MAGNET SPLITCAST Former
|
|
- Nikolas Schubert
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 MAGNET SPLITCAST Former 1 MSF
2 Magnet-sPLITCAST-Former Das MSF-System (Magnet-Splitcast-Former-System) dient der Herstellung von Modellen mit Trennsockel und magnetgesichertem Primär/Sekundärsockel für: die Splicasttechnik, zur Überprüfung der korrekten Montage im Artikulator Vergleich von Zentrik-Registraten; dazu ist der Magnet dem Sockel zu entnehmen Stumpfmodelle mit herausnehmbaren Zahnmodellstümpfen Spezialmodelle zur Erhaltung von Funktionsrändern MSF 200K ROT: normal große Formplatte für Primärsockel 80 mm Red: normal-sized former plate for primary base 80 mm MSF 350K Grün: extra groß für die Totalprothetik 100 mm Green:extra large for a complete prosthesis 100 mm 2
3 the SAM Magnet-sPLITCAST-Former The MSF system (magnet splitcast former system) is used to produce casts with a separating base and a magnet-secured primary/secondary base for: Splitcast technology, to check correct assembly in the articulator. Comparison of centric impressions, for which the magnet can be removed from the base. Pinned casts with removable dies. Dental casts having soft tissue borders MSF 300K Gelb: kleiner Sockelformer für Praxen ohne Trimmer 70 mm Yellow: small base formers for smaller dental impressions or casts 70 mm MSF 250K Schwarz: reziproke Sockelplatte für die schnelle Modellherstellung, zur Vorbereitung eines Sekundär sockels 80 mm Black: reciprocal base plate for prior preparation of secondary cast base 80 mm 3
4 A - Herstellung eines Splitcast- Modelles mit Abformlöffel Production of a splitcast USING A DENTAL IMPRESSION In der folgenden Beschreibung wird der gelbe Splitcastformer verwendet. In gleicher Weise verfahren Sie mit den anderen SAM Splitcastformern. The yellow splitcast former is used in the following description. The other SAM splitcast forms are to be used in the same way. 1 Splitcastformer Splitcast Former 2 Gummiring rubber ring 3 Haftplatte adhesion plate MSF MSF 110 MSF MSF magnet magnet 5 magnettopf magnet cup 6 magnetheber magnet remover 4
5 A01 Die Vorbereitung jeder Formplatte beginnt mit dem Auflegen der Haftplatte zwischen die Positionierungskegel in der Mitte der Formplatte. In dieser Position ist die Haftplatte magnetisch gesichert. Im Anschluss wird der Gummiring um die Formplatte gelegt. The preparation of each form plate starts by placing the adhesion plate between the conical positioning pins in the centre of the form plate. The adhesion plate is secured by the magnet in this position. The rubber ring is then placed around the form plate. A02 Die Abformung und der Splitcastformer werden mit vakuumgerührten Modellgips auf dem Rüttler ausgegossen. The cast and the splitcast former are poured with vacuum mixed dental gypsum. 5
6 A03 Die gefüllte Magnet-Splitcastform wird dem Oberkiefermodell aufgesetzt. Der Sockelformer soll distal tiefer sitzen als anterior. The filled magnet splitcast form is placed onto the upper poured impression. The base former should be distally lower than anterior. A04 Nach vollständigem Aushärten des Gipses wird die Formplatte abgenommen. Der Magnettopf mit Magnet wird auf die Haftplatte des Primär sockels gesetzt. Die Gipsober fläche des Primärsockels wird mit Trennmittel (SAM UG-Sep) isoliert und nach 30 Sekunden Einwirkzeit trocken geblasen. Once the gypsum has set completely, the form plate is removed. The magnetic holding cup is placed onto the adhesion plate of the primary base. The gypsum surface of the primary base is saturated with SAM UG-Sep (gypsum separator). After obvious saturation, pour of the excess and dry completely with compress air. 6
7 A05 Zur Erstellung des Sekundärsockels wird der Gummiring bis zur Oberkante mit Gips gefüllt. Auch hier wird ein Rüttler verwendet. Zur Bildung der Retensionen wird Luftpolsterfolie aufgelegt. To produce the secondary base, the rubber ring is filled with gypsum up to the upper edge. This is also done with the aid of a vibrator. Place a 10 CM square of small bubble wrap onto the poured gypsum to produce retention for articulator attachment. A06 Nach vollständigem Aushärten des Gipses wird der Gummiring abgenommen. Das entstandene Splitcastmodell kann getrimmt werden. Keinesfalls darf vor dem Trimmen der Primär- vom Sekundärsockel abgenommen werden. Once the gypsum has set completely, the rubber ring is removed. The splitcast can then be trimmed. The primary base should not be removed from the secondary base prior to trimming. 7
8 A07 Erst nach dem Beschleifen darf der Sockel abgehoben, mit Wasser abgespült, mit Pressluft getrocknet und wieder zusammen gefügt werden. Once the trimming has been completed, the bases are easily separated for the first time, rinsed with water, dried with compressed air and reassembled. 8
9 B - Herstellung eines PINModelles mit Splitcast Production of a pin cast using a splitcast Ein besonderes Merkmal des SAM AXIOPIN Systems besteht in der abgestimmten Länge der Hülsen zum Rand des Gummirings. Wenn auf die Enden der Hülsen ein wenig Vaseline aufgetragen wird, sind diese in der Modellunterfläche sofort sichtbar. The harmony between the length of the pin sleeves and the edge of the rubber ring is a unique feature of the SAM AXIOPIN system. A small amount of vaseline placed on the tip of the AXIOPIN after the pin sleeve has been set in place makes it easier to identify and make visible the pin tips on the under surface of the poured cast. 9
10 B01 Der Zahnkranz wird mit Gipstrennmittel (SAM UG-Sep) isoliert. pinned dental casts are sprayed with SAM UG-Sep, after saturation, dry completely with compressed air. B02 Auf die Formplatte wird der Gummiring und ein Magnettopf mit Magnet oder eine Haftplatte gesetzt. Dann wird der Ring bis zur Oberkante mit Sockelgips mit besonderen Fließeigenschaften (WhipMix FlowStone FS oder Dentona sockel-plaster GT 160 ) befüllt. Andernfalls empfiehlt es sich mit einem Pinsel am Zahnkranz zwischen den Hülsen Gips einzubringen. Der Zahnkranz wird dann in den Sockelformer gesetzt. The rubber ring is placed onto the form plate and a magnetic cup with a magnet or an adhesion plate is positioned, which is then filled to the upper rim with a type of gypsum with special flow properties (WhipMix FlowStone FS or Dentona sockel-plaster GT 160 ). 10
11 C - reziprok-sockelformer reciprocal base former Um die Modellherstellung zu Beschleunigen, kann der Sekundär - sockel mit einem Reziproksockelformer vorproduziert werden. Dies geschieht mit dem schwarzen Umkehr-Splitcastformer mit konvexen Rippen, um einen Sekundärsockel zu erhalten, welcher die Rippen in Vertiefungen hat, damit ein Zahnkranz mit vielen Pins optimal positioniert werden kann. To speed up cast production, the secondary base can be pre-made, using a reciprocal base former. This is done by using the black reciprocal splitcast former with convex ribs to obtain a secondary base, the ribs of which have been inserted into grooves, so that the pinned casts can be optimally positioned with many pins. C01 Die Haftplatte oder ein Topf mit Magnet wird in die Mitte des Magnet-Sockelformer eingesetzt und der höhere, rote Gummiring verwendet. The adhesion plate or a magnetic holding cup with a magnet are placed into the center of the magnetic base former and the higher, red rubber ring is used. 11
12 C02 Die Sockelform wird bis zum Rand mit Gips gefüllt. The base form is filled with gypsum up to the edge. C03 Eine Luftpolsterfolie wird zur Retensionsbildung dem Gipssockel aufgelegt. Bubble wrap is placed onto the gypsum base to ensure retention. 12
13 C04 Nachdem der Gips ausgehärtet ist, wird nur die reziproke Formplatte abgehoben. Der Gipssockel wird mit einem Magnettopf versehen und mit Gipstrennmittel (SAM UG-Sep) isoliert. Nun kann ein Pinmodell beliebig auf dem Sekundärsockel positioniert werden. Once the gypsum has hardened, only the reciprocal form plate is removed. The gypsum base is provided with a magnetic cup and insulated using gypsum separating agent (SAM UG-Sep). A pinned cast can then be positioned anywhere on the secondary base. Die nun entstandenen konkaven Rippen erlauben einen Zahnkranz mit vielen Pins optimal zu positionieren. Notice the concave slots allow for easy placement of casts have multiple many pins. 13
14 C05 Im Unterschied zum normalen Splitcastformer (gelb, rot, grün) wird bei der Modellherstellung mit der reziproken Formplatte (schwarz), erst ein Sekundärsockel und dann das Primärmodell erstellt. Der Gips kann direkt auf die vorbereitete, isolierte Gips- Splitcastplatte aufgetragen werden. Unlike the normal splitcast former (yellow, red, green), cast production using the reciprocal form plate (black) means producing a secondary base first, followed by the primary cast. The gypsum can be poured directly to the prepared, insulated gypsum splitcast plate. 14
15 D- Modelle zur Erhaltung der Funktionsränder CASTS WITH SOFT TISSUE BORDERS Die Einboxhilfe dient zur Herstellung von Modellen mit Funktionsrand und magnetgesichertem Primär- und Sekundärsockel. The boxing aid is used for the production of casts having border moulded soft tissues and a magnet-secured primary and secondary base. 1 zwei Splitcastformer two splitcast formers 2 Plastikmanschette plastic collar 3 Gummiring rubber ring 2 4 magnetheber magnet remover 5 Haftplatte, Magnet und Magnettopf adhesion plate, magnet cup and magnet 6 Distanzlehre distance gauge 7 grüne Klemmhülse green clamping piece 8 dauerelastischer Knetgummi moldable elastic modelling clay
16 D 01 Die Funktionsabformung wird mit drei Stützen aus dauerelastischem Knetgummi auf die Grundplatte gestellt. Das Oberkiefermodell wird im Frontzahnbereich tiefer gesetzt, beim Unterkiefermodell ist der Molarenbereich der tiefer liegende Bereich der Abformung. The impression is placed onto the base plate, using three supports made of moldable elastic modelling clay. The front tooth area of the upper impression is lowered, while for the lower impression, the molar area is the lowest part. D 02 Die schwarze Manschette wir auf die Grundplatte plaziert. Die Distanzlehre wird auf die Manschette gelegt. Die optimale Modellstärke ist dann gewährleistet, wenn der Stift die höchste Wölbung der Abformung berührt; beim Oberkiefer ist dies das Gaumendach, beim Unterkiefer der zungenseitige Rand) The black sleeve is placed onto the base plate. The distance gauge is placed onto the sleeve. Optimal cast thickness is guaranteed when the pin touches the highest arch of the impression; for the upper impression, this is the apex of the palate, while for the lower impression it is the edge on the lingual side. 16
17 D 03 Die schwarze Plastikmanschette wird mit der grünen Klemmhülse bündig (Pfeil) geschlossen und damit auf der Grundplatte fixiert. The black plastic sleeve is sealed flush with the green clamping piece (arrow) and thus fixed on the base plate. D 04 Mit dünn angemischtem Alginat wird nun der Raum bis mindestens zur Funktionsrandhöhe gefüllt. Thinly mixed alginate is now used to fill up the space at least up to the functional margin. 17
18 D 05 Die befüllte Einboxhilfe The alignate poured boxing aid. D 06 Nach aushärten des Alginats wird die schwarze Manschette entfernt und das überfüllte Alginat bis zur erforderlichen Ausdehnung der Funktionsränder abgeschnitten. Once the alginate has hardened, the black sleeve is removed and the overfilled alginate is trimmed up to the required extension of the functional margins. 18
19 D 07 Die Beschneidung des Alginates bestimmt die Ausdehnung des Funktionsrandes The trimming of the alginate determines the extention of border moulded soft tissues D 08 Anschließend wird die Manschette wieder um das Alginatbett gelegt, an die Grundplatte gesenkt und mit der Klemmhülse verschlossen. Es werden gezielt Funktionsränder im Totalprothesenmodell erreicht, indem der so genistete Funktionsabdruck die Grenzen ohne weitere Bearbeitung perfekt vorgibt. The sleeve is then placed back around the alginate bed, lowered onto the base plate and sealed with the clamping piece. The idea is to obtain functional margins for the overall prosthetic cast in which the nested functional impression border defines the limits without further processing. 19
20 D 09 Die zweite Splitcastformplatte wird mit einer Haftplatte versehen, mit Gips beschichtet und in die Kunststoffmanschette eingesetzt. Unter Vibrieren wird die Splitcastform in die Manschette bis zum Randschluss abgesenkt. The second splitcast form plate is equipped with an adhesion plate, layered with gypsum and inserted into the plastic sleeve. The splitcast form is lowered into the sleeve until it is flush with the edge. D 10 Der Gipsüberschuss wird sofort entfernt. Any excess gypsum is immediately removed. 20
21 D 11 Nach Aushärten des Gipses wird nur die Magnet Splitcastform abgehoben und die Haftplatte von Gipsresten befreit. Die Gipsoberfläche des Primärsockels wird mit dem Gipstrennmittel SAM UG-Sep isoliert und nach 30 Sekunden Einwirkzeit trockengeblasen. Once the gypsum has hardened, only the magnetic splitcast form is removed and any remaining gypsum is removed from the adhesion plate. The gypsum surface of the primary base is saturated with gypsum separating agent (SAM UG-Sep) and dried completely with compressed air. D 12 Der Magnet wird mit Magnettopf auf die Haftplatte gesetzt. The magnet is placed onto the adhesion plate, using the magnetic holding cup. 21
22 D 13 Der Sekundärsockel wird gegossen, indem man Gips bis zum Manschettenrand einvibriert. The secondary base is cast by using a vibrator to fill the cast with gypsum up to the rim of the sleeve. D 14 Zur Retentionsbildung wird eine Luftpolsterfolie auf den flüssigen Gips gelegt. Bubble wrap is placed onto the liquid gypsum to ensure retention. 22
23 D 15 Nach dem Aushärten des Gipses werden die Grundplatte, Manschette und das Alginatbett auseinander genommen. Once the gypsum has hardened, the base plate, sleeve and alginate bed are taken apart. D 16 Zuerst werden die Sockelränder und anschließend die Unterseite getrimmt, danach werden die Sockelplatten des Modells erstmals voneinander getrennt, mit Wasser abgespült und mit Pressluft getrocknet. First the base edges are trimmed, followed by the underside, after which the base plates of the cast are separated from each other for the first time, rinsed with water and dried with compressed air. 23
24 E- die Splitcastkontrolle Splitcast testing zur Überprüfung der Modellmontage mit Zentrik-Registrat To test the cast assembly using a centric record E01 Nachdem Ober und Unterkiefermodell im Artikulator montiert sind, kann die Splitcastkontrolle vorgenommen werden. Once the upper and lower jaw casts have been assembled in the articulator, the splitcast may be tested. 24
25 E02 Dazu wird der Inzisalstift abgesenkt und der Magnet mit einem Magnetheber aus dem Sockel gehoben. To do this, the incisal pin is lowered and the magnet lifted out of the base, using a magnet remover. 25
26 E03 Der Sekundärsockel im Artikulatoroberteil wird bei geschlossener Zentrikverriegelung auf das Oberkiefermodell abgesenkt. The secondary base in the upper section of the articulator is lowered onto the upper jaw model with the centric lock closed. 26
27 E04 Die Modellmontage ist korrekt, wenn beim Schließen des Artikulators Primär und Sekundärsockel genau ineinander passen. The cast has been correctly assembled when there is a good fit between the primary and secondary bases when the articulator is closed. E05 Ein Rand spalt zwischen Primär- und Sekundärsockel, deutet auf einen Montagefehler hin. Dies gilt auch für den Vergleich verschiedener Registrate. Where there is a gap between the primary and the secondary base, this indicates an incorrec assembly. This is also true for the comparison of different records. 27
28 AXIOGRAPH AXIOSPLIT AXIOQUICK AXIOSAW AXIOPIN AXIODRILL AXIOSIM AXIOCOMP AXIOWAX AXIOTRON SAM sind eingetragene Warenzeichen der SAM Präzisionstechnik GmbH are registered trade marks of the SAM Präzisionstechnik GmbH SAM Präzisionstechnik GmbH ist DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert SAM Präzisionstechnik GmbH is DIN EN ISO 9001:2008 certified. ISO 9001:2008 Unsere Produkte werden alle in Deutschland gefertigt! Our products are all Made in Germany SAM Präzisionstechnik GmbH Fussbergstrasse Gauting Germany Tel: +49 (89) Fax: +49 (89) info@sam-dental.de 28 PRI0216
MAGNET SPLITCAST FORMER MSF
MAGNET SPLITCAST FORMER 1 MSF MAGNET-SPLITCAST-FORMER Das MSF-System (Magnet-Splitcast-Former-System) dient der Herstellung von Modellen mit Trennsockel und magnetgesichertem Primär/Sekundärsockel für
MAGNET SPLITCAST FORMER
MAGNET SPLITCAST FORMER www.sam-dental.de MSF 1 MAGNET-SPLITCAST-FORMER Das MSF-System (Magnet-Splitcast-Former-System) dient der Herstellung von Modellen mit Trennsockel und magnetgesichertem Primär/Sekundärsockel
ART 396. Handbuch für SAM Artikulatoren Manual for SAM Articulators SPLITCAST- ARTIKULATOR PRÜFSOCKEL SPLITCAST ARTICULATOR VERIFICATION DEVICE
SAM PRÄZISIONSTECHNIK GMBH SPLITCAST- ARTIKULATOR PRÜFSOCKEL ART 396 SPLITCAST ARTICULATOR VERIFICATION DEVICE www.sam-dental.de Handbuch für SAM Artikulatoren Manual for SAM Articulators 1 Der Splitcast
Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
Dowel Pin aus Messing mit Retentionen (Kopf Ø: 2,0 mm) Zur Modellherstellung, und Fixation von Kunststoffstümpfen z.b. bei Konuskronen.
Dowel Pin mit Retentionen Dowel Pin with Retentions Dowel Pin aus Messing mit Retentionen (Kopf Ø: 2,0 mm) Zur Modellherstellung, und Fixation von Kunststoffstümpfen z.b. bei Konuskronen. Brass Dowel Pin
OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test
Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator
Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set
Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )
Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer
Tenting plugging Filling
Design Tip Tenting plugging Filling Via Tenting Tented Via Type i-a einseitig mit Dry Film überdeckt covered up with dry film on one side Tented Via / Via Tenting Type i-b beidseitig mit Dry Film überdeckt
FRIAFIT Ergänzung zur Montageanleitung FRIAFIT -Abwassersystem für Frei spiegel- leitungen und PE-Druckrohrleitungen
FRIAFIT DE EN Ergänzung zur Montageanleitung FRIAFIT -Abwassersystem für Frei spiegelleitungen und PE-Druckrohrleitungen Dimensionsübergreifende Verarbeitung des FRIAFIT Abwassersattels Vakuum-Loading
SAMPLE EXAMINATION BOOKLET
S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One
PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
Bedienungsanleitung Operation Manual
Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.
Art : 23P BPI 001 => 16,-
Universal Brake Pad Wear Indicator for single or double cable systems. kit can be retrofitted at any time to V-Maxx Autosport Big Brake Kit Universal Bremsbelag-Verschleißanzeige für 1 oder 2 Kabel Systeme.
MODELLMONTAGE mit dem Einartikulierinstrument. MODEL MOUNTING with the laboratory cast mounting instrument HANDBUCH / MANUAL.
SAM PRÄZISIONSTECHNIK GMBH HANDBUCH / MANUAL MODELLMONTAGE mit dem Einartikulierinstrument MODEL MOUNTING with the laboratory cast mounting instrument www.sam-dental.de 1 SAM AXIOGRAPH AXIOTRON AXIOQUICK
Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.
Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such
_ Anleitung zur Weiterverarbeitung
FRAMEWORK MANAGEMENT _ Anleitung zur Weiterverarbeitung digital gefertigter Modelle mit Ceramill M-Build _ Instructions for further processing of digitally fabricated models using Ceramill M-Build Outsource-Fertigung
MODELLMONTAGE MODEL MOUNTING. mit dem Einartikulierinstrument. with the laboratory cast mounting instrument HANDBUCH / MANUAL.
SAM PRÄZISIONSTECHNIK GMBH HANDBUCH / MANUAL MODELLMONTAGE mit dem Einartikulierinstrument MODEL MOUNTING with the laboratory cast mounting instrument www.sam-dental.de 1 2 Www.sam-dental.de Inhalt / Contents
Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions
Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten
roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions
powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling
Kurzanleitung für das addiei Short tutorial for the addiegg
Luxus für die Hände Indulge your hands Kurzanleitung für das addiei Short tutorial for the addiegg 1 / Zuerst alle Teile zurechtlegen. Deckel, addiei, Kurbel und Gewicht sowie Garn in der Stärke 3-5. First
VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download
Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,
Level 2 German, 2015
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five
Level 1 German, 2014
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement
Where are we now? The administration building M 3. Voransicht
Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions
Spagate in der Spirale und ihre Anerkennung als Schwierigkeitsteile Difficulty recognition of splits in spiral
Spagate in der Spirale und ihre Anerkennung als Schwierigkeitsteile Difficulty recognition of splits in spiral Um für Klarheit bei der Anerkennung von Spagaten in der Spirale zu sorgen möchten wir euch
AXIOSPLIT. Norm-Justiersockel- System mit Magnet- Montageplatten. ZERO Based Reference Articulator System with Magnetic Mounting Plate ASP
AXIOSPLIT Norm-Justiersockel- System mit Magnet- Montageplatten ZERO Based Reference Articulator System with Magnetic Mounting Plate 1 ASP AXIOSPLIT Normsockel MagnetsPLITCAST-System Das AXIOSPLIT System
S4000. Angussweichen INFO. Runner Adjuster Units INFO
Angussweichen Runner Adjuster Units Die neue Baureihe der WEMA-Angussweichen bietet folgende Vorteile: 1. Die in vielen Spritzgieß- und Preßwerkzeugen verwendeten Angießbuchsen und Angusshaltebuchsen werden
Stola. Nadel nehmen, dabei mit der linken Nadel von. die hinten liegende M zurück auf die linke. vorn nach hinten durchstechen und die M
Stola Material: Regia Lace, 100 g Fb 06578 hämatit. Eine 80 cm lange Milward Rundstricknadel und 1 Häkelnadel 4-5. Grundmuster: In Hinr nach den Strickschriften 1, 2 und 3 und nach Anleitung stricken.
Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:
86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß
Rätsel 1: Buchstabensalat klassisch, 5 5, A C (10 Punkte) Puzzle 1: Standard As Easy As, 5 5, A C (10 points)
Rätsel 1: uchstabensalat klassisch, 5 5, (10 Punkte) Puzzle 1: Standard s Easy s, 5 5, (10 points) Rätsel 2: uchstabensalat klassisch, 5 5, (5 Punkte) Puzzle 2: Standard s Easy s, 5 5, (5 points) Rätsel
Walter Buchmayr Ges.m.b.H.
Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at
Beschreibung zum Übergangsstück 2spur auf 1spur (V13KDH10087)
Beschreibung zum Übergangsstück 2spur auf 1spur (V13KDH10087) Einsatzgebiet: Dieses Gleisobjekt dient dazu, auf einfache Art und Weise den Übergang von einer alten 2spurigen Straße auf das neuere Einwegsystem
Sechs Grundansichten (Six Principal Views):
Sechs Grundansichten (Six Principal Views): Projektionsmethode E bzw. 1 (First Angle Projection) Projektionsmethode A bzw. 3 (3 rd Angle Projection) 1 Vorderansicht (Front view) 2 Ansicht von oben (Top
Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.
Konische Kappen und Stopfen Konische Kappen und Stopfen bieten eine komplette, flexible und vielseitige Lösung. Sie können als Kappe oder als Schutzstopfen für Bohrungen verwendet werden. Die konische
Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
Level 2 German, 2016
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five
Montageanleitung / Assembly instruction. Kopfsteckteile mit Gelenk montieren / Assembly of height adjustable headrest.
Systemabbildung Image of system Hinweis: Kopfsteckteile mit Gelenk (Art. Nr.: 002 08 00012 30) / Bars with joint (article-no.: 002 08 00012 30) Die Kopfsteckteile bestehen aus dem Rasterstab mit Anschraubwinkel
Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically
Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler
Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen
Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for
Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:
190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten
Level 1 German, 2011
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2011 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am uesday Tuesday 1 November 2011 Credits: Five Achievement
DYNAMISCHE GEOMETRIE
DYNAMISCHE GEOMETRIE ÄHNLICHKEITSGEOMETRIE & MODELLIERUNG PAUL LIBBRECHT PH WEINGARTEN WS 2014-2015 CC-BY VON STAUDT KONSTRUKTIONEN Menü Erinnerung: Strahlensatz Längen, Frame Zielartikel Addition, Subtraktion
DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical
IMPLANT PASS DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical devices made in germany for your well-being and a natural appearance. Personal data Surname First name Address ZIP code City Date of birth Health insurance
Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient
Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The
Windsbraut Naliandra. Seite 1 von 8. Legende: Rechte Masche
Seite 1 von 8 Windsbraut Naliandra Legende: Umschlag Rechte Masche Eine Masche zunehmen, dafür die Masche erst rechts und dann rechts verschränkt durch das hintere Maschenglied abstricken Zwei Maschen
FLY Klemmverbindungen FLY Clamp pipe connections
FLY Klemmverbindungen FLY Clamp pipe connections Dichtring Gasket Klammer Clamping ring FLY Flansch FLY Flange FLY Flansch FLY Flange Einsatzgebiete Die von LINNEMANN entwickelten FLY Klemmverbindungen
Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6
Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall
WALL COVER. by acousticpearls
WALL COVER by acousticpearls 2 ACOUSTIC SURFACE SYSTEM WALL COVER Akustik-Paneelsystem für maßgeschneiderte Wandlösungen Das textile Wandpaneel-System WALL COVER von acousticpearls hat großes mit Ihrem
TWIN TABLE DESIGN BY FRANZ-JOSEF SCHULTE
TWIN TABLE DESIGN BY FRANZ-JOSEF SCHULTE 1 2 3 4 5 6 Twintable Bauhaus TWINTABLE TWO IN ONE! 90 x 90 cm 35.4 x 35.4 in 90 x 120 cm 35.4 x 47.25 in 90 x 180 cm 35.4 x 70.9 in 90 x 240 cm 35.4 x 94,5 in
Anleitung für einen Perlen-Metallring in abgewandeltem Cubic-RAW Tutorial for a beaded metal ring in modified Cubic-RAW
Anleitung für einen Perlen-Metallring in abgewandeltem Cubic-RAW Tutorial for a beaded metal ring in modified Cubic-RAW JR = Japanische Rocaille TR = Tschechische Rocaille Verwendetes Material JS = Japanese
Level 1 German, 2012
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement
Modellherstellung. Modellherstellung mit der Splitcast-Umkehrformplatte
Modellherstellung mit der SplitcastUmkehrformplatte Umkehr platte mit erhabenen Splitcast Nuten Der Name der Umkehrplatte ist von der Arbeitsweise, die mit dieser Platte verbunden ist, hergeleitet, denn
Level 1 German, 2016
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement
SUREPLAY Multisport. Flexible. At every step. SUREPLAY Workout
SUREPLAY Multisport SUREPLAY Multisport is a water-permeable sports surface made of PU-bound EPDM, ideal for multisports grounds. Depending on individual specifications it can be set up with a single EPDM
USB-A ANSCHLUSSKABEL CONNECTION CABLE
V 12.17-TG USB-A ANSCHLUSSKABEL CONNECTION CABLE ANLEITUNG MANUAL DE EN E-BIKE SCHEINWERFER MIT POWERBANK E-BIKE FRONT LIGHTS WITH POWERBANK M99 MINI PRO-25 Art. No. R-M99MINIP-K-MBLK Gleiche Installation
Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT
Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service manual for changing the main filter on a supply unit Serviceanleitung zum Austausch des Hauptfilters an der Versorgungseinheit Exemplary, only the type
Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:
Artikel-Nr.: 60.757 schwarz Artikel-Nr.: 009.009. schwarz Montage Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung 70000706 schwarz 7000085 Halteadapter links 7000086 Halteadapter rechts
Durchsprecher/Durchreichen. voice hatches/document hatches
Durchsprecher/Durchreichen voice hatches/document hatches 12 13 12 646 Durchsprecher und Durchreichen/ Voice hatches/document hatches Durchsprecher/Durchreichen voice hatches/document hatches Durchsprecher/Durchreichen
Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
GODI. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, innendichtend Slide and O-Ring Seal, Inside Sealing. Slide and O-Ring Seal, inside sealing
Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, innendichtend Slide and O-Ring Seal, inside sealing Der Hunger Gleitring-O-Ring-Dichtsatz ist ein schmalbauendes Element zur Abdichtung von Stangen. Er ist für einfache und
Cycling and (or?) Trams
Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about
Sternenspitze/ Starlace
1 Sternenspitze/ Starlace 2 Material/Legende: Rocailles 15/0 (stahlfarben) R15/ rocailles 15/0 (steel) R15 Rocailles 11/0 (violett) R11 / rocailles 11/0 (violet) R11 Rocailles 8/0 (stahlfarben) R8 / rocailles
InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng
InductWarm Montageanleitung InductWarm -Tische Assembly Instruction InductWarm Tables Version 0-.0 - de/eng astro s S W I T Z E R L A N D Allgemeine Hinweise und Lieferumfang / General instructions and
Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS
Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-Lan Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-Lan System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:
FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT
FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT www.panther.tv The New Big Base The Big Base was designed to ensure greater stability and security. By simply turning the base 90 you can choose between 62cm and 100cm
Wissen schafft Fortschritt
Wissen schafft Fortschritt» Thermal analysis of six heat-reflective exterior paints on concrete under irradiation 20130730 Dr. Julius Nickl Geschäftsführer Senior-Experte für industrielle Prozesse und
Pitch Control System (PCS) for XCitor
Pitch Control System (PCS) for XCitor Einleitung: Das Pitch Control System (kurz: PCS) dient zur Stabilisierung und zur Reduktion von Nickbewegungen des XCitors im Fluge. Diese Stabilisierung wird dadurch
European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO
2 3 European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 606-2004 chain pitch min. max. max. plate plate max. max. max. trans- ISO 606 weight inside roller plate thickness thickness pin pin connect verse tensile
Materialien zu unseren Lehrwerken
Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position
Produktinformation _147PNdeen
Produktinformation 201105_147PNdeen Neue Software für die TOUCH PC Auswuchtmaschinen BM 35 Touch, BM 45 Touch, BM 55 Touch Mit der Einführung der BM 11 Touch in die Nussbaum Produktlinie der Rad Auswuchtmaschinen
BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!
Bosch Rexroth - The Drive & Control Company
Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study
Step 1 Take a wingspan of thread, pick up 6 rocailles 11 and make a circle, weave another 2 times through the beads to fix the thread
Mingles 2 Material SWAROVSKI ELEMENTS 9 x 5052 Mini Round bead 8mm oder / or 5053 Mini Square Bead 8mm 8 x 5328 Bicone Bead 4mm oder/or 5810 Crystal Pearl 4mm Seedbeads: 2g Rocailles Größe/size 11, 1g
Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash
Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash 1 2 3 4 5 6 7 Erziehungsleine Hör auf zu ziehen Ihr Hund zieht an der Leine, und Sie können ihm dieses Verhalten einfach nicht abgewöhnen? Die Erziehungsleine
Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)
Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens
Registrieren Artikulieren Registration Articulation. _Bedienungsanleitung _User Manual
Registrieren Artikulieren Registration Articulation _Bedienungsanleitung _User Manual ! Warn- und Sicherheitshinweise:! Warnings and safety aspects: Das hier beschriebene Produkt wurde für den Einsatz
Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes
Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes EICKEMEYER KG Eltastrasse 8 78532 Tuttlingen T +497461 96 580 0 F +497461 96 580 90 E info@eickemeyer.de www.eickemeyer.de Preparation Cleaning should
Rev. Proc Information
Rev. Proc. 2006-32 Information 2006, CPAs 1 Table 1-Total loss of the home Table 2- Near total loss is water to the roofline. Completely gut the home from floor to rafters - wiring, plumbing, electrical
Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors
Amphenol Amphenol-Tuchel Electronics GmbH Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors / Übersicht Verschraubungen EV Verschraubungen Verschraubungen mit Zugentlastung Codierbolzen
Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera
Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Page 1/3 Framing Rates: Operating Voltage: Current Draw: Film: Magazines: Exposure Time: Movement: Image Steadyness: From 420 to 2.100 fps at five
German translation: technology
A. Starter Write the gender and the English translation for each word, using a dictionary if needed. Gender (der/die/das) German English Handy Computer Internet WLAN-Verbindung Nachricht Drucker Medien
EFFECTS OF GAMING CONTEXT ON PRESCHOOLER S PROSOCIAL BEHAVIOR 1 KOKO. Game
EFFECTS OF GAMING CONTEXT ON PRESCHOOLER S PROSOCIAL BEHAVIOR 1 KOKO Game Game is a one-side opened paperboard cylinder (height approx. 7cm, diameter approx. 20cm). In the horizontal middle of the cylinder
Technische Information
Technische Information Technical Information 01/2017 991 GT3 Cup Führungsstange Waagebalken austauschen Change master cylinder pushrod Fahrzeug / Vehicle: Bauteil / Part: 991 GT3 Cup Waagebalkenbremse
PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB
Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow
Word-CRM-Upload-Button. User manual
Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...
Quadt Kunststoffapparatebau GmbH
Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.
MQT Horlogère Suisse MARBLE COLLECTION. Operating Instructions. Bedienungsanleitung
MQT Horlogère Suisse MARBLE COLLECTION Operating Instructions Bedienungsanleitung - 2-3 Operating Instructions 8 Bedienungsanleitung - 3 - OVERVIEW 1 2 4 3 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Second hand 4 Crown
Rechnergestützte Netzanalysen. Computational Methods Winter Semester
Fakultät für Ingenieurwissenschaften Transportsysteme und -logistik Prof. Dr.-Ing. B. Noche Rechnergestützte Netzanalysen Computational Methods Winter Semester 2015-16 The students those who wish to make
Sie finden auf den folgenden Seiten die Bewertungsrichtlinien für alle freigegebenen TIMSS 2007 Aufgaben mit offenem Antwortformat.
Sie finden auf den folgenden Seiten die Bewertungsrichtlinien für alle freigegebenen TIMSS 2007 Aufgaben mit offenem Antwortformat. Bei TIMSS wird neben der richtigen/falschen Lösung auch immer der gewählte
Anleitung für den Desigo Würfel
Anleitung für den Desigo Würfel (Find the English Version below) 1. Schritt: Desigo Fläche zurechtdrehen Zuerst muss die Desigo Seite so vollständig gemacht werden, dass die Kanten immer einfarbig sind
!! Um!in!ADITION!ein!HTML51Werbemittel!anzulegen,!erstellen!Sie!zunächst!ein!neues! Werbemittel!des!Typs!RichMedia.!!!!!!
HTML5&Werbemittel/erstellen/ Stand:/06/2015/ UminADITIONeinHTML51Werbemittelanzulegen,erstellenSiezunächsteinneues WerbemitteldesTypsRichMedia. Hinweis:// DasinADITIONzuhinterlegende RichMedia1Werbemittelbestehtimmer