SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN"

Transkript

1 Tempest World Championship August, Brunnen, Switzerland The Organizing Authority is the Regattaverein Brunnen in conjunction with the International- & Swiss- Tempest Association and Swiss Sailing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee: Chairman of the Race Committee: Chairman of the Jury: Measurer: Class representative: 1. Rules Regeln 1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in the Racing Rules of Sailing ISAF. René Baggenstos Martin Koller NRO SUI Peter Stucki IJ SUI Josef Zurfluh NM SUI Reto Christen Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln definiert sind. 1.2 No national prescriptions will apply. Es kommen keine Nationalen Zusätze zur Anwendung. 1.3 The ITA Class and Championship Rules will apply. Die ITA Klassen- und Meisterschaft Regeln werden angewendet. 1.4 For Swiss boats the SWISS SAILING implementary regulations to ISAF Regulation 19 (Eligibility Code) and 20 (Advertising) will apply. 1.5 ISAF Regulation 21 (Antidoping) will apply. Doping controls are possible at any time according to regulations of Antidoping Switzerland 1.6 Appendix P, Special Procedures for Rule 42, will apply. 1.7 National law on inland navigation and his local conditions will apply. Für Schweizerboote gelten die Swiss Sailing Ausführungsbestimmungen zu Regulation 19 (Startberechtigung an Regatten) und Regulation 20 (Werbung) der ISAF. ISAF Regulation 21 (Anti- Doping) wird angewendet. Dopingkontrollen können während der ganzen Zeit des Anlasses gemäss den Richtlinien von Antidoping Schweiz durchgeführt werden. Anhang P, besondere Verfahren zu Regel 42, wird angewendet. Es gelten das Bundesgesetz über die Binnenschifffahrt und seine lokalen Ergänzungen. 1.8 No changes of class rules will apply. Es kommen keine Aenderungen der Klasse Regeln zur Anwendung. 1.9 If there is a conflict between languages, the English text will take precedence. Besteht ein Konflikt zwischen Sprachversionen, dann gilt der englische Text. 2. Notices to Competitors Mitteilungen an die Teilnehmenden Notices to competitors will be posted on the official board located at the RVB tent located next to the race office. Mitteilungen an die Teilnehmenden sind am offiziellen Anschlagbrett im RVB-Zelt ausgehängt. SAILING INSTRUCTION /8

2 3. Changes to Sailing Instructions Änderungen der Segelanweisungen Any change to the sailing instructions will be posted before the Skipper meeting of the day the changes will be active, or if no Skipper meeting will take place, not later than 90 minutes before the first warning signal on the day it will take effect. Any change to the schedule of races will be posted by 20:00 at the notice board on the day before it will take effect. 4. Signals made Ashore Signale an Land 4.1 Signals made ashore will be displayed at the signal mast situated in front of the race office. Jede Änderung der Segelanweisung wird vor dem Skipper-Meeting des Tages, für welche sie Gültigkeit erlangt, oder falls kein Skippermeeting stattfindet 90 Minuten vor dem ersten Ankündigungssignal, ausgehängt. Änderungen, die den Zeitplan der Wettfahrten betreffen, werden vor 20:00 des Vortages am Anschlagbrett ausgehängt. Signale an Land werden am Flaggenmast vor dem Regattabüro gesetzt. 4.2 When flag AP is displayed ashore, 1 minute is replaced with not less than 30 minutes in the race signal AP. 4.3 When flag Y is displayed ashore, rules 40 applies at all time while afloat. This changes the Part 4 preamble. 4.4 When flags AP over H are displayed ashore then do not leave the harbor. Further races are postponed. The warning signal will be made not earlier than 30 minutes after removal. Wenn die Flagge AP an Land gesetzt ist, wird 1 Minute durch nicht vor 30 Minuten in dem Wettfahrtsignal AP ersetzt. Wenn die Flagge Y an Land gesetzt ist, gilt Regel 40 unbeschränkt auf dem Wasser. Dies ändert das Vorwort zum Teil 4. Wenn die Flaggen AP über H an Landgesetzt ist, ist auslaufen verboten und sind weitere Wettfahrten verschoben. Ein Ankündigungssignal erfolgt frühestens 30 Minuten nachdem Streichen. 5. Schedule of Races Zeitplan der Wettfahrten 5.1 Dates of racing: Date Datum der Wettfahrten: Datum Tune-up Race Racing Racing Racing Racing Racing 5.2 Number of races: Class Total Races Races per day Tempest 9 2 One extra race per day may be sailed, provided that no class becomes more than one race ahead of schedule and the change is made according to instruction The scheduled time of the warning signal for the - Tune-Up Race is: 11:00 - First Race is: 11: To alert boats that a race or sequence of race will begin soon, the orange starting line flag will be displayed at least five minutes before a warning signal is made (one sound) 5.5 Last possible time for warning signal: - Tune-Up Race, Sun , 13:30 - Last Race, Fri , 15: Tune-up Race Wettfahrten Wettfahrten Wettfahrten Wettfahrten Wettfahrten Anzahl der Wettfahrten: Klasse Anzahl WF WF pro Tag Tempest 9 2 Pro Tag kann eine zusätzliche Wettfahrt gesegelt werden, sofern keine Klasse dadurch mehr als eine Wettfahrt vor dem Zeitplan ist und die Änderung in Übereinstimmung mit SI 3 ist. Geplanter Zeitpunkt des Ankündigungssignals für - Tune-Up Race ist 11:00 - Erste Wettfahrt ist: 11:00 Um die Boote auf den Beginn der Wettfahrten aufmerksam zu machen, wird die orange Startflagge mindestens fünf Minuten vor dem Ankündigungssignal gesetzt (1 Schallsignal) Letzte Möglichkeit für das Ankündigungssignal: - Tune-Up Race, So , 13:30 - Letzte Wettfahrt, Fr , 15:00 SAILING INSTRUCTION /8

3 6. Class Flags Klassenflaggen Class flags will be: Die Klassenflaggen sind: Class Flag Klasse Tempest Tempest Class Flag Tempest Flagge Tempest Klassenflagge 7. Racing Areas Regattagebiete Races will be held in two racing areas: a) Lake Gersau: signalled with the letter G on a white flag b) Lake Uri: signalled with the letter U on a white flag Abbendum B shows the location of the racing areas. The intended racing area will be signalled on the starting vessel with a sound signal when leaving the harbour. 8. The Courses Die Bahnen 8.1 The diagrams in Addendum A show the courses, including the approximate angles between legs, the order in which marks are to be passed, and the side on which each mark is to be left. 8.2 Not applicable. Nicht anwendbar. Es stehen zwei Regattagebiete zur Auswahl: a) Gersauerbecken: Signalisiert durch weisse Flagge mit Buchstaben G b) Urner See: Signalisiert durch weisse Flagge mit Buchstaben U Anhang B zeigt die Lage des Wettfahrtgebietes. Das Regattagebiet wird auf dem Startschiff, während dem Auslaufen aus dem Hafen, mit einem Schallsignal bekanntgegeben. Die Skizzen im Anhang A zeigen die Regattabahnen, die Reihenfolge und die Seite, auf welcher die Bojen zu passieren sind. 8.3 The courses may be shortened at the earliest after the second beat to windward. This changes rule No later than with the warning signal, the starting vessel will be displaying the valid course by hoisting the respective flag. Die zu segelnde Bahn kann frühestens nach Beenden des zweiten Kreuzkurses abgekürzt werden. Dies ändert die Regel 32. Der Regattakurs wird mit entsprechendem Zahlenwimpel vor oder mit dem Ankündigungssignal auf dem Startschiff gesetzt. 9. Marks Bahnmarken 9.1 Marks 1, 2, 3 are cylindrical orange buoys. Die Bahnmarken 1, 2, 3, sind orange Zylinder Bojen. 9.2 New marks, as provided in instruction 12.1, are yellow cubical buoys 9.3 Starting marks are floating poles with an orange flag attached. 9.4 Finishing marks are cylindrical buoys with black and white stripes. Neue Bahnmarken wie in SI 12.1 vorgesehen sind gelbe, kubische Bojen. Die Startbahnmarken sind treibende Stangen mit einer daran befestigten orangen Flagge. Die Zielbahnmarke ist eine zylindrische Boje mit schwarzen und weissen Streifen. 10. Areas that are Obstructions Gebiete, die Hindernisse sind Not applicable. Nicht anwendbar. 11. The Start Der Start 11.1 Races will be started by using rule 26 with the warning signal made 5 minutes before the starting signal. Die Wettfahrten werden unter Verwendung der Regel 26 gestartet, wobei das Ankündigungssignal 5 Minuten vor dem Startsignal erfolgt The starting line is between two floating poles with orange flags (the starting marks). Die Startlinie befindet sich zwischen 2 treibende Stangen mit orangen Flaggen. SAILING INSTRUCTION /8

4 11.3 Not applicable. Nicht anwendbar A boat starting later than 4 minutes after her starting signal will be scored Did Not Start without a hearing. This change rule A4. Ein Boot, das später als 4 Minuten nach seinem Startsignal startet, wird ohne Verhandlung als nicht gestartet (DNS) gewertet. Dies ändert die Regel A Change of the Next Leg of the Course Änderung des nächsten Schenkels der Bahn 12.1 To change the next leg of the course, the race committee will set a new mark (or the finishing line) to a new position. Zur Änderung des nächsten Schenkels der Bahn setzt die Wettfahrtleitung eine neue Bahnmarke (oder die Ziellinie) auf eine neue Position When changing the course no new offset-mark (mark 2) will be set. Existing (old) offset-marks do not have to be rounded. Bei Änderung des Kurses wird keine neue Offset- Bahnmarke(Boje 2) gesetzt, bestehende (alte) Offset- Bahnmarken müssen nicht gerundet werden Original marks will be removed, as soon as practicable. 13. The Finish Das Ziel 13.1 The finishing line is between the finishing mark and a pole displaying a blue flag on the finishing vessel. The finishing vessel may hold the position using engines. 14. Penalty System Strafsystem Ursprüngliche Bahnmarken werden so bald als möglich entfernt. Die Ziellinie befindet sich zwischen der Zieltonne und einer Stange mit blauer Zielflagge auf dem Zielschiff. Das Zielschiff kann seine Position unter Maschinenkraft halten Rule 44 applies Two-Turns Penalty. Regel 44 zwei Drehung Strafe - wird angewendet A boat that has taken a penalty or retired shall complete an acknowledgement form at the race office within protest time or as soon as possible. (Addition to rule 44). Ein Boot, das eine Strafe angenommen oder eine Wettfahrt aufgegeben hat, muss dies auf einem Formular der Wettfahrtleitung innerhalb der Protestfrist, oder sobald möglich, bestätigen. (Ergänzung Regel 44) Appendix P will apply. Anhang P gilt. 15. Time Limits and Target Times Zeitlimits und Sollzeiten 15.1 Time limits and target times are as follows: Class Time limit Mark 1 Target time limit time Tempest If no boat has passed Mark 1 within the Mark 1 time limit, the race will be abandoned. Failure to meet the target time will not be grounds for redress. This changes rule 62.1(a) Boats failing to finish within 20 minutes after the first boat sails the course and finishes, will be scored DNF without a hearing. This change rules 35, A4 and A5 Zeitlimits und Sollzeiten sind wie folgt: Klasse Zeitlimit Zeitlimit Sollzeit Bahnmarke 1 Tempest Hat kein Boot die Bahnmarke 1 innerhalb des Zeitlimits für die Bahnmarke 1 passiert, wird die Wettfahrt abgebrochen. Das nicht Einhalten der Sollzeit ist kein Grund für einen Antrag auf Wiedergutmachung. Dies ändert Regel 62.1(a). Boote, die nicht innerhalb von 20 Minuten, nachdem das erste Boot die Bahn abgesegelt haben und durchs Ziel gegangen sind, werden ohne Verhandlung als nicht durchs Ziel gegangen (DNF) gewertet. Das ändert die Regeln 35, A4 und A Protests and Requests for Redress Proteste und Anträge auf Wiedergutmachung 16.1 Protest forms are available at the race office. Protests and requests for redress or reopening shall be delivered within the appropriate time limit. Protestformulare sind im Wettfahrtbüro erhältlich. Proteste und Anträge auf Wiedergutmachung oder Wiederaufnahme müssen dort innerhalb der zutreffenden Frist eingereicht werden. SAILING INSTRUCTION /8

5 16.2 The protest time limit is 90 minutes after the last boat has finished the last race of the day or the race committee signals no more racing today, whichever is later Notices will be posted no later than 30 minutes after the protest time limit to inform competitors of hearings in which they are parties or named as witnesses. Hearings will be held in the protest room, located at jury office, beginning at the time posted Notices of protests by the race committee or protest committee will be posted to inform boats under rule 61.1(b) A list of boats that have been penalized according to App. P for infringing rule 42 will be posted before protest time limit Breaches of instructions 11.3, 18, 21, 23, 24, 25, 26 and 27 will not be grounds for a protest by a boat. This changes rule 60.1(a). Penalties for these breaches may be less than disqualification if the protest committee so decides On the last scheduled day of racing a request for reopening a hearing shall be delivered: (a) within the protest time limit if the requesting party was informed of the decision on the previous day; (b) no later than 30 minutes after the requesting party was informed of the decision on that day. This changes rule On the last scheduled day of racing a request for redress based on a protest committee decision shall be delivered no later than 30 minutes after the decision was posted. This changes rule Die Protestfrist beträgt 90 Minuten nach dem Zieldurchgang des letzten Bootes in der letzten Tageswettfahrt oder nachdem die Wettfahrtleitung heute keine weiteren Wettfahrten signalisiert, je nachdem was später ist Nicht später als 30 Minuten nach Ablauf der Protestfrist werden Bekanntmachungen ausgehängt, um die Teilnehmer über die Verhandlung zu informieren, bei denen sie Partei sind oder als Zeuge benannt wurden. Die Verhandlungen werden im Protestraum im Jury- Raum durchgeführt und beginnen um die angegebene Zeit. Bekanntmachungen von Protesten durch die Wettfahrtleitung oder die Jury werden zur Information nach WR 61.1b aufgehängt. Eine Liste der Boote, welche nach Anhang P wegen Verstoss gegen Regel 42 bestraft wurden, wird vor Ende Protestfrist ausgehängt. Verstösse gegen die Segelanweisungen 11.3, 18, 21, 23, 24, 25 und 26 sind nicht Gründe für einen Protest durch ein Boot. Das ändert die Regel 60.1(a). Strafen für diese Verstöße können geringer sein als eine Disqualifikation, wenn das Schiedsgericht so entscheidet. Am letzten festgelegten Wettfahrttag müssen Anträge auf Wiederaufnahme einer Verhandlung eingereicht werden (a) innerhalb der Protestfrist, wenn die beantragende Partei am vorhergehenden Tag über die Entscheidung informiert war; (b) spätestens 30 Minuten, nachdem die beantragende Partei an diesem Tag über die Entscheidung informiert wurde. Dies ändert Regel 66. Am letzten festgelegten Wettfahrttag muss ein Antrag auf Wiedergutmachung, der sich auf die Entscheidung des Schiedsgerichts gründet nicht später als 30 Minuten nachdem diese Entscheidung ausgehängt wurde, eingereicht werden. Dies ändert Regel Decisions of the international jury will be final as provided in rule Scoring Wertung races are required to be completed to constitute a championship (a) When fewer than 5 races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores. (b) When from 5 to 7 races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores excluding her worst score. (c) When 8 or more races have been completed, a boat s series score will be the total of her race scores excluding her two worst scores. Die Entscheidungen der Internationalen Jury sind endgültig wie in Regel 70.5 vorgesehen. Die Meisterschaft kommt zustande, wenn in der zur Verfügung stehenden Zeit mindestens 4 gültige Wettfahrten gesegelt werden. (a) Bei weniger als 5 gültigen Wettfahrten ist die Gesamtwertung eines Bootes gleich der Summe seiner Wertungen in den Wettfahrten. (b) Bei 5 bis 7 gültigen Wettfahrten ist die Gesamtwertung eines Bootes gleich der Summe seiner Wertungen in den Wettfahrten ausschliesslich seiner schlechtesten Wertung. c) Ab 8 oder mehr gültigen Wettfahrten ist die Gesamtwertung eines Bootes gleich der Summe seiner Wertungen in den Wettfahrten ausschliesslich der zwei schlechtesten Wertungen. SAILING INSTRUCTION /8

6 18. Safety regulations Sicherheitsbestimmungen 18.1 Boats that approach the starting area to compete the races shall pass the stern of the starting vessel to notify their presence before the first race of the day. Boote, welche das Startgebiet erreichen um an den Regatten teilzunehmen, müssen vor dem ersten Rennen des Tages, hinter dem Heck des Startschiffes vorbeisegeln um Ihre Anwesenheit bekannt zu geben A boat that retires from a race shall inform the race committee or race office as soon as practicable. (Phone No ) Ein Boot, welches die Wettfahrt aufgibt, muss unverzüglich die Wettfahrtleitung oder das Regattabüro darüber informieren. (Tel. Nr.: ) 18.3 The minimum safety distance of 50 meters from all public ships (green ball on mast) shall be observed Boats arriving late and only participating the 2nd or 3 rd race of the day shall inform the race committee at the starting vessel about their presence Boats not leaving the harbour for any of the day s racing shall inform the Race Committee at the Race Office (phone: ). Der gesetzliche Mindestabstand zu offiziellen Kursschiffen (grüner Ball am Mast) von 50 Metern muss eingehalten werden. Boote, welche zu spät das Regattagebiet erreichen oder nicht am ersten Rennen des Tages teilnehmen, müssen bei Ankunft, die Regattaleitung von Ihrer Anwesenheit in Kenntnis setzen. Boote, welche an keinem der Regatten des entsprechenden Tages teilnehmen und den Hafen nicht verlassen. Müssen die Regattaleitung im Race Office oder Tel.Nr.: informieren. 19. Replacement of crew or equipment Ersetzen von Besatzung und Ausrüstung 19.1 Substitution of competitors will not be allowed without prior written approval of the protest committee. Das Ersetzen von Teilnehmenden ist nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des Schiedsgerichts gestattet Substitution of damaged or lost equipment which must be measured is only allowed with approval of the race committee. Das Ersetzen von beschädigter oder verlorener Ausrüstung ist nur mit Genehmigung der Wettfahrtleitung gestattet. 20. Equipment and Measurement Checks Ausrüstungs- und Vermessungskontrollen A boat or equipment may be inspected at any time for compliance with the class rules and sailing instructions. On the water, a boat can be instructed by a race committee equipment inspector or measurer to proceed immediately to a designated area for inspection. Ein Boot oder die Ausrüstung können jederzeit in Bezug auf die Einhaltung der Klassenvorschriften und der Segelanweisungen überprüft werden. Auf dem Wasser kann ein Boot durch einen Ausrüstungskontrolleur oder Vermesser der Wettfahrtleitung aufgefordert werden, sich sofort für eine Überprüfung zu einer bestimmten Stelle zu begeben. 21. Event Advertising Veranstaltungswerbung Boats shall display event advertising supplied by the organizing authority. The organizing authority will supply the instructions for their use.. Boote müssen vom Veranstalter gestellte Werbung gemäss Anweisung anbringen. 22. Official Boats Funktionärsboote RC boats will be marked as follows: Yellow flags Jury boats will be marked as follows: Yellow flags with the inscription J or JURY Boote der Wettfahrtleitung sind gekennzeichnet durch: Gelbe Flaggen Jury Boote sind gekennzeichnet durch: gelben Flaggen mit der Aufschrift J oder JURY 23. Support Boats Begleitboote 23.1 Team leaders, coaches and other support personnel shall stay at least 100 meter outside areas where boats are racing from the time of the preparatory signal for the first class to start until all boats have finished or retired or the race committee signals a Teamleiter, Trainer und weitere Hilfspersonen müssen vom Zeitpunkt des Vorbereitungssignals für die erste startende Klasse mindestens 100 Meter ausserhalb der Wettfahrtgebiete bleiben, bis alle Boote durchs Ziel gegangen sind oder aufgegeben haben oder die SAILING INSTRUCTION /8

7 postponement or abandonment Each support boat must be registered at the race office (incl. cell phone number of the driver) Support boats must, if the race committee directs so, provide emergency support. This applies to boats that support boats do not take care of too. Wettfahrtleitung eine Verschiebung, einen allgemeinen Rückruf oder einen Abbruch signalisiert. Begleitboote müssen sich im Regatta-Office registrieren lassen (inkl. Mobile-Nummer des Schiffsführers). Begleitboote müssen sich, gemäss Anweisung der Wettfahrtleitung, für Rettungsaktionen zur Verfügung stellen. Auch wenn dies Boote betrifft, welche die Begleitboote nicht betreuen. 24. Trash Disposal Abfallverordnung A competitor shall not intentionally put trash in the water. See rule 55. Trash may be placed ashore in trash containers and offshore aboard supportboats. Ein Teilnehmender darf absichtlich keinen Abfall ins Wasser werfen. Regel 55. Abfall muss im Container am Land oder bei einem Begleitboot deponiert werden. 25. Haul-out Restrictions Auswassern von Kielbooten Keelboats shall not be hauled out during the regatta except with an according to the terms of prior written permission of the race committee. Kielboote dürfen während der Regatta nur mit vorher eingeholter schriftlicher Bewilligung der Wettfahrtleitung aus dem Wasser genommen werden. 26. Diving Equipment and Plastic Pools Tauchausrüstung und Plastikbehälter Underwater breathing apparatus and plastic pools or their equivalent shall not be used around keelboats between the preparatory signal of the first race and the end of the regatta Atemgeräte und Unterwasserplastikbehälter oder ähnliche Geräte dürfen um Kielboote herum zwischen dem Vorbereitungssignal der ersten Wettfahrt und dem Ende der Regatta nicht benutzt werden. 27. Radio Communications Telefon- und Funkmitteilungen Except in an emergency, a boat shall neither make radio transmissions while racing nor receive radio communications not available to all boats. This restriction also applies to mobile telephones. Ein Boot darf, ausser im Notfall, während der Wettfahrt weder über Funk senden noch Funkmitteilungen empfangen, die nicht allen Booten zur Verfügung stehen. Diese Beschränkung trifft auch auf Mobiltelefone zu. 28. Prizes Preise Prizes will be given as follows: - Medal for the place Memorial prizes for everyone Folgende Preise sind vorgesehen: - Medaillen für die Plätze Erinnerungspreise für jeden Teilnehmer 29. Disclaimer of Liability Haftungsausschluss Competitors participate in the regatta entirely at their own risk. See rule 4, Decision to Race. The organizing authority will not accept any liability for material damage or personal injury or death sustained in conjunction with or prior to, during, or after the regatta 30. Insurance Versicherung Die Verantwortung für die Entscheidung, an einer Wettfahrt teilzunehmen oder sie fortzusetzen, liegt alleine beim verantwortlichen Teilnehmer. Vgl. RRS 4. Der organisierende Club und alle involvierten Personen lehnen jede Haftung für Materialschäden oder persönliche Unfälle oder Tod vor, während und nach dem gesamten Anlass ab. Each participating boat shall be insured with valid third-party liability insurance including the coverage of risks at regattas, with a minimum cover of CHF per incident or the equivalent. Alle teilnehmenden Boote müssen eine gültige Haftpflichtversicherung mit inkludierter Deckung der Regattarisiken mit einer Deckungssumme von mindestens CHF pro Veranstaltung oder dem Äquivalent davon haben. SAILING INSTRUCTION /8

8 Addendum A / Anhang A: Courses / Regattabahnen The angel between mark 1 and mark 2 is approximately 90 to the wind. The angel between mark 3 and the finishing mark is approximately 60 to the Wind. The finishing vessel (displaying a blue flag) can be in windward or leeward position to the finishing mark. Der Winkel zwischen Boje 1 und Boje 2 ist ungefähr 90 zum Wind. Der Winkel zwischen Boje 3 und der Zielboje ist ungefähr 60 zum Wind. Das Zielschiff (mit blauer Flagge) kann sich im Luv oder im Lee der Ziel Boje befinden. SAILING INSTRUCTION /8

Segelverein Malchow e.v ,151 N ,332 E

Segelverein Malchow e.v ,151 N ,332 E Segelanweisungen 1. Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2. Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften Regattasegeln,

Mehr

Segelverein Malchow e.v ,151 N ,332 E

Segelverein Malchow e.v ,151 N ,332 E Segelanweisungen 1. Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2. Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften Regattasegeln,

Mehr

INTERNATIONALE DEUTSCHE MEISTERSCHAFT 2015

INTERNATIONALE DEUTSCHE MEISTERSCHAFT 2015 INTERNATIONALE DEUTSCHE MEISTERSCHAFT 2015 IN DER KLASSE OK-JOLLEN VOM 1. BIS 4. OKTOBER 2015 Veranstalter: DEUTSCHER SEGLER VERBAND durchführender Verein: SPORTGEMEINSCHAFT SEGELN POTSDAM e. V. Segelanweisung

Mehr

Internationale Deutsche Meisterschaft in der Flying Dutchman Klasse. International German Championship in the Flying Dutchman Class

Internationale Deutsche Meisterschaft in der Flying Dutchman Klasse. International German Championship in the Flying Dutchman Class Internationale Deutsche Meisterschaft in der Flying Dutchman Klasse vom 03. bis 06. Oktober 2013 Herrschinger Segelclub Segelanweisung International German Championship in the Flying Dutchman Class from

Mehr

Lindauer Segler Club 8mR AWARD 4.Juni Segelanweisung

Lindauer Segler Club 8mR AWARD 4.Juni Segelanweisung Segelanweisung 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. Außerdem gilt die Bodensee Schifffahrtsordnung. 1.2 Es gelten die Regeln der 8mR Klasse.

Mehr

SEGELANWEISUNG 5. International Alp-Cup 2011 Platu International Alp-Cup Platu25. Brunnen - Föhnhafen 26. bis 28. August 2011.

SEGELANWEISUNG 5. International Alp-Cup 2011 Platu International Alp-Cup Platu25. Brunnen - Föhnhafen 26. bis 28. August 2011. Patronat: RVB Organisation: SPCA & SKM 5. International Alp-Cup Platu25 Brunnen - Föhnhafen 26. bis 28. August 2011 Segelanweisung 1. Regeln 1.1. Es gelten die Regeln, wie sie in der Wettfahrtregeln Segeln

Mehr

5. International Alp-Cup Platu25

5. International Alp-Cup Platu25 Patronat: RVB Organisation: SPCA & SKM 5. International Alp-Cup Platu25 Brunnen - Föhnhafen 26. bis 28. August 2011 Segelanweisung Version: 19.05.2011/SM, LG 1. Wettfahrtregeln 1.1 Die Regeln, wie in den

Mehr

CIRCOLO VELICO LAGO DI LUGANO. Alpencup 2015 SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

CIRCOLO VELICO LAGO DI LUGANO. Alpencup 2015 SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Alpencup 2015 Classi: esse850, Longtze DEUTSCH Lugano, 01. 03.05.2015 SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee: Chairman of the Race Committee: Chairman of the Jury:

Mehr

Segelanweisung für. Frühlingsregatta, Kässpätzleregatta, Alois-Sohler-Gedächtnisregatta

Segelanweisung für. Frühlingsregatta, Kässpätzleregatta, Alois-Sohler-Gedächtnisregatta Segelanweisung 2018 für Frühlingsregatta, Kässpätzleregatta, Alois-Sohler-Gedächtnisregatta Veranstalter: Marine Verein Wangen 1926 e.v. Campingweg 9, 88299 Leutkirch Stand: 04.04.2018 1. REGELN 1.1. Die

Mehr

INTERNATIONAL SWISS Junior CHAMPIONSHIP 420 CLASS

INTERNATIONAL SWISS Junior CHAMPIONSHIP 420 CLASS INTERNATIONAL SWISS Junior CHAMPIONSHIP 420 CLASS Thursday, 15th to Sunday, 18th of October 2015 Thalwil, Switzerland Segel- und Yachtclub Herrliberg (SYH) und Seglervereinigung Thalwil (SVT) On behalf

Mehr

Segelanweisung zur Segelregatta Lausitzpokal der Ostsächsischen Sparkasse Dresden

Segelanweisung zur Segelregatta Lausitzpokal der Ostsächsischen Sparkasse Dresden Segelanweisung zur Segelregatta Lausitzpokal der Ostsächsischen Allgemeine Information Start zur 1. Wettfahrt Samstag, den 07.06.2014 Vorbereitungssignal Letzte Startmöglichkeit Veranstalter 11:55 Uhr

Mehr

Internationale Deutsche Meisterschaft 2017 H-Jollen

Internationale Deutsche Meisterschaft 2017 H-Jollen Internationale Deutsche Meisterschaft 2017 H-Jollen Segelanweisung 8. August 2017 13. August 2017 Segler-Verein Stössensee e.v. Berlin Veranstalter Deutscher Segler Verband Durchführender Verein Segler-Verein

Mehr

German Open 2016 in der J/70 Klasse vom bis Potsdamer Yacht Club / Berliner Yacht-Club Berlin, Deutschland.

German Open 2016 in der J/70 Klasse vom bis Potsdamer Yacht Club / Berliner Yacht-Club Berlin, Deutschland. German Open 2016 in der J/70 Klasse vom 28.09. bis 02.10.2016 Potsdamer Yacht Club / Berliner Yacht-Club Berlin, Deutschland Segelanweisung 1. Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den

Mehr

Segelclub Sihlsee SWISS OPTIMIST TEAM RACE 2011

Segelclub Sihlsee SWISS OPTIMIST TEAM RACE 2011 1 Segelclub Sihlsee SWISS OPTIMIST TEAM RACE 2011 Segelanweisungen 1. Regeln 1.1 Es gelten die Regeln, wie festgelegt in den Wettfahrtregeln Segeln (WR). 1.2 Anhang D wird angewendet, einschliesslich D2.2

Mehr

Segelverein Speichersee Emsland. Segelanweisung 2017

Segelverein Speichersee Emsland. Segelanweisung 2017 Segelverein Speichersee Emsland. Segelanweisung 2017 1 Regeln 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2. Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften

Mehr

Programm und Segelanweisung Internationale Deutsche Meisterschaft der 505er Klasse 2017

Programm und Segelanweisung Internationale Deutsche Meisterschaft der 505er Klasse 2017 Programm und Segelanweisung Internationale Deutsche Meisterschaft der 505er Klasse 2017 vom 11. bis 14. Mai 2017 Veranstalter: Deutscher Segler Verband Durchführender Verein: Berliner Yacht-Club Programm

Mehr

Segelanweisungen Pfingstregatta Segelsportgemeinschaft Mylau e.v.

Segelanweisungen Pfingstregatta Segelsportgemeinschaft Mylau e.v. 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den aktuellen Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2 Bei einem Sprachkonflikt sind bei den Ordnungsvorschriften Regattasegeln, Ausschreibung

Mehr

Segelanweisung. für Regatten im. Revier Potsdam

Segelanweisung. für Regatten im. Revier Potsdam Segelanweisung für Regatten im Revier Potsdam 2017 Fassung vom 02.07.2017 58. Potsdamer Mannschaftsregatta 09./ 10.09.2017 SVPA e.v. Seite 1 von 6 Segelanweisung 2017 Revier Potsdam 1 Allgemeines 1.1 Die

Mehr

Segelanweisung Köln-Cup 2017

Segelanweisung Köln-Cup 2017 Segelanweisung Köln-Cup 2017 09.09. bis 10.09.2017 1. Regeln. 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln Version 2017-2020 festgelegt sind 1.2. Bei einem Sprachkonflikt

Mehr

THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Segelanweisungen (Ausgabe 2013)

THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Segelanweisungen (Ausgabe 2013) THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Am Fuchsgraben 32 / 07557 Wolfsgefärth Tel.: 036603/44221 Fax: 036603/40848 http://www.segeln-tsv.de e-mail: u.r.scholz@segeln-tsv.de Segelanweisungen (Ausgabe 2013) 1 Regeln

Mehr

Punktemeisterschaft der Klasse 420er 30. September + 1. Oktober Segelanweisungen / Sailing Instructions (SI)

Punktemeisterschaft der Klasse 420er 30. September + 1. Oktober Segelanweisungen / Sailing Instructions (SI) REGATTAKOMMISSION Punktemeisterschaft der Klasse 420er 30. September + 1. Oktober 2017 Segelanweisungen / Sailing Instructions (SI) 1. Veranstalter / Organizing Authority Segel- und Yachtclub Herrliberg

Mehr

Segelanweisung für Regatten auf dem Teterower See

Segelanweisung für Regatten auf dem Teterower See 1. Regeln Segelanweisung 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2. Als Grundlage dient die gültige Ausschreibung der zu segelnden Regatta. Bei einem

Mehr

Lindauer Pokal Regatta 2017

Lindauer Pokal Regatta 2017 Lindauer Pokal Regatta 2017 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln der World Sailing festgelegt sind. Es gilt die BoSchOrd. 1.2 Es gelten die Regeln der jeweiligen

Mehr

Segelanweisung O-Jollen Jade-Cup Stand:

Segelanweisung O-Jollen Jade-Cup Stand: 26363 Wilhelmshaven, Postfach 2321, Tel.: 04421/71864, www.leiwhv@web.de, DSV Reg.-Nr.: N 095 Segelanweisung O-Jollen Jade-Cup Stand: 28.04.2017 1 Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in

Mehr

Internationale Schweizermeisterschaft der Laser-Klassen. Segelclub St. Moritz SCStM

Internationale Schweizermeisterschaft der Laser-Klassen. Segelclub St. Moritz SCStM Internationale Schweizermeisterschaft der Laser-Klassen vom 21. bis 25. August 2016 auf dem Silvaplanersee Segelclub St. Moritz SCStM on behalf of / im Auftrag von SWISS SAILING SAILING INSTRUCTIONS /

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN foil Race Silvaplana, 14.-15.08.2017 Organized by / Durchführung durch Swiss Windsurfing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee: Chairman of the Race Committee: Chairman

Mehr

Alpsee-Outlet-Cup. Segelanweisung

Alpsee-Outlet-Cup. Segelanweisung Alpsee-Outlet-Cup Internationale Deutsche Meisterschaft im Flying Dutchman (FD) vom 01. bis 05. Juli 2015 Veranstalter: Segelclub Alpsee-Immenstadt (SCAI) Segelanweisung 1. Regeln Die Regatta unterliegt

Mehr

Flensburger Segel-Club e.v.

Flensburger Segel-Club e.v. Flensburger Segel-Club e.v. Segelanweisungen 2013 Sailing Instructions 2013 1 Regeln 1 Rules 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. Bei Abweichungen

Mehr

Segelanweisungen. 2.1 Die Mitteilungen an die Teilnehmer werden am offiziellen Anschlagbrett angeschlagen

Segelanweisungen. 2.1 Die Mitteilungen an die Teilnehmer werden am offiziellen Anschlagbrett angeschlagen Regio Cup 2017 Segelanweisungen 1. Regeln 1.1 Wettfahrtregeln Segeln ISAF 2017-2020 (WR) 1.2 Zusätze Swiss Sailing 1.3 Klassenregeln, IODA, Laser, 420er 1.4 In Abänderung der Regel 40 der WR ist für alle

Mehr

BSCREGATTA. SEGELANWEISUNGEN. Design: studiowacker.com Foto: Ludmilla Parsyak

BSCREGATTA.   SEGELANWEISUNGEN. Design: studiowacker.com Foto: Ludmilla Parsyak BSCREGATTA RVB Final Race 2017 07. OKTOBER 2017 Bregenzer Segel-Club www.bsc.or.at Design: studiowacker.com Foto: Ludmilla Parsyak 1. Bestimmungen 1.1. Die Wettfahrten werden nach den folgenden Regeln

Mehr

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Opti-Regatta und 3 Meere Jugendregatta)

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Opti-Regatta und 3 Meere Jugendregatta) Segelanweisungen Segel-Club Großes Meer 2017 02.09.2017 (Opti-Regatta und 3 Meere Jugendregatta) 1. Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln, wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind.

Mehr

8. Bahnmarken. Die Bahnmarken sind üblicherweise stehende Zylinder in gelber Farbe. Änderungen werden am Morgen vor der Wettfahrt bekannt gegeben.

8. Bahnmarken. Die Bahnmarken sind üblicherweise stehende Zylinder in gelber Farbe. Änderungen werden am Morgen vor der Wettfahrt bekannt gegeben. 1. Regeln Die Wettfahrten werden nach den aktuellen Regeln der Chiemsee-Meisterschaft und den Regeln gesegelt, wie sie in der Definition Regeln der WR der ISAF stehen. Bei einem Sprachkonflikt sind bei

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN 40. Engadin Surf- & marathon Silvaplana, 19.08.2017 (20.08.2017 Reserve day) Organized by / Durchführung durch Swiss Windsurfing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V.

Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V. Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V. [NP] [DP] [SP] bezeichnet eine Regel, deren Verletzung keinen Protest eines Bootes begründet.

Mehr

Segelanweisungen. Wassersportverein Fraueninsel e.v.

Segelanweisungen. Wassersportverein Fraueninsel e.v. 1 Regeln Die Wettfahrten werden nach den aktuellen Regeln der Chiemsee-Meisterschaft und den Regeln gesegelt, wie sie in der Definition Regeln der WR der ISAF stehen. Bei einem Sprachkonflikt sind bei

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN 39. Engadin Surf- & marathon Silvaplana, 20.08.2016 (21.08.2015 Reserve day) Organized by / Durchführung durch Swiss Windsurfing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

BSCregatta. segelanweisungen 27/28 AUGUST Design: studiowacker.com Foto: H. Thüringer

BSCregatta. segelanweisungen 27/28 AUGUST Design: studiowacker.com Foto: H. Thüringer BSCregatta segelanweisungen 27/28 AUGUST 2016 bregenzer segel-club Design: studiowacker.com Foto: H. Thüringer 1. Bestimmungen 1.1. Die Wettfahrten werden nach den folgenden Regeln ausgetragen: - Wettfahrtsregeln

Mehr

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN

SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN 38. Engadin Surf- & marathon 15.08.2015 (16.08.2015 Reserve day) Silvaplana Organized by / Durchführung durch Swiss Windsurfing SAILING INSTRUCTIONS / SEGELANWEISUNGEN Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

Laser Masters Series Klassenmeisterschaft Contender. Segelanweisungen / Sailing Instructions

Laser Masters Series Klassenmeisterschaft Contender. Segelanweisungen / Sailing Instructions Laser Masters Series Klassenmeisterschaft Contender auf dem Silvaplanersee / Lake Silvaplana 23. bis 25. August 2012 Segelanweisungen / Sailing Instructions 1. Veranstalter / Organizing Authority Segelclub

Mehr

THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Segelanweisungen (Ausgabe 2017)

THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Segelanweisungen (Ausgabe 2017) THÜRINGER SEGLERVERBAND e.v. Am Fuchsgraben 32 / 07557 Wolfsgefärth Tel.: 036603/44221 Fax:032221309687 http://www.segeln-tsv.de e-mail: gs@segeln-tsv.de Segelanweisungen (Ausgabe 2017) 1 Regeln Die Regatta

Mehr

Segelanweisungen Slalom

Segelanweisungen Slalom Silvaplana 14. bis 18. August 2013 Segelanweisungen Slalom 1. Veranstalter Surfclub Silvaplana in Zusammenarbeit mit der Klassenvereinigung. 2. Regattagebiet 2.1 Das Regattagebiet befindet sich auf dem

Mehr

55. Hamburger Jugendsegler Treffen mit Eddy-Beyn-Gedächtnis-Preis

55. Hamburger Jugendsegler Treffen mit Eddy-Beyn-Gedächtnis-Preis 55. Hamburger Jugendsegler Treffen mit Eddy-Beyn-Gedächtnis-Preis Offene LJM/LJüM der 420er, Laser Radial, Laser 4.7, Piraten und Optimisten Ranglistenregatta JWK 25.+26. August 2018 Das Bild kann nicht

Mehr

Segelanweisungen Revier Hohennauener See

Segelanweisungen Revier Hohennauener See Segelanweisungen Revier Hohennauener See Gültig für alle Regatten der Vereine RSC, RWS und RSV ab 01.04.2012 Ältere Segelanweisungen werden durch diese außer Kraft gesetzt. 1 Regeln 1.1 Die Regatten unterliegen

Mehr

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Laser Standard + Laser Radial)

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Laser Standard + Laser Radial) Segelanweisungen Segel-Club Großes Meer 2017 17.06.2017 (Laser Standard + Laser Radial) 1. Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln, wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2 Es gelten

Mehr

3. Saar - Lor - Lux Regatta und/ and Saarland Meisterschaft in der 2.4mR Klasse

3. Saar - Lor - Lux Regatta und/ and Saarland Meisterschaft in der 2.4mR Klasse 3. Saar - Lor - Lux Regatta und/ and Saarland Meisterschaft in der 2.4mR Klasse in the 2.4mR Class Bostalsee, Nohfelden- Bosen vom 14.05.2016-16.05.2016 Segelanweisungen Sailing Instructions 1. Regeln

Mehr

Rathenower Segler-Club e.v.

Rathenower Segler-Club e.v. Rathenower Segler-Club e.v. Seeufer 6, 14712 Rathenow / OT Semlin Mitglied im: Deutschen Segler-Verband Verband Brandenburgischer Segler Landessportbund Brandenburg Kreissportbund Havelland Segelanweisungen

Mehr

1. RULES 1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in The Racing Rules of Sailing. 1.2 The prescriptions of the Austrian Sailing Federation (national authority) will not apply. 1.3 As permitted

Mehr

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Katamaran-Regatta)

Segelanweisungen. Segel-Club Großes Meer (Katamaran-Regatta) Segelanweisungen Segel-Club Großes Meer 2017 29.07.2017 (Katamaran-Regatta) 1. Regeln 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln, wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2 Es gelten die Ordnungsvorschriften

Mehr

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL 18.Internationale Deutsche Meisterschaften (DBS) 2.4 mr/crewboot Deutschlandpokal 2.4 mr (WSC) SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL 1. Regeln 1.1. Die Wettfahrten werden nach den WR der ISAF einschließlich

Mehr

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG INTERNATIONAL SWISS Junior CHAMPIONSHIP 420 CLASS Thursday, 5th to Sunday, 8th of October 205 Thalwil, Switzerland Segel- und Yachtclub Herrliberg (SYH) und Seglervereinigung Thalwil (SVT) On behalf of

Mehr

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL

SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL SEGELANWEISUNG ALLGEMEINER TEIL 1. ALLGEMEINES Die Wettfahrten werden nach der WR der ISAF, den Ordnungsvorschriften des DSV, den von der ISAF oder dem Technischen Ausschuss des DSV genehmigten Klassenregeln

Mehr

Segelanweisung Sailing Instruction

Segelanweisung Sailing Instruction 1. Regeln 1.1. Die Regatten unterliegen den Regeln, wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln (WR) definiert sind. 1.2. Bei Übersetzungen ist im Zweifelsfall der englische Text maßgebend. Bei den Ordnungsvorschriften

Mehr

SAILI CUP. Stanjek Sailing Cup 24./25. September 2016 Segelanweisungen

SAILI CUP. Stanjek Sailing Cup 24./25. September 2016 Segelanweisungen ST NJEK SAILI G CUP Stanjek Sailing Cup 24./25. September 2016 Segelanweisungen 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Allgemeines Die Wettfahrten werden nach den WR der ISAF einschließlich der Zusätze des

Mehr

PUNKTEMEISTERSCHAFT 2014 SEGELANWEISUNGEN

PUNKTEMEISTERSCHAFT 2014 SEGELANWEISUNGEN 1 PUNKTEMEISTERSCHAFT 2014 der Optimist Klasse vom 17.5. bis 18.5.2014 gesegelt auf dem Thunersee Die Regatta wird veranstaltet vom Thunersee Yachtclub in Zusammenarbeit mit der Klassenvereinigung Swiss

Mehr

Segelanweisungen zum Werleburgpokal 2017

Segelanweisungen zum Werleburgpokal 2017 Segelanweisungen zum Werleburgpokal 2017 1. Allgemeines 1.1. Die Regatta unterliegt den Regeln, wie sie in den "Wettfahrtregeln Segeln" festgelegt sind. 1.2. Der Schiffsführer muss entweder einen gültigen

Mehr

NRWCup 2016 SEGELANWEISUNG PROGRAMM. palstek

NRWCup 2016 SEGELANWEISUNG PROGRAMM. palstek NRWCup 2016 SEGELANWEISUNG PROGRAMM palstek Deutsch English NRW CUP 2016 05. 08.05.2016 Nrwcup e.v. Segelanweisungen Sailing Instructions 1 Regeln Rules 1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in

Mehr

Catamaran Cup 2016 Seite 1 von 8

Catamaran Cup 2016 Seite 1 von 8 Catamaran Cup 2016 Seite 1 von 8 Catamaran Cup 2016 Berlin Müggelsee Veranstalter Organisation Catamaran und Surfclub Müggelsee e.v. in Zusammenarbeit mit dem Yachtclub Berlin-Grünau e.v. URL: www.cscm.de

Mehr

Programm und Segelanweisung. 30. WENTZEL-Pokal

Programm und Segelanweisung. 30. WENTZEL-Pokal Programm und Segelanweisung 30. WENTZEL-Pokal Alle Klassen, die von WANNSEEATEN gesegelt werden 27. Juni 2017, 4. Juli 2017, 11. Juli 2017, 18. Juli 2017 Veranstalter und durchführender Verein: Verein

Mehr

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG Internationale Tempest und Pirat 1. bis 4. September Sempachersee Yachtclub Sempachersee On behalf of / Im Auftrag von SWISS SAILING NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 11. 15.Juni 2008 Segelanweisungen

Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 11. 15.Juni 2008 Segelanweisungen Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 2008 Thunersee Yachtclub Internationale Fireball Schweizer Meisterschaft 11. 15.Juni 2008 Segelanweisungen 1. Veranstalter 1.1 Thunersee-Yachtclub, Sonnmattweg

Mehr

Segelanweisung Sailing Instruction für Offshore - Klassen for Offshore classes

Segelanweisung Sailing Instruction für Offshore - Klassen for Offshore classes 78. WARNEMÜNDER WOCHE 205 4. Juli 2. Juli 205 Segelanweisung Sailing Instruction für Offshore - Klassen for Offshore classes DIE WARNEMÜNDER WOCHE WIRD VERANSTALTET VON: Warnemünder Segel-Club e.v. (WSC)

Mehr

1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2 not applicable 1.2 entfällt

1.1 Die Regatta unterliegt den Regeln wie sie in den Wettfahrtregeln Segeln festgelegt sind. 1.2 not applicable 1.2 entfällt SAILING INSTRUCTIONS LAKE BALDENEY 2018-2020 SEGELANWEISUNGEN BALDENEYSEE 2018-2020 The notation in a rule in the SI means that the penalty for a breach of that rule may, at the discretion of the protest

Mehr

Championship of point 2015 Optimist Class

Championship of point 2015 Optimist Class Championship of point 2015 Optimist Class Lugano, march 14.-15.2015 Sailing Instructions Segelanweisungen ORGANIZING AUTHORITY: CIRCOLO VELICO LAGO DI LUGANO CO-ORDINATING AUTHORITY: SWISS OPTIMIST Class

Mehr

Segelanweisungen Revier Hohennauener See

Segelanweisungen Revier Hohennauener See Segelanweisungen Revier Hohennauener See Gültig für alle Regatten der Vereine RSC, RWS und RSV ab 10.06.2017 Ältere Segelanweisungen werden durch diese außer Kraft gesetzt. 1 Regeln Die Regatta unterliegt

Mehr

7. SMARTKAT TROPHY AUF DEM DAVOSERSEE 27. August 2016

7. SMARTKAT TROPHY AUF DEM DAVOSERSEE 27. August 2016 7. SMARTKAT TROPHY AUF DEM DAVOSERSEE 27. August 2016 10:00 11:00 Anreise & aufbauen der Smartkats beim Einwasserungssteg am hinteren Ende Parkplatz Davosersee (siehe Plan) 11:30 12:00 Treffpunkt Segelschule

Mehr

Steinberger Sommerregatta

Steinberger Sommerregatta STEINBERGER YACHT-CLUB Sportwart Herbert Höcherl Schorndorfer Str. 9 93426 Roding Tel. 09461-2019 e-mail: herbert.hoecherl@outlook.de Steinberger Yacht-Club; Holzheimer Weg 14, 92449 Steinberg AUSSCHREIBUNG

Mehr

International Swiss Optimist Championship

International Swiss Optimist Championship International Swiss Optimist Championship auf dem Silvaplanersee vom 18. bis 21. August 2011 Segelanweisungen 1. Veranstalter Segelclub St. Moritz, Via Grevas 34, 7500 St. Moritz, www.scstm.ch, in Zusammenarbeit

Mehr

SEGELANWEISUNG SAILING INSTRUCTIONS LASER LASER INTERNATIONALE DEUTSCHE MASTERSCHAFT 2012 INTERNATIONAL GERMAN MASTERS 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE

SEGELANWEISUNG SAILING INSTRUCTIONS LASER LASER INTERNATIONALE DEUTSCHE MASTERSCHAFT 2012 INTERNATIONAL GERMAN MASTERS 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE SEGELANWEISUNG LASER INTERNATIONALE DEUTSCHE MASTERSCHAFT 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE SAILING INSTRUCTIONS LASER INTERNATIONAL GERMAN MASTERS 2012 ROSTOCK-WARNEMÜNDE 1. Regeln 1.1. Die Regatten unterliegen

Mehr

VLSV Regatta. Segelanweisungen

VLSV Regatta. Segelanweisungen VLSV Regatta 04. JULI 2015 bregenzer segel-club 1. Wettfahrtprogramm 1.1. Wettfahrttag ist Samstag, der 04.07.2015. 1.2. Erster Start ist Samstag um 11:00 Uhr für die Yardstickgruppe 1 (YStk. 0 bis 99)

Mehr

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG

NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG Schweizermeisterschaft Laser Standard / Radial 17.-21. Mai 2017 in Ipsach bei Biel Yachtclub Bielersee Im Auftrag von SWISS SAILING NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG Chairman of the Organizing Committee:

Mehr

Segelanweisung. Senatspreis vom 13. Bis 14. Oktober 2018

Segelanweisung. Senatspreis vom 13. Bis 14. Oktober 2018 Senatspreis 2018 vom 13. Bis 14. Oktober 2018 Veranstalter: Berliner Yacht-Club e.v. Wettfahrtleiter Bahn A: Dr. Matthias Grothues-Spork (BYC NRO, NJ) Wettfahrtleiter Bahn B: Axel Paul (BYC NRO, NJ) Obmann

Mehr

VLSV Vorarlberger Landes-Segel-Verband

VLSV Vorarlberger Landes-Segel-Verband VLSV Vorarlberger Landes-Segel-Verband Segelanweisungen Vorarlberger Clubmeisterschaft Samstag, 15. 09. 2012 Lochauer Yacht Club 1. Wettfahrtprogramm 1.1. Wettfahrttag ist Samstag, der 15. 09. 2012. 1.2.

Mehr

Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Kirschbecher-Regatta 2016

Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Kirschbecher-Regatta 2016 Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Kirschbecher-Regatta 2016 Segelanweisungen Kirschbecher-Regatta 20. August 2016 Yacht-Club Sipplingen e. V. Veranstalter: Wettfahrtleitung: Yachtclub Sipplingen

Mehr

Segelanweisungen German Open im Team Race Segeln 2017 Optimisten Opti Team Cup 2017 (Wertungsregatta) Stand: 25. Juli 2017

Segelanweisungen German Open im Team Race Segeln 2017 Optimisten Opti Team Cup 2017 (Wertungsregatta) Stand: 25. Juli 2017 Segelanweisungen German Open im Team Race Segeln 2017 Optimisten Opti Team Cup 2017 (Wertungsregatta) Stand: 25. Juli 2017 Veranstalter: Deutsche Optimist-Dinghy Vereinigung e.v. Durchführung: Travemünder

Mehr

5 FH/ Side 25.0

5 FH/ Side 25.0 9. Abandonment of the race The abandonment of the race will be signalled by the starting vessel by firing three shots and a round call on VHF channel 77. Ships which decide to cancel the race are requested

Mehr

Internationale Schweizer Meisterschaft Finn Mittwoch, 16. bis Sonntag, 20. September 2015 in Ipsach bei Biel, Schweiz

Internationale Schweizer Meisterschaft Finn Mittwoch, 16. bis Sonntag, 20. September 2015 in Ipsach bei Biel, Schweiz Internationale Schweizer Meisterschaft Finn Mittwoch, 16. bis Sonntag, 20. September 2015 in Ipsach bei Biel, Schweiz Internationale Schweizermeisterschaft Finn 17.-20. September 2015 in Ipsach bei Biel

Mehr

Programm und Segelanweisungen. Wannsee-Woche Mai 2017

Programm und Segelanweisungen. Wannsee-Woche Mai 2017 Programm und Segelanweisungen Wannsee-Woche 2017 26. 28. Mai 2017 Klassen: Drachen Soling J 70 ( Berlin Battle 2, R1,20 ) Veranstalter: Durchführender Verein: Wettfahrtleiter: Wettfahrtkomitee: Potsdamer

Mehr

Segelanweisungen für die Internationale Deutsche Meisterschaft der 15qm-Jollenkreuzer

Segelanweisungen für die Internationale Deutsche Meisterschaft der 15qm-Jollenkreuzer Segelanweisungen für die Internationale Deutsche Meisterschaft der 15qm-Jollenkreuzer Segelanweisungen Spezieller Teil 1. Wettfahrtprogramm 1.1 Wettfahrttage sind vom 24.07.06 bis zum 28.07.06 1.2 Ankündigungssignal

Mehr

Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Einhandregatta 2015

Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Einhandregatta 2015 Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Einhandregatta 2015 Einhandregatta 27. Juni 2015 Yacht-Club Sipplingen e. V. Segelanweisungen Veranstalter: Wettfahrtleitung: Schiedsgericht: Yachtclub Sipplingen

Mehr

Segelanweisung zur gemeinsamen Jade Regatta der Vereine WSC und MSW am 17.September Regeln Es gelten die Wettfahrtregeln Segeln, ( )

Segelanweisung zur gemeinsamen Jade Regatta der Vereine WSC und MSW am 17.September Regeln Es gelten die Wettfahrtregeln Segeln, ( ) Segelanweisung zur gemeinsamen Jade Regatta der Vereine WSC und MSW am 17.September 2016 1. Regeln Es gelten die Wettfahrtregeln Segeln, (2013-2016) die Wettsegelordnung des DSV, sowie Ausschreibung und

Mehr

berlin, oktober 2018 Internationale Deutsche Meisterschaft 2.4mR

berlin, oktober 2018 Internationale Deutsche Meisterschaft 2.4mR berlin, 4. 7. oktober 08 Internationale Deutsche Meisterschaft.4mR Grußwort des Potsdamer Yacht Club impressum Easy to sail but a challenge to race Mit großer Freude segel ich seit 4 Jahren diese interessante

Mehr

Internationale Deutsche Meisterschaft im Flying Dutchman (FD) vom 01. bis 05. Juli 2015 Veranstalter: Segelclub Alpsee-Immenstadt(SCAI)

Internationale Deutsche Meisterschaft im Flying Dutchman (FD) vom 01. bis 05. Juli 2015 Veranstalter: Segelclub Alpsee-Immenstadt(SCAI) Alpsee-Outlet-Cup Internationale Deutsche Meisterschaft im Flying Dutchman (FD) vom 01. bis 05. Juli 2015 Veranstalter: Segelclub Alpsee-Immenstadt(SCAI) (Version 2: Stand 26.06.2015) Änderungshinweis:

Mehr

Segelanweisungen (SI) VERANSTALTER

Segelanweisungen (SI) VERANSTALTER Segelanweisungen (SI) VERANSTALTER Die Regatta wird veranstaltet vom Regattaclub Oberhofen in Zusammenarbeit mit Swiss Sailing und Swiss Optimist. Abkürzungen WR Wettfahrtregeln Segeln der ISAF Wfl Wettfahrtleitung

Mehr

Internationale Drachen Schweizermeisterschaft Mai 2018

Internationale Drachen Schweizermeisterschaft Mai 2018 YACHT-CLUB LUZERN Internationale Drachen Schweizermeisterschaft 10. 13. Mai 2018 Alpencup: 05.-06. Mai 2018 a registered Trade Mark of my yacht & charter ag Int. Schweizer Meisterschaft der Drachenklasse

Mehr

Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Einhandregatta Juni 2017

Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Einhandregatta Juni 2017 Yachtclub Sipplingen e.v. Segelanweisung Einhandregatta 2017 24. Juni 2017 Einhandregatta 24. Juni 2017 Yacht-Club Sipplingen e. V. Segelanweisungen Veranstalter: Wettfahrtkomitee: Protestkomitee: Yachtclub

Mehr

Segelanweisungen für Yardstickregatten am Starnberger See

Segelanweisungen für Yardstickregatten am Starnberger See Segelanweisungen für Yardstickregatten am Starnberger See 0. Präambel Diese Segelanweisungen wurden von der Yardstick-Kommission Starnberger See e.v. (YKSS) als Vorschlag für die Verwendung bei Yardstickregatten

Mehr

SEGELANWEISUNGEN BALDENEYSEE

SEGELANWEISUNGEN BALDENEYSEE SEGELANWEISUNGEN BALDENEYSEE 2018-2020 Der Vermerk in einer Regel der Segelanweisung bedeutet, dass die Strafe für einen Verstoß dieser Regel im Ermessen des Schiedsgerichts liegt und geringer sein kann

Mehr

JULY 7 th -15 th, 2018

JULY 7 th -15 th, 2018 JULY 7 th -15 th, 2018 SAILING INSTRUCTIONS A CAT EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2018 Ziemlich beste Zeit Segelboote und -yachten Charter Workshops für Segler Segelreviere Urlaub auf dem Wasser Outdoorsports Sonderschau

Mehr

Preis von Lindwerder 2019

Preis von Lindwerder 2019 Programm Yacht-Club Müggelsee e.v. (YCM) Gegründet 1894 Mitglied des Deutschen und des Berliner Segler-Verbandes (B025) Veranstalter / Durchführender Verein Organisation Wettfahrtleitung Preis von Lindwerder

Mehr

Internationale Esse850 Schweizermeisterschaft 2017

Internationale Esse850 Schweizermeisterschaft 2017 Internationale Esse850 Schweizermeisterschaft 2017 31.8. 3.9.2017 Zugersee, Zug Organizing Authority: Yacht Club Zug in conjunction with SWISS SAILING NOTICE OF RACE / AUSSCHREIBUNG Chairman of the Organizing

Mehr

International Swiss Optimist Championship Segelanweisungen / Sailing Instructions

International Swiss Optimist Championship Segelanweisungen / Sailing Instructions International Swiss Optimist Championship 2018 auf dem Silvaplanersee vom 21. bis 25. August 2018 on Lake Silvaplana, August 21-25, 2018 Segelanweisungen / Sailing Instructions 1. Veranstalter / Organizing

Mehr

Kieler Woche 2016 Sailing Instructions Offshore -General Rules-

Kieler Woche 2016 Sailing Instructions Offshore -General Rules- Kieler Woche 2016 Sailing Instructions Offshore -General Rules- Applicable to: Maßgeblich für: Welcome Race / IDM* (Offshore Race) Welcome Race / IDM* (Offshore Rennen) Kiel-Cup Alpha / IDM* (Inshore/WL

Mehr

Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V.

Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V. [DP] [NP] [SP] Allgemeine Segelanweisung Inselsee Güstrow für Regatten, organisiert vom Wassersport-Verein-Güstrow 1928 e. V. kennzeichnet eine Regel, die besagt, dass eine Strafe im Ermessen des Schiedsgerichtes

Mehr

SEGELANWEISUNGEN. Landesjugend- und Jüngstenmeisterschaft Baden-Württemberg bis 10. September 2016 Radolfzell Bodensee

SEGELANWEISUNGEN. Landesjugend- und Jüngstenmeisterschaft Baden-Württemberg bis 10. September 2016 Radolfzell Bodensee SEGELANWEISUNGEN Landesjugend- und Jüngstenmeisterschaft Baden-Württemberg 2016 08. bis 10. September 2016 Radolfzell Bodensee Veranstalter: Durchführende Vereine: Seglerjugend im Landes-Segler-Verband

Mehr

LAKE ZURICH SPRING CHALLENGE-CUP Sonntag 23. und Montag 24. Mai 2010. Ausschreibung

LAKE ZURICH SPRING CHALLENGE-CUP Sonntag 23. und Montag 24. Mai 2010. Ausschreibung LAKE ZURICH SPRING CHALLENGE-CUP Sonntag 23. und Montag 24. Mai 2010 für Laser Standard, Laser Radial und Laser 4.7 in Stäfa, Schweiz * Punktemeisterschaft / Championnat par points * Ausschreibung Veranstalter

Mehr

Segler-Club Oberspree e.v.,

Segler-Club Oberspree e.v., Segler-Club Oberspree e.v. Willi-Möllmer-Gedächtnispreis 2015 25. 26. April 2015 Programm Veranstalter: Segler-Club Oberspree e.v., Sakrower Kirchweg 73 14089 Berlin-Kladow, Tel.: 030/365 35 17 www.sco-berlin.de

Mehr