Agrartechnik Agricultural Technology
|
|
- Sophia Hofmeister
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 2015 Agrartechnik Agricultural Technology
2 Kompetenz in allen Bereichen Competence in all aspects Produkte / Products Ihr Partner für Steckverbindungstechnik im Agrarsektor Your partner for connecting technology in the agricultural sector Vielen Dank, dass Sie sich für unsere hochwertigen und verlässlichen Steckverbindungssysteme interessieren. Sie halten den neuen Katalog in Händen, den wir um weitere interessante Produkte erweitert haben. Neu dabei ist z.b. unsere von Grund auf neu konstruierte ISOBUS Dose, die die bisherigen Lösungen auf diesem Gebiet in den Schatten stellt. Sogar eine Weltneuheit dürfen wir Ihnen präsentieren: Unsere Konstrukteure haben speziell für den anspruchsvollen Einsatz im Agrarbereich eine vollständig wasserdichte 7-polige Steckdose entwickelt. Wie konsequent wir damit auf die Anforderungen unserer Kunden eingehen, können Sie auf den Seiten 18 und 19 nachlesen. Thank you very much for your interest in our high quality and reliable plug connection systems. You are holding the new catalog that we have expanded to include other interesting products. Brand new is, for example, our from-the-ground-up newly constructed ISOBUS socket, which outshines any previous solution in this field. We would also like to present to you a world s first: Our engineers have designed a completely waterproof 7-pin socket specifically for use in the demanding agricultural sector. You can read about how determined we are to meet and respond to the needs of our customers on pages 18 and 19. Für Ihren Bedarf im Agrarsektor liefern wir Ihnen eine große Bandbreite an Produkten: For your needs, we deliver a broad range of products for the agricultural sector: Anhängersteckverbinder / Trailer connectors Steckverbinder für Zusatzgeräte / Connectors for supplementary equipment Versorgungsleitungen / Supply cables Kabelverbinderkomponenten / Cable junction components Leitungen / Cables Komponenten für Agrarlichtanlagen / Lighting units for agricultural trailers Anwendungen / Applications Innen- und Außenbereich von Traktoren, Mähdreschern und Landmaschinen / Interior and exterior of tractors, combine harvesters and farm machines Zusatzgeräte / Supplementary equipment Anhänger / Trailers Referenzen / References Im Bereich Agrartechnik arbeiten wir unter anderem erfolgreich zusammen mit: In the field of agricultural machinery we successfully cooperate with the following companies (amongst others): AGCO Fendt Ama Claas Fliegl Agrartechnik John Deere SAME DEUTZ-FAHR 2
3 ERICH JAEGER steht für Qualität ERICH JAEGER stands for quality Unsere Produkte sind qualitativ hochwertig und auf Langlebigkeit konzipiert, um im rauen Dauereinsatz bestehen zu können. Daher bieten wir zusätzlich zu den herkömmlichen Steckern und Steckdosen aus Kunststoff auch robustere Aluminiumversionen an. Fragen Sie einfach nach, wir beraten Sie gerne. Bei der Entwicklung unserer Produkte berücksichtigen wir auch Kleinigkeiten, die aber im Einsatz entscheidend sein können: So sind viele Kontakte unserer Steckverbindungen speziel für den Einsatz in der Landwirtschaft oberflächenvergütet. Diese Eigenschaften machen unsere Produkte zur idealen Lösung für den rauen Dauereinsatz auf dem Feld. Doch auch Benutzerfreundlichkeit kommt bei uns nicht zu kurz: Alle unsere Steckverbindungen sind durch gegeneinander angeordnete Kontakte verpolungssicher, so dass Sie und Ihre Geräte immer auf der sicheren Seite sind. Wir sind bekannt für kompromisslose Qualität. Alle Produkte werden zu 100% geprüft. Wir sind zertifiziert nach ISO TS und DIN EN ISO Our high-quality products are ruggedly designed for the rough everyday use on the field. In addition to our usual plastic connectors, we also offer our plugs and sockets as more robust aluminum versions. Just ask us - we will gladly provide you with competent advice. When developing our products, we also take into consideration little details, which may have a major influence on the application: For instance, many contacts of our connectors are zinc- or nickel-plated. These features make our products the ideal solution for the rough everyday use on the field. And usability is not missed out either: We can guarantee reverse polarity protection due to an opposed alignment of the contacts of our connectors. So you and your machinery are always on the safe side. We are well-known for our uncompro-mising quality. All of our products are tested 100%. We are certified according to ISO TS and DIN EN ISO Zugfahrzeug Vehicle Anhänger Trailer Peripheriegeräte Peripheral devices 1 Frontbereich Front area 5 Frontbereich Front area 5 Frontbereich Front area 2 Innenbereich / Motor Interior / Engine 6 Leitungskomponenten Cable components 3 Innenbereich / Kabine Interior / Cabin 7 Heckbereich / Lichtanlage Rear area / Lighting unit 4 Heckbereich Rear area
4 Zugfahrzeug / Vehicle 1 Frontbereich Front area Handlampen-Steckdose 2-polig nach ISO 4165 Handlamp socket 2-pin according to ISO P / 6-24 V Handlampen-Steckdose mit umspritztem Kunststoffgehäuse und befestigtem Deckel, 16 A 2P / 6-24 V handlamp socket with in-moulded plastic housing and captive cover, 16 A wasserdicht nach IP67 temperaturbeständig von -40 C bis C water-resistant accord. to IP67 temperature resistant from -40 C to C mit 300 mm Kabel, 2x2,5 mm 2 with 300 mm cable, 2x2.5 mm 2 Passende Stecker auf S. 9 Matching plugs see p. 9 4
5 Zugfahrzeug / Vehicle Steckdosen 7-polig im Kugeldesign nach ISO 1724 Sockets 7-pin in ball design according to ISO P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss 7P / 12 V socket with screw terminals Neutrales Aluminiumgehäuse Neutral aluminum housing Passende Stecker auf S. 23 Matching plugs see p. 23 7P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss 7P / 12 V socket with screw terminals Kunststoffgehäuse, Standard-Kontakte Plasting housing, standard contacts Kunststoffgehäuse, Kontakte vernickelt Plasting housing, nickel-plated contacts Dose wie , jedoch Farbe RAL 7038 hellgrau Socket like , but color RAL 7038 light grey Dose wie , jedoch Farbe RAL 2002 rot Socket like , but color RAL 2002 red Passende Stecker auf S. 22 und 24 Matching plugs see p. 22 and 24 Gummidichtung für Normal- und Zusatzsteckdosen Seal for normal and supplementary sockets Material: EPDM / material: EPDM Material: TPE / material: TPE 5
6 Zugfahrzeug / Vehicle 1 Frontbereich Front area Steckdosen 7-polig im Flachdesign nach ISO 1724 Sockets 7-pin in flat design according to ISO P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Kunststoffge- häuse, variable Montage 7P / 12 V socket with screw terminals, plastic housing, versatile mounting Standard-Kontakte, neutrales Gehäuse Standard contacts, neutral housing Standard-Kontakte / Standard contacts Dose mit Gummidichtung im Polybeutel Socket with grommet in poly bag 7P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Kunststoffgehäuse, variable Montage 7P / 12 V socket with screw terminals, plastic housing, versatile mounting mit Abschaltkontakt für Nebelschlusslicht with turn off switch for rear fog light Standard-Kontakte / Standard contacts Kontakte vernickelt / Contacts nickel-plated Dose mit Gummidichtung im Polybeutel Socket with grommet in poly bag 7P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Aluminiumgehäuse, variable Montage 7P / 12 V socket with screw terminals, aluminum housing, versatile mounting Standard-Kontakte, Gehäuse mit ERICH JAEGER Logo Standard contacts, housing with ERICH JAEGER Logo Standard-Kontakte, neutrales Gehäuse Standard contacts, neutral housing Passende Stecker auf S Matching plugs see p Gummidichtung für Kabeldurchmesser D 9,0-13,0 mm, Tüllenausgang 180, Material: EPDM Seal for cable diameter D mm, cable exit 180, material: EPDM 6
7 Zugfahrzeug / Vehicle 1 Frontbereich Front area ISOBUS Komponenten nach ISO ISOBUS components complying with ISO NEU / NEW ISOBUS Breakaway Connector (IBBC) nach ISO ISOBUS Breakaway Connector (IBBC) acc. to ISO Active, schwarzer Kontakteinsatz Active, black contact insert Passive, grauer Kontakteinsatz Passive, grey contact insert P Steckerset für IBBC: 1x 4 P Stecker, ECU/Pass- Through traktorseitig, Kontakthülsen 2x 2,5 mm², 2x 10 mm², 2x 16 mm², Wellrohranschlusskappe für NW 19 (90 Abgang) 4P plug set for IBBC: 1x 4P Connector, ECU/Pass- Through on tractor side, contact sleeves 2x 2,5 mm², 2x 10 mm², 2x 16 mm², corrugated tube cap for NW 19 (90 out) Datenbus Steckgehäuse 4P Deutsch DT06 für IBBC, traktorseitig Data bus housing 4P Deutsch DT06 for IBBC, on tractor side Keilsperre/Haltekeil für Steckgehäuse 4P Deutsch DT06 Wedgelock for housing 4P Deutsch DT Stanzkontakthülsen für 0,5-1,0 mm² Leitungsquerschnitt, Punch contact sockets for cable cross-section of mm², passend zu / pairs with und Abschlußwiderstand (TBC), verfügbar in Q2/2015 Terminating Bias Circuit (TBC), avaliable in Q2/ ISOBUS Steckerset 9P (IBIC) nach ISO , geräteseitig, verfügbar in Q4/2015 ISOBUS plug set 9P (IBIC), acc. to ISO , on implement side, avaliable in Q4/ ISOBUS Parkdose passend für alle ISOBUS Stecker 9P, verfügbar in Q3/2015 ISOBUS park socket fits for all ISOBUS plugs 9P, avaliable in Q3/2015 7
8 Zugfahrzeug / Vehicle 3 Innenbereich / Kabine Interior / Cabin Handlampen-Steckdosen 1-polig nach ISO 4165 Handlamp connectors 1-pin according to ISO P / 6-24 V Einbau-Steckdose mit Schraubanschluss, 16 A 1P / 6-24 V built-in socket with screw terminal, 16 A Metallgehäuse mit Deckel Metal housing with cover P / 6-24 V Einbau-Steckdose mit 6,3 mm Flachsteckanschluss, 16 A 1P / 6-24 V built-in socket with 6.3 mm flat terminal, 16 A Metallgehäuse mit Deckel Metal housing with cover Handlampen-Steckdosen 2-polig nach ISO 4165 Handlamp connectors 2-pin according to ISO P Handlampen-Steckdose mit 6,3 mm Flachsteckanschluss, 16 A 2P handlamp socket with 6.3 mm flat terminal, 16 A Kunststoffgehäuse Plastic housing mit Deckel (Farbe schwarz) with cover (color black) mit Deckel (Farbe weiß, Schrifteinsatz: 12 V, 180 W) with cover (color white, letter insert: 12 V, 180 W) 8
9 Zugfahrzeug / Vehicle P / 6-24 V Handlampen-Steckdose mit umspritztem Kunststoffgehäuse und befestigtem Deckel, 16 A 2P / 6-24 V handlamp socket with molded plastic housing and captive cover, 16 A wasserdicht nach IP67 temperaturbeständig von -40 C bis C water-resistant accord. to IP67 temperature resistant from -40 C bis C mit 300 mm Kabel, 2x2,5 mm 2 with 300 mm cable, 2x2.5 mm 2 Handlampen-Stecker 2-polig nach ISO 4165 Handlamp plugs 2-pin according to ISO P Handlampen-Stecker kurz mit Schraubanschluss, 8 A 2P handlamp plug short with screw terminal, 8 A P / 6-24 V Universal-Stecker mit Schraubanschluss, 8 A 2P / 6-24 V universal plug with screw terminal, 8 A passend für Handlampen-Steckdosen und Zigarettenanzünder fits for handlamp sockets and cigarette lighter 9
10 Zugfahrzeug / Vehicle 4 Heckbereich Rear area Steckdosen 3-polig DIN 9680 Sockets 3-pin DIN P / 6-24 V Steckdose mit Kontakthülsen, Gummitülle und 2-Loch Flansch, Kontakte vernickelt 3P/6-24 V socket with contact sockets, grommet and 2-bolt flange, contacts nickel-plated P / 6-24 V Steckdose, mit Kontakthülsen, Kabelverschraubung für Kabeldurchmesser D 6-10 mm, Kontakte vernickelt, 2-Loch-Flansch 3P / 6-24 V socket with contact sockets, cap nut for cable diameter D 6-10 mm, contacts nickel-plated, 2-bolt flange P / 6-24 V Steckdose mit Kontakthülsen, Gummitülle und 4-Loch Flansch, Kontakte vernickelt 3P/6-24 V socket with contact sockets, grommet and 4-bolt flange, contacts nickel-plated Passende Stecker auf S. 20 Matching plugs see p
11 Zugfahrzeug / Vehicle P / 6-24 V Steckdose, ohne Gummitülle 3P / 6-24 V socket, without grommet Passende Stecker auf S. 20 Matching plugs see p Steckhülsengehäuse 5-polig für und pin receptacle housing for and Gummitülle für Grommet for Steckdosen 3-polig ähnlich DIN 9680 Sockets 3-pin similar to DIN P/6-24 V Steckdose mit Kontaktstiften, Gummitülle für Flachsteckanschluss und 2-Loch-Flansch, Kontakte vernickelt 3P/6-24 V socket with contact pins, grommet for flat terminals and 2-bolt-flange, contacts nickel-plated P/6-24 V Steckdose mit Kontaktstiften, Gummitülle für Flachsteckanschluss und 4-Loch-Flansch, Kontakte vernickelt 3P/6-24 V socket with contact pins, grommet for flat terminals and 4-bolt-flange, contacts nickel-plated Passende Stecker auf S. 21 Matching plugs see p
12 Zugfahrzeug / Vehicle 4 Heckbereich Rear area Handlampendose 2-polig nach ISO 4165 Handlamp socket 2-pin according to ISO P / 6-24 V Handlampen-Steckdose mit umspritztem Kunststoffgehäuse und befestigtem Deckel, 16 A, wasserdicht nach IP67, temperaturbeständig von -40 C bis C, mit 300 mm Kabel, 2x2,5 mm 2 2P / 6-24 V handlamp socket with molded plastic housing and captive cover, 16 A, water-resistant accord. to IP67, temperature resistant from -40 C to C, with 300 mm cable, 2x2.5 mm 2 Passende Stecker auf S. 9 Matching plugs see p. 9 Steckdose 3-polig Socket 3-pin 3P / 6-24 V Steckdose mit Schraubverschluss 3P / 6-24 V socket with screw terminal Standard-Kontakte / Standard contacts Kontakte vernickelt / Contacts nickel-plated Passende Stecker auf S. 20 Matching plugs see p
13 Zugfahrzeug / Vehicle Steckdosen 4-polig DIN Sockets 4-pin DIN P / 6-24 V Steckdose mit Schraubanschluss mit 180 Kabelabgang 4P / 6-24 V socket with screw terminal with 180 cable outlet 4P / 6-24 V Steckdose mit Schraubanschluss, mit 90 Kabelabgang 4P / 6-24 V socket with screw terminal, with 90 cable outlet ohne Dichtung / without seal mit Dichtung / with seal Passende Stecker auf S. 21 Matching plugs see p Gummidichtung für Steckdosen mit 90 Kabelabgang Seal for sockets with 90 cable outlet Park-Steckdose Park socket P / 6-24 V Park-Steckdose 4P / 6-24 V park socket 13
14 Zugfahrzeug / Vehicle 4 Heckbereich Rear area Steckdosen 7-polig im Kugeldesign nach ISO 1724 Sockets 7-pin in ball design according to ISO P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss neutrales Aluminiumgehäuse 7P / 12 V socket with screw terminals neutral aluminum housing Passende Stecker auf S. 23 Matching plugs see p. 23 7P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss 7P / 12 V socket with screw terminals Kunststoffgehäuse, standard Kontakte Plasting housing, standard contacts Kunststoffgehäuse, Kontakte vernickelt Plasting housing, nickel-plated contacts Dose , Farbe RAL 7038 hellgrau Socket , color RAL 7038 light grey Dose , Farbe RAL 2002 rot Socket , color RAL 2002 red Passende Stecker auf S. 22 und 24 Matching plugs see p. 22 and 24 14
15 Zugfahrzeug / Vehicle Gummidichtung für Normal- und Zusatzsteckdosen Seal for normal and supplementary sockets Material: EPDM / material: EPDM Material: TPE / material: TPE 7P / 12 V Steckdose mit zusätzlicher Steckdose nach ISO P / 12 V socket with supplementary socket accord. to ISO Kunststoffgehäuse, standard Kontakte Plasting housing, standard contacts Kunststoffgehäuse, Kontakte vernickelt Plasting housing, nickel-plated contacts Passende Stecker auf S. 22 und 24 Matching plugs see p. 22 and Gummidichtung für Steckdosen mit Zusatz-Steckdose nach ISO 4165, Material: NBR Seal for sockets with additional scket accord. to ISO 4165, material: NBR 15
16 Zugfahrzeug / Vehicle 4 Heckbereich Rear area Steckdosen 7-polig im Flachdesign nach ISO 1724 Sockets 7-pin in flat design according to ISO P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Kunststoffgehäuse, variable Montage 7P / 12 V socket with screw terminals, plastic housing, versatile mounting Standard-Kontakte, neutrales Gehäuse Standard contacts, neutral housing Standard-Kontakte / Standard contacts Dose mit Gummidichtung im Polybeutel Socket with grommet in poly bag 7P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Kunststoffgehäuse, variable Montage 7P / 12 V socket with screw terminals, plastic housing, versatile mounting mit Abschaltkontakt für Nebelschlusslicht with turn off switch for rear fog light Standard-Kontakte / Standard contacts Kontakte vernickelt / Contacts nickel-plated Dose mit Gummidichtung im Polybeutel Socket with grommet in poly bag Passende Stecker auf S. 22 und 24 Matching plugs see p. 22 and 24 16
17 Zugfahrzeug / Vehicle 7P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Kunststoffge- häuse, Flachdesign, mit Mikroschalter Wechsler links und Perforation für seitlichen Tüllenabgang rechts 7P / 12 V socket with screw terminals, plastic housing, flat design, microswitch change over left, per- foration for cable exit (grommet) right side Standard-Kontakte / Standard contacts Standard-Kontakte, neutrales Gehäuse Standard contacts, neutral housing Dose mit Gummidichtung im Polybeutel Socket with grommet in poly bag 7P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Aluminiumge- häuse, variable Montage 7P / 12 V socket with screw terminals, aluminum housing, versatile mounting Standard-Kontakte, Gehäuse mit ERICH JAEGER Logo Standard contacts, housing with ERICH JAEGER Logo Standard-Kontakte, neutrales Gehäuse Standard contacts, neutral housing Passende Stecker auf S Matching plugs see p Gummidichtung für Kabeldurchmesser D 9,0-13,0 mm, Tüllenausgang 180, Material: EPDM Seal for cable diameter D mm, cable exit 180, material: EPDM 17
18 Zugfahrzeug / Vehicle 4 Heckbereich Rear area Wasserdichte Steckdose 7-polig im Flachdesign nach ISO 1724 Watertight socket 7-pin in flat design according to ISO P / 12 V wasserdichtes Steckdosen Nachrüst-Set mit Crimpanschluss, Einzeladerabdichtung, Knickschutztülle, Kontakthülsen für 1,0-2,5 mm², Kunststoffgehäuse im Flachdesign 7P / 12 V watertight socket retrofit package with crimp terminals, single wire seals, bending protection grommet, contact sockets for 1,0-2,5 mm², plastic housing in flat design NEU / NEW Passende Stecker auf S. 22 und 24 Matching plugs see p. 22 and 24 Adapter 7-polig (ISO 1724) mit 13-polig (ISO 11446) Adapter 7-pin (ISO 1724) with 13-pin (ISO 11446) "Mika 2" Minikurzadapter von 7P Dose zu 13P Stecker "Mika 2" Mini short adapter from 7P socket to 13P plug "Mika" Kurzadapter von 7P Dose zu 13P Stecker "Mika" Short adapter from 7P socket to 13P plug Shorty Kurzadapter von 13P Dose zu 7P Stecker Shorty short adapter from 13P socket to 7P plug 18
19 Zugfahrzeug / Vehicle ISOBUS Komponenten nach ISO ISOBUS components complying with ISO NEU / NEW ISOBUS Breakaway Connector (IBBC) nach ISO ISOBUS Breakaway Connector (IBBC) acc. to ISO Active, schwarzer Kontakteinsatz Active, black contact insert Passive, grauer Kontakteinsatz Passive, grey contact insert P Steckerset für IBBC: 1x 4 P Stecker, ECU/Pass- Through traktorseitig, Kontakthülsen 2x 2,5 mm², 2x 10 mm², 2x 16 mm², Wellrohranschlusskappe für NW 19 (90 Abgang) 4P plug set for IBBC: 1x 4P Connector, ECU/Pass- Through on tractor side, contact sleeves 2x 2,5 mm², 2x 10 mm², 2x 16 mm², corrugated tube cap for NW 19 (90 out) Datenbus Steckgehäuse 4P Deutsch DT06 für IBBC, traktorseitig Data bus housing 4P Deutsch DT06 for IBBC, on tractor side Keilsperre/Haltekeil für Steckgehäuse 4P Deutsch DT06 Wedgelock for housing 4P Deutsch DT Stanzkontakthülsen für 0,5-1,0 mm² Leitungsquerschnitt, Punch contact sockets for cable cross-section of mm², passend zu / pairs with und Abschlußwiderstand (TBC), verfügbar in Q2/2015 Terminating Bias Circuit (TBC), avaliable in Q2/ ISOBUS Steckerset 9P (IBIC) nach ISO , geräteseitig, verfügbar in Q4/2015 ISOBUS plug set 9P (IBIC), acc. to ISO , on implement side, avaliable in Q4/ ISOBUS Parkdose passend für alle ISOBUS Stecker 9P, verfügbar in Q3/2015 ISOBUS park socket fits for all ISOBUS plugs 9P, avaliable in Q3/
20 Anhänger / Trailer Frontbereich Front area 5 5 Peripherie / Periphery Frontbereich Front area Stecker 3-polig Plugs 3-pin 3P / 6-24V Stecker nach ISO 1724 mit Schraubanschluss und Schraubkappe 3P / 6-24 V plug acc. to ISO 1724 with screw terminals and screw cap Standard-Kontakte Standard contacts Lamellenstiftkontakte vernickelt Contact pin with cage nickel-plated Passende Steckdosen auf S. 12 Matching sockets see p P / 6-24 V Stecker nach DIN 9680 mit Kabelverschraubung für Kabeldurchmesser D 6-10 mm, Kontakte vernickelt 3P / 6-24 V plug according to DIN 9680 with cap nut for cable diameter D 6-10 mm, Contacts nickel-plated Passende Steckdosen auf S Matching sockets see p
21 Anhänger / Trailer Peripherie / Periphery Stecker 3-polig ähnlich DIN 9680 Plugs 3-pin similar to DIN P / 6-24 V Stecker ähnlich DIN 9680 mit Kabelverschraubung für Kabeldurchmesser D 6-10 mm, Kontakte vernickelt 3P / 6-24 V plug similar to DIN 9680 with cap nut for cable diameter D 6-10 mm, Contacts nickel-plated Passende Steckdosen auf S. 11 Matching sockets see p. 11 Stecker 4-polig DIN Plugs 4-pin DIN P / 6-24 V Stecker mit Schraubanschluss für Kabeldurchmesser D 5-9 mm 4P / 6-24 V plug with screw terminals for cable diameter D 5-9 mm P / 6-24 V Stecker mit Schraubanschluss und Knickschutz tülle 4P / 6-24 V plug with screw terminals and bending protection grommet Passende Steckdosen auf S. 13 Matching sockets see p
22 Anhänger / Trailer Frontbereich Front area 5 5 Peripherie / Periphery Frontbereich Front area Stecker 7-polig nach ISO 1724 Plugs 7-pin according to ISO P / 12 V Stecker mit Verschraubung und Dichtstopfen, Kunststoffgehäuse, Faltversion 7P / 12 V plug with cap nut and grommet Plastic housing, fold version mit Schraubanschluss with screw terminal mit 6,3 mm Flachsteckanschluss with 6.3 mm flat terminal 7P / 12 V Stecker mit Verschraubung und Dichtstopfen Kunststoffgehäuse, quergeteilt extrem robuste Ausführung 7P / 12 V plug with cap nut and grommet Plastic housing, transversely divided extremely robust.design mit Schraubanschluss with screw terminal mit Schraubanschluss, Kontakte vernickelt with screw terminal, contacts nickel-plated Passende Steckdosen auf S. 5-7, und 24 Matching sockets see p. 5-7, and 24 22
23 Anhänger / Trailer Peripherie / Periphery 7P / 12 V Stecker mit Verschraubung und Dichtstopfen Aluminiumgehäuse, längsgeteilt, aktive Zugentlastung 7P / 12 V plug with cap nut and grommet Aluminum housing, vertically divided, active strain relief mit Schraubanschluss with screw terminal mit 6,3 mm Flachsteckanschluss with 6.3 mm flat terminal Passende Steckdosen auf S. 5-6, 14 und 17 Matching sockets see p. 5-6, 14 and 17 Dichtstopfen mit Außendurchmesser 19,4x15,5 mm Grommet with external diameter 19,4x15,5 mm für Kabeldurchmesser D 4,5-6,5 mm (60 Shore) for cable diameter D 6,3-8,3 mm (40 Shore) ,3-8,3 mm (60 Shore) ,2-11,5 mm (40 Shore) Dichtstopfen mit 2-fach Ausgang und Außendurchmesser 19,4x16 mm für Kabeldurchmesser D 2x 5,6-6,4 mm Grommet with double outlet and external diameter 19,4x16 mm for cable diameter D 2x mm 23
24 Anhänger / Trailer Frontbereich Front area 65 5 Peripherie / Periphery Frontbereich Front area Kupplungssteckdose 7-polig nach ISO 1724 Coupler socket 7-pin according to ISO P / 12 V Kupplung mit Verschraubung und Dichtstopfen, Kunststoffgehäuse, mit Schraubanschluss, Kontakte vernickelt für Kabeldurchmesser D 9,2-11,5 mm 7P / 12 V coupler with cap nut and grommet, plastic housing, with screw terminal, contacts nickel-plated, for cable diameter D mm Passende Stecker auf S. 22 und 24 Matching plugs see p. 22 and 24 Farbiger Stecker 7-polig nach ISO 1724 Colored plug 7-pin according to ISO P / 12 V Stecker mit Dichtstopfen, Kunststoffgehäuse, quergeteilt, Schraubanschluss, Kontakte vernickelt, demontiert, Farbe RAL 2002 rot 7P / 12 V plug with grommet, plastic housing, transversely divided, screw terminal, contacts nickel-plated, demounted, color RAL 2002 red Passende Steckdosen auf S. 14 (Art ) Matching sockets see p. 14 (art ) 24
25 Leitungskomponenten Cable components Anhänger / Trailer Spiralleitung mit Steckern 4-polig DIN Spiral cable with plugs 4-pin DIN P / 6-24 V Spiralleitung mit Knickschutztüllen Wendeldurchmesser 70 mm Arbeitslänge 3,0 m, max. Ausziehlänge 4,5 m 4P / 6-24 V spiral cable with bending protection grommet Coil diameter 70 mm Working length 3.0 m, max. extension length 4.5 m Spiralleitung mit Steckern 7-polig kompatibel zu ISO 1724 Spiral cable with plugs 7-pin compatible ISO P / 12 V Spiralleitung 6x 1 mm 2 + 1x 1,5 mm 2, Wendeldurchmesser 35 mm, Arbeitslänge 3,0 m, max. Ausziehlänge 4,5 m 7P / 12 V spiral cable 6x 1 mm 2 + 1x 1.5 mm 2, coil diameter 35 mm, working length 3.0 m, max. extension length 4.5 m mit Aluminiumsteckern, Anforderungen ähnlich ISO with aluminum plugs, requirements similar to ISO mit Kunststoffsteckern, Anforderungen ähnlich ISO with plastic plugs, requirements similar to ISO P / 12 V - 7P / 24 V Adapter-Spiralleitung 6x 1 mm 2 + 1x 1,5 mm 2, Wendeldurchmesser 50 mm, Arbeitslänge 3,0 m, max. Ausziehlänge 4,5 m, mit Aluminiumsteckern, Anforderungen ähnlich ISO P / 12 V - 7P / 24 V adapter spiral cable 6x 1 mm 2 + 1x 1.5 mm 2, coil diameter 50 mm, working length 3.0 m, max. extension length 4.5 m, with aluminum plugs, requirements similar to ISO
26 Anhänger / Trailer 6 Leitungskomponenten Cable components Leitungen mit Steckverbindern 7-polig kompatibel zu ISO 1724 Cables with connectors 7-pin compatible to ISO P / 12 V Verbindungsleitung 6x 1 mm 2 + 1x 1,5 mm 2 mit Aluminiumsteckern, Anforderungen ähnlich ISO P / 12 V connecting cable 6x 1 mm 2 + 1x 1.5 mm 2 with aluminum plugs, requirements similar to ISO Länge / Length 3,0 m / 3.0 m ,5 m / 3.5 m 7P / 12 V Verbindungsleitung 6x 1 mm 2 + 1x 1,5 mm 2 mit Kunststoffsteckern, Anforderungen ähnlich ISO P / 12 V connecting cable 6x 1 mm 2 + 1x 1.5 mm 2 with plastic plugs, requirements similar to ISO Länge / Length 3,0 m / 3.0 m ,5 m / 3.5 m P / 12 V Verbindungsleitung 6x 1 mm 2 + 1x 1,5 mm 2 mit Kunststoffstecker und Kupplung 7P / 12 V connecting cable 6x 1 mm 2 + 1x 1.5 mm 2 with plastic plug and coupler Länge / Length 3,5 m / 3.5 m 26
27 Anhänger / Trailer 7 Heckbereich / Lichtanlage Rear area / Lighting unit Steckdosen 7-polig im Flachdesign nach ISO 1724 Sockets 7-pin in flat design according to ISO P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Kunststoffgehäuse, variable Montage 7P / 12 V socket with screw terminals, plastic housing, versatile mounting Standard-Kontakte, neutrales Gehäuse Standard contacts, neutral housing Standard-Kontakte / Standard contacts Dose mit Gummidichtung im Polybeutel Socket with grommet in poly bag 7P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Kunststoffgehäuse, variable Montage 7P / 12 V socket with screw terminals, plastic housing, versatile mounting mit Abschaltkontakt für Nebelschlusslicht with turn off switch for rear fog light Standard-Kontakte / Standard contacts Kontakte vernickelt / Contacts nickel-plated Dose mit Gummidichtung im Polybeutel Socket with grommet in poly bag 7P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Aluminiumgehäuse, variable Montage 7P / 12 V socket with screw terminals, aluminum housing, versatile mounting Standard-Kontakte, Gehäuse mit ERICH JAEGER Logo Standard contacts, housing with ERICH JAEGER Logo Standard-Kontakte, neutrales Gehäuse Standard contacts, neutral housing Passende Stecker auf S Matching plugs see p
28 Anhänger / Trailer 7 Heckbereich / Lichtanlage Rear area / Lighting unit Steckdosen 7-polig im Flachdesign nach ISO 1724 Sockets 7-pin in flat design according to ISO P / 12 V Steckdose mit Schraubanschluss, Kunststoffgehäuse, Flachdesign, mit Mikroschalter Wechsler links und Perforation für seitlichen Tüllenabgang rechts 7P / 12 V socket with screw terminals, plastic housing, flat design, microswitch change over left, perforation for cable exit (grommet) right side Standard-Kontakte / Standard contacts Standard-Kontakte, neutrales Gehäuse Standard contacts, neutral housing Dose mit Gummidichtung im Polybeutel Socket with grommet in poly bag Passende Stecker auf S. 22 und 24 Matching plugs see p. 22 and Gummidichtung für Kabeldurchmesser D 9,0-13,0 mm, Tüllenausgang 180, Material: EPDM Seal for cable diameter D mm, cable exit 180, material: EPDM Wasserdichte Steckdose 7-polig im Flachdesign nach ISO 1724 Watertight socket 7-pin in flat design according to ISO P / 12 V wasserdichtes Steckdosen Nachrüst-Set mit Crimpanschluss, Einzeladerabdichtung, Knickschutztülle, Kontakthülsen für 1,0-2,5 mm², Kunststoffgehäuse im Flachdesign 7P / 12 V watertight socket retrofit package with crimp terminals, single wire seals, bending protection grommet, contact sockets for 1,0-2,5 mm², plastic housing in flat design NEU / NEW Passende Stecker auf S. 22 und 24 Matching plugs see p. 22 and 24 28
29 Anhänger / Trailer Komponenten und Ersatzteile für Lichtanlagen Components and spare parts for lighting units Multiverteiler-Box 12/24V - 8P / 2x4P / 2x3P / 2x8P Multi-distribution box 12/24V - 8P / 2x4P / 2x3P / 2x8P Einspeisungsadapter 7P/12V, 7-adrig (Anschluss nach ISO 1724, kein Rückfahrlicht verfügbar) Input adapter, 7P/12V, 7-core (Connection in accordance with ISO 1724, no reversing light available) Kabellänge in mm / cable length in mm Einspeisungsadapter 13P/12V, 8-adrig Input adapter, 13P/12V, 8-core Kabellänge in mm / cable length in mm
30 7 Anhänger / Trailer Heckbereich / Lichtanlage Rear area / Lighting unit Komponenten und Ersatzteile für Lichtanlagen Components and spare parts for lighting units Versorgungsleitung für Heckleuchte links, 6-adrig Supply cable for tail lamp left, 6-core Kabellänge in mm / cable length in mm Versorgungsleitung für Heckleuchte rechts, 6-adrig Supply cable for tail lamp right, 6-core Kabellänge in mm / cable length in mm Versorgungsleitung für 3 Kammer Heckleuchte, 4-adrig Supply cable for 3-cell tail lamp, 4-core Kabellänge in mm / cable length in mm
31 Anhänger / Trailer Versorgungs-Verlängerungsleitung Power Seal, 4-adrig Extension supply cable Power-Seal, 4-core Kabellänge in mm / cable length in mm Versorgungsleitung für Zusatzleuchten Nebelschlussleuchte (NSL), Bremsleuchte (BRL), Rückfahrleuchte (RFL), 3-adrig Supply cable for additional lamps rear fog lamp (RFL), brake lamp (BL), reversing lamp (RL), 3-core Kabellänge in mm / cable length in mm Versorgungsleitung (2-adrig flach) für Click In Verbinder (S.32) Supply cable (2-core flat) for Click In connectors (p.32) Kabellänge in mm / cable length in mm
32 7 Anhänger / Trailer Heckbereich / Lichtanlage Rear area / Lighting unit Komponenten und Ersatzteile für Lichtanlagen Components and spare parts for lighting units Click In Leitung für Anschluss seitlicher Begrenzungsoder Positionsleuchten, 2-adrig rund (für Versorgungsleitungen S. 31), bei der Montage Teil mitverwenden Click in cable for the connection of side parking or position lamps, 2-core round (for supply cable p. 31), for assembly use part additionally Kabellänge in mm / cable length in mm Versorgungsleitung für Heckleuchte Aspöck Europoint links Supply cable for Aspöck Europoint tail lamp left Kabellänge in mm / cable length in mm Versorgungsleitung für Heckleuchte Aspöck Europoint rechts Supply cable for Aspöck Europoint tail lamp right Kabellänge in mm / cable length in mm
33 Anhänger / Trailer Versorgungsleitung für Power Seal Verbinder (für Power Seal Leitungen S. 33) Supply cable Power-Seal connectors (for usage with Power Seal cable p. 33) Kabellänge in mm / cable length in mm 300 / / Adapterleitung für Betrieb einer zusätzlichen 7P/12V Steckdose (nur Lichtfunktionen, ISO 1724) Adapter cable for the operation of an additional 7P/12V socket (only light functions, ISO 1724) Kabellänge in mm / cable length in mm / 300 Power Seal Leitung für Anschluss seitlicher Begrenzungs- oder Positionsleuchten, 2-adrig rund (für Power Seal Versorgungsleitung S. 33) Power-Seal cable for the connection of side parking or position lamps, 2-core round (for Power Seal supply cable p. 33) Kabellänge in mm / cable length in mm Adapterleitung zur Erweiterung der Versorgungsleitung für Power Seal Verbinder (für Power Seal Versorgungsleitung S. 33) Adapter cable for the extension of the supply cable for Power Seal connectors (for Power Seal supply cable p. 33) Kabellänge in mm / cable length in mm / / /
34 7 Anhänger / Trailer Heckbereich / Lichtanlage Rear area / Lighting unit Komponenten und Ersatzteile für Lichtanlagen Components and spare parts for lighting units Einspeisungsadapter 15P/24V, 8-adrig (nur Lichtfunktionen) Input adapter 15P/24V, 8-core (only light functions) Kabellänge in mm / cable length in mm Adapterleitung zum Anschluss einer zusätzlichen Heck-leuchte (für Versorgungsleitungen von Heckleuchten S. 30, 32) Adapter cable for the connection of an additional tail lamp (for tail lamp supply cables p. 30, 32) Kabellänge in mm / cable length in mm 300 / Klemmstück für Click In Verbinder (montierbar mit Gripzange Art.Nr ) Clamp for Click In connector (can be mounted with grip pliers, item no ) 34
35 Anhänger / Trailer 7 Heckbereich / Lichtanlage Rear area / Lighting unit CAN Steuermodul CAN control module Das Modul JaegerCANtrol ist ein elektonisches Modul zur Steuerung von technischen Prozessen. Es hat eine CAN-Schnittstelle und kommuniziert über das CAN-Protokoll mit anderen Bus-Teilnehmern. Das Modul ist in verschiedenen Varianten für den Einsatz am Low-speed- wie auch am High-speed-CAN-Bus (bis 1 Mbit/s) erhältlich und besitzt zusätzlich einen Eingang für analoge Kommunikation. The module "JaegerCANtrol" is an electronic module for controlling technical processes. It has a CAN interface and thus communicates with other devices in the bus system via the CAN protocol. The module is available in different layouts for the application at low-speed or at high-speed CAN Bus (up to 1 Mbit/s). Additionally, it has an input for analogue communication. Nennspannung U N : 12 V Nominal voltage U N : 12 V Betriebsspannung U: 9 V - 15 V DC Operating voltage U: 9 V - 15 V DC Ruhestrom: < 1 ma Rest current: < 1 ma Max. Gesamtschaltleistung des Steuergerätes: 231 W Max. braking capacity of module: 231 W Please contact us to obtain individual solutions. Steuermodul mit CAN Schnittstelle Control module with CAN interface 12 V V +12 V Masse Ground Ausgang (max. 6 A) Output (max. 6 A) Programmierschnittstelle /RESET Programming interface /RESET Ausgang (max. 6 A) Output (max. 6 A) Programmierschnittstelle MISO Programming interface MISO Ausgang (max. 6 A) Output (max. 6 A) Programmierschnittstelle + 5 V (1) Programming interface + 5 V (1) Ausgang (max. 6 A) Output (max. 6 A) Programmierschnittstelle MOSI Programming interface MOSI Programmierschnittstelle SCK Programming interface SCK Programmierschnittstelle + 5 V (2) Programming interface + 5 V (2) Eingang Input CAN HIGH 20 A Ausgang (max. 6 A) Output (max. 6 A) CAN LOW Ausgang (max. 6 A) Output (max. 6 A) Versorgung Supply Ausgang (max. 6 A) Output (max. 6 A) R L R L R L R L R L R L R L 35
36 Internationale Produkte / International Products Normen SAE J560 und ISO 1185 Standards SAE J560 and ISO 1185 steckkompatible Systeme, d.h. ein SAE J560 Stecker passt in eine ISO 1185 Steckdose und umgekehrt 7-polige Stecksysteme zur Weiterleitung elektrischer Signale von der Zugmaschine zum Anhänger intermateable systems: a plug according to SAE J560 fits into a socket according to ISO 1185 and vice versa 7-pin connector system for transferring electrical signals from towing vehicle to trailer Fazit: Unsere Stecker und Steckdosen nach ISO 1185 sind zur US-Norm SAE J560 steckkompatibel und können daher bedenkenlos bei Agraranhängern in den USA eingesetzt werden. Conclusion: Our plugs and sockets according to ISO 1185 are intermateable with the US-standard SAE J560 and are thus applicable for agricultural trailers in the USA without any problem P / 24 V Steckdose nach ISO 1185 mit Schraubanschluss, ohne Verpackung 7P / 24 V socket according to ISO 1185 with screw terminals, without packing Dichtring/ Sealing ring Schraubkappe/ Screw cap Dichtstopfen für Kabeldurchmesser D 5,8-6,2 mm Grommet for cable diameter D 7, 0-8,0 mm ,6-9,8 mm ,2-11,5 mm x 5,6-6,4 mm Gleitring/ Sliding ring Überwurfmutter/ Union nut 7P / 24 V Stecker nach ISO 1185, Kunststoffgehäuse mit Tülle 7P / 24 V plug acc. to ISO1185, plastic housing with grommet mit Schraubanschluss with screw terminals mit 6,3 mm Flachsteckanschluss with 6.3 mm flat terminals Kabel-Kurzadapter, Kunststoffgehäuse mit 7P / 12 V Stecker nach SAE J560 und 7P / 12 V Steckdose nach ISO 1724 Cable short adapter, plastic housing with 7P / 12 V plug. acc. to SAE J560 and 7P / 12 V socket according to ISO 1724 Länge / Length 0,15 m 36
37 Notizen / Notes 37
38 38 Notizen / Notes
39 Notizen / Notes 39
40 Erich Jaeger GmbH + Co. KG Straßheimer Straße Friedberg Germany Fon Fax info@erich-jaeger.de Bestellungen / Orders Fon orders@erich-jaeger.de 10/
Agrartechnik Agricultural technology
2012 Agrartechnik Agricultural technology Ihr Partner für Steckverbindungstechnik im Agrarsektor Your partner for connecting technology in the agricultural sector Produkte Für Ihren Bedarf im Agrarsektor
MehrERICH JAEGER 2-, 3- und 4-polige Steckverbinder 2-, 3- and 4-pin Connectors ISO 4165, DIN 45322, DIN 14690, DIN 72575,... 2, 3, 4P
2-, 3- und 4-polige Steckverbinder 2-, 3- and 4-pin Connectors ISO 4165, DIN 45322, DIN 14690, DIN 72575,... 63 Diese Produktgruppe beinhaltet verschiedene Steckverbinder für Sonderanwendungen. Das System
MehrERICH JAEGER 15-polige 24V Anhängersteckverbinder 15-pin 24V Trailer Connectors ISO P24V
15-polige 24V Anhängersteckverbinder 15-pin 24V Trailer Connectors ISO 12098 121 Der 15-polige Steckverbinder ist das moderne System für die Übertragung der Licht- und Zusatzfunktionen bei 24V-Bordnetzen.
MehrERICH JAEGER ABS/EBS 24 V und 12V Anhängersteckverbinder ABS/EBS 24V and 12V Trailer Connectors ISO , ISO ABS/EBS
24 V und 12V Anhängersteckverbinder 24V and 12V Trailer Connectors ISO 7638-1, ISO 7638-2 137 Diese Steckverbinder werden bei nahezu allen Nutzfahrzeugen mit -System eingesetzt. Das System zeichnet sich
MehrKABELSÄTZE, LEITUNGEN, STECKVERBINDUNGEN CONNECTING CABLES, PLUGS, SOCKETS
106 KABELSÄTZE, LEITUNGEN, STECKVERBINDUNGEN CONNECTING CABLES, PLUGS, SOCKETS Setzt unter Spannung: alles was Sie rund um den Anschluß und die Energieversorgung von Leuchten benötigen, finden Sie bei
MehrAgrartechnik Agricultural Technology
2018 Agrartechnik Agricultural Technology Über Uns About Us Ihr Partner für Steckverbindungstechnik im Agrarsektor Vielen Dank, dass Sie sich für unsere hochwertigen und verlässlichen Steckverbindungssysteme
Mehr15-pol 24 V Adapter 15-pin 24 V Adapters
-pol V Adapter -pin V Adapters Einführung / Introduction ERICH JAEGER steht für Qualität ERICH JAEGER stands for quality Unsere Produkte sind qualitativ hochwertig und auf Langlebigkeit konzipiert, um
MehrMIL Steckverbinder MIL Connectors
MIL Steckverbinder MIL Connectors Inhalt Content MIL Steckverbinder MIL connectors Seite / Page Über Uns / MIL Steckverbinder About us / MIL connectors 4 12-poliges 24V Stecksystem 12-pin 24V connector
MehrMIL Steckverbinder MIL Connectors
2016 MIL Steckverbinder MIL Connectors Inhalt Content MIL Steckverbinder MIL connectors Seite / Page Über Uns / MIL Steckverbinder About us / MIL connectors 4 12-poliges 24V Stecksystem 12-pin 24V connector
MehrTECHnote. 2-polige 24 V Steckverbinder nach VG pin 24 V connector systems according to VG Eigenschaften / Features
2-polige 24 V Steckverbinder nach VG 96 917 2-pin 24 V connector systems according to VG 96 917 TECHnote Die 2-poligen 24 V Steckverbinder werden aufgrund der militärischen Zulassung nach VG 96 917 und
MehrErsatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V
Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V Stand: 31. Juli 2009 Inhaltsverzeichnis / content: Kontaktbelegungsplan / wiring diagramm Heckleuchten / rear lights Europoint II Europoint I Ecopoint II
MehrStecker 7-polig DIN/ISO 1724 (Normal),Kunststoff bruchfest, mit Verschraubung und Dichtstopfen, längstgeteilt, mit Schnappverschluss
Stecker 12 Volt Stecker 7-polig DIN/ISO 1724 (Normal),Kunststoff bruchfest, mit Verschraubung und Dichtstopfen, längstgeteilt, mit Schnappverschluss 78400007 Flachsteckanschluss 6,3 mm 78400006 Stecker
MehrHauptkatalog Main Catalogue
2014 Hauptkatalog Main Catalogue Gute Verbindungen sind die Basis für ein funktionierendes Ganzes. Deswegen sollten Sie bei der Auswahl Ihrer Verbindungen unbedingt auf Qualität achten. Wenn es dann noch
MehrEinbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240
Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Wichtiger Hinweis vor dem Einbau: Bitte beachten Sie generell beim Einbau von elektronischen Baugruppen in Fahrzeugen die Einbaurichtlinien und Garantiebestimmungen
MehrFon +41 (0) Fax +41 (0) Stecker 24 Volt
Stecker 24 Volt Stecker 7-polig DIN/ISO 1185 (Normal), Aluminiumgehäuse, mit Verschraubung und Dichtstopfen, längstgeteilt. Vertauschsicher durch Massekontakt als Hülse 7340 0003 18.00 Zusatz Stecker 7-polig
MehrPROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
Mehr8.1 STEUERKOPF 8680 CONTROL TOP 8680
INTELLITOP 8.1 STEUERKOPF 8680 CONTROL TOP 8680 IntelliTop Technische Daten Schraube zur Feinjustage des unteren Initiators Schraube zur Feinjustage des oberen Initiators Technical Specification Platine
Mehr11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401
11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel
Mehr11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401
11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel
MehrSteckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors
Steckvorrichtungen mit Flachkontakten Die Flachkontakt-Steckvorrichtungen von REMA erfüllen die Anforderungen der Europäischen Norm EN 1175-1 und dadurch über die ermutungswirkung auch die der Maschinenrichtlinie
MehrUL Recognized File No. E Maintenance or programming interface D-Sub plug, 9 way Service- oder Programmierschnittstelle D-Sub-Stecker 9-polig
Fig. 1: Abb. 1: CANBus Interface Connector FBUSCA FBUSCA Fig. 2: Abb. 2: CANBus Interface Connector FBUSCB-K1452 with second D-Sub connector for connecting programming or diagnosis modules, shielded metallised
Mehr5. StecKSystEME 250V polig 10A ARÜ. 2-pole 7A ARÜ (HV Mini) 2-pole 2,5A (7,5 mm) polig 1A und 2,5A
5. StecKSystEME 250V connector Systems 250V 5.1 3-polig 16A ARÜ 3-pole 16A ARÜ 5.2 3-polig 16A montierbar 3-pole 16A Assembly Version 5.3 2-polig 10A ARÜ 2-pole 10A ARÜ 5.4 2-polig 7A ARÜ (HV Mini) 2-pole
MehrReflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:
options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5
MehrDatasheet. Page 1 of 7
Features 20 Encoder Positions 4-way Joystick LED-Illumination high quality signal processing Benefits Tactile multi purpose application premium design Hall Effect technology Applications Multiple switch
MehrM12 Verteilerinsel / M12 Splitter box
Serie / Series VER 4-1 Technische Daten Technical data Norm Kabel ohne mit Standard Cable without with Polzahl Kontaktanforderung IEC 947-5-2 4/5 No. of contacts Contact configuration IEC 947-5-2 4/5 Verschmutzungsgrad
MehrMINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020
X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16
MehrAGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass
UKAPITEL_Titel AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Kombination, wenn
MehrUSB Kabelkonfektion USB cabels assembly
USB Kabelkonfektion USB cabels assembly Customized cables Power cords Flat cables D-SUB cables Modular cables USB cables Video- and Audio cables 612 USB - Kabel von ASSMANN WSW components werden in den
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogs or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrEINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS
EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK. KW automotive GmbH Aspachweg 14 74427 Fichtenberg Telefon: +49 7971 9630-0 Telefax: +49 7971 9630-191 www.kwsuspensions.de
MehrELEKTRISCHE STECKVERBINDUNGEN, 12 V 12 V PLUG CONNECTORS
Steckdosen, 7-polig/7-pin sockets 01001000 D12N/7P DIN ISO 1724 01021000 D12N/7ANP mit abschaltbarem Kontakt für Nebelschlusslicht 01061000 D12S/7P Sonderausführung DIN ISO 3732 Kunststoffausführung Made
MehrEINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS
EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK. KW automotive GmbH Aspachweg 14 74427 Fichtenberg Telefon: +49 7971 9630-0 Telefax: +49 7971 9630-191 www.kwsuspensions.de
Mehr5.4. Verteilerkästen + Anschlussdosen. Distribution Boxes + Junction Boxes. page Universal Junction Board Seite Universalverteiler 64-65
Verteilerkästen + Anschlussdosen Distribution Boxes + Junction Boxes Seite Universalverteiler 64-65 page Universal Junction Board 64-65 Verteilerboxen 66 Verteilerbox 7776 komplett 67 Verteilerbox 916
MehrBNC - Programm BNC Programme
- Programm S. 215 Adapter Adapters S. 217 -Adapterleitungen adapter leads S. 218 Sicherheits-Adapter Safety adapters www.schuetzinger.de 213 - Programm Die HF-Steckverbindung der Serie ist die häufigste
MehrDRUCKSCHALTER PUSH SWITCHES
DRUCKSCHALTER PUSH SWITCHES Zur Handbetätigung oder verdeckter-, mechanischer Betätigung. Unterschiedliche Beschaltungen als Öffner-, Schließer- oder Haltekontakt. Ausführungen wahlweise mit Steck- oder
MehrMagnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87
Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:
MehrAKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS
K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne
MehrRÜCKFAHRLEUCHTEN * REVERSINg LIghTS
51 RÜCKFAHRSCHEINWERFER, NEBELSCHLUSS- UND KENNZEICHENLEUCHTEN REVERSING LIGHTS, FOG LIGHTS, NUMBER PLATE LIGHTS RÜCKFAHRLEUCHTEN * REVERSINg LIghTS 52 Weitere Leuchten aus dieser Kategorie finden Sie
MehrADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories 5.3
ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories Seite Einschraubstutzen 52 page Screw-in-Sockets 52 Übergangsstücke für Stecker und T-Verschraubungen 53 Transition Pieces for Plugs and T-Glands 53 90 -Winkel 53
MehrIP20 Protected Components
IP0 Protected Components Y-ConIP0Lock-0 Y-ConIP0Lock-0 Y-ConIP0Lock - ** 0 = Standard Type 0 = With Locking Slider Y-ConIP0Lock-0 Y-ConIP0Lock-0 Type Standard With additional locking slider IP0 lock strain
Mehrw w w. l u m e u. a t
LumEU POWERED BY ASPÖCK Lineare LED-Lichtsysteme / Linear LED lighting systems Die Aspöck Gruppe bringt seit 40 Jahren das Licht auf die Straße und ist damit Europas führender Hersteller vorgefertigter
Mehr5.3. Screw-in-Socket PG 11. Einschraubstutzen PG 11. Material: Polyamid Temperaturbereich: -40 C bis 120 C Farbe(n)/Ausführungen:
Einschraubstutzen Screw-in-Sockets Polyamid Polyamide d SW e h a b i k g f Art.-Nr. VE d SW e h a b i d g f Art. no PU PG 11 22,0 14,0 11,0 28,5 15,0 8,0 8,0 24,5 PG 9 9801308 1000 PG 11 18,3 13,7 11,0
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrHandbuch LD75. Manual LD75. Elektrik Elektronik Systemtechnik. LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln.
Handbuch LD75 LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln Deutsch Seite 2 Manual LD75 LED Signal Light for Dashboards and Control Panels English page 4 Aamgard Engineering 1 LD75 180709 www.aamgard.de
MehrD-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors
D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten
MehrIDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor
Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor
MehrInhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings
Inhalt Kapitel Contents Chapter Dioden und Widerstände Steckdioden 232 Diodenmodule 233 Relaishalter 238 Diodenkapseln 241 Diodenkästen 242 Dioden / Widerstände umspritzt 244 Flat diodes 232 Diode modules
MehrVIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01
VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect
MehrMIG/MAG. MAG-Schweißbrenner MIG-Welding Torch FKS 400 W
MIG/MAG MAG-Schweißbrenner MIG-Welding Torch FKS 400 W wassergekühlt water cooled Technische Daten nach DIN EN 50 078: 400 A CO2 Technical Data: 350 A ArCO2 / M2.1 nach DIN EN 439 ED / Duty Cycle: @ 100
MehrC019 C006 C001. gültig ab / valid from: Vorgängerversion / previous version: gültig bis / valid to: Nachfolgeversion / follow-up version:
Ersatzteilzeichnung Oberkasten OES mini easytouch Spare part drawing upper casing OES mini easytouch ETZ C - Oberkasten ET 89MP 1 / 1 C C009 OES mini easytouch C020 C013 C017 C019 C016 C015 C005 C007 A018
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!
MehrWinkel + Flansche 9Angles + Flanges
Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen
Mehrrot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~
Kleiner Ring 9 /Germany Phone: 0049 4122 / 977 381 Fax: 0049 4122 / 977 382 Sample connections: Feedback module with integrated detection of occupied tracks for the RS-feedback bus (Lenz Digital plus)
MehrDatenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
MehrOPTOELEKTRONIK Vertriebs GmbH
OPTOELEKTRONIK Vertriebs GmbH Katalog / Catalogue LWL-Weitverkehrsumsetzer / Long distance FO converters Dezember 2003 2003 OPTOELEKTRONIK Vertriebs GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung
MehrOPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test
MehrTEMPLIN. Elektroverbindungen. Electrical connections
TEMPLIN Elektroverbindungen Electrical connections 2016 Passend für To fit to Universal. Lieferfähigkeit Supply availability Bitte erfragen Sie die Lieferfähigkeit der Produkte beim Templin Customer Service
MehrInhalt Kapitel 11. Contents Chapter Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und widerstandsgehäuse Diode and resistor housings
Inhalt Kapitel Contents Chapter Dioden und Widerstände Diodenmodule 212 Relaishalter 218 Diodenkapseln 219 Diodenkästen 220 Dioden / Widerstände umspritzt 222 Diode modules 212 Relay holder 218 Diode capsules
MehrNewest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
MehrABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units
ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!
MehrKabelverschraubung Progress Kunststoff. Synthetic cable glands Progress. UKAPITEL_Titel UKAPITEL_SubTitel. Dichteinsätze Sealing inserts
Kabelverschraubung Progress Kunststoff UKAPITEL_Titel UKAPITEL_SubTitel Synthetic cable glands Progress Kabelverschraubungen Progress aus Kunststoff sind bewährte Helfer für die fachgerechte Kabeleinführung
MehrFlanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel. Flanged elbows and elbows. UKAPITEL_Titel
UKAPITEL_Titel Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel Flanged elbows and elbows Sind bei der Kabelinstallation enge Raumverhältnisse gegeben, kann der Anwender auf die Vorteile von Winkeln und Flanschwinkeln
MehrOrder Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer
Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp
MehrArtikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.
Beschreibung Description: Verteiler nach Vandalengeschützte Einzeltaster für den Einbau in Frontplatten und Gehäuse mit den Einbaumassen 18mm und 22 mm. Bei diesen Ausführungen bestehen sowohl Betätiger
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
MehrJX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang
JX3-PS1 Spannungsversorgungsmodul Jetter AG Kontakte: Gräterstraße 2 E-Mail - Vertrieb: sales@jetter.de D-71642 Ludwigsburg E-Mail - Hotline: hotline@jetter.de Germany Telefon - Hotline: +49(0)7141/2550-444
MehrMikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert
NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,
MehrWord-CRM-Upload-Button. User manual
Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...
MehrElectromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F
Pos: 2 /Grid-Layout/Titelblätter/Ersatzteilblätter/Durchfluss/FXE4000-DE43F @ 65\mod_1350460748604_3101.docx @ 523546 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === Spare Parts List SPL/FXE4000-DE43F-EN
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrD-Sub Dualport Connectors D-Sub Dualport Steckverbinder
Contact Cambridge Connectors. Phone +44 1223 841 Email: sales@cambridgeconnectors.com D-Sub Dualport Connectors D-Sub Dualport Steckverbinder Ordering Code Bestellschlüssel 88 DS 1/27 Technical Data Technische
MehrLED Nebelschluß-/ Rückfahrleuchten LED Fog-/Reversing Lamps
02.09.2008 Seite 2.0. LED Nebelschluß-/ Rückfahrleuchten LED Typ: PRO-FOG, PRO-REAR LED Leuchten LED Lamps LED Technik LED Technology 40 460 802 LED PRO-FOG, geprüft gem. ECE R38, hohe Lichtstärke durch
MehrFAHRZEUGSTECKVERBINDER CONNECTORS FOR VEHICLES
FAHRZEUGSTECKVERBINDER CONNECTORS FOR VEHICLES Radial gedichtete Flachkontaktgehäuse mit Sekundärverriegelung Die Steckergehäuse zur Aufnahme von Flachkontakten der Größen 1,2 mm; 1,5 mm; 2,8 mm; 4,8 mm
MehrData sheet Modul wall outlet UP 1 port pearl white unequipped
Illustrations Dimensional drawing Page 1/5 See enlarged drawings at the end of document Product specification flush-mounted termination unit for individual modules in Modul design module plug direction
MehrITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.
D Bedienungsanleitung User manual Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. This user manual contains important information for installation and operation.
MehrZubehör Automatisierungstechnik Verteiler AS-Interface Accessories Automation Technology Distributors AS-Interface
789 Zubehör M5 M8 M12 7/8 Zubehör Automatisierungstechnik Verteiler AS-Interface Accessories Automation Technology Distributors AS-Interface Schutzkappen Montageschlüssel Befestigungshilfen Blindverschraubungen
MehrInhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Druckknopftaster Push-button
Inhalt Kapitel Contents Chapter Drucktaster und Schalter Drucktaster - Kunststoffausführung 154 Drucktaster - Aluminiumausführung 156 Drucktaster mit Betätigungsschutz 15 Drucktaster mit Schutzkappe 158
MehrOverview thermostat/ temperature controller
Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:
MehrR&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit
R&R R&R RR-P-08 / ST06-EX motor-control unit housing wxhxd weight application power supply aluminum anodized approx. 6 x 8 x 8 mm housing similar to ST0 drawing DNR967 approx. 80 g motor desk control unit
MehrMaking the Sun Pluggable
gesis SOLAR Wieland Short Guide for Solar Power Installations 0162.3 C 03/10 Making the Sun Pluggable Plug everything Simply plug & play and the solar system works. Do everything Components and solutions
MehrMade in W-Germany. kv=0,12 l/min (NW 0,5) P2[bar] kv=0,45 l/min (DN 1) P2[bar] kv=0,70 l/min (NW 1,5) P2[bar]
NW 0,//, /- und /-Wege Sitzventile 0.//. mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar z. B.: drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,
MehrLBK 2/11. Lichtbandsystem Continuous Row Lighting System. 11-poliges Lichtbandsystem 11-pole continuous row lighting system
LBK 2/11 Lichtbandsystem Continuous Row Lighting System 11-poliges Lichtbandsystem 11-pole continuous row lighting system Kompakte Ausführung Compact design Vorkonfektionierte Einheiten lieferbar Available
MehrCANNON STANDARD Seite 1 von 5. CAI Industrial Circular Connector
1.1 Ordering Information CANNON STANDARD Seite 1 von 5 C A I 0 2-1 8 T 0 0-0 2 0 0 - P - B 1-0 0 11.) Modification Code 00 = Standard 01 = FKM-Sealing 10.) Plating 1 = A34 Nickel 2 = A240 Zinc-Nickel 9.)
MehrAufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions
Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die
MehrTable of Contents. Table of Contents Building management systems Industrial wiring installation EST 4 Programmable miniature control systems (24V)
Table of Contents Table of Contents Building management systems EST 4 Programmable miniature control systems (24V) 1 2 2 3 Lucas Nülle GmbH Page 1/5 www.lucas-nuelle.com Building management systems Training
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,
Mehrhalbrundes oder rechteckiges Profil semicircular or rectangular profile
halbrundes oder rechteckiges Profil semicircular or rectangular profile Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium bis zu 5 m lange Lichtprofile an einem Stück housing of extruded aluminium profile up to 5
MehrZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.
ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,
MehrAufbau des Steckverbinders: Construction of the connector:
Serie 2 0 81 72 62 69 69 71 76 76 71 71 81 77 Subminiatur undsteckverbinder Serie Subminiature circular connectors series Kabelsteckverbinder Steckverbinder mit Schnappverriegelung Schutzart IP 0 1) Ausführungen
MehrAnalog GSM-Gateway TRF
Analog GSM-Gateway TRF GSM gateway for voice- or fax transmission 1 2009 com.sat GmbH Kommunikationssysteme Schwetzinger Str. 19 D-68519 Viernheim www.comsat.de Tel: +49-(0)180-3-768837 The connecting
MehrAGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass
AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Lösung, wenn Sie Kabel in einem Schutzschlauch in
MehrWandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply
Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC
MehrBedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )
Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer
MehrTransmitter for the connection of thermocouples (see data sheet). Instead of the cable, the sensors can also be connected directly in the housing.
In addition to our radio system, we offer a range of preassembled transmitters, which should cover most of the spectrum of applications. In addition to very small transmitters, there are also transmitters
Mehr