VDA4938 GLOBAL INVOIC
|
|
|
- Simon Geisler
- vor 10 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 EDI Documentation VDA4938 GLOBAL based on Rechnung UN D.07A S3 Structure Chart Branching Diagram Segment Details Example Message Version 3.5 Variant ZF Issue date Top of Page
2 Release Notes Version Release Notes 3.1 Draft, based on VDA4938, V NAD+ST set to mandatory, RFF+VA set to mandatory e Examples added 3.2 Reworked RFF+VA, RFF+ON, RFF+AAK, LIN segments. Removed all not used segments and qualifiers 3.3 NAD+BY, NAD+SE, NAD+IV segment C059 set to required 3.4 Based on VDA4938, GAVA11 Global (Version 3) VDA Profile Version 1.1 UNH 0057 changed to GAVA11 Head level: DTM+1 set to mandatory SG2: NAD+BY, NAD+SE, NAD+IV segment C059 set to dependent SG2: NAD+ST, NAD+SE, NAD+SF DE3055 only 92 allowed SG2: NAD+ST/RFF+PE added SG26: DTM+1 set to dependent SG30: RFF+AAK change to RFF+AAU SG50: MOA+125 set to dependent SG50: MOA+79 set to optional SG50: MOA+136 set to dependent all MOA DE all segments set to required all MOA DE all segments set to not used 3.5 SG8: PYT,DTM added as optional segment VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 2
3 Structure No. Tag St Rep Contents 01 UNB M 1 Nutzdaten-Kopfsegment 02 UNH M 1 Nachrichten-Kopfsegment 03 BGM M 1 Rechnungsart und -nummer 04 DTM M 1 Nachrichtendatum 05 DTM R 1 Liefer- / Leistungsdatum 06 FTX O 3 Gesetzlich vorgeschriebener Text 07 FTX O 3 Zahlungsbedingung, Text 08 FTX O 3 Allgemeine Informationen 09 GEI O 1 Processing indicator SG1 O 5 Sonstige Referenzen 10 RFF M 1 Referenznummer SG2 R 1 Käufer 11 NAD M 1 Käufer SG3 O 1 Referenznummer(n) des Käufers 12 RFF M 1 UST ID des Käufers SG5 O 1 Informationskontakt 13 CTA M 1 Ansprechpartner 14 COM O 4 Kommunikationsverbindung SG2 O 1 Rechnungsempfänger 15 NAD M 1 Rechnungsempfänger SG2 R 1 Warenempfänger 16 NAD M 1 Warenempfänger SG3 R 1 Refernznummer(n) des Warenempfängers 17 RFF R 1 Werksnummer SG2 R 1 Verkäufer 18 NAD M 1 Verkäufer SG3 O 1 Refernznummer(n) des Verkäufers 19 RFF M 1 UST ID des Verkäufers SG5 O 1 Informationskontakt 20 CTA M 1 Informationskontakt 21 COM O 5 Kommunikationsverbindung SG2 O 1 Zahlungsempfänger 22 NAD M 1 Zahlungsempfänger SG2 O 1 Warenversender VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 3
4 Structure No. Tag St Rep Contents 23 NAD M 1 Warenversender SG3 O 2 Referenznummer(n) des Warenversenders 24 RFF M 1 Referenznummer(n) des Warenversenders SG2 D 1 Steuerlicher Stellvertreter 25 NAD M 1 Steuerlicher Stellvertreter SG3 R 1 Umsatzsteuer-ID 26 RFF M 1 Umsatzsteuer-ID SG7 R 1 Rechnungs- und Heimat- oder Zahlungswährung 27 CUX M 1 Währungsangaben 28 DTM D 1 Datum des Umtauschkurses SG7 O 1 Heimatwährung 29 CUX M 1 Heimatwährung 30 DTM O 1 Datum des Umtauschkurses SG8 O 10 Zahlungsanweisungen 31 PYT M 1 Zahlungsbedingungen 32 DTM O 1 Fälligkeitsdatum der Zahlung SG26 R 900 Positionsebene 33 LIN M 1 Position und Artikelnummer 34 PIA O 1 Zusätzliche Artikelnummer(n) 1 35 IMD R 5 Beschreibung des Artikels oder der Leistung 36 QTY R 1 Berechnete Menge 37 ALI O 1 Ursprungsland, Zollangaben und Vorgangsschlüssel 38 DTM D 1 Liefer- / Leistungsdatum 39 DTM D 2 Gewünschtes Lieferdatum 40 DTM O 1 Datum des Wareneingangs 41 GIN O 1000 Waren-Identifikationsnummer 42 FTX O 1 Text zu Lieferbedingungen 43 FTX O 3 Text (Grund) der Steuerbefreiung SG27 R 1 Nettobetrag der Position 44 MOA R 1 Nettobetrag der Position in Rechnungswährung SG27 O 1 Bruttobetrag der Position 45 MOA M 1 Bruttobetrag der Position in Rechnungswährung SG29 R 1 Nettopreis 46 PRI M 1 Preisangaben VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 4
5 Structure No. Tag St Rep Contents SG29 O 1 Bruttopreis 47 PRI M 1 Preisangaben SG30 R 1 Referenz zur Lieferscheinnummer 48 RFF M 1 Lieferscheinnummer 49 DTM O 1 Datum der referenzierten Nachricht SG30 M 1 Referenz zur Bestellnummer 50 RFF M 1 Bestellnummer SG34 R 5 USt oder anderer Steuersatz und Betrag für die Position 51 TAX M 1 USt oder andere Steuerrate SG39 O 10 Zu- oder Abschläge 52 ALC M 1 Zu- / Abschlag 53 FTX O 1 Allowance/charge description SG41 D 1 Zu- / Abschlag in Prozent 54 PCD M 1 Zu- / Abschlag in Prozent SG42 D 1 Zu- / Abschlag als Geldbetrag 55 MOA M 1 Zu- / Abschlag als Geldbetrag SG43 O 1 Zu- / Abschlag - Rate pro Einheit 56 RTE M 1 Raten-/Satz-/Tarifangaben 57 UNS M 1 Abschnitts-Kontrollsegment 58 CNT O 1 Abstimmsumme SG50 M 1 Rechnungsbetrag 59 MOA M 1 Rechnungsbetrag SG50 R 1 Steuerbarer Gesamtbetrag 60 MOA M 1 Steuerbarer Gesamtbetrag SG50 R 1 Summe Steuern 61 MOA M 1 Summe Steuern SG50 O 1 Summe der Positionsbeträge 62 MOA M 1 Summe der Positionsbeträge SG50 D 1 Gesamtzuschlag 63 MOA M 1 Gesamtzuschlag SG50 O 3 Skontobetrag 64 MOA M 1 Skontobetrag in Rechnungs-, Heimat- oder Zahlungswäh SG50 O 2 Summe steuerfreier oder steuerbefreiter Betrag 65 MOA M 1 Summe steuerfreier oder steuerbefreiter Betrag VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 5
6 Structure No. Tag St Rep Contents SG52 O 10 Steuerraten und -beträge 66 TAX M 1 Steuerart und -rate 67 MOA D 1 Steuerbetrag in Rechnungswährung 68 MOA R 1 Zu versteuernder Betrag in Rechnungswährung SG53 O 2 Zuschläge auf Rechnungsebene (z.b. Bezugsnebenkost 69 ALC M 1 Zuschlag 70 MOA R 1 Zuschlagsbetrag 71 FTX O 1 Beschreibung des Zuschlags 72 UNT M 1 Nachrichten-Endesegment 73 UNZ M 1 Nutzdaten-Endesegment VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 6
7 2 Level 0 UNB M 1 1 UNH M 1 2 BGM M 1 3 SG1 O 5 SG2 R 1 Level 1 DTM M 1 4 DTM R 1 5 FTX O 3 6 FTX O 3 7 FTX O 3 8 GEI O 1 9 RFF M 1 10 NAD M 1 11 SG3 O 1 1 Level 2 RFF M 1 12 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 7
8 1 SG5 O 1 Level 2 CTA M 1 13 Level 3 COM O 4 14 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 8
9 2 3 Level 0 SG2 O 1 SG2 R 1 SG2 R 1 Level 1 NAD M 1 15 NAD M 1 16 NAD M 1 18 SG3 R 1 SG3 O 1 SG5 O 1 Level 2 RFF R 1 17 RFF M 1 19 CTA M This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 9
10 4 Level 3 COM O 5 21 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 10
11 3 6 Level 0 SG2 O 1 SG2 O 1 SG2 D 1 SG7 R 1 SG7 O 1 SG8 O 10 SG26 R 900 Level 1 NAD M 1 22 NAD M 1 23 NAD M 1 25 CUX M 1 27 CUX M 1 29 PYT M 1 31 LIN M 1 33 SG3 O 2 SG3 R 1 5 Level 2 RFF M 1 24 RFF M 1 26 DTM D 1 28 DTM O 1 30 DTM O 1 32 PIA O 1 34 IMD R 5 35 QTY R 1 36 ALI O 1 37 DTM D 1 38 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 11
12 5 SG27 R 1 SG27 O 1 SG29 R 1 SG29 O 1 SG30 R 1 SG30 M 1 7 Level 2 DTM D 2 39 DTM O 1 40 GIN O FTX O 1 42 FTX O 3 43 MOA R 1 44 MOA M 1 45 PRI M 1 46 PRI M 1 47 RFF M 1 48 RFF M 1 50 Level 3 DTM O 1 49 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 12
13 Level 2 7 SG34 R 5 TAX M 1 51 SG39 O 10 ALC M 1 52 SG41 D 1 SG42 D 1 SG43 O 1 Level 3 FTX O 1 53 PCD M 1 54 MOA M 1 55 RTE M 1 56 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 13
14 6 8 Level 0 UNS M 1 57 SG50 M 1 SG50 R 1 SG50 R 1 SG50 O 1 SG50 D 1 SG50 O 3 SG50 O 2 SG52 O 10 Level 1 CNT O 1 58 MOA M 1 59 MOA M 1 60 MOA M 1 61 MOA M 1 62 MOA M 1 63 MOA M 1 64 MOA M 1 65 TAX M 1 66 Level 2 MOA D 1 67 MOA R 1 68 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 14
15 8 Level 0 SG53 O 2 UNT M 1 72 UNZ M 1 73 Level 1 ALC M 1 69 Level 2 MOA R 1 70 FTX O 1 71 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 15
16 UNB M 1 0 Nutzdaten-Kopfsegment UNB S001 Syntax-Bezeichner M M 0001 Syntax-Kennung M a4 M a Syntax-Versionsnummer M n1 M n1 S002 Absender der Übertragungsdatei M M UNOA UN/ECE-Zeichensatz A UNOB UN/ECE-Zeichensatz B UNOC UN/ECE-Zeichensatz C 2 Version 2 3 Version Absenderbezeichnung M an..35 M an..35 Eindeutige ID des Absenders im verwendeten Datenübertragungsnetz oder -system Teilnehmerbezeichnung, Qualifier C an..4 O an Adresse für Rückleitung C an..14 N Not used S003 Empfänger der Übertragungsdatei M M 0010 Empfängerbezeichnung M an..35 M an..35 Eindeutige ID des Empfängers im verwendeten Datenübertragungsnetz oder -system Teilnehmerbezeichnung, Qualifier C an..4 O an Weiterleitungsadresse C an..14 N Not used S004 Datum/Uhrzeit der Erstellung M M 0017 Datum der Erstellung M n6 M n6 Format JJMMTT 0019 Uhrzeit der Erstellung M n4 M n4 Format SSMM 0020 Datenaustauschreferenz M an..14 M an..14 Eindeutige ID einer Datenübertragung. S005 Referenz/Paßwort des Empfängers 0022 Referenz oder Paßwort des Empfängers 0025 Referenz oder Paßwort des Empfängers, Qualifier C N M an..14 N Not used C an2 N Not used 0026 Anwendungsreferenz C an..14 N Not used 0029 Verarbeitungspriorität, Code C a1 N Not used 0031 Bestätigungsanforderung C n1 N Not used 0032 Austauschvereinbarungskennung C an..35 N Not used 0035 Test-Kennzeichen C n1 O n1 Wird nur benutzt, wenn der Datenaustausch zu Testzwecken dient. Bei gültigen Übertragungen wird dieses Datenelement nicht übermittelt. 1 Übertragungsdatei ist ein Test VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 16
17 UNH M 1 0 Nachrichten-Kopfsegment UNH 0062 Nachrichten-Referenznummer M an..14 M an..14 Nachrichten-Referenznummer - eindeutige Nummer zur Identifikation der Nachricht im Datenaustausch, üblicherweise eine fortlaufend aufsteigende Nummer beginnend mit 1. S009 Nachrichten-Kennung M M 0065 Nachrichtentyp-Kennung M an..6 M an Versionsnummer des Nachrichtentyps 0054 Freigabenummer des Nachrichtentyps M an..3 M an..3 M an..3 M an Verwaltende Organisation M an..2 M an Anwendungscode der zuständigen Organisation C an..6 R an6 GAVA Allgemeine Zuordnungs-Referenz C an..35 N Not used S010 Status der Übermittlung C N 0070 Übermittlungsfolgenummer M n..2 N Not used 0073 Erste und letzte Übermittlung C a1 N Not used Rechnung D Entwurfs-Version 07A Ausgabe A UN UN/CEFACT Global (Version 3) VDA Profile (1) Version 1.1 VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 17
18 BGM M 1 0 Rechnungsart und -nummer BGM C002 Dokumenten-/Nachrichtenname C R 1001 Dokumentenname, Code C an..3 R an..3 Message Type, Coded Code für den Dokumententyp. Verwende UN/EDIFACT Codeliste 1001 oder JAI Codeliste JAI001 Die folgenden Erläuterungen sollen eine einheitliche Nutzung der verschiedenen Nachrichtenarten unterstützen: Tabelle der Transaktionstypen und ihre Resultate Transaktion Verkäufer Käufer Rechnung S2B Haben Soll Gutschrift S2B Soll Haben Belastung S2B Haben Soll SBI Rechnung B2S Haben Soll SBI Gutschrift B2S Soll Haben SBI Belastung B2S Haben Soll SBI - Selbst ausgestelllte Rechnung (Gutschriftsverfahren) B2S - Käufer(Sender) an Verkäufer(Empfänger) S2B - Verkäufer(Sender) an Käufer(Empfänger) VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Jede der unten aufgelisteten Nachrichtentyp-Codes kann verwendet werden. Es wird jedoch dringend empfohlen, die Verwendung gemäß folgender Tabelle einzuschränken: Transaktion Nachrichtentyp Rechnung S2B 325,326,380,386,395 Gutschrift S2B 381 Belastung S2B 383 SBI Rechnung B2S 389,393,407 SBI Gutschrift B2S 295,402 SBI Belastung B2S 295,403 (1) JAIF Code - zu benutzen mit Code 272 im Datenelement Price variation invoice 325 Proformarechnung 326 Teilrechnung 380 Handelsrechnung 381 Gutschriftanzeige 383 Belastungsanzeige 386 Vorauszahlungsrechnung 389 Selbst ausgestellte Rechnung 395 Konsignationsrechnung 396 Inkasso-Gutschrift 393 Konsignationsrechnung im (1) Gutschriftsverfahren 402 Gutschrift vom Käufer im (1) Gutschriftsverfahren Page 18
19 403 Belastungsanzeige vom Käufer im (1) Gutschriftsverfahren 407 Frachtrechnung im Gutschriftsverfahren (1) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 O an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 272 Joint Automotive Industry agency 1000 Dokumentenname C an..35 O an..35 Name des Dokuments in Klartext C106 Dokumenten-/Nachrichten- Identifikation C 1004 Dokumentennummer C an..35 R an..16 Rechnungsnummer 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used 1225 Nachrichtenfunktion, Code C an..3 O an..3 Funktion der Nachricht, codiert 4343 Art der Antwort, Code C an..3 N Not used R 9 Original ZF hat die Nachrichtentypen 380 (Handelsrechnung), 383 (Belastungsanzeige) und 389 (Gutschriftsverfahren) im Einsatz. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 19
20 DTM M 1 1 Nachrichtendatum DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an..3 Das Nachrichtendatum ist als Synonym zum Rechnungsdatum anzusehen. 137 Dokumenten-/Nachrichtendatum/-zeit C an..35 R n8 Belegdatum C an..3 O an CCYYMMDD VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 20
21 DTM R 1 1 Liefer- / Leistungsdatum DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an..3 C an..35 R n..12 Liefer- / Leistungsdatum C an..3 R an..3 1 Abschluss der Serviceleistung, tatsächlicher Zeitpunkt (Datum/Uhrzeit) 102 CCYYMMDD Das Lieferdatum auf Kopfebene ist das steuerrechtlich verbindliche Liefer- bzw. Leistungsdatum. Werden auf Positionsebene Lieferbzw. Leistungsdaten angegeben, dann muss dieses Datum entsprechend der Steuergesetzgebung erstellt werden. Sollte eine Rechnung Positionen mit unterschiedlichen Steuerraten für den selben Steuersatz enthalten (z.b. die Umsatzsteuer erhöht sich von Monat A zu Monat B von 19% auf 21% und die Rechnung umfasst Lieferungen aus Monat A und Monat B) dann hat die Zuordnung der im Summenteil gesondert auszuweisenden Umsatzsteuerbeträge zu den entsprechenden Perioden unabhängig von dem Lieferdatum auf Kopfebene zu erfolgen. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 21
22 FTX O 3 1 Gesetzlich vorgeschriebener Text FTX 4451 Textbezug, Qualifier M an..3 M an..3 TXD soll genutzt werden, um den Grund der Steuerbefreung anzugeben, sofern zutreffend für alle steuerbefreiten Positionen. REG wird genutzt für gesetzlich vorgeschriebene Textinformationen (z.b. Mitglieder des Aufsichtsrates etc.) REG Regulatory information TXD Tax declaration 4453 Textfunktion, Code C an..3 N Not used C107 Text-Referenz C N 4441 Freier Text, Code M an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C108 Text C R C an..3 N Not used 4440 Freier Text M an..512 M an..256 Textzeile, nicht strukturierter Text 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO Textformat, Code C an..3 N Not used Text, der Informationen oder Aussagen enthält, die gesetzlich gefordert sind. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 22
23 FTX O 3 1 Zahlungsbedingung, Text FTX 4451 Textbezug, Qualifier M an..3 M an Textfunktion, Code C an..3 N Not used C107 Text-Referenz C N 4441 Freier Text, Code M an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C108 Text C R C an..3 N Not used AAB Zahlungsbedingungen 4440 Freier Text M an..512 M an..256 Zusätzliche Information zu Zahlungsbedingungen 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 C an..256 siehe 4440 # Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO Textformat, Code C an..3 N Not used Zusätzliche Beschreibung der Zahlungsbedingung in freier Textform (z.b. Hinweis auf Skontovereinbarungen) VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 23
24 FTX O 3 1 Allgemeine Informationen FTX 4451 Textbezug, Qualifier M an..3 M an Textfunktion, Code C an..3 N Not used C107 Text-Referenz C N 4441 Freier Text, Code M an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C108 Text C R C an..3 N Not used AAI General information 4440 Freier Text M an..512 M an..256 Textzeile, nicht strukturierter Text 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO Textformat, Code C an..3 N Not used Allgemeine Informationen in freier Textform VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 24
25 GEI O 1 1 Processing indicator GEI 9649 Verarbeitungsinformation, Qualifier C012 Verarbeitungsindikator C O 7365 Verarbeitungsindikator, Code C an..3 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code M an..3 M an..3 Wird genutzt, um die Rechnung einer bestimmten Domäne zuzuordnen (Produktion, andere Materialien, Dienstleistungen). (1) JAIF Code - zu benutzen mit Code 272 im Datenelement PM Production material (1) OM Other Material (1) S Service (1) C an..3 R an Verarbeitungsindikator C an..35 N Not used 7187 Prozessart, Code C an..17 N Not used 272 Joint Automotive Industry agency Dieses Segment kann genutzt werden, um zwischen Rechnungen für Produktionsmaterial und Rechnungen für andere Materialien zu unterscheiden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 25
26 0120 SG1 O 5 1 Sonstige Referenzen RFF M 1 1 Referenznummer RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 Art der Referenz, codiert Qualifier IV: zu benutzen bei Belastungsanzeigen oder Gutschriften, die sich auf vorangegangene Rechnungsdokumente beziehen. AGK Anwendungsreferenznummer IV Rechnungsnummer 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..70 Anwendungsreferenznummer - logische Klammer, die meherere Rechnungsnachrichten verbindet Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 26
27 0220 SG2 R 1 1 Käufer NAD M 1 1 Käufer NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 BY Buyer C082 Identifikation des Beteiligten C R Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen Beteiligter, Identifikation M an..35 M an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer, DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # Beteiligter C an..35 N Not used 10 ODETTE 16 DUNS (Dun & Bradstreet) 91 Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten 3045 Format für den Namen des C an..3 N Not used Beteiligten, Code C059 Straße C D Zur Verwendung siehe Kommentar zu C Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 27
28 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 3228 Land-Untereinheit C an..70 N Not used 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO Geschäftspartner, an den Handelsware oder Dienstleistungen verkauft werden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 28
29 0220 SG2 R 1 1 Käufer 0270 SG3 O 1 2 Referenznummer(n) des Käufers RFF M 1 2 UST ID des Käufers RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 VA Umsatzsteuernummer 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an =VA: Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung von der Steuerbehörde zugewiesen wurde Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used Ust.-Id.-Nr. Mussangabe bei Abrechnungen zwischen Unternehmen innerhalb der EU VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 29
30 0220 SG2 R 1 1 Käufer 0330 SG5 O 1 2 Informationskontakt CTA M 1 2 Ansprechpartner CTA 3139 Funktion des Ansprechpartners, Code C an..3 C056 Kontaktangaben C O R an..3 IC Informationskontakt 3413 Kontakt, Nummer C an..17 O an..17 Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte 3412 Kontakt C an..256 O an..35 Name der Kontaktperson oder Abteilung VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 30
31 0220 SG2 R 1 1 Käufer 0330 SG5 O 1 2 Informationskontakt COM O 4 3 Kommunikationsverbindung COM C076 Kommunikationsverbindung M M 3148 Kommunikationsadresse, Identifikation 3155 Art des Kommunikationsmittels, Code M an..512 M an..100 Kommunikationsnummer / -adresse M an..3 M an..3 EM Elektronische Post FX Telefax IM Interne Post TE Telefon VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 31
32 0220 SG2 O 1 1 Rechnungsempfänger NAD M 1 1 Rechnungsempfänger NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 IV Invoicee C082 Identifikation des Beteiligten C O Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen Beteiligter, Identifikation M an..35 M an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 N Not used 10 ODETTE 16 DUNS (Dun & Bradstreet) 91 Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten 3045 Format für den Namen des C an..3 N Not used Beteiligten, Code C059 Straße C D Zur Verwendung siehe Kommentar zu C Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 32
33 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 3228 Land-Untereinheit C an..70 N Not used 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO Der Geschäftspartner, an den die Rechnung gestellt wird. Dieses Segment ist nur notwendig, wenn der Rechnungsempfänger vom Käufer abweicht (bzw. vom Verkäufer im Gutschriftsverfahren) VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 33
34 0220 SG2 R 1 1 Warenempfänger NAD M 1 1 Warenempfänger NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 ST Ship to C082 Identifikation des Beteiligten C O Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen Beteiligter, Identifikation M an..35 R an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 N Not used 3045 Format für den Namen des Beteiligten, Code C059 Straße C O 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach C an..3 N Not used 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used Land-Untereinheit C an..70 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 34
35 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO Warenempfänger: der Geschäftspartner, an den die Waren geliefert werden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 35
36 0220 SG2 R 1 1 Warenempfänger 0270 SG3 R 1 2 Refernznummer(n) des Warenempfängers RFF R 1 2 Werksnummer RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 PE Plant number 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..70 ZF Werkscode 1156 Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 36
37 0220 SG2 R 1 1 Verkäufer NAD M 1 1 Verkäufer NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 SE Verkäufer C082 Identifikation des Beteiligten C R Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen Beteiligter, Identifikation M an..35 R an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 N Not used 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten 3045 Format für den Namen des C an..3 N Not used Beteiligten, Code C059 Straße C D Zur Verwendung siehe Kommentar zu C Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 O an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used Land-Untereinheit C an..70 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 37
38 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO Der Geschäftspartner, der die Waren oder Leistungen an den Käufer verkauft. Verkäufer: der Geschäftspartner, der die Verantwortung für die Erfüllung des Vertrags hat. Der Begriff wird häufig benutzt im Sinne von Verkäufer, Lieferant und Warenversender. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 38
39 0220 SG2 R 1 1 Verkäufer 0270 SG3 O 1 2 Refernznummer(n) des Verkäufers RFF M 1 2 UST ID des Verkäufers RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 VA Umsatzsteuernummer 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an =VA: Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung von der Steuerbehörde zugewiesen wurde Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used Ust.-Id.-Nr. Mussangabe bei Abrechnungen zwischen Unternehmen innerhalb der EU VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 39
40 0220 SG2 R 1 1 Verkäufer 0330 SG5 O 1 2 Informationskontakt Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information, wie sie erreicht werden können CTA M 1 2 Informationskontakt CTA 3139 Funktion des Ansprechpartners, Code C an..3 C056 Kontaktangaben C O C an..3 IC Informationskontakt 3413 Kontakt, Nummer C an..17 O an..17 Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte 3412 Kontakt C an..256 O an..35 Name der Kontaktperson oder Abteilung Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information, wie sie erreicht werden können. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 40
41 0220 SG2 R 1 1 Verkäufer 0330 SG5 O 1 2 Informationskontakt Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information, wie sie erreicht werden können COM O 5 3 Kommunikationsverbindung COM C076 Kommunikationsverbindung M M 3148 Kommunikationsadresse, Identifikation 3155 Art des Kommunikationsmittels, Code M an..512 M an..100 Kommunikationsnummer / -adresse M an..3 M an..3 TE Telefon FX Telefax EM Elektronische Post IM Interne Post VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 41
42 0220 SG2 O 1 1 Zahlungsempfänger NAD M 1 1 Zahlungsempfänger NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 PE Zahlungsempfänger C082 Identifikation des Beteiligten C O Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen Beteiligter, Identifikation M an..35 M an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 N Not used 3045 Format für den Namen des Beteiligten, Code C059 Straße C O 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach C an..3 N Not used 10 ODETTE 16 DUNS (Dun & Bradstreet) 91 Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 42
43 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 3228 Land-Untereinheit C an..70 N Not used 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO Der Geschäftspartner, an den die Zahlung erfolgen soll. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 43
44 0220 SG2 O 1 1 Warenversender NAD M 1 1 Warenversender NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 SF Ship from C082 Identifikation des Beteiligten C O Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen Beteiligter, Identifikation M an..35 R an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 N Not used 3045 Format für den Namen des Beteiligten, Code C059 Straße C O 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach C an..3 N Not used 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used Land-Untereinheit C an..70 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 44
45 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO Warenversender: der Geschäftspatner, der die Waren physisch absendet oder zu Abholung bereitstellt. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 45
46 0220 SG2 O 1 1 Warenversender 0270 SG3 O 2 2 Referenznummer(n) des Warenversenders RFF M 1 2 Referenznummer(n) des Warenversenders RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 VA Umsatzsteuernummer XA Company/place registration number 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an =XA: ID der Firma in einem Handelsregister. 1153=VA: Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung von der Steuerbehörde zugewiesen wurde Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 46
47 0220 SG2 D 1 1 Steuerlicher Stellvertreter NAD M 1 1 Steuerlicher Stellvertreter NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 C082 Identifikation des Beteiligten C N 3039 Beteiligter, Identifikation M an..35 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used LC Party declaring the Value Added Tax (VAT) C080 Name des Beteiligten C R Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 O an Beteiligter C an..35 N Not used 3045 Format für den Namen des Beteiligten, Code C059 Straße C R 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach C an..3 N Not used M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 C an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 3228 Land-Untereinheit C an..70 N Not used 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 47
48 Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO Ein Geschäftspartner, der normalerweise nicht in einem bestimmten EU Mitgliedsland residiert oder dort eine Niederlassung hat, der in diesem Mitgliedsland also nicht firmiert, jedoch steuerpflichtige Lieferungen Leistungen erbringt, wird als nicht ansässige steuerliche Person angesehen. In diesem Fall kann die nicht ansässige steuerpflichtige Person einen Stellvertreter benennen, der in diesem Land USt-registriert ist und an Stelle der nicht ansässigen steuerlichen Person die steuerlichen Nachweise führt. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 48
49 0220 SG2 D 1 1 Steuerlicher Stellvertreter 0270 SG3 R 1 2 Umsatzsteuer-ID RFF M 1 2 Umsatzsteuer-ID RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 VA Umsatzsteuernummer 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..17 Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung von der Steuerbehörde zugewiesen wurde Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 49
50 0400 SG7 R 1 1 Rechnungs- und Heimat- oder Zahlungswährung CUX M 1 1 Währungsangaben CUX C504 Währungsangaben C C 6347 Währungsverwendung, Qualifier M an..3 M an..3 2 Reference currency 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 R an Währungsumrechnungskurs C n..4 N Not used C504 Währungsangaben C O 6347 Währungsverwendung, Qualifier M an..3 M an..3 4 Invoicing currency 3 Target currency 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Die Zielwährung spezifiziert die Währung, die für buchhalterische, steuerliche oder Berechnungszwecke benutzt werden muss, wenn der Geldbetrag in einer anderen Währung angegeben wird Währung, Qualifier C an..3 R an Währungsumrechnungskurs C n..4 N Not used 3 Home currency 11 Payment currency 5402 Wechselkurs C n..12 O n..12 Umrechnungskurs, zu dem eine gegebene Währung in eine andere benannte Währung umgerechnet wird Devisen-Börsenplatz, Identifikation C an..3 N Not used In dieser SG werden eine Quell- und eine Zielwährung benannt zusammen mit dem Umrechnungskurs für solche Geschäftsvorfälle, in denen eine Konvertierung von Währungen notwendig ist. Das Segment muss die Rechnungswährung enthalten und kann die Heimatwährung oder Zahlungswährung enthalten. Die Rechnungswährung wird immer im ersten Vorkommen des CUX Segments im Gruppendatenelement C504#1 wie folgt angegeben: 6347: '2', 6345: Währung, 6343: '4' Wenn eine abweichende Zahlungswährung oder Heimatwährung übertragen werden muss, wird das zweite Gruppendatenelement C504 im CUX Segment wie folgt gefüllt: zweites 6347: '3' zweites 6345: Währung, zweites 6343: '3' oder '11'. Das Datenelement 5402 enthält den Umrechnungskurs. Wenn drei Währungen übertragen werden müssen, dann wird eine weitere SG7 - CUX, DTM erzeugt und die folgende Regel soll angewendet werden: SG7#1 CUX C504#1: Rechnungswährung (siehe oben) SG7#1 CUX C504#2: Zahlungswährung (siehe oben) SG7#2 CUX C504#1: Heimatwährung (siehe unten) 6347: '3,' 6345: Währung, 6343: '3' Heimatwährung: in einigen Ländern ist es bei Rechnungsstellung in Fremdwährung erforderlich, den steuerbaren Rechnungsbetrag und den Steuerbetrag (z.b. Umsatzsteuer) in Heimatwährung anzugeben. Bezieht man diese Anforderungen auf die CUX Segmente, dann verlangen die behördlichen Anforderungen die Angabe von Rechnungswährung und Heimatwährung zusammen mit dem Umtauschkurs (Datenelement 5402). VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 50
51 0400 SG7 R 1 1 Rechnungs- und Heimat- oder Zahlungswährung DTM D 1 2 Datum des Umtauschkurses DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an Wechselkurs, Datum/Zeit C an..35 R n8 Benennt das Datum, an dem ein bestimmter Umrechnungskurs zwischen zwei Währungen berechnet wurde (oder durch andere Quellen publiziert wurde). C an..3 O an CCYYMMDD Das Datum des Umtauschkurses ist nur erforderlich, wenn Zahlungs- oder Heimatwährung im CUX Segment angegeben werden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 51
52 0400 SG7 O 1 1 Heimatwährung CUX M 1 1 Heimatwährung CUX C504 Währungsangaben C R 6347 Währungsverwendung, Qualifier M an..3 M an..3 3 Target currency 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 R an Währungsumrechnungskurs C n..4 N Not used C504 Währungsangaben C N 6347 Währungsverwendung, Qualifier M an..3 N Not used 6345 Währung, Code C an..3 N Not used 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 6348 Währungsumrechnungskurs C n..4 N Not used 3 Home currency 5402 Wechselkurs C n..12 O n..12 Wechselkurs zwischen Rechnungswährung und Heimatwährung 6341 Devisen-Börsenplatz, Identifikation C an..3 N Not used In einigen Ländern ist es bei Rechnungsstellung in Fremdwährung erforderlich, den steuerbaren Rechnungsbetrag und den Steuerbetrag (z.b. Umsatzsteuer) in Heimatwährung anzugeben. Bezieht man diese Anforderungen auf die CUX Segmente, dann verlangen die behördlichen Anforderungen die Angabe von Rechnungswährung und Heimatwährung zusammen mit dem Umtauschkurs (Datenelement 5402). Die Rechnungswährung ist immer im ersten Vokommen des CUX Segments anzugeben, VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 52
53 0400 SG7 O 1 1 Heimatwährung DTM O 1 2 Datum des Umtauschkurses DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an Wechselkurs, Datum/Zeit C an..35 O n8 Benennt das Datum, an dem ein bestimmter Umrechnungskurs zwischen zwei Währungen berechnet wurde (oder durch andere Quellen publiziert wurde). C an..3 O an CCYYMMDD Dieses Datum des Umtauschkurses ist nur erforderlich, wenn es von dem in der vorherigen Segmentgruppe übertragenen Datum abweicht. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 53
54 0430 SG8 O 10 1 Zahlungsanweisungen Instruktionen zum Zahlungsausgleich, wie sie zwischen Käufer und Verkäufer vereinbart wurden PYT M 1 1 Zahlungsbedingungen PYT 4279 Zahlungsbedingung, Qualifier M an..3 M an..3 Qualifier für die Zahlungsbedingungen. 1 Basic 22 Discount 78 Factoring C019 Zahlungsbedingungen C N 4277 Zahlungsbedingungen, Identifikation C an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 4276 Zahlungsbedingungen C an..35 N Not used 2475 Ereignis, Bezugstermin, Code C an..3 O an..3 Zahlungsbezugstermin, codiert - siehe Codeliste 2475 Referenz auf das Datum eines bestimmten Ereignisses, zum Beispiel das Erstellungsdatum eines bestimmten Geschäftsdokuments (z.b. rechnungsdatum) siehe Codeliste Zeitbezug, Code C an..3 O an..3 Code für Bedingungen zu einer Referenz-Datums-/Zeit-/ Periodenangabe. 1 Bezugsdatum 2 Vor dem Bezugsdatum 3 Nach dem Bezugsdatum 4 Ende der 10-Tage-Periode, die das Referenzdatum enthält 5 Ende der 2-Wochen-Periode, die das Referenzdatum enthält 6 Ende des Monats, der das Referenzdatum enthält 8 Ende des Quartals, welches das Referenzdatum enthält 9 Ende des Jahres, welches das Referenzdatum enthält 12 Ende des Halbjahres, welches das Referenzdatum enthält 2151 Art der Zeitspanne, Code C an..3 O an..3 Code für die Art der Zeitspanne. 3M Quartal 6M Halbjahr D Tag M Monat P Vier-Monats-Periode W Woche Y Jahr 2152 Zeitspanne, Menge C n..3 O n..3 Anzahl der Perioden (Tage, Wochen usw.), die zu einer bestimmten Zahlungsbedingung gehören. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 54
55 0430 SG8 O 10 1 Zahlungsanweisungen Instruktionen zum Zahlungsausgleich, wie sie zwischen Käufer und Verkäufer vereinbart wurden DTM O 1 2 Fälligkeitsdatum der Zahlung DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an Zahlungs-Fälligkeitsdatum C an..35 R n8 Fälligkeitsdatum: Datum, zu dem eine Zahlung Fällig ist, um den vereinbarten Zahlungsbedingungen zu entsprechen. C an..3 O an CCYYMMDD Dieses Segment kann zusammen mit allen zulässig qualifizierten Triggersegmenten PYT verwendet werden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 55
56 1090 SG26 R Positionsebene LIN M 1 1 Position und Artikelnummer LIN 1082 Positionsnummer C an..6 R n..6 Vom Nachrichtensender generierte aufsteigende Positionsnummer, die eine Position innerhalb der Nachricht identifiziert Handlung, Code C an..3 N Not used C212 Waren-/Leistungsnummer, Identifikation C R 7140 Produkt-/Leistungsnummer C an..35 R an..35 ID des Artikels (Sachnummer), zugewiesen vom Käufer 7143 Art der Produkt-/ Leistungsnummer, Code C an..3 R an Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C829 Unterpositions-Informationen C N C an..3 N Not used 5495 Anzeige für Unterposition, Code C an..3 N Not used 1082 Positionsnummer C an..6 N Not used 1222 Ebene, Nummer C n..2 N Not used 7083 Unterpositions-Zuordnung, Code C an..3 N Not used Positionsebene der Rechnung IN Buyer's item number VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 56
57 1090 SG26 R Positionsebene PIA O 1 2 Zusätzliche Artikelnummer(n) 1 PIA 4347 Produkt-/Erzeugnisnummer, Qualifier C212 Waren-/Leistungsnummer, Identifikation M an..3 M M an..3 O 1 Additional identification 7140 Produkt-/Leistungsnummer C an..35 R an..35 ID des Artikels (Sachnummer), zugewiesen vom Verkäufer Anmerkung: der Begriff Artikel ist ein Synonym für Teil oder Erzeugnis. Da bei Odette und in globalen Projekten der Automobilindustrie der Begriff Artikel eingeführt ist, wurd diese Namenskonvention ins Datenmodell übernommen Art der Produkt-/ Leistungsnummer, Code C an..3 R an Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C212 Waren-/Leistungsnummer, Identifikation C an..3 N Not used 7140 Produkt-/Leistungsnummer C an..35 R an..35 Zolltarifnummer 7143 Art der Produkt-/ Leistungsnummer, Code C C an..3 O R an Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C212 Waren-/Leistungsnummer, Identifikation C an..3 N Not used 7140 Produkt-/Leistungsnummer C an..35 N Not used 7143 Art der Produkt-/ Leistungsnummer, Code C N C an..3 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C212 Waren-/Leistungsnummer, Identifikation C an..3 N Not used 7140 Produkt-/Leistungsnummer C an..35 N Not used 7143 Art der Produkt-/ Leistungsnummer, Code C N C an..3 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C212 Waren-/Leistungsnummer, Identifikation C an..3 N Not used 7140 Produkt-/Leistungsnummer C an..35 N Not used 7143 Art der Produkt-/ Leistungsnummer, Code C N C an..3 N Not used SA Supplier's article number HS Harmonised system VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 57
58 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 58
59 1090 SG26 R Positionsebene IMD R 5 2 Beschreibung des Artikels oder der Leistung IMD 7077 Beschreibungsformat, Code C an..3 N Not used C272 Produkt/Leistung C N 7081 Produkt/Leistung, Code C an..3 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C273 Produkt-/Leistungsbeschreibung C R 7009 Produkt-/Leistungsbeschreibung, Code C an..3 N Not used C an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 7008 Produkt-/Leistungsbeschreibung C an..256 R an..256 Die Beschreibung / die Kurzbezeichnung des Artikels in einfachem Text Produkt-/Leistungsbeschreibung C an..256 O an..256 Siehe 7008 # Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO Oberfläche oder Schicht, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 59
60 1090 SG26 R Positionsebene QTY R 1 2 Berechnete Menge QTY C186 Mengenangaben M M 6063 Menge, Qualifier M an..3 M an Invoiced quantity 6060 Menge M an..35 M n..10 Berechnete Menge 6411 Maßeinheit, Code C an..8 R an..3 Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec. 20 Berechnete Menge ist erforderlich für Positionen in Rechnungen, Gutschrifts- oder Belastungsanzeigen. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 60
61 1090 SG26 R Positionsebene ALI O 1 2 Ursprungsland, Zollangaben und Vorgangsschlüssel ALI 3239 Ursprungsland, Code C an..3 R a2 Ursprungsland: das Land in dem die Erzeugnisse hergestellt oder produziert wurden; notwendig, sofern zollrechtliche Bestimmungen diese Angabe erfordern für die Identifizierung des anzuwendenden Tarifs, für Mengenbeschränkungen etc Zollregelungsart, Code C an..3 O an..3 Eine Aussage hinsichtlich des Zollregimes (voll verzollungspflichtig, präferenzierter Ursprung), das zur Feststellung der Zölle herangezogen wird. 1 Ursprung unterliegt den EG/EFTA- Referenzbestimmungen 2 Ursprung unterliegt anderen Präferenzvereinbarungen 3 Kein präferenzieller Ursprung 4183 Sonderkondition, Code C an..3 C an..3 This data element can be used to indicate the booking key that is used for the line item in self billed invoice scenarios. 67 Delivery with change of ownership 69 Supply for consignment 140 Return of goods AAA Korrektur Wareneingang (1) AAB Transportschaden (1) AAC Sonstiges (1) 4183 Sonderkondition, Code C an..3 N Not used 4183 Sonderkondition, Code C an..3 N Not used 4183 Sonderkondition, Code C an..3 N Not used 4183 Sonderkondition, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 61
62 1090 SG26 R Positionsebene DTM D 1 2 Liefer- / Leistungsdatum DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an..3 C an..35 R n..12 Service completion date Liefer- bzw. Leistungsdatum C an..3 R an..3 1 Abschluss der Serviceleistung, tatsächlicher Zeitpunkt (Datum/Uhrzeit) 102 CCYYMMDD Wenn die Positionen einer Rechnung mehrere unterschiedliche Liefer-/Leistungsdaten haben, dann muss das Liefer-/ Leistungsdatum für jede Position separat übertragen werden. Das Lieferdatum auf Kopfebene, das dann das letzte Lieferdatum aus den Positionen enthält, bestimmt die Zuordnung zu einer Umsatzsteuerperiode. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 62
63 1090 SG26 R Positionsebene DTM D 2 2 Gewünschtes Lieferdatum DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an..3 Code 2 - gwünschtes Lieferdatum Lieferant an Käufer in dieser Transaktion (z.b. Tier 2 zu Tier 1 Lieferant) Code das Lieferdatum, das der Käufer gegenüber seinem eigenen Kunden einhalten muss (z.b. Tier 1 zu OEM) 2 Liefertermin (-datum/-zeit), gewünschter 191 Lieferdatum/-zeit erwartet C an..35 R n..14 Vom Käufer gewünschtes Lieferdatum (Waren eintreffend beim Käufer). C an..3 R an CCYYMMDD Das gewünschte Lieferdatum (Code 2) ist das Datum, zu dem der Käufer die Lieferung vom Lieferanten erwartet. Wenn der Käufer selbst z.b. ein Tier 1 Lieferant ist (der o.g. Lieferant wäre dann Tier 2 Lieferant), dann kann ein weiteres Datum (Code 191) spezifiziert werden - das Lieferdatum, zu dem der Tier 1 Lieferant an den OEM liefern muss. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 63
64 1090 SG26 R Positionsebene DTM O 1 2 Datum des Wareneingangs DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an Wareneingangsdatum/-zeit C an..35 R an..14 Das Datum, zu dem der Warenempfänger die Ware erhalten hat. C an..3 O an CCYYMMDD VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 64
65 1090 SG26 R Positionsebene GIN O Waren-Identifikationsnummer GIN 7405 Objektidentifikation, Qualifier M an..3 M an..3 C208 Identifikationsnummern-Bereich M N BL Vehicle registration number BN Serial number VV Vehicle identity number 7402 Objekt, Identifikation M an..35 R an..35 Fahrgestellnummer (7405 = VV) Motor- oder Seriennummer (7405 = BN) Kennzeichen (7405 = BL) 7402 Objekt, Identifikation C an..35 N Not used C208 Identifikationsnummern-Bereich C N 7402 Objekt, Identifikation M an..35 N Not used 7402 Objekt, Identifikation C an..35 N Not used C208 Identifikationsnummern-Bereich C N 7402 Objekt, Identifikation M an..35 N Not used 7402 Objekt, Identifikation C an..35 N Not used C208 Identifikationsnummern-Bereich C N 7402 Objekt, Identifikation M an..35 N Not used 7402 Objekt, Identifikation C an..35 N Not used C208 Identifikationsnummern-Bereich C N 7402 Objekt, Identifikation M an..35 N Not used 7402 Objekt, Identifikation C an..35 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 65
66 1090 SG26 R Positionsebene FTX O 1 2 Text zu Lieferbedingungen FTX 4451 Textbezug, Qualifier M an..3 M an Textfunktion, Code C an..3 N Not used C107 Text-Referenz C N 4441 Freier Text, Code M an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C108 Text C R C an..3 N Not used AAR Terms of delivery 4440 Freier Text M an..512 R an..256 Textzeile, nicht strukturierter Text zu Lieferbedingungen 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO Textformat, Code C an..3 N Not used Freier Text für zusätzliche Informationen zu den Lieferbedingungen, der nicht automatisch verarbeitet werden kann. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 66
67 1090 SG26 R Positionsebene FTX O 3 2 Text (Grund) der Steuerbefreiung FTX 4451 Textbezug, Qualifier M an..3 M an Textfunktion, Code C an..3 N Not used C107 Text-Referenz C N 4441 Freier Text, Code M an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C108 Text C R C an..3 N Not used TXD Tax declaration 4440 Freier Text M an..512 M an..256 Grund der Steuerbefreiung 4440 Freier Text C an..512 O an..256 Siehe DE 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 Siehe DE 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 Siehe DE 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 Siehe DE 4440 # Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO Textformat, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 67
68 1090 SG26 R Positionsebene 1250 SG27 R 1 2 Nettobetrag der Position MOA R 1 2 Nettobetrag der Position in Rechnungswährung MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an Line item amount 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Nettobetrag der Position - Währung entsprechend CUX Segment (Rechnungswährung) 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used Nettobetrag: Positionsmenge * Preis plus/minus Zu-/Abschläge. Steuer und Skonto sind nicht enthalten. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 68
69 1090 SG26 R Positionsebene 1250 SG27 O 1 2 Bruttobetrag der Position Nettobetrag: Positionsmenge * Preis. Zu-/Abschläge, Steuer und Skonto sind nicht enthalten MOA M 1 2 Bruttobetrag der Position in Rechnungswährung MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an Invoice item amount 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Bruttobetrag der Position - Währung entsprechend CUX Segment (Rechnungswährung) 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used Dieser Positionsbetrag ist der Gesamtbetrag, der sich für die Position ergibt als Produkt aus Menge und Preis. Der Betrag beinhaltet keine Abschläge, Zuschläge, Skonti und Steuern. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 69
70 1090 SG26 R Positionsebene 1330 SG29 R 1 2 Nettopreis PRI M 1 2 Preisangaben PRI C509 Preisinformation C R 5125 Preis, Qualifier M an..3 M an..3 Nettopreis: Preis für Berechnungen, Zu- und Abschläge sind bereits berücksichtigt. Wenn Zu- und Abschläge noch einmal extra ausgewiesen werden, dann nur zu Informationszwecken. AAA Calculation net 5118 Preis, Betrag C n..15 R n..15 Preis in Währungseinheiten der Preiswährung 5375 Preisart, Code C an..3 N Not used 5387 Preisart, Code C an..3 O an..3 Es wird davon ausgegangen, dass der Vertragspreis der normale Nettopreis ist. In Preisnachberechnungen können der alte Preis (AAL) der neue Preis (CON) und die Preisdifferenz (ABM) übertragen werden. AAL Old price CON Contract price 5284 Einzelpreisbasis, Menge C n..9 O n..9 Preisbasis (Menge), auf die sich ein Einzelpreis bezieht 6411 Maßeinheit, Code C an..8 O an..3 Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec Unterpositions-Preisänderung, Code C an..3 N Not used Nettopreis: Preis für Berechnungen, Zu- und Abschläge sind bereits berücksichtigt. Wenn Zu- und Abschläge noch einmal extra ausgewiesen werden, dann nur zu Informationszwecken. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 70
71 1090 SG26 R Positionsebene 1330 SG29 O 1 2 Bruttopreis PRI M 1 2 Preisangaben PRI C509 Preisinformation C R 5125 Preis, Qualifier M an..3 M an..3 AAB Calculation gross 5118 Preis, Betrag C n..15 R n..15 Preis in Währungseinheiten der Preiswährung 5375 Preisart, Code C an..3 N Not used 5387 Preisart, Code C an..3 O an..3 Es wird davon ausgegangen, dass der Vertragspreis (CON) der normale Bruttopreis ist. AAL und ABM werden benutzt für Preisnachberechnungen. AAL Old price ABM Base price difference CON Contract price 5284 Einzelpreisbasis, Menge C n..9 O n..9 Preisbasis (Menge), auf die sich ein Einzelpreis bezieht 6411 Maßeinheit, Code C an..8 O an..3 Maßeinheit, codiert gem. UN/ECE Rec Unterpositions-Preisänderung, Code C an..3 N Not used Bruttopreis: Preis für Berechnungen, Zu- und Abschläge sind noch nicht berücksichtigt VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 71
72 1090 SG26 R Positionsebene 1390 SG30 R 1 2 Referenz zur Lieferscheinnummer RFF M 1 2 Lieferscheinnummer RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 R an..3 Art der Referenz, codiert AAU Despatch note document identifier 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..70 Lieferscheinnummer 1156 Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 72
73 1090 SG26 R Positionsebene 1390 SG30 R 1 2 Referenz zur Lieferscheinnummer DTM O 1 3 Datum der referenzierten Nachricht DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an Referenzdatum/-zeit C an..35 R n..12 Datum/Uhrzeit des Referenzdokuments. C an..3 R an CCYYMMDD VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 73
74 1090 SG26 R Positionsebene 1390 SG30 M 1 2 Referenz zur Bestellnummer RFF M 1 2 Bestellnummer RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 R an..3 Art der Referenz, codiert ON Auftragsnummer (Einkauf) 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..70 Bestellnummer 1156 Zeilennummer C an..6 O n..6 Bestellposition 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 74
75 1090 SG26 R Positionsebene 1550 SG34 R 5 2 USt oder anderer Steuersatz und Betrag für die Position TAX M 1 2 USt oder andere Steuerrate TAX 5283 Zoll-/Steuer-/Gebührenfunktion, Qualifier C241 Zoll-/Steuer-/Gebührenart C N M an..3 M an..3 Code der die Funktion einer Steuer oder Abgabe qualifiziert. 7 Tax 5153 Zoll-/Steuer-/Gebühren-Art, Code C an..3 R an..3 Steuerart, codiert VAT Value added tax 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 5152 Zoll-/Steuer-/Gebühren-Art C an..35 N Not used C533 Verrechnungseinzelheiten von Zoll/Steuer/Gebühren 5289 Zoll-/Steuer-/Gebührenkonto, Code C N M an..6 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code 5286 Zoll-/Steuer-/Gebühren, Veranlagungsbasis, Menge C243 Zoll-/Steuer-/Gebühren C R C an..3 N Not used C an..15 N Not used 5279 Zoll-/Steuer-/Gebührenrate, Code C an..7 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 5278 Zoll-/Steuer-/Gebührenrate C an..17 R n..7 Steuerrate (Prozentsatz) der benannten Steuer. Die (numerische) Steuerrate sollte wie folgt dargestellt werden: 19,5% ==>: Zoll-/Steuer-/Gebührenrate, Berechnungsgrundlage, Code C an..12 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code 5305 Zoll-/Steuer-/Gebührenkategorie, Code C an..3 N Not used 3446 Steuernummer C an..20 N Not used 1227 Kalkulations-Folge, Code C an..3 N Not used C an..3 O an..3 AA - entspricht ermäßigem Steuersatz S- entspricht Regelsteuersatz Code für die Steuerkategorie Diese Codeliste enthält auch Angaben die sich auf die EU Direktive 2006/112 zu Steuerbefreiung und speziellen Verfahren beziehen. S rate VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 75
76 5307 Zoll/Steuer/Gebühren, Fälligkeitsdatum der Zahlung, Code C an..3 O an..3 1 Duty, tax or fee payment due on invoice payment date 2 Duty, tax or fee payment due on invoice issue date Die Identifikation der Steuer ist notwendig auf Positionsebene, da verschiedene Waren und Leistungen nach unterschiedlichen Sätzen besteuert werden können. Das betrifft sowohl Umsatzsteuer als auch verschiedene Steuern innerhalb oder zwischen Bundesländern in den USA. VAT (Mehrwertsteuer) muss angegeben werden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 76
77 1090 SG26 R Positionsebene 1720 SG39 O 10 2 Zu- oder Abschläge ALC M 1 2 Zu- / Abschlag ALC 5463 Zu- oder Abschlag, Qualifier M an..3 R an..3 C552 Zu-/Abschlagsinformation C N 1230 Zu- oder Abschlag, Nummer C an..35 N Not used 5189 Zu- oder Abschlag, Code C an..3 N Not used 4471 Zahlungsausgleichsmittel, Code C an..3 N Not used 1227 Kalkulations-Folge, Code C an..3 N Not used C214 Identifikation besonderer Dienste und Leistungen 7161 Besondere Dienste/Leistungen, Code 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C O A Allowance C Charge C an..3 R an..3 Zu- / Abschlagsart, codiert Codes gem. EDIFACT Codeliste 7161 bzw. JAI032 sind möglich. Die tatsächlich verwendeten Codes müssen zweiseitig vereinbart werden. C an..3 O an Besondere Dienste/Leistungen C an..35 N Not used 7160 Besondere Dienste/Leistungen C an..35 N Not used 6 UN/ECE (United Nations - Economic Commission for Europe) 272 Joint Automotive Industry agency Zu- oder Abschlag: Der Betrag, um den der Preis angepasst wird, nach oben oder unten, in Abhängigkeit von Liefermenge oder festgelegten Lieferbedingungen. Üblicherweise wird dieser Betrag als Prozentsatz (exklusiv) oder fester Geldbetrag angegeben. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 77
78 1090 SG26 R Positionsebene 1720 SG39 O 10 2 Zu- oder Abschläge FTX O 1 3 Allowance/charge description FTX 4451 Textbezug, Qualifier M an..3 M an Textfunktion, Code C an..3 N Not used C107 Text-Referenz C N 4441 Freier Text, Code M an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C108 Text C R C an..3 N Not used ALC Allowance/charge information 4440 Freier Text M an..512 O an..256 Beschreibung des Zu- oder Abschlags in Freitext 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO Textformat, Code C an..3 N Not used Dieses Segment muss gefüllt werden, wenn Zu- oder Abschlag nicht per Code identifiziert wird. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 78
79 1090 SG26 R Positionsebene 1720 SG39 O 10 2 Zu- oder Abschläge 1800 SG41 D 1 3 Zu- / Abschlag in Prozent PCD M 1 3 Zu- / Abschlag in Prozent PCD C501 Prozentangaben M M 5245 Prozentsatz, Qualifier M an..3 M an..3 3 Monetary amount adjustment percentage 5482 Prozentsatz C n..10 R n..10 Zu- / Abschlag als Prozentsatz eines spezifizierten Betrages Prozentangabe-Basis, Code C an..3 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used Entweder SG41 (Prozent) oder SG42 (Geldbetrag) muss gesendet werden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 79
80 1090 SG26 R Positionsebene 1720 SG39 O 10 2 Zu- oder Abschläge 1830 SG42 D 1 3 Zu- / Abschlag als Geldbetrag MOA M 1 3 Zu- / Abschlag als Geldbetrag MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an..3 8 Ab- oder Zuschlag 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Zu-/Abschlagsbetrag 6345 Währung, Code C an..3 N Not used 6343 Währung, Qualifier C an..3 C an..3 4 Invoicing currency 4405 Status, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 80
81 1090 SG26 R Positionsebene 1720 SG39 O 10 2 Zu- oder Abschläge 1880 SG43 O 1 3 Zu- / Abschlag - Rate pro Einheit RTE M 1 3 Raten-/Satz-/Tarifangaben RTE C128 Rate/Satz/Tarif M M 5419 Rate/Satz/Tarif, Qualifier M an..3 M an..3 1 Allowance rate 2 Charge rate 5420 Einzelpreis, Wert M n..15 M n..15 Geldbetrag eines Zu- / Abschlags pro gelieferter Preiseinheit Einzelpreisbasis, Menge C n..9 N Not used 6411 Maßeinheit, Code C an..8 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 81
82 UNS M 1 0 Abschnitts-Kontrollsegment UNS 0081 Abschnittskennung, codiert M a1 M a1 S Trennung von Positions- und Summenteil VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 82
83 CNT O 1 1 Abstimmsumme CNT C270 Abstimmangabe M M 6069 Kontrollsumme, Qualifier M an..3 M an..3 2 Number of line items in message 6066 Kontrollsumme M n..18 R n..10 Kontrollwert: Anzahl der Positionen in der Nachricht Quantity / Control value 6411 Maßeinheit, Code C an..8 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 83
84 2200 SG50 M 1 1 Rechnungsbetrag MOA M 1 1 Rechnungsbetrag MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an Rechnungsbetrag 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Gesamtbetrag der Rechnung einschließlich Steuern (sofern zutreffend) 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used Gesamtsume die in einer einzelnen Rechnung in Übereinstimmung mit den Lieferbedingungen berechnet wird. Der Rechnungsbetrag (MOA+77) ist die Summe aus: Summe der Positionsbeträge (MOA+79) plus Summe der Zuschläge (MOA+136) plus Summe der Steuern (MOA+176) Die Umrechnung zwischen Heimatwährung und Rechnungswährung wird sichergestellt mit dem Datenelement 5402 (Wechselkurs) im CUX Segment im Kopfteil der Nachricht. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 84
85 2200 SG50 R 1 1 Steuerbarer Gesamtbetrag MOA M 1 1 Steuerbarer Gesamtbetrag MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an Taxable amount 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Steuerpflichtiger Geldbetrag 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used Wenn keine Steuern oder Abgaben auf irgend einen Teil dieser Rechnung entfallen, kann diese SG50 entfallen. Bei Transaktionen mit europäischen Partnern kann diese SG50 jedoch aufgrund gesetzlicher Bestimmungen erforderlich sein, selbst wenn nur 0% Steuerraten auf die Rechnungspositionen anzuwenden sind. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 85
86 2200 SG50 R 1 1 Summe Steuern MOA M 1 1 Summe Steuern MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an Message total duty/tax/fee amount 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Steuerbetrag in Währungseinheiten 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 86
87 2200 SG50 O 1 1 Summe der Positionsbeträge MOA M 1 1 Summe der Positionsbeträge MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an Total line items amount 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Summe Positionsbeträge 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 87
88 2200 SG50 D 1 1 Gesamtzuschlag Summe aller Zuschläge auf Rechnungsebene (SG53) MOA M 1 1 Gesamtzuschlag MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an..3 Amount Type 136 Total invoice additional amount 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Geldbetrag Gesamtzuschlag Amount 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used Für die Nutzung dieses Segmentes gelten folgende Einschränkungen: 1. Dieses Segment wird ausschließlich für die Summe der Bezugsnebenkosten (SG 53), d. h. Fracht und Verpackung genutzt. 2. Dieses Segment darf nur verwendet werden, wenn alle Positionen der Rechnung dem gleichen Steuersatz unterliegen und dieser Steuersatz auch für die Bezugsnebenkosten anzuwenden ist. In allen anderen Fällen müssen die Zu- bzw. Abschläge korrekt anteilmäßg auf die einzelnen Positionen der Rechnung verteilt werden, so dass der tatsächliche Nettopreis ausgewiesen wird. Wenn ein Zuschlag einer anderen Steuerrate unterliegt oder nicht auf die Positionen der Rechnung verteilt werden kann, so ist in der Rechnung eine gesonderte Position mit dem Zuschlag und der korrekten Steuerrate zu übertragen, so dass eine korrekte automatische Verprobung der Rechnung in jedem Fall sichergestellt ist. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 88
89 2200 SG50 O 3 1 Skontobetrag MOA M 1 1 Skontobetrag in Rechnungs-, Heimat- oder Zahlungswährung MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an Payment discount amount 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Skontobetrag 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 89
90 2200 SG50 O 2 1 Summe steuerfreier oder steuerbefreiter Betrag MOA M 1 1 Summe steuerfreier oder steuerbefreiter Betrag MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an Non-taxable amount 403 Exemption amount 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Nicht steuerbarer Betrag Steuerfreier Geldbetrag 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 90
91 2250 SG52 O 10 1 Steuerraten und -beträge TAX M 1 1 Steuerart und -rate TAX 5283 Zoll-/Steuer-/Gebührenfunktion, Qualifier C241 Zoll-/Steuer-/Gebührenart C N M an..3 M an..3 Code der die Funktion einer Steuer oder Abgabe qualifiziert. 7 Tax 5153 Zoll-/Steuer-/Gebühren-Art, Code C an..3 R an..3 Steuerart, codiert VAT Value added tax 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 5152 Zoll-/Steuer-/Gebühren-Art C an..35 N Not used C533 Verrechnungseinzelheiten von Zoll/Steuer/Gebühren 5289 Zoll-/Steuer-/Gebührenkonto, Code C N M an..6 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code 5286 Zoll-/Steuer-/Gebühren, Veranlagungsbasis, Menge C243 Zoll-/Steuer-/Gebühren C R C an..3 N Not used C an..15 N Not used 5279 Zoll-/Steuer-/Gebührenrate, Code C an..7 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 5278 Zoll-/Steuer-/Gebührenrate C an..17 R n..7 Steuerrate (Prozentsatz) der benannten Steuer. Die (numerische) Steuerrate sollte wie folgt dargestellt werden: 19,5% ==>: Zoll-/Steuer-/Gebührenrate, Berechnungsgrundlage, Code C an..12 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code 5305 Zoll-/Steuer-/Gebührenkategorie, Code C an..3 N Not used 3446 Steuernummer C an..20 N Not used 1227 Kalkulations-Folge, Code C an..3 N Not used 5307 Zoll/Steuer/Gebühren, Fälligkeitsdatum der Zahlung, Code C an..3 O an..3 Under 6th EU directive, any exemption from tax has to be declared more detailed. There are several provisions in the directive, which allow exemption. In the European environment it is necessary to state this reason whenever the invoice issuer declares an invoice item or the whole invoice to be VAT exempt. Code für die Steuerkategorie S rate C an..3 O an..3 1 Duty, tax or fee payment due on invoice payment VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 91
92 date 2 Duty, tax or fee payment due on invoice issue date VAT (Mehrwertsteuer) muss angegeben werden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 92
93 2250 SG52 O 10 1 Steuerraten und -beträge MOA D 1 2 Steuerbetrag in Rechnungswährung MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an Abgabenbetrag 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Steuerbetrag 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 93
94 2250 SG52 O 10 1 Steuerraten und -beträge MOA R 1 2 Zu versteuernder Betrag in Rechnungswährung MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an Taxable amount 5004 Geldbetrag C n..35 R n..15 Zu versteuernder Betrag 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 94
95 2280 SG53 O 2 1 Zuschläge auf Rechnungsebene (z.b. Bezugsnebenkosten) ALC M 1 1 Zuschlag ALC 5463 Zu- oder Abschlag, Qualifier M an..3 M an..3 C552 Zu-/Abschlagsinformation C N 1230 Zu- oder Abschlag, Nummer C an..35 N Not used 5189 Zu- oder Abschlag, Code C an..3 N Not used 4471 Zahlungsausgleichsmittel, Code C an..3 N Not used 1227 Kalkulations-Folge, Code C an..3 N Not used C214 Identifikation besonderer Dienste und Leistungen 7161 Besondere Dienste/Leistungen, Code C C an..3 R R an Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 O an Besondere Dienste/Leistungen C an..35 N Not used 7160 Besondere Dienste/Leistungen C an..35 N Not used ZF verwendet nur die Zuschlagsarten FC (Fracht) und PC (Verpackung) C Charge FC Freight service PC Packing 272 Joint Automotive Industry agency VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 95
96 2280 SG53 O 2 1 Zuschläge auf Rechnungsebene (z.b. Bezugsnebenkosten) MOA R 1 2 Zuschlagsbetrag MOA C516 Geldbetrag M M 5025 Geldbetrag, Qualifier M an..3 M an..3 8 Ab- oder Zuschlag 5004 Geldbetrag C n..35 R n..35 Zuschlag- Betrag 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 N Not used 4405 Status, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 96
97 2280 SG53 O 2 1 Zuschläge auf Rechnungsebene (z.b. Bezugsnebenkosten) FTX O 1 2 Beschreibung des Zuschlags FTX 4451 Textbezug, Qualifier M an..3 M an Textfunktion, Code C an..3 N Not used C107 Text-Referenz C N 4441 Freier Text, Code M an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C108 Text C R C an..3 N Not used ALC Allowance/charge information 4440 Freier Text M an..512 M an..256 Additional charge description text 4440 Freier Text C an..512 O an..256 See DE 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 See DE 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 See DE 4440 # Freier Text C an..512 O an..256 See DE 4440 # Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO Textformat, Code C an..3 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 97
98 UNT M 1 0 Nachrichten-Endesegment UNT 0074 Anzahl der Segmente in einer Nachricht 0062 Nachrichten-Referenznummer M an..14 M an..14 M n..6 M n..6 Anzahl der Segmente in der Nachricht VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 98
99 UNZ M 1 0 Nutzdaten-Endesegment UNZ 0036 Datenaustauschzähler M n..6 M n..6 Anzahl der Nachrichten in der Übertragungsdatei 0020 Datenaustauschreferenz M an..14 M an..14 Wiederholung des im UNB, Dateneelment 0020 übertragenen Wertes. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 99
100 Example 1, Commercial Invoic / Rechnung vom Lieferanten UNA:+.? ' UNB+UNOC:3+O0013SUPPLIER ZF-AG-ZFS : ' UNH+1+:D:07A:UN:GAVA11' BGM ' DTM+137: :102' DTM+1: :102' GEI+PM+::272' NAD+BY ::91++ZF FRIEDRICHSHAFEN AG+POSTFACH SAARBRUECKEN DE' RFF+VA:DE ' NAD+ST+0001::92++ZF FRIEDRICHSHAFEN AG+SUEDRING+SAARBRUECKEN DE' RFF+PE:0001' NAD+SE+301::92++DEMO SUPPLIER:DIVISION A++BERLIN DE' RFF+VA:DE ' CUX+2:EUR:4' LIN :IN' PIA :SA' IMD+++:::MODUL' QTY+47:960:C62' ALI+DE' MOA+203: :EUR' PRI+AAA:93.24:::1:C62' RFF+AAU: ' DTM+171: :102' RFF+ON: ' TAX+7+VAT+++:::19+S' UNS+S' MOA+77: :EUR' MOA+125: :EUR' MOA+176: :EUR' MOA+79: :EUR' TAX+7+VAT+++:::19+S' MOA+124: :EUR' MOA+125: :EUR' UNT+32+1' UNZ+1+277' VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 100
101 Example 2, Self-billed Invoic / Gutschrift bei Konsignation UNA:+.? ' UNB+UNOC: ZF-AG-ZFF :0950+4' UNH+1+:D:07A:UN:GAVA11' BGM ' DTM+137: :102' DTM+1: :102' FTX+AAI+++KONSIGNATIONSABRECHNUNG' GEI+PM+::272' NAD+BY ::91++ZF FRIEDRICHSHAFEN AG+EHLERSSTR.+FRIEDRICHSHAFEN DE' RFF+VA:DE ' NAD+ST+1001::92++WERK 1001 TT+ALFRED-COLSMAN-PLATZ 1+FRIEDRICHSHAFEN DE' RFF+PE:1001' NAD+SE ::92++ DEMO SUPPLIER:DIVISION A++BERLIN DE' RFF+VA:DE ' CUX+2:EUR:4' PYT+1 DTM+140: :102 LIN :IN' IMD+++:::VENTIL' QTY+47:20:C62' DTM+1: :102' DTM+50: :102' MOA+203:310.60:EUR' PRI+AAA:15.53:::1' RFF+AAU: ' DTM+171: :102' RFF+ON: ' TAX+7+VAT+++:::19' LIN :IN' IMD+++:::MODUL' QTY+47:50:C62' DTM+50: :102' MOA+203:776.50:EUR' PRI+AAA:15.53:::1' RFF+AAK: ' DTM+171: :102' RFF+ON: ' TAX+7+VAT+++:::19' UNS+S' MOA+77: :EUR' MOA+125: :EUR' MOA+176:206.55:EUR' MOA+79: :EUR' TAX+7+VAT+++:::19' MOA+125: :EUR' MOA+124:206.55:EUR' UNT+43+1' UNZ+1+4' VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 101
102 Example 3, Self-billed Invoic / Gutschrift bei Katalogbestellung UNA:+.? ' UNB+UNOC: ZF-AG-ZFF+HOFFMANN :1626+1' UNH+1+:D:07A:UN:GAVA11' BGM ' DTM+137: :102' DTM+1: :102' FTX+AAI+++GUTSCHRIFTSANZEIGE' GEI+PM+::272' NAD+BY ::91++ZF FRIEDRICHSHAFEN AG+EHLERSSTR.+FRIEDRICHSHAFEN DE' RFF+VA:DE ' NAD+ST+1900::92++WERK 1900+GRAF-VON-SODEN-PLATZ 1+FRIEDRICHSHAFEN DE' RFF+PE:1900' NAD+SE ::92++DEMO GMBH+STRASSE. 51+MUENCHEN DE' RFF+VA:DE ' CUX+2:EUR:4' LIN+1++Na:IN' PIA :SA' IMD+++:::Elektronische Sicherung' QTY+47:1:C62' DTM+50: :102' MOA+203:112.64:EUR' PRI+AAA:112.64:::1' RFF+AAU:800685' DTM+171: :102' RFF+ON: :10' TAX+7+VAT+++:::19' LIN+2++Na:IN' PIA :SA' IMD+++:::Schleifscheibe' QTY+47:1:C62' DTM+1: :102' DTM+50: :102' MOA+203:6.10:EUR' PRI+AAA:6.10:::1' RFF+AAK:800685' DTM+171: :102' RFF+ON: :20' TAX+7+VAT+++:::19' UNS+S' MOA+77:141.30:EUR' MOA+125:118.74:EUR' MOA+176:22.56:EUR' MOA+79:118.74:EUR' TAX+7+VAT+++:::19' MOA+125:118.74:EUR' MOA+124:22.56:EUR' UNT+45+1' UNZ+1+1' VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Page 102
Global INVOIC Anwendungshandbuch. Datenstruktur
VDA Global INVOIC Anwendungshandbuch 4938 Datenstruktur T2 Mit dieser Empfehlung wird ein standardisierter Austausch von Rechnungsdaten mit der UN/EDIFACT Nachricht INVOIC beschrieben. Diese Empfehlung
ZF Global INVOIC VDA 4938
ZF Global INVOIC VDA 4938 Anwendungshandbuch Version ZF 1.3.6 VDA 1.1 Basis UN D.07A S3 Veröffentlichung 24.07.2018 Druck 24.07.2018 Autor VDA / ZF Friedrichshafen AG ZF Global INVOIC Seite 2 von 120 Nachrichtenstruktur
EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH
EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH für Version 1.0 Änderungshistorie Initiale Version 1.0 Christina Algert 06.09.2012 copyright Rolls-Royce Power Systems AG 2014 1 Branching diagramm Level Ebene
EDI@Energy REMADV. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. REMADV Zahlungsavis UN D.05A S3. Version: 2.5a Herausgabedatum: 01.10.2013
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy REMADV auf Basis REMADV Zahlungsavis UN D.05A S3 Version: 2.5a Herausgabedatum: 01.10.2013 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 3... 4 Änderungshistorie... 24
EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH
EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH für EDIFACT DELFOR D.96A UN Version 1.0 Änderungshistorie Initiale Version 1.0 Christina Algert 06.09.2012 copyright Rolls-Royce Power Systems AG 2014 1 Nachrichtenaufbaudiagramm
EDI-Anwendungsdokumentation Guide Edifact Invoice. auf Basis. INVOIC Rechnung UN D.07A S3. Änderungen. Vorwort. Nachrichtenstruktur
EDI-Anwendungsdokumentation Guide Edifact Invoice auf Basis INVOIC Rechnung UN D.07A S3 Änderungen Vorwort Nachrichtenstruktur Nachrichtenaufbaudiagramm Beispielnachricht Guide Edifact Invoice; D07A; INVOIC
Arbeitskreis Kommunikations und Informationstechnologie (KIT) Datenübertragung von Gelangensbestätigungen
VDA Arbeitskreis Kommunikations und Informationstechnologie (KIT) Datenübertragung von Gelangensbestätigungen 4989 Anhang 1 Anwendungshandbuch der EDIFACT Nachricht RECADV Übertragung von Gelangensbestätigungen
Saint-Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (Saint-Gobain BDD) Implementierungsrichtlinie. REMADV D96.A auf Basis EANCOM
Saint-Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (Saint-Gobain BDD) Implementierungsrichtlinie REMADV D96.A auf Basis EANCOM (Version: 1.0) August 2008 Letzter Bearbeiter: Jürgen Bäumker Datum der letzten
EDI@Energy PRICAT. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. PRICAT Preisliste/Katalog UN D.09B S3. Version: 1.0 Herausgabedatum: 01.10.
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy PRICAT auf Basis PRICAT Preisliste/Katalog UN D.09B S3 Version: 1.0 Herausgabedatum: 01.10.2010 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 3... 4 Nachrichtenstruktur
PROLAG WORLD 2.0 PRODUKTBESCHREIBUNG DESADV EDIFACT FÜR PROLAG WORLD
PROLAG WORLD 2.0 PRODUKTBESCHREIBUNG DESADV EDIFACT FÜR PROLAG WORLD Inhaltsverzeichnis 1. ALLGEMEINES... 3 2. VEREINBARUNGEN ZUR DATENÜBERTRAGUNG... 3 3. AUFBAU DER NACHRICHT... 4 3.1. ÜBERTRAGUNGSKOPF
UNB+UNOA:1+MAURIKS +AMF+020131:1700+AMF00001 UNH+00001+ORDERS:D:93A:UN:EAN007 BGM+220+5761650 DTM+4:20020131:102
ANDREAS AIER Seite 1 von 6 Kopf EDIFACT uster einer Bestellung per EDIFACT Seite 1 edifact UNB+UNOA:1+AURIKS +AF+020131:1700+AF00001 UNH+00001+ORDERS:D:93A:UN:EAN007 BG+220+5761650 DT+4:20020131:102 NAD+BY+30809
Guideline EDIFACT INVOIC D96A SCHOTT ebilling Version 1.3
Guideline INVOIC D96A SCHOTT ebilling Version 1.3 INHALTSVERZEICHNIS 1 EINFÜHRUNG... 3 2 SEGMENTINHALTSANGABE... 4 3 DETAILLIERTE BESCHREIBUNG DER SEGMENTE... 6 3.1 UNB Nutzdaten-Kopfsegment... 6 3.2 UNH
Hinweise zur Verwendung der Version D96A des EDIFACT Standards
Hinweise zur Verwendung der Version D96A des EDIFACT Standards Falls der für die EANCOM 2002 notwendige D01B Standard nicht unterstützt wird, können die einzelnen Nachrichtenarten auch im älteren D96A
Anwendungshandbuch. EDI@Energy ORDERS Anwendungshandbuch zur Umsetzung der MaBiS-Prozesse
Anwendungshandbuch EDI@Energy ORDERS Anwendungshandbuch zur Umsetzung der MaBiS-Prozesse Version: 1.2a Stand MIG: ORDERS 1.1d und nachfolgende Versionen Herausgabedatum: Autor: BDEW Inhaltsverzeichnis:
Implementation-Guideline EANCOM ORDERS D.96A. Version 1.0. Versandhaus Walz GmbH
Implementation-Guideline EANCOM ORDERS D.96A Version 1.0 Versandhaus Walz GmbH Steinstrasse 28 88339 Bad Waldsee EDI-Implementation-Guideline EANCOM ORDERS D.96A - 2 - Änderungshistorie: - 10.07.2014:
Kurzanleitung bezüglich erforderlicher Rechnungsdaten
Hinweise RECHNUNGEN FÜR BESTELLUNGEN Lieferantenname Der Lieferantenname muss der Bestellung an -Bezeichnung auf anderen Bestellungen von Colgate/Hill s entsprechen. Wenn sich Ihr in der Bestellung angegebener
Volkswagen VDA4938 Global INVOIC Anwendungshandbuch
Volkswagen VDA4938 Global INVOIC Version: 1.1 Variante: Rechnungen/Invoices Basis: UN D.07A S3 Veröffentlichung: 01.06.2012 Autor: Th. Sieck/J. Hubrig Inhaltsverzeichnis IN Einführung... 3 1 Korrekturliste...
ORDERS - Bestellung Daily-Standard
ORDERS - Bestellung Daily-Standard Message Type: Message Version: Directory Version: Responsible Agency: ORDERS 008 (EANCOM) D.96A Daily Service Tiefkühllogistik Gesellschaft m.b.h. & Co. KG Date Released:
Leitfaden für die OB10 IG Rechnungseinreichung
1 Leitfaden für die OB10 IG Rechnungseinreichung Einreichung von Rechnungen / Gutschriften Seite 2 Erstellen von Entwürfen Seite 9 Einkauf von weiteren Rechnungen Seite 11 Erhalt von Rechnungskopien Seite
Elektronische Bestellung EDIFACT Schnittstelle ECC (ORDERS D.96A)
Elektronische Bestellung EDIFACT Schnittstelle ECC (ORDERS D.96A) Inhalt 1. Verwendete Standards... 3 2. Bestellung: ORDERS... 3 2.1 Inhalt... 3 2.2 Aufbau... 3 3. Erläuterung der Beschreibung... 4 4.
VDA 4938 T2 - Ausgangsgutschrift - BMW Version 2.2
Anwendungshandbuch VDA 4938 T2 - Ausgangsgutschrift - Version 2.2 auf Basis INVOIC Rechnung UN D.07A S3 Druckdatum: 19.05.2015 Autor: JAIF/VDA/ Nachrichtenstruktur... 2 Branchingdiagramm... 7 Segmentbeschreibung...
EDI@Energy CONTRL. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. CONTRL Syntax- und Servicebericht. UN Syntax Version 3
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy CONTRL auf Basis CONTRL Syntax- und Servicebericht UN Syntax Version 3 Version: 1.3d Herausgabedatum: 01.10.2010 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 3 Segmentlayout...
EDI Spezifikationen. zwischen. BLANCO GmbH + Co KG nachstehend BLANCO genannt. und. deren Geschäftspartnern. (Lieferanten)
EDI Spezifikationen Für die SCHNITTSTELLE zwischen BLANCO GmbH + Co KG nachstehend BLANCO genannt und deren Geschäftspartnern (Lieferanten) Seite 1/13 1. EINLEITUNG 1.1. Was ist EDI? EDI steht für Electronic
INVOIC nach D96a UNOC:3
EDILEKTRO 2007 Version 1.1 Handbuch für den digitalen Dokumentenaustausch per STAND: 16.04.2008 INVOIC nach D96a UNOC:3 Bundesverband des Elektro-Großhandels (VEG) e.v. ZVEI Zentralverband Elektrotechnik-
EDI@Energy Geschäftsdatenanfrage Anwendungshandbuch
Anwendungshandbuch EDI@Energy Anwendungshandbuch von Daten im Rahmen der Prozesse WiM, GPKE, GeLi Gas und Einspeisestellen (Strom) Version: 1.2a Stand MIG: ORDERS 1.1d und nachfolgende Versionen Stand
S.W.I.F.T. Befüllungsregeln für MT 103 und MT 202
S.W.I.F.T. Befüllungsregeln für MT 103 und MT 202 (Bank an Bank) rbeitspapiere, 27.10.2006 Final V 1.0 bilaterale Befüllungsregeln - 1-27.10.2006 MT 103 Standards Release Guide 2006 MT 103 Einzelne Kundenüberweisung
Ordnungsgemäße Rechnung gem. 14 Abs. 4 UStG. Rechtsstand: April 2013
Ordnungsgemäße Rechnung gem. 14 Abs. 4 UStG Rechtsstand: April 2013 Inhalt I. Muster (Brutto-Rechnungsbetrag über 150 )... 2 II. Erleichterungen für Rechnungen von weniger als 150,- brutto (sog. Kleinstbetragsrechnungen)
PRICAT FIXSORT Message
PRICAT FIXSORT 1 24.Dezember 2008 Stand 12. Januar 2009 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen
Wie stelle ich eine korrekte Rechnung?
Rechnungsstellung Wie stelle ich eine korrekte Rechnung?... denn DAMIT fängt das Geldverdienen an! Rechnungsstellung Was ist eine Rechnung? Grundsätzlich jedes Dokument, mit dem eine Leistung abgerechnet
Pflichtangaben einer ordnungsgemäßen Rechnung
Pflichtangaben einer ordnungsgemäßen Rechnung Wir machen aus Zahlen Werte Wie der Gesetzgeber die Rechnung definiert Eine Rechnung ist jedes Dokument (bzw. eine Mehrzahl von Dokumenten), mit dem über eine
Implementierungsrichtlinie. Saint Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (SGBDD) INVOIC D96.A auf Basis EANCOM
Implementierungsrichtlinie Saint Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (SGBDD) INVOIC D96.A auf Basis EANCOM Letzter Bearbeiter: René Scheer Datum der letzten Änderung: 30.01.14 UNA K 1 Trennzeichenvorgabe
Pflichtfeld Liste SCHOTT ebilling. Version 1.1, 16.10.2013
Pflichtfeld Liste SCHOTT ebilling Version 1.1, 16.10.2013 1 EINFÜHRUNG Die SCHOTT AG möchte eingehende Rechnungen in elektronischer Form erhalten. Zur Eliminierung des üblichen, EDI-begleitenden Papierprozesses
Pflichtfelder für Eingangsrechnungen der ENERCON Gruppe
Pflichtfelder für Eingangsrechnungen der ENERCON Gruppe Pflichtfelder_Codes_Enercon.doc crossinx GmbH 2010 Seite 1 von 8 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 3 1.1 Definition Einzel- / Sammelrechnung... 3
Widerrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014
Widerrufsbelehrung der Stand: Juni 2014 www.free-linked.de www.buddy-watcher.de Inhaltsverzeichnis Widerrufsbelehrung Verträge für die Lieferung von Waren... 3 Muster-Widerrufsformular... 5 2 Widerrufsbelehrung
EDIFACT-SUBSET. EDITEC Zahlungsavis
EDIFACT-SUBSET EDITEC Zahlungsavis REMADV / D.96B Version 3.1 / November 2005 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Inhaltsverzeichnis des Subsets EDITEC- Zahlungsavis 1. EINLEITUNG...2 2. ANLEITUNG ZUR BENUTZUNG...3
DELFOR. Lieferabruf ausgehend UNH M 1 UNS M 1 UNB BGM M 1 UNS M 1 UNT UNZ M 1 M 1 M 1 SG18 R 9999 SG1 SG2 R 5 D 4 RFF NAD DTM LIN M 1 R 1 M 1 M 1
0 UNB UNH BGM UNS UNS UNT UNZ 1 SG1 D 4 SG2 R 5 SG18 R 9999 DTM R 1 RFF NAD LIN 2 SG3 O 2 SG19 D 4 SG20 R 50 SG20 R 50 SG20 R 50 SG24 R 1 CTA PIA D 10 FTX C 5 RFF QTY QTY QTY NAD 3 COM R 3 DTM R 2 SG21
Dokumentation EDIFACT DESADV (Lieferant -> Miele)
Nachricht: Format: Version: DESADV (Lieferavis) EDIFACT UN D96.A Versionsnummer : EAN005 Stand: 19.10.2004 UNH M Nachrichten-Kopfsegment 0062 M an14 Nachrichten-Referenznummer Eindeutige Referenz 0065
EANCOM-Nachricht: ORDERS Seite 1 von 10. dm drogerie markt GmbH Günter-Bauer-Straße 1 5071 Wals-Himmelreich E A N C O M - N A C H R I C H T
EANCO-Nachricht: ORDERS Seite 1 von 10 dm drogerie markt GmbH Günter-Bauer-Straße 1 5071 Wals-Himmelreich E A N C O - N A C H R I C H T O R D E R S D.01B EANCO-Nachricht: ORDERS Seite 2 von 10 Inhaltsverzeichnis
SONDER- KLIENTEN-INFO
20 Neufeldweg 3, 80 Graz Tel: +43 (0) 316 42428-0, Fax: -31 [email protected] www.binder-partner.com LG für ZRS Graz, FN 2201a SONDER- KLIENTEN-INFO ZUR ERINNERUNG: FRISTVERKÜRZUNG BEI ZUSAMMENFASSENDER
Guide DELFOR - LK; 001; A1 Messagetype DELFOR Directory DIN 92.1; 6. Leopold Kostal GmbH & Co. KG, Lüdenscheid Print
0 UNB UNH BGM UN UN UNT UNZ 1 DTM R 1 G1 D 4 RFF G2 R 5 NAD G18 R 9999 LIN 2 G3 O 2 CTA PIA D 10 FTX C 5 G19 D 4 RFF G20 R 50 QTY G20 R 50 QTY G20 R 50 QTY G24 R 1 NAD 3 COM R 3 DTM R 2 G21 D 5 RFF LOC
Implementierungsrichtlinie zum EDIFACT-SUBSET EDITEC REMADV. REMADV Version 4.0
Implementierungsrichtlinie zum EDIFACT-SUBSET EDITEC REMADV REMADV Version 4.0 Inhaltsverzeichnis Einleitung...3 Anleitung zur Benutzung...4 Nachrichtenstruktur...5 Nachrichtenaufbaudiagramm...6 Segmentbeschreibung...8
Volkswagen VDA 4938 T4 - Global INVOIC Anwendungshandbuch
Volkswagen VDA 4938 T4 - Global INVOIC Version: VDA 2.2-VW 1.0 Variante: Frachtrechnung/Freight Invoice Basis: UN D.13A S3 Veröffentlichung: 29.11.2016 Autor: Th. Sieck/M Schultze Inhaltsverzeichnis IN
EANCOM - NACHRICHT. dm-guideline ORDERS D.01B
EANCOM - NACHRICHT dm-guideline ORDERS D.01B Stand: 28.02.2014 Inhaltsverzeichnis OR Einleitung... 3 Ansprechpartner und weiterführende Informationen... 3 Verwendung... 3 Anforderungen... 3 Feldbelegung...
Neuer Releasestand Finanzbuchhaltung DAM-EDV E.1.22. Inhaltsverzeichnis. 1. Neuerungen Schnittstelle Telebanking mit IBAN und BIC...
Neuer Releasestand Finanzbuchhaltung DAM-EDV E.1.22 Inhaltsverzeichnis 1. Neuerungen Schnittstelle Telebanking mit IBAN und BIC... 2 1a. Programm 257: Auflösen Vorschlag Telebanking... 2 1b. Programm 254:
Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Widerrufsbelehrung Nutzt der Kunde die Leistungen als Verbraucher und hat seinen Auftrag unter Nutzung von sog. Fernkommunikationsmitteln (z. B. Telefon, Telefax, E-Mail, Online-Web-Formular) übermittelt,
Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
Widerrufsbelehrung der Firma Widerrufsbelehrung - Verträge für die Lieferung von Waren Ist der Kunde Unternehmer ( 14 BGB), so hat er kein Widerrufs- und Rückgaberecht gem. 312g BGB i. V. m. 355 BGB. Das
INVOIC INVOIC; D:01C UNA. Segment: Formale Beschreibung des Segments: Beschreibung St Format St Beispiel Verwendung / Hinweise
UNA lfd. Nr.: 1 Ebene: 0 Status: Max. Wdh.: 1 Trennzeichen-Vorgabe Trennzeichen-Vorgabe UNA1 UNA2 Gruppendatenelement- Trennzeichen Segment-Bezeichner- und Datenelement-Trennzeichen M an1 M : : = Trenner
Informationsveranstaltung
Heinrich Heine Buchhandlung Abteilung: Bibliotheks- & Firmenservice Tel.: 040 44 11 33-10 // email: [email protected] Fachbuchhandlung des Jahres 2007 Die Heinrich Heine Buchhandlung begrüßt Sie zur
Elektronische Liefermeldung(Retoure) EDIFACT Schnittstelle ECC (DESADV D.96A)
Elektronische Liefermeldung(Retoure) EDIFACT Schnittstelle ECC (DESADV D.96A) Inhalt 1. Verwendete Standards... 3 2. Liefermeldung: DESADV... 3 2.1 Inhalt... 3 2.2 Aufbau... 3 3. Erläuterung der Beschreibung...
Datenfernübertragung von Rechnungen 4906
Datenfernübertragung von Rechnungen 4906 1 Allgemeine Beschreibung 1.1 Vorkommende Satzarten Satzart Beschreibung Muss / Kann Häufigkeit 811 Vorsatz Rechnungsdaten muss 1 x pro Rechnungs-DFÜ 812 Daten
Der Vertrag und die Rechnung
Der Vertrag und die Rechnung Butter bei die Fische Hamburg Kreativgesellschaft HAW 26.05.2014 Dr. Gero Brugmann, LL.M. (UNSW) Der Vertrag und die Rechnung Verträge schließen und Rechnungen schreiben sind
EDI@Energy ORDERS. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. ORDERS Bestellung UN D.09B S3. Version: 1.1b Herausgabedatum: 01.04.2013
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy ORDERS auf Basis ORDERS Bestellung UN D.09B S3 Version: 1.1b Herausgabedatum: 01.04.2013 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 4... 6 Änderungshistorie... 46 Nachrichtenstruktur
Wholesale und FTTH. Handbuch Abrechnung 1/5. Ausgabedatum 01.05.2015 Ersetzt Version 2-0. Swisscom (Schweiz) AG CH-3050 Bern
Ausgabedatum 005.2015 Ersetzt Version 2-0 Gültig ab 005.2015 Gültig ab 005.2015 1/5 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung... 3 2 Rechnungsstellung... 3 3 Rechnungen... 3 4 Zahlungen... 4 5 Widerspruch gegen
L & G TECH Industriezerspanung
1. Kundenverwaltung In diesem Programm werden alle Kunden und Lieferanten erfasst, es ist jedoch nur einem bestimmten Personenkreis möglich Daten zu erfassen oder ändern. Zum weiteren können sämtliche
EDI@Energy CONTRL CONTRL UN Syntax Version 3
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy CONTRL auf Basis CONTRL Syntax- und Servicebericht UN Syntax Version 3 Version: 2.0 Herausgabedatum: 01.04.2014 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 3... 4 Nachrichtenstruktur
M e r k b l a t t. Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen
Stand: Januar 2016 M e r k b l a t t Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen Sie haben Interesse an aktuellen Meldungen aus dem Arbeits-, Gesellschafts-, Wettbewerbsund
Implementierungsrichtlinie. Datenaustausch BESTELLUNGEN / AUFTRAG. auf Basis von ASCII-Dateien
Implementierungsrichtlinie Datenaustausch BESTELLUNGEN / AUFTRAG auf Basis von ASCII-Dateien Version 1.14, Februar 2010 soft-carrier Computerzubehör GmbH Bischofstrasse 6 54311 Trierweiler Telefon: (0651)
CIVA Sektion III Weitere Verpflichtungen des Steuerpflichtigen. Artikel 28 CIVA (Allgemeine Verpflichtungen)
CIVA Sektion III Weitere Verpflichtungen des Steuerpflichtigen Artikel 28 CIVA (Allgemeine Verpflichtungen) 1- Neben der Verpflichtung zur Steuerzahlung sind die in Artikel 2, Absatz 1, Buchstabe a), genannten
EDIFACT-SUBSET EDITEC Zahlungsavis
EDIFACT-SUBSET EDITEC Zahlungsavis REMADV / D.96B Version 3.5 / November 2010 Seite 2 Inhaltsverzeichnis des Subsets Zahlungsavis 1 Einleitung... 3 2 Anleitung zur Benutzung... 4 3 Nachrichtenstrukturdiagramm...
2.1 Briefkopf Klicken Sie im Menü Einstellungen auf den Button Briefkopf. Folgendes Formular öffnet sich:
Installation 1 Installation 1 2 Einstellungen 1 2.1 Briefkopf 1 2.2 Logo 2 2.3 Zusatztext 2 2.4 Fußzeile 2 2.5 Mehrwertsteuer (Umsatzsteuer) 3 2.6 Rechnungsnummer 4 2.7 Drucken 4 2.8 Einheiten 5 3 Artikelverwaltung
Übertragung von. Inhaltsverzeichnis. Liefer- und Transportdaten im EDIFACT-Format DESADV
Übertragung von Liefer- und Transportdaten im EDIFACT-Format DESADV Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 2 2 Schlüsselfelder... 2 3 Prinzip der Übertragung nach EDIFACT-Version 99B... 3 4 Beschreibung der
Allgemeine Geschäftsbedingungen. Onlineshop. Datenblatt. Stand 2015
Stand 2015 Datenblatt des s der X-CEN-TEK GmbH & Co. KG (XCT) Stand: 2015/10 1 Allgemeines Alle Leistungen, die aufgrund einer Bestellung über den von der X-CEN-TEK GmbH & Co. KG (XCT) für den Kunden erbracht
Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Wenn der Kunde Verbraucher ist, steht ihm das nachfolgende Widerrufsrecht zu. Ein Kunde ist Verbraucher, wenn das in Rede stehende Rechtsgeschäft (z.b. Bestellung der Ware(n) aus dem Warenkorb) zu einem
Schnelleinstieg in die (cs) AuftragPro
Schnelleinstieg in die (cs) AuftragPro Starten der Anwendung Entpacken Sie das herunter geladene Archiv. Der entstandene Ordner (cs) AuftragPro enthält alle benötigten Komponenten der Anwendung. Öffnen
REMADV. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. REMADV Zahlungsavis UN D.05A S3. Version: 2.5 Herausgabedatum:
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy REMADV auf Basis REMADV Zahlungsavis UN D.05A S3 Version: 2.5 Herausgabedatum: 01.10.2012 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 3... 4 Änderungshistorie... 24 Nachrichtenstruktur
EDI-Dokumentation. Gutschriften (Version 1) INVOIC 91.1
EDI-Dokumentation Gutschriften (Version 1) INVOIC 91.1 Stand: Juli 2002 BSH BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÄTE GMBH INVGUT04_de.doc EDI-Dokumtenation INVOIC (Gutschrift) 1 Grundsätze für den elektronischen Rechnungsdatenaustausch
Bei Verträgen über Dienstleistungen beginnt die Widerrufsfrist mit jenem Tag des Vertragsabschlusses.
Widerrufsbelehrung Aufgrund der Verbraucherrechte-Richtlinie der EU besteht in allen Mitgliedsstaaten der EU ein Widerrufsrecht für Endverbraucher bei Internetgeschäften. Die EU-Richtlinie gilt nur für
SLSRPT Message 20. Mai 2008 Stand 19. September 2008 Seite 1
20. Mai 2008 Stand 19. September 2008 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen
EDI@Energy ORDERS. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. ORDERS Bestellung UN D.09B S3. Version: 1.1f Herausgabedatum: 01.04.2015
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy ORDERS auf Basis ORDERS Bestellung UN D.09B S3 Version: 1.1f Herausgabedatum: 01.04.2015 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 4... 6 Änderungshistorie... 47 Nachrichtenstruktur
312a Allgemeine Pflichten und Grundsätze bei Verbraucherverträgen; Grenzen der Vereinbarung von Entgelten
312a Allgemeine Pflichten und Grundsätze bei Verbraucherverträgen; Grenzen der Vereinbarung von Entgelten (1) Ruft der Unternehmer oder eine Person, die in seinem Namen oder Auftrag handelt, den Verbraucher
DAIMLER - VDA 4985 T2 - GLOBAL DELJIT
Anwendungshandbuch DAIMLER - VDA 4985 T2 - GLOBAL DELJIT auf Basis DELJIT Feinabruf UN D.13A S3 Version: V1.1-2016 Variante: 0.1 Herausgabedatum: 09.01.2018 Autor: JAIF/VDA/DAIMLER 1 Nachrichtenstruktur...
Forum elektronische Rechnung Deutschland AP 3 Datenformate
Forum elektronische Rechnung Deutschland AP 3 Datenformate Review des FeRD Datenmodells Version 0.5 Kommentare können bis zum 31. Dezember 2012 an die AWV gerichtet werden (zugferd@ferd net.de) Version
Widerrufsbelehrung der redcoon GmbH
Widerrufsbelehrung der redcoon GmbH Stand: September 2015 www.redcoon.de Inhaltsverzeichnis Widerrufsbelehrung Verträge für die Lieferung von Waren Seite 3 Muster-Widerrufsformular Seite 5 Widerrufsbelehrung
Reverse-Charge-Verfahren bei Abfall- und Schrottverkäufen im Inland
Reverse-Charge-Verfahren bei Abfall- und Schrottverkäufen im Inland Durch das Jahressteuergesetz 2010 unterliegen nun auch ab dem 1.1.2011 Lieferungen von Abfällen und Schrotten dem sogenannten Reverse-Charge-Verfahren.
PRICAT Anwendungshandbuch
EDI@Energy PRICAT Anwendungshandbuch Version: 1.0 Stand MIG: 1.1 und nachfolgende Versionen Publikationsdatum: 01.04.2017 Autor: BDEW Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort... 3 2 Aufbau des Dokuments... 3 3 PRICAT
8. Mai 2008 Stand 18. November 2008 Seite 1
8. Mai 2008 Stand 18. November 2008 Seite 1 1. Verwendete Standards Alle EDI-Nachrichten basieren auf dem EDI-Nachrichtenstandard D.96 A und von der vom Verband GS1 Germany empfohlenen Anwendungsempfehlungen
Widerrufsrecht, Widerrufsbelehrung, Ausschluss des Widerrufsrechts und Muster- Widerrufsformular Stand 13.06.2014
Widerrufsrecht, Widerrufsbelehrung, Ausschluss des Widerrufsrechts und Muster- Widerrufsformular Stand 13.06.2014 Verbrauchern im Sinne des 13 BGB steht ein Widerrufsrecht nach folgender Maßgabe zu: 1.
Adami CRM - Outlook Replikation User Dokumentation
Adami CRM - Outlook Replikation User Dokumentation Die neue Eigenschaft der Adami CRM Applikation macht den Information Austausch mit Microsoft Outlook auf vier Ebenen möglich: Kontakte, Aufgaben, Termine
Hier sehen Sie Ihren direkten Ansprechpartner mit sämtlichen Kontaktdaten. Hier finden Sie Ihre Angaben zum Verbrauch bzw. zur Verbrauchsstelle.
Erläuterung Rechnung und Gebührenbescheid Kundennummer: Unsere Kunden sind für uns zwar keine Nummern, aus verwaltungstechnischen Gründen ist eine solche namentliche Zuordnung allerdings notwendig. Bitte
Gemeinsam mit Book Industry Study Group, New York, und Book Industry Communication, London. ONIX for Books Supply Update Nachricht Überblick
Gemeinsam mit Book Industry Study Group, New York, und Book Industry Communication, London ONIX for Books Supply Update Nachricht Überblick Version 1.0 August 2006 Copyright 2006 EDItEUR Limited. Alle
ERP Cloud Tutorial. E-Commerce ECM ERP SFA EDI. Backup. Partner erfassen, duplizieren und zuordnen. www.comarch-cloud.de
ERP Cloud SFA ECM Backup E-Commerce ERP EDI Partner erfassen, duplizieren und zuordnen www.comarch-cloud.de Inhaltsverzeichnis 1 Ziel des s 3 2 Partner erfassen 3 2.1 Personen erfassen 3 2.1.1 Basisdaten
Auftrag des Lieferanten an den Netzbetreiber zur Unterbrechung der Anschlussnutzung gemäß 24 Abs. 3 NAV
Auftrag des Lieferanten an den Netzbetreiber zur Unterbrechung der Anschlussnutzung gemäß 24 Abs. 3 NAV Lieferant: VDEW-Nr.: Ansprechpartner: Tel.-Nr.: Fax-Nr.: Email: Netzbetreiber: Stadtwerke Mosbach
Offshore-Windpark wird von Uniper Kraftwerke GmbH auf Amrum-Offshore West GmbH übertragen/ Änderung bei der Rechnungsstellung
Uniper Kraftwerke GmbH E.ON-Platz 1 40479 Düsseldorf Uniper Kraftwerke GmbH E.ON-Platz 1 40479 Düsseldorf 12. November 2015 Offshore-Windpark wird von Uniper Kraftwerke GmbH auf Amrum-Offshore West GmbH
Bestelldaten Beschreibung Version 2.14
Bestelldaten Beschreibung Version 2.14 Änderungshistorie Version Release-Daten Gültigkeitsdaten/Bemerkung 2.14 07/2002 PhonoNet Schweiz Bestelldaten-Beschreibung, PhonoNet AG, Seite 1 von 4 Feldbeschreibung
EANCOM 1997 TEIL II PREISLISTE/KATALOG
EANCOM 1997 TEIL II PREISLISTE/KATALOG 1. Einführung...Seite 1 2. Nachrichtenstruktur...Seite 5 3. Diagramm...Seite 10 4. Segmentbeschreibung...Seite 19 5. Segmentlayout...Seite 34 6. Beispiele...Seite
Kreditorenbuchhaltung
Kreditorenbuchhaltung Die Kreditorenbuchhaltung enthält das Erfassen von Kreditorenrechnungen, Abfragen von Offenen Posten, sowie das Ausbuchen einzelner Zahlungen oder aller fälligen Rechnungen über einen
Einstellungen für SEPA-Lastschriften in der VR-NetWorld-Software
Einstellungen für SEPA-Lastschriften in der VR-NetWorld-Software Um in der VR-NetWorld-Software SEPA-Lastschriften einziehen zu können, müssen Sie folgende Einstellungen treffen: 1. SEPA-Lastschriften
ANLAUFSTELLEN-LEITLINIEN Nr. 3
ANLAUFSTELLEN-LEITLINIEN Nr. 3 Betr.: Bescheinigung für die nachfolgende nicht vorläufige Verwertung oder Beseitigung nach Artikel 15 Buchstabe e der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 über die Verbringung
Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Widerrufsbelehrung Widerrufsrecht Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein
METRO AG EDI Center. MEC-ASCII Schnittstellenbeschreibung. Bestellungen. www.metro-edi.de
EDI Service Center Lieferant EDI Dienstleister EDI VL Einkauf METRO AG EDI Center MEC-ASCII Schnittstellenbeschreibung für den Export von Bestellungen www.metro-edi.de 1 Zur Form der Darstellung In der
1.5 Umsatzsteuervoranmeldung
1.5 Umsatzsteuervoranmeldung In diesem Abschnitt werden die Arbeitschritte zum Erstellen des MwSt Abrechnungsschemas erläutert. Es wird gezeigt, wie die Werte für die monatliche Umsatzsteuervoranmeldung
Schnittstellenspezifikation: ZEUS Web Services
Schnittstellenspezifikation: ZEUS Web Services Version: 1.0.3 Datum: 2009-10-12 Autor: Bernd Ennsfellner, Michael Gruber gizmocraft, design and technology GmbH Landstraßer Hauptstraße 21/6a, 1030 Wien
Ausfüllhinweise für Auslandsüberweisungen im Online-Banking
Ausfüllhinweise für Auslandsüberweisungen im Online-Banking EU-Standardüberweisung: Diese Form der Überweisung stellt eine bequeme und kostengünstige Möglichkeit der Zahlung in andere EU- Staaten dar.
Rechnungen - Das muss drinstehen
Rechnungen - Das muss drinstehen Die Rechnung, die Sie Ihrem Kunden stellen, ist nicht nur für Ihre Unterlagen wichtig, sondern sie ermöglicht Ihrem Kunden den Abzug der Umsatzsteuer, die Sie ihm in Rechnung
EDI@Energy INVOIC INVOIC UN D.06A S3
Nachrichtenbeschreibung EDI@Energy INVOIC auf Basis INVOIC Rechnung UN D.06A S3 Version: 2.6b Herausgabedatum: 01.04.2015 Autor: Nachrichtenstruktur... 2 Diagramm... 4... 6 Änderungshistorie... 55 Nachrichtenstruktur
Steuern I News I Recht
Steuern I News I Recht Merkblatt Rechnung und Vorsteuerabzug Sehr geehrte Mandantin, sehr geehrter Mandant, in dieser Information möchten wir Sie auf die wichtigsten Punkte bei der Rechnungsstellung hinweisen.
