromt gezeichnet Solenoid illustrated in energised position 6 max. Hub / stroke = 10mm 110.5 39 68.5 3x M O 0
Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
Lichtwellenleiter-Durchführung
Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com DE E Lichtwellenleiter-Durchführung Reihe 8176 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben 3 1.1 Hersteller 3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung 3 1.3
Datenblatt Data sheet
Wörner GmbH Automatisierungstechnik Rechbergstr. 50 D-73770 Denkendorf T.: +49 (0)711-601 609-0 F.: +49 (0)711-601 609-10 sales@woerner-gmbh.com www.woerner-gmbh.com Datenblatt Data sheet Rücklaufsperre
Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W
Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents
Ex position switches with/without safety function // Ex 12
Features/Options Ex zone 1 and 21 Metal enclosure Snap action, change-over contact with single break Suitable for in-line mounting With pre-wired cable Gold-plated contacts available Available with hard-coated
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.
Beschreibung Description: Verteiler nach Vandalengeschützte Einzeltaster für den Einbau in Frontplatten und Gehäuse mit den Einbaumassen 18mm und 22 mm. Bei diesen Ausführungen bestehen sowohl Betätiger
Switch unmanaged FXopis/TX SC für Zone 2
Switch unmanaged FXopis/TX SC für Zone 2 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3
0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
Montageanweisung Mounting Instructions NGC NGC NGC
Montageanweisung Mounting Instructions NGC-TAM TFA Block NGC-TAM TFA block NGC-7082 2 253-00 NGC-7082 2 254-00 NGC-7082 2 255-00 Inhaltsverzeichnis Contents Seite / page 1 Empfohlenes Zubehör Recommend
Valid for confirmation of protection type:
Hinweis zu den beiliegenden Ex-Zertifikaten ( z.b. Baumusterprüfbescheinigung ) Information regarding Ex certificates ( i.e. type-examination certificate) Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen
Position switch // ES 95 / EM 95
Features/Options Thermoplastic enclosure Horizontally slotted mounting holes Double insulated X ES 95: Slow action A, change-over contact, change-over contact with overlapping, 2 NC contacts or 2 NO contacts
ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.
Essential safety Informations This product is suitable for 3-circuit track systems ( EUTRAC and comparable). This product is suitable for indoor dry locations only. The track system must be installed and
Technische Daten. Sicherheitshinweise
10029812 Teak-Lampe Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Inhaltsverzeichnis. Contents
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise...3 2 Normenkonformität...3 3 Funktion...4 4 Kennzeichnung und technische Daten...4 5 Anordnung und Montage...5 5.1 Maßzeichnung...5 5.2 Installation...5 5.3 Montage
diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Eigensicheres Kombinationssignal db (A) / LED-Leuchte
Eigensicheres Kombinationssignal - Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...3 1.1 Hersteller...3 1.2 Angaben zur Betriebsanleitung...3 1.3 Weitere
Trennstufen A3/1. Ex i Relais Modul Reihe
> Für binäre Signal- und Steuerstromkreise > Eingänge oder Ausgänge eigensicher [Ex ia] IIC > Galvanische Trennung zwischen Eingängen und Ausgängen > Einsetzbar bis SIL 2 (IEC 61508) www.stahl.de 08578E00
Befehlsgerätesystem Reihe ConSig 8040
www.stahl.de > Gehäuse aus glasfaserverstärktem Polyesterharz > Modular aufgebaut > 3 Baugrößen > Einzelgeräte zu größeren Einheiten kombinierbar > Standard- und kundenspezifische Ausführungen > Mit Kontaktelementen
Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0
Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.
Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety
Platanenstrasse 4 Fax: +49 37204 696-292 TM TAE 25-005 P; Rev. 3 Technische Mitteilung / Service Bulletin PRIORITY Safety Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 25-005 P,
SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1
Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL
Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
A" " Anwendungshinweis 24V DC 01 ' "
Um bei Schützen mit elektronischem 24V DC-Antrieb fehlerhafte Betriebszustände zu verhindern, die durch zu grosse Spannungseinbrüche verursacht werden, soll dem Anwender die Dimensionierung der Steuerspannungsquelle
Daten Visualisierung - VS -
Technische Spezifikationen TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DATENBLÄTTER - VS - Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten Technische Spezifikationen 2008 VS-00 Technische Specifikation EX
Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus
Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung
Anschlussadapterset SWR-MC
Anschlussadapterset SWR-MC Kurzanleitung: Anschluss des PV-Generators an einen Sunny Boy Autor: Y. Siebert Dok.-Nr.: SWR-MC-11:ED1406 - Version: 1.2 Material-Nr.: Beschreibung des SWR-MC Adaptersets Mit
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Espresso-Kaffeebereiter mit Mühle Espresso coffee maker
GTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets
GTP - Datenblätter GTP - Datasheets GTP GTP Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] F Haft F Holding [N] GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)
Partyzelt
10029443 10029444 Partyzelt Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Position switch // ES 411 / EM 411
Features/Options Metal enclosure ES 411: Slow action A, change-over contact, change-over contact with overlapping or 2 NC contacts with double break EM 411: Snap action, change-over contact with double
Steckvorrichtungen SolConeX 16 A Reihe 8570
www.stahl.de > / Schalter 16 A > Großer Schaltergriff mit deutlicher Schaltstellungsanzeige abschließbar in 0- und I-Stellung mit Vorhängeschloss > Optimale Kontaktierung durch selbstreinigende amellenkontakte
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Unterbrechungsfreie Stromversorgung Uninterruptible power
SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard
3~ RECESSED TRACK STANDARD Ceiling cut 40 59 3~ Recessed Track Standard 41 A 5-conductor recessed track with 3 separately switchable circuits and a data bus track. It consists of an extruded aluminum profile
CABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341114 Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, 220-240V AC/50-60Hz, 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß-satiniert Optik im Lieferumfang Elektrische