CATALOGUE FOR PROFESSIONALS 2008/09

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CATALOGUE FOR PROFESSIONALS 2008/09"

Transkript

1 CATALOGUE FOR PROFESSIONALS 2008/09 Die Küche liebt Spring. Good food loves Spring. La bonne cuisine aime Spring.

2

3 Good food loves spring Die Geschichte der Marke Spring ist die grosse Welt der Küchenideen. Seit der Gründung im Jahr 1946 hat sich das Unternehmen der kompromisslosen Qualität und Innovation verschrieben. Immer stand der Verwender im Zentrum, private und professionelle Köchinnen und Köche, die sich für die wahre Kulinarik einsetzen. Spring erfand 1953 das Fondue Bourguignonne, Kochen am Tisch wurde salonfähig. Die neue Form der Zubereitung eroberte die ganze Welt. Heute gehören Rechauds, Caquelons für die verschiedensten Zubereitungsformen und das entsprechende Besteck einfach dazu kam der dochtlose Sicherheitsbrenner, ein Meilenstein für die sichere Zubereitung am Tisch begann der Export der Spring Rechauds, heute sind die Sets in über 60 Ländern erhältlich. Zum professionellen Kochen gehört die fachgerechte Aufbereitung der Speisen bis hin zur Präsentation vor dem Gast lancierte Spring die ersten Gastronorm Chafing Dishes, die auf eine Serie von über 100 Modellen ausgebaut wurden und noch heute einen wichtigen Bestandteil innerhalb des Sortimentes bilden. Spring stand seit jeher für neue Technologien und verwendete bereits ab 1994 induktionsfähiges Mehrschichtmaterial zur Herstellung der Kochgeschirrlinien. Im Jahr 1995 kam die Markteinführung der wiederbeschichtbaren Antihaft- Bratpfanne Vulcano dazu. Die Küche rückte näher zum Kunden, 2000 lancierte Spring das Buffet à la carte, die erste Version des Spring CBS Convertible Buffet System. Seit 2003 gibt es von Spring mobile Induktions-Kochstellen für den professionellen Einsatz, 2004 lancierte Spring die Weltneuheit Raclette2 +, den ersten modular zusammensetzbaren Raclette-Grill für 2 bis 10 Personen. Für Gastronomie und Catering wurde das flix Buffet System entwickelt, die flexible Buffet-Lösung für schnellsten Einsatz. Spring hat sich weltweit durchgesetzt und ist heute Teil der Waterford-Wedgwood-Gruppe, zu der grosse Marken wie Rosenthal, Wedgwood und Waterford Crystal gehören. Zentraler Wert bei jeder Entwicklung von Spring war und ist immer die Produktidee, die von der Produktion bis hin zum täglichen Einsatz perfekt funktionieren muss. Erst wenn sich ein Produkt bei Küchenprofis bewährt, wird es im Markt eingeführt, denn nur die herausragende Küche liebt Spring. The history of the Spring brand is the history of some of the great culinary developments. Since its foundation in 1946, the company has dedicated itself to uncompromising quality and innovation. Everything it does revolves around the user: home gourmets and professional chefs who champion the cause of good food. In 1953, Spring invented the fondue bourguignonne, ushering in a new style of tabletop cooking that was to take the world by storm. These days few homes are without a fondue set for meat, fish or cheese fondue. In 1955, Spring set a milestone in fondue safety with the invention of the wickless burner. Spring has been exporting its burners since 1963, and now its unique fondue sets are available in more than sixty countries. Professional catering not only means preparing food correctly, but presenting it properly to guests too. In 1977, Spring launched its first Gastronorm chafing dishes, which have since evolved into a range of chafers consisting of more than 100 different models still an important pillar of Spring s product offering. Spring has always been quick to innovate and identify promising new technologies, and as early as 1994 started to use induction-compatible multi-ply materials in the manufacture of its cookware lines. In 1995 it launched Vulcano, a range of recoatable non-stick frying pans. Spring also helps bring chefs closer to their guests: in 2000 it launched its Buffet à la carte, the first version of the Spring CBS Convertible Buffet System, and in 2003 it came up with its first mobile induction cookers for professional use. In 2004 Spring launched Raclette2 +, the world s first modular raclette grill that can be adapted for groups of two to ten people. And now there is flix, a flexible buffet system designed to be set up extremely rapidly and adapted to any hotel and catering situation. Spring has made a name throughout the world. It is now part of the Waterford Wedgwood Group, which also includes major brands such as Rosenthal, Wedgwood and Waterford Crystal. Every new product developed by Spring is based on an idea that has to function perfectly all the way from production to daily use. Only products meeting the stringent requirements of professional chefs ever make it to market. Which is why good food loves Spring. L histoire de la marque Spring se trame autour du monde des grandes idées en cuisine. Dès sa fondation en 1946 la maison Spring se dédie à l innovation et à une qualité sans compromis. Chez Spring c est l utilisateur qui est placé au centre de toutes les attentions. Tout tourne donc autour des grands chefs professionnels et leurs collègues amateurs, qui se sont tous mis au service de la grande cuisine. En 1953 Spring invente la Fondue Bourguignonne et donne ainsi naissance à un tout autre style de table: la mode de cuisiner à table entre dans les mœurs et conquiert le monde. Aujourd hui les réchauds, caquelons et autres couverts assortis sont chose courante pour préparer à table les mets les plus divers. L année 1955 apporte le brûleur sans mèche, une étape est franchie dans le domaine de la sécurité pour préparer les mets à table. En 1963 Spring se met à exporter ses réchauds, la maison compte aujourd hui plus de 60 pays qui ont mis sur leur marchés les fameux ensembles. La cuisine professionnelle se doit d être compétente jusqu au palais du client. En 1977 Spring lance ses premiers bains-marie Gastronom, une gamme élargie à plus de 100 modèles, qui ont trouvé sa place dans l assortiment. Depuis toujours Spring se dédie à la technologie. Dès 1994 déjà la maison utilise le matériau multicouche adapté à l induction pour la fabrication des gammes d ustensils de cuisson. En 1995 le revêtement anti-adhésif renouvelable est introduit sur le marché avec la poêle Vulcano. La cuisine se rapproche du client. En l an 2000 Spring lance le Buffet à la carte, qui était la première version du Système convertible de présentation des buffets CBS de Spring. Dès 2003 Spring met à disposition du professionnel les réchauds à induction mobiles, en 2004 Spring lance en nouveauté mondiale le Raclette2 +, qui représente le premier gril à raclette à système modulaire permettant à réunir autour d une table 2 à 10 convives. Pour la gastronomie et le catering Spring développe flix, un système ultra-rapide et flexible de présentation des buffets. La maison Spring est incontournable sur le marché mondial actuel et fait partie aujourd hui du groupe Waterford-Wedgewood qui réunit les marques prestigieuses telles que Rosenthal, Wedgewood et Waterford Crystal. Le valeur au centre de chaque développement de Spring est depuis toujours l idée du produit et son fonctionnement parfait, ceci à partir de la production jusqu à sa destination finale dans la cuisine au quotidien. Ce n est que lorsque le produit séduit les professionnels de la cuisine qu il est mis sur le marché, car seul la cuisine extraordinaire aime Spring.

4 4

5 CONTENTS Buffet Solutions BUFFET SOLUTION CBS Convertible Buffet System NIB Natural Stone Induction Buffet Solution FLIX Buffet System RONDO Chafing Dish RONDO Renaissance Chafing Dish 38 RONDO Classic Chafing Dish 39 RONDO Advantage Chafing Dish 40 RONDO Built-in Chafing Dish 41 RONDO Configuration Table ECO Chafing Dish ECO Catering Chafing Dish ECO Built-in Chafing Dish Soup Tureens Round Chafing Dish 52 ECO Roll-top lid 53 ECO Configuration Table Inserts Waterpans 58 Adaptor lids 59 Caldor 60 Heating units 61 Burners & Accessories Spring Fire Front Cooking Front Cooking Kitchenware CCS Convertible Cooking System Induction units Mobile induction units Built-in induction units Induction units technical data Kitchenware Brigade Premium Brigade Complet Plus Vulcano Black Line 91 Wok Cristal Gourmet Copper Gourmet Inox Le Cordon Bleu by Spring Spring Grips 106 Tools Cleaners 109 Electrical Appliances Electrical Appliances Spring Electro-Line Tabletop Presentation Tabletop Presentation Wine Coolers 114 Irish Coffee 115 Covers 116 Ashtray 117 William Bounds Pepper and Salt Mills Tabletop Cooking Fondue Bourguignonne/Chinoise Accessories Cheese Fondue Accessories Raclette Accessories 154 Tabletop Cooking 5

6 SPRING WORLDWIDE Die Küche liebt Spring, weltweit setzen namhafte Gastrobetriebe und Hotelketten auf Spring Produkte. Das edle Design und die herausragende Technik beweisen im professionellen Alltags-Einsatz, dass einmalige Qualität immer für zufriedene Gäste sorgt. Hier finden Sie einen Auszug aus unserer aktuellen Kundenliste. Good food loves Spring, and all over the world great restaurants and hotel chains use Spring in their kitchens and dining rooms. Day after day, elegant design and outstanding technology prove that unique quality is the best recipe for satisfied guests. Here is a selection of our current customers. La bonne cuisine aime Spring. À travers le monde les établissements gastronomiques et hôteliers les plus prestigieux font confiance aux produits de Spring. Leur design exquis et leur technologie haut de gamme confirment par leur usage quotidien qu une qualité sans compromis fait toujours le bonheur du client. Voici un extrait actuel de notre liste de clients. Australia Crown Casino, Melbourne Hilton, Sydney Cyprus Lakes Resort, Hunter Valley All Seasons Hotel, Katherine The Langley Hilton, Perth Novotel Brighton Beach, Brighton The Vines Resort & Country Club, Swan Valley Sofitel Denarau Island, Fiji Islands Rockpool Neil Perry The Rocks Austria Geniesserhotel, Hubertus Johanna Maier, Filzmoos Hotel Sacher, Wien Hotel Zürserhof, Zürs Doco GmbH, Catering Bahrain Mövenpick, Bahrain Banyan tree Deser Spa & Resort, Al Areen The Diplomat Radisson SAS, Bahrain Gulf Hotel, Bahrain The Ritz-Carlton, Bahrain China Shangri-la, Shanghai Raffles, Bejing Sheraton, Xiamen Sheraton, Shenzhen Crowne Plaza, Shangsha Ritz-Carlton, Bejing Cyprus Louis Hotels Czech Republic Hilton, Prague France Marriott Rive Gauche, Paris Marriott Courtyard, Paris The Westin, Paris Germany Allgäu Stern, Sonthofen Hartl-Resort, Bad Griesbach Allgäu Sonne, Oberstaufen Schlosshotel, Wernsberg Hotel Wutzschleife, Regensburg Europapark, Rust Hotel Bachmeyer, Tegernsee Dallmayr, München Käfer Catering, München Brenners Park Hotel, Baden-Baden Restaurant im Schloss Neuweier, Baden-Baden Traube Tonbach, Baiersbronn Welcome Hotels Schlosshotel, Bensberg Regent, Köln Swisshôtel, Neuss Sofitel, Köln Intercontinental, Frankfurt Marriott, Frankfurt, Köln Hilton, Frankfurt Steigenberger, Frankfurt Sheraton, Frankfurt HSA Nordbank Arena, Hamburg Kempinski Atlantic, Hamburg Le Royal Meridien, Hamburg Nordevent, Hamburg Maritim Golf- u. Sporthotel, Timmendorfer Strand Hotel Fährhaus, Sylt Munkmarsch Landhaus Stricker Tinnnum, Sylt Maritim Berghotel, Braunlage Revita Hotel, Bad Lauterberg Hotel Am Weststrand, Seebad Kühlungsborn Radisson SAS, Rostock Seehotel, Plau am See Hilton, Berlin MS Europa MS Deutschland MS World Discoverer MS River Cloud II SY Seacloud II Party Rent Catering Alles klar Catering Georgia Marriott, Tiblisi Hong Kong/Macao Mandarin Oriental, Hongkong Venetien, Macao The Hong Kong Jockey Club Shatin Renaissance Hotel, Hong Kong India Novotel Hyderabad, Hyderabad Cyberabad Convention Centre, Hyderabad ITC Kakatiya Sheraton, Hyderabad ITC Grand Central Sheraton, Mumbai 6

7 ITC Grand Maratha Sheraton, Mumbai Hyatt Regency, Kolkatta ITC Maurya Sheraton, New Delhi ITC Rajputana Palace Sheraton, Jaipur ITC Windsor Sheraton, Bangalore ITC Mughal Sheraton, Agra Taj Palace Hotel, New Delhi ITC Sonar Bangla Sheraton, Kolkatta Taj Mahal, New Delhi Taj Deccan, Hyderabad Hilton Towers (Oberoi), Mumbai Renaissance Powai, Mumbai Radisson, Goa Le Meridien, Bangalore ITC Windsor Manor, Bangalore Ireland Adare Manor Hotel and Golf Resort, Limerik Italy Bulgari Hotel, Milano Starwood Hotel, Milano Hassler, Roma Japan ANA Hotel, Tokyo Swissôtel, Tokyo Hilton, Tokyo The Busena Terrace, Okinawa Mercure, Tokyo American Club, Tokyo Universal Port Hotel, Osaka Shin-Hankyu, Kyoto Sheraton, Kobe Bay Yamaha Resort, Tsumagai Onsen Hotel, Ikaho Jordan Mövenpick, Dead Sea Marriott, Dead Sea Sheraton Four Seasons Crown Plaza Grand Hyatt Intercontinental Kempinski, Dead Sea Netherlands Crown Plaza, Amsterdam Marriott, Amsterdam New Zealand The Hermitage Hotel, Sth Canterbury The Langham Hotel, Auckland Skycity, Auckland Waipuna Hotel, Auckland Crown Plaza Hotel, Auckland Duxton Hotel, Wellington Norway Radisson SAS, Tromsö poland Sheraton, Poznan Sheraton, Warsaw Mariott, Warsaw portugal Reids Palace, Madeira Marriott, Lisboa russia Swissôtel, Moscow Saudi arabia Equestrian Club, Riyadh Gulf Meridien, Alkhobar Intercontinental Hotel, Riyadh Dar Al Tawhid Intercontinental Hotel, Makkah Four Season, Riyadh Mövenpick Medina, Alkhobar Armed Force Hospitals King Faizal Hospital Saudi Aramco Singapore Amara Hotel Raffles Hotel Regent Hotel Pan Pacific Hotel Marina Mandarin Trader Hotel Four Seasons Copthorne King Furama Riverfront Intercontinental The Sentosa Shangri-la Sentosa Swisshôtel Grand Mercure Hotel Changi Village Hotel Riverview Hotel Gallery Hotel Holiday Inn The Ritz-Carlton Oriental Hotel Conrad Hotel Plaza Park Royal Mertius Mandarin Marriott Grand Copthorne Orchard Hotel Grand Hyatt Goodwood Park Hotel Hilton Le Meridian Fullerton Hotel Spain Starwood Hotel, Valencia Marriott Hotel, Valencia Hotel Torrequebrada, Malaga Sheraton La Caleta Hotel, Tenerife Hotel Escorial, Gran Canaria Switzerland Villa Sassa, Lugano Mandarin Oriental, Genève Hotel de la Paix, Genève Hotel Le Rive, Nyon Ecole Hôtelière, Lausanne Hotel Mont-Cervin Palace, Zermatt Hotel Victoria-Jungfrau, Interlaken Kursaal Casino, Bern Park Hotel Weggis, Weggis Hotelfachschule, Luzern Hotel Les Trois Rois, Basel Hotel Radisson SAS, Basel Hotelfachschule Belvoirpark, Zürich Seedamm-Plaza, Pfäffikon Hirslandenklinik, Zürich Hilton Swisshôtel Marriott Mövenpick Turkey Hyatt Regency Istanbul The Plaza Hotel Istanbul Swissotel Istanbul The Bosphorus (Istanbul) Swissotel The Grand Hotel Efes Izmir Mövenpick Hotel Istanbul Hilton Izmir Hilton Hotel Mersin Hilton Hotel Ankara Sheraton Ankara United arab Emirates Emirates Palace, Hotel Sheraton, Hotel Intercontinental, Hotel Hilton, Hotel Beach Rotana, Hotel Burj Al Arab The Jumeirah Beach Hotel Emirates Towers Hotel Madinat Jumeirah Sheraton Jebel Ali Golf Resort & Spa. Hilton Dubai Jumeirah The Ritz-Carlton Jumeirah One & Only Royal Mirage Al Bustan Rotana Le Meridien Emirates Golf Club Dubai Creek & Golf Yacht Club Le Royal Meridien Oasis Beach Hotel Radisson SAS Dusit Hotel Renaissance Hotel Ramada Hotel Gand Hotel Sharjah Radisson SAS United kingdom Marriott West India Quay, London The St David s Hotel, Cardiff/Wales The Dorchester Hotel, London Radisson SAS Hotel, London Stansted 7

8

9 Die Küche liebt Spring. Good food loves Spring. La bonne cuisine aime Spring.

10 CBS CONVERTIBLE BUFFET SYSTEM Das neue Convertible Buffet System (CBS) von Spring eröffnet dem Profi eine Welt von Möglichkeiten für die Zubereitung und das Bereitstellen von Speisen. Das neue Design ist ganz dem modularen Aufbau verpflichtet und kann in vielen Varianten zusammengestellt werden. Spring s new Convertible Buffet System (CBS) opens up a whole new world of possibilities for professional food preparation and presentation. The new modular construction is designed for maximum flexibility. Le nouveau système de présentation des buffets (CBS) de Spring ouvre au professionnel un vaste éventail de possibilités pour préparer et présenter les mets. Le design contemporain est mis au service de la structure modulaire et permet d innombrables compositions et variations. Einfaches Anbringen und Entfernen des Deckels durch Lösen des Fixierbügels. Lid can be fitted and removed easily by releasing the fixing bracket. Pour monter et démonter le couvercle, simplement dégrafer la broche de fixation. Neu entwickeltes hydraulisches Deckelbremssystem für eine geräuscharme Schliessung. Lid closes quietly thanks to new hydraulic brake mechanism. Technologie nouvelle: Couvercle à freinage hydraulique pour fermeture silencieuse. Dank der modularen Bauweise sind die Server und Einsätze stapelbar und platzsparend. Space-saving servers and inserts can be stacked thanks to the modular construction. Grace à sa structure modulaire les bains-marie et bacs sont empilables et économes en espace. Die neuen Kompensböden sind extrem wärmeleitfähig und einsetzbar auf Induktions-, Keramik-, Elektro- und Gasherden sowie Brennern. New capsule base: highly heat conductive, and suitable for induction, ceramic, electric and gas stoves and burners. 10 Jahre Garantie 10-year guarantee 10 ans de garantie Les nouveaux fonds capsulés multicouche sont d excellents conducteurs thermiques adaptés aux fourneaux à induction, vitro-céramique, électriques et gaz ainsi que tout genre de brûleur. 10

11 Buffet Solutions Basiseinheit mit Deckelbremse und Griff für runde und eckige Server einsetzbar. Base unit with lid brake and handle, suitable for round and square servers. Unité de base avec freinage à couvercle et anse adaptée aux bains-marie ronds et carrés. Robuster Griff aus hochglanzpoliertem Edelstahl. Robust handle in highly polished stainless steel. Poignée robuste en acier inoxydable poli. Modularer Aufbau, austauschbar mit verschiedensten Deckeln, Griffkörpern und Einsätzen. Modular construction allows a wide choice of lids, handles and servers. Leicht austauschbare Einsätze sind einfach in der Handhabung und Reinigung. La structure modulaire permet d interchanger les différents couvercles, anses et bacs. Server: easy to swap, easy to use, and easy to clean. Les bacs sont facilement échangeables, simples à manier et à nettoyer. Je nach Bedarf kann der passende Porzellan-Einsatz mit 2cm, 4cm oder 6cm Tiefe gewählt werden. Can be used with 2cm-, 4cm- or 6cm-deep porcelain servers, depending on requirements. Il est possible au besoin d incorporer un bac compatible en porcelaine d une profondeur de 2cm, 4cm ou 6cm. Leichtes Austauschen der Porzellaneinsätze dank praktischen Eingriffen. Practically designed rim for easy swapping of servers. Grace à leur empiètements les bacs en porcelaine sont facilement interchangeables. Kondenswasser wird durch die Öffnung im Deckel über die Abflussmulde in die Topfeinheit zurück geführt. Clever design channels condensed water back into pan. L eau de condensation est évacuée par l ouverture dans le couvercle et reconduite dans le récipient. 11

12 CBS CONVERTIBLE BUFFET SYSTEM Das Spring Schalen-Set eignet sich für alle warmen und kalten Häppchen. Das Set besteht aus 9 Portionen-Schälchen und einer grösseren Schale für Dipps, Saucen oder Beilagen. Zu verwenden mit dem 2cm tiefen Porzellan-Einsatz. Spring s serving dish set is ideal for presenting warm and cold titbits. The set comprises 9 single portion dishes plus a larger dish for dips, sauces or accompaniments. For use with the 2cm-deep porcelain insert. L ensemble de bols de Spring se prête à tous les genres d amuse-bouche froids et chauds. L ensemble se compose de 9 bols et d un bol plus grand pour les dips, sauces ou autres plats d accompagnement. A présenter incorporé dans le bac en porcelaine de 2 cm de profondeur. Spring CBS für à la carte Portionen auf dem warmen Buffet. Zwei verschiedene Speisen können mit dem Ying Yang-Einsatz in einem CBS-Server angeboten und nach Bedarf nachgefüllt werden. Spring CBS is ideal for presenting à la carte portions on a hot buffet. A CBS server with a yin/yang insert can be used to serve two different dishes side by side, and can be refilled as necessary. Spring CBS pour les portions à la carte du buffet chaud. Le bac Ying-Yang incorporé dans un bain-marie CBS permet de servir deux mets différents à la fois. Les coupes peuvent être réapprovisionnées à volonté. Das CBS System eignet sich auch ideal für das kalte Buffet. Dazu wird die Wasserwanne mit Eis gefüllt und sorgt so für eine langanhaltende Kühlung. The CBS system is also ideal for cold buffets: ensure food stays cool by filling the water tank with ice. Le système CBS se prête de façon idéale à la présentation du buffet froid. Le récipient d eau est alors rempli de glace, ce qui garantit un refroidissement de longue durée. 12

13 Buffet Solutions CBS Buffet Server rund Basiseinheit aus Edelstahlguss mit hydraulischer Deckelbremse und hochglanzpoliertem Griff. Deckel rund aus Edelstahl 18/10, hochglanzpoliert. Wasserwanne rund aus Edelstahl 18/10, hochglanzpoliert mit induktionstauglichem Kompensboden. Alle Teile mit Ausnahme der Deckelbremse können in der Spülmaschine gereinigt werden. CBS buffet server, round Base unit in cast stainless steel with hydraulic lid brake and highly polished handle. Round lid in highly polished 18/10 stainless steel. Round water pan in highly polished 18/10 stainless steel with induction-compatible capsule base. All parts except the lid brake mechanism are dishwasher safe. CBS Bain-marie rond Unité de base en fonte d acier inoxydable avec freinage à couvercle hydraulique et anse polie miroir. Couvercle rond en acier inoxydable 18/10 poli. Bac à eau rond en acier inoxydable 18/10 poli avec fond capsulé multicouche adapté à l induction. Toutes pièces à l exception du système de freinage du couvercle sont adaptées au lave-vaisselle. Inox / stainless steel / inox 56x39x19cm 861-6/36 Gold / gold / or /36 Silber / silver / argent 861-0/36 CBS Buffet Server eckig Basiseinheit aus Edelstahlguss mit hydraulischer Deckelbremse und hochglanzpoliertem Griff. Deckel eckig aus Edelstahl 18/10, hochglanzpoliert. Wasserwanne eckig aus Edelstahl 18/10, hochglanzpoliert mit induktionstauglichem Kompensboden. Alle Teile mit Ausnahme der Deckelbremse können in der Spülmaschine gereinigt werden. CBS buffet server, square Base unit in cast stainless steel with hydraulic lid brake and highly polished handle. Square lid in highly polished 18/10 stainless steel. Square water pan in highly polished 18/10 stainless steel with induction-compatible capsule base. All parts except the lid brake mechanism are dishwasher safe. CBS Bain-marie carré Unité de base en fonte d acier inoxydable avec freinage à couvercle hydraulique et anse polie miroir. Couvercle carré en acier inoxydable 18/10 poli. Bac à eau carré en acier inoxydable 18/10 poli avec fond capsulé multicouche adapté à l induction. Toutes pièces à l exception du système de freinage du couvercle sont adaptées au lave-vaisselle. Inox / stainless steel / inox 6x36x19cm 862-6/36 Gold / gold / or /36 Silber / silver / argent 862-0/36 13

14 components CBS Basis-Einheit mit Deckelbremse und Griff Gestell aus Edelstahl-Guss, Griffoberfläche hochglanzpoliert, mit hydraulischem Bremssystem. CBS base unit with lid brake and handle Frame in cast stainless steel, highly polished handle, with hydraulic lid brake. Unité de base CBS avec freinage à couvercle et poignée Armature en fonte d acier inoxydable, surface d anse polie, avec système de freinage hydraulique. Deckelgriff Inox / stainless steel handle / Poignée de couvercle inox 860-6/36 Deckelgriff Gold / gold handle / Poignée de couvercle or /36 Deckelgriff Silber / silver handle / Poignée de couvercle argent 860-0/36 Set Wasserwanne mit Deckel rund Water pan and lid set, round Ensemble bac à eau avec couvercle rond 36cm /36 Set Wasserwanne mit Deckel eckig Water pan and lid set, square Ensemble bac à eau avec couvercle carré 6x36cm /36 14

15 Buffet Solutions Wasserwanne rund Aus Edelstahl 18/10 hochglanzpoliert mit induktionstauglichem Kompensboden. Water pan, round In highly polished 18/10 stainless steel, with induction compatible capsule base. Bac à eau rond En acier inoxydable 18/10 poli avec fond capsulé multicouche. 36cm /36 Deckel rund Aus Edelstahl 18/10 hochglanzpoliert. Lid, round In highly polished 18/10 stainless steel. Couvercle rond En acier inoxydable 18/10 poli. 36cm /36 Wasserwanne eckig Aus Edelstahl 18/10 hochglanzpoliert mit induktionstauglichem Kompensboden. Water pan, square In highly polished 18/10 stainless steel, with induction compatible capsule base. Bac à eau carré En acier inoxydable 18/10 poli avec fond capsulé multicouche adapté à l induction. 6x36cm /36 Deckel eckig Aus Edelstahl 18/10 hochglanzpoliert. Lid, square In highly polished 18/10 stainless steel. Couvercle carré En acier inoxydable 18/10 poli. 6x36cm /36 Einbau-Induktionsgerät, 2.3 / 2.5kW Mit Schott-Ceranglas und Touch-Screen-Bedienung. Built-in induction unit, 2.3 / 2.5kW With Schott Ceran glass ceramic panel and touch controls. Réchaud à induction encastrable, 2.3 / 2.5kW Avec plaque en vitro-céramique Schott et panneau de commande au touché. EU-Schuko 6x36x8cm 230V/10.9A/50Hz 9840/2.5EU CH-Type 6x36x8cm 230V/10.0A/50Hz 9840/2.3CH Einbau-Induktionsgerät, 2.3 / 2.5kW Mit Schott-Ceranglas und Fernbedienung. Built-in induction unit, 2.3 / 2.5kW With Schott Ceran glass ceramic panel and remote control. Réchaud à induction encastrable, 2.3 / 2.5kW Avec plaque en vitro-céramique Schott et télécommande. EU-Schuko 6x36x8cm 230V/10.9A/50Hz 9841/2.5EU CH-Type 6x36x8cm 230V/10.0A/50Hz 9841/2.3CH 15

16 inserts Einsatz aus weissem Porzellan, rund Ofenfest, stapelbar White porcelain insert, round Ovenproof, stackable Bac en porcelaine blanche, rond Adapté au four, empilable 36cm 1.0L 2.0cm /362*2 36cm 2.0L 4.0cm /364*2 36cm 3.5L 6.0cm /366 Ying Yang Einsatz aus weissem Porzellan Ofenfest White porcelain yin/yang insert Ovenproof Ying-Yang bac en porcelaine blanche Adapté au four 36cm 6.0cm /366/1 Einsatz aus weissem Porzellan, eckig Ofenfest, stapelbar White porcelain insert, square Ovenproof, stackable Bac en porcelaine blanche, carré Adapté au four, empilable 6x36cm 2.2L 2.0cm /36362*2 6x36cm 4.3L 4.0cm /36364*2 6x36cm 5.5L 6.0cm /36366 Einsatz aus weissem Porzellan, eckig mit Unterteilung Ofenfest, stapelbar. White porcelain insert, square with divider Ovenproof, stackable Bac en porcelaine blanche, carré à compartiments Adapté au four, empilable 6x36cm 6.0cm /36366/1 Schalen-Set aus weissem Porzellan, 10-teilig Ofenfest, stapelbar, bestehend aus 9 Portionen-Schälchen und 1 Saucen-Schale. Zu verwenden mit Porzellaneinsatz /362. White porcelain serving dishes, set of 10 Ovenproof, stackable, consisting of 9 single-portion dishes and 1 sauce dish. For use with porcelain insert /362. Ensemble de bols en porcelaine blanche, 10 pièces Adapté au four, empilable, composé de 9 bols à portions et 1 bol à sauce. A présenter dans le bac en porcelaine / /1 Suppeneinsatz aus weissem Porzellan Ofenfest White porcelain soup server Ovenproof Soupière à incorporer en porcelaine blanche Adapté au four 36cm 8.0 L /369 16

17 coming soon Buffet Solutions Einsatz aus weissem Porzellan Ofenfest, stapelbar White porcelain insert Ovenproof, stackable Bac en porcelaine blanche Adapté au four, empilable Glasdeckel Glass lid Couvercle en verre Seitenschale aus weissem Porzellan, Löffelablage White porcelain side-mounted spoon holder Bac latéral en porcelaine blanche, support à cuillère 17

18 NIB Natural Stone Induction Buffet Solution Erstmals lanciert Spring eine Buffet-Lösung in Naturstein mit Induktionseinheiten (NIB), die für den Gast unsichtbar unter der Buffetoberfläche montiert werden. Die Buffetfläche aus echtem Naturgranitstein bleibt unverschnitten und ermöglicht die Präsentation von warmen und kalten Speisen, sie kann als universelle Abstellfläche auch frei genutzt werden. Der praktische Unterbau für die Spring-Induktionseinheiten ermöglicht die freie Positionierung von mehreren Buffetservern (CBS) auf kleinstem Raum. Je nach Bedarf werden mehrere Induktions- und Kälteeinheiten unsichtbar platziert. Das individuelle Oberflächen- und Kantendesign bietet verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten und lässt sich einer vorgegebenen Raumgestaltung anpassen. Ausgewählt wird unter fünf Naturgranitsteinen, die Kanten werden nach eigenen Bedürfnissen geformt. Die unsichtbar angebrachte, patentierte Kohlenfaserbeschichtung der Naturgranitplatte sorgt für hohe Steifigkeit und verhindert, dass der Stein unter dem Einfluss von Wärme oder Kälte beschädigt wird. Die Bedienungseinheiten werden benutzerfreundlich platziert, die Regulierung mit der Digitalanzeige ist einfach und klar. Die Spring- Induktionseinheiten können auf Trägerschienen flexibel oder fix montiert werden und sind jederzeit schnell austauschbar. The NIB is Spring s first induction-based buffet system in natural stone. Mounted under a real natural granite top, the induction units are invisible to guests and allow a smooth, seamless surface for presenting hot and cold dishes or for general storage, work and display purposes. With Spring induction units mounted in a practical unit below the counter top, a number of CBS buffet servers can be freely positioned in a very compact area. Multiple induction and cooling units can be installed out of view according to requirements. Individually designed counter tops and edges allow the arrangement of the system to be varied to fit the space available. Customers can choose from five natural granite stone surfaces, with counter edges shaped to their specific requirements. An invisible carbon fibre layer stiffens the granite top and prevents heat or cold damage to the stone. The control unit is designed for convenient but invisible placement, and is easy to use thanks to a clear digital display. Special mounting rails enable Spring induction units to be installed either flexibly or permanently, and allow rapid swapping whenever required. Pour la première fois, la maison Spring lance un système de présentation des buffets en pierre naturelle (NIB) qui contient des réchauds à induction invisibles à l œil du client, car montées sous la superficie du buffet. La surface du buffet en véritable pierre de granit naturel reste intacte et sans coupures, elle permet de présenter des mets chauds et froids et peut aussi servir de plan de travail neutre. Le soubassement pour les réchauds à induction de Spring permet une disposition libre de plusieurs bains-marie (CBS) sur un minimum d espace. Le design individuel de la surface et des bords se prête à une disposition variée et s adapte aux contraintes de chaque environnement. Cinq types de granit naturel sont présentés à choix, les bords sont polis selon le goût du client. La couche de fibre de carbone brevetée, appliquée de façon invisible sur la pierre de granit lui donnent une grande rigidité et empêchent que la pierre soit endommagée par la chaleur ou le froid. Les réchauds se placent de façon confortable, ils sont facilement réglable au moyen du cadran digital. Les réchauds à induction de Spring sont montés en mode fix ou flexible sur des rails porteurs et sont rapidement échangeable à tout moment. 18

19 Buffet Solutions Die Natursteinoberfläche bleibt ohne Einschnitte oder Aussparungen. The buffet has a seamless, smooth natural stone surface. La superficie en pierre naturelle reste intacte et sans évidements. Freie Nutzung der Buffetfläche ermöglicht die kompakte Präsentation von warmen und kalten Speisen mit Spring CBS. Buffet can be arranged freely for the compact presentation of hot and cold food. L utilisation libre de la superficie des buffets permet une présentation compacte des buffets froids et chauds avec Spring CBS. Individuelle Kantengestaltung nach eigenen Vorgaben. The edges of the stone top are shaped to the customer s specifications. Polissage individualisé des bords selon instruction du client. Unsichtbare Platzierung der Fernbedienung mit Digitalanzeige, einfache und klare Bedienung. The easy-to-use remote control unit with digital display can be placed out of view. Emplacement invisible de la télécommande à cadran digital, utilisation simple et clair. Integrierte und flexible Montage der Spring Induktionseinheiten auf Schienen. Integral rails allow flexible mounting of Spring induction units. Montage intégré et flexible des réchauds à induction de Spring sur rails. 19

20 Flix BUFFET SYSTEM Der moderne Mensch geniesst vielseitig und bei verschiedenster Gelegenheit. Flix erfüllt diese Ansprüche schnell, flexibel und elegant. Das designorientierte Buffet-System zeigt schon beim einfachen Aufbau Funktionalität und Effizienz, es ergänzt in idealer Weise das Spring-Gastrosortiment. Mit dem Spring flix Buffet System wird jedes Buffet-Erlebnis für In- und Outdoor- Caterings komfortabel und schön realisiert. These days people like to enjoy good food on a whole variety of different occasions. Flix is a quick, flexible and elegant way of meeting this need. From the moment you start setting it up, you ll be impressed by the functionality and efficiency of this designer buffet system. It s also the ideal complement to the Spring range of professional cookware. Convenient and attractive, the Spring flix buffet system will help make any indoor or outdoor buffet a success. La façon moderne de se nourrir, c est savourer des mets variés à chaque occasion possible. Flix répond à cette tendance avec la rapidité, la flexibilité et l élégance. Le système design de présentation des buffets démontre par la simplicité de son montage que la fonctionnalité et l efficacité sont de mise. Il est parfaitement complémentaire à la gamme professionnelle de Spring. Avec flix, système de présentation des buffets de Spring, chaque réception - qu elle soit en plein air ou à l intérieur - devient un événement stylé et confortable. Mehrere Träger können in beliebigem Winkel an einem Pfosten fixiert werden. Dadurch wird eine abstufbare Foodpräsentation ermöglicht. Tiered presentations made easy by attaching a number of frames to a post at any desired angle. Plusieurs éléments porteurs se fixent à des angles différents sur un pilier, ceci permettant une présentation variée des mets. Das Tischplatten-Element mit 4 Steckdosen wird für den Einsatz von strombetriebenen Rechauds und Kühlelementen verwendet. Table board with 4 power sockets for electric heat sources and cooling plates. L élément table comprenant 4 prises électriques est prévu pour encastrer les réchauds et éléments réfrigérants nécessitant le courant électrique. Das passende flix-zubehör eröffnet jede Möglichkeit, vom kalten Buffet bis hin zur kompletten Speisefolge und zum einfachen Frontcooking. Flix has accessories for any occasion, from cold buffets to a complete meal served in courses, or for simple cooking in front of guests. L assortiment d accessoirs flix rend possible toutes les variantes, du buffet froid à la présentation d un menu complet ou simplement pour cuisiner devant l hôte. 20

21 Buffet Solutions Sehr schnelle Aufbauzeit dank einfacher Verbindungselemente, die von einer Person bedient werden können. Can be set up extremely rapidly by one person thanks to simple connecting elements. Un temps de montage ultra-bref grace aux éléments de raccordement simples, rendant possible le montage par une seule personne. Dank modularer Technik passt sich das flix Buffet System den räumlichen Gegebenheiten vor Ort an. Thanks to modular technology, the flix buffet system can be adapted to the space available at any location. Grace à sa structure modulaire le système de présentation des buffets flix s adapte à toutes les dimensions des locaux. Flix ermöglicht einen flexiblen Aufbau mit kleinstem Platzbedarf. Dank dem offenen Zugang können auch grössere Gruppen schneller verköstigt werden. Flix can be configured flexibly and takes up minimal space. Easily accessible to allow even large groups to be served more quickly. Flix permet un montage flexible et varié sur un minimum d espace. Accessible simultanément de tous les côtés, il se prête bien pour servir rapidement de grands groupes de personnes. Aufbauzeit: 10 min Set-up time: 10 min. Temps de montage: 10 min Platzsparend Space-saving Espace minimal Keine Dekokosten No decorating costs Pas de frais de décoration 10 Jahre Garantie auf Metallteile 10-year guarantee on metal parts 10 ans de garantie sur les pièces métalliques 21

22 Flix BUFFET SYSTEM Dank dem patentierten Clip-System können beliebige Grundrisse mit 2 Grundelementen (Pfosten und Träger) einfach und schnell aufgebaut werden. Thanks to its patented clip system, flix can be configured quickly and easily for any location using only two basic elements (post and frame). Le système à clips breveté permet de concevoir toutes les dispositions possibles avec 2 éléments de base (pilier et élément porteur) et un montage simple et rapide. Die Kombination mit Spring CBS, Induktionsrechaud und Chafing Dishes erhöht die Einsatzmöglichkeiten. Combined with Spring CBS, induction units and chafing dishes, flix can be used for an even greater range of events and situations. La compatibilité du système avec Spring CBS, le réchaud à induction et les bains-marie augmente les possibilités. Design und Form der Elemente überzeugen ohne dekorative Zusätze, die Speisen stehen im Zentrum. Elements are designed to let the food speak for itself, without the need for extra decoration. Design et forme des éléments sont convaincants sans suppléments décoratifs, ils mettent en valeur les mets. Die Holzelemente sind in 5 verschiedenen Farben erhältlich. Wood trim is available in 5 different colours. Les éléments en bois sont livrables en 5 couleurs différentes. Kompakter Rollkoffer für den Transport mit den Massen 200x50x80cm, passt in jeden Fahrstuhl. Compact mobile case: fits in any lift, with dimensions of 200x50x80cm. Coffre mobile pour le transport aux dimensions 200x50x80cm, se loge dans chaque ascenseur. 22

23 Flix BUFFET Solutions Buffet Solutions Situation Kaffeepause Flix in schwarzem Holz mit zwei Trägern A und grossem Träger B mit Tischplatten für das Frühstücksbuffet, pfeilförmig aufgebaut. Arrangement for a coffee break Flix in black wood, arrow configuration with two A frames, one large B frame and table boards for a breakfast buffet. Situation pause café Flix en bois noir avec deux éléments porteurs A et un grand élément porteur B, éléments tables pour buffet petit déjeuner incorporés monté en flêche. Situation Executive Lunch Flix in nordisch hellem Holz mit grossem Träger B und integriertem Induktionsrechaud, ideal für den Einsatz mit dem Spring CBS. Durch den sternförmigen Aufbau ist das Buffet von allen Seiten zugänglich. Arrangement for an executive lunch Flix in Scandinavian light wood, with large B frame and integrated induction unit, ideal for use with Spring CBS. Star-shaped configuration allows access to buffet from all sides. Situation Executive Lunch Flix en bois nordique clair avec grand élément porteur B et réchaud à induction incorporé, idéal pour travailler avec Spring CBS. Le montage en étoile rend l accès au buffet possible de tous les côtés simultanément. 23

24 Flix BUFFET Solutions Situation Bankett Flix in elegantem Cognac-Ton, U-förmig aufgebaut, mit 4 integrierten Spring Chafing Dishes ECO, ideal für ein warmes Buffet. Arrangement for a banquet Flix in elegant cognac finish, U-shaped configuration, with 4 integrated Spring ECO chafing dishes, ideal for a hot buffet. Situation Banquet Flix tout en élégance en couleur Cognac, monté en U, avec 4 bains-marie Spring encastrés de la gamme ECO, idéal pour le buffet chaud. Situation warmes Buffet Der Dreieck-Aufbau und die Kombination mit der Spring CCS-Kochstation ermöglichen komplettes Frontcooking vor dem Gast und die gepflegte Präsentation von warmen Speisen. Arrangement for a hot buffet With a triangular configuration and combined with the Spring CCS cooking station, ideal for cooking in front of guests and the elegant presentation of hot dishes. Situation buffet chaud Montage en triangle, en combinaison avec la station de cuisson Spring CCS pour cuisiner face à l hôte tout en présentant les mets chauds de façon soignée. 24

25 Buffet Solutions Situation kaltes Buffet Die Kombination mit der Spring Mini Line am Ende eines Trägers ergibt grossen Platzgewinn ohne zusätzliche Pfosten. Arrangement for a cold buffet Combining the Spring Mini Line at the end of a frame creates plenty of space without having to use an additional post. Situation buffet froid La combinaison avec Spring Mini Line au bout d un élément porteur crée de la surface supplémentaire sans devoir ajouter un pilier de plus. 25

26 Flix BUFFET SYSTEM Flix Basic Set bestehend aus 4 Pfosten 2 Träger A inkl. Blende 1 Träger B inkl. Blende 4 Tischplatten-Elemente Freifläche 57x36cm 1 Tischplatten-Element Endstück gerundet 57x19cm 1 Tischplatten-Element Endstück gerundet 57x19cm mit Steckerleiste 1 Pfosten-Tablett halbrund 45x22.5cm 2 Pfosten-Tabletts halbrund 54x27cm 4 Glasplatten gebogen 53x28.5cm 4 Glas-Schalen quadratisch 32.5x32.5cm 4 Glas-Schalen rund 45cm 1 Case Gewicht inkl. Case und Gläser 140.5kg Gewicht exkl. Gläser 110.5kg Flix Basic Set Comprises: 4 posts 2 x frame A, including wooden facing 1 x frame B, including wooden facing 4 table boards, 57x36cm presentation surface 1 end table board, rounded, 57x19cm 1 end table board, rounded, 57x19cm with power strip 1 post-mounted shelf, semicircular, 45x22.5cm 2 post-mounted shelves, semicircular, 54x27cm 4 curved glass dishes, 53x28.5cm 4 concave square glass dishes, 32.5x32.5cm 4 concave round glass dishes, 45cm 1 case Weight including case and dishes: 140.5kg Weight excluding dishes: 110.5kg Flix Basic Set composé de 4 piliers 2 éléments porteurs type A plinthe comprise 1 élément porteurr type B plinthe comprise 4 éléments table espace libre 57x36cm 1 élément table bout de table arrondi 57x19cm 1 élément table bout de table arrondi 57x19cm avec emplacement pour prises élèctriques 1 embout de finition pilier en demi-cercle 45x22.5cm 2 tablettes pour pilier en demi-cercle 54x27cm 4 plaques de verre bombées 53x28.5cm 4 coupes de verre carrées 32.5x32.5cm 4 coupes de verre rondes 45cm 1 coffre poids coffre et verre compris 140.5kg poids sans verre 110.5kg Natur / natural finish / bois naturel Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre CH / EU / UK CH / EU / UK CH / EU / UK CH / EU / UK CH / EU / UK 26

27 Buffet Solutions Mini Set bestehend aus 1 Pfosten inkl. Blende 4 Glas-Schalen quadratisch 32.5x32.5cm 3 Glas-Schalen rund 45cm 2 Clip Mini-Line zur Befestigung am Pfosten 8 Träger M für Schale / , Chafing Dish rund, Tischplatten-Element 898-2x1.01 / 890-2x Pfosten Rohr-Abdeckung Tablett rund 32.5cm 1 Tischplatten-Element Freifläche 36x36cm 1 Case Mini-Set Mini Set Comprises: 1 post, including wooden trim 4 concave square glass dishes, 32.5x32.5cm 3 concave round glass dishes, 45cm 2 mini-line clips for fastening to posts 8 x frame M for / dishes, round chafing dish, 898-2x1.01 / 890-2x17.01 table boards 1 round table board for mounting top of post, 32.5cm 1 table board, 36x36cm presentation surface 1 Mini Set case Mini Set composé de 1 pilier avec plinthe 4 coupes de verre carrées 32.5x32.5cm 3 coupes de verre rondes 45cm 2 Clips Mini-Line pour fixation au pilier 8 éléments porteurs M pour coupe / , bain-marie rond, élément table 898-2x1.01 / 890-2x embout de finition pilier tablette arrondie 32.5cm 1 élément table espace libre 36x36cm 1 coffre Mini Set Gewicht 35.5kg inkl. Case Weight including case: 35.5kg poids 35.5kg coffre compris Natur / natural finish / bois naturel Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre

28 flix basic line components Pfosten Post Pilier 120x6cm Pfosten-Blende Wooden post trim Plinthe pour pilier Natur / natural finish / bois naturel 64.5x6cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Pfosten Rohr-Abdeckung Gerundet Aluminium Post end stopper Rounded, aluminium Embout de finition pilier Arrondi aluminium 4cm Tablett halbrund inkl. Clip Stufenlos höhenverstellbar und drehbar Shelf, semicircular, including clip Can be adjusted to any height and angle Tablette demi-cercle avec clip Réglage vertical continu et pivotant Natur / natural finish / bois naturel 45x22.5cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Tablett halbrund inkl. Clip Stufenlos höhenverstellbar und drehbar Tablett halbrund inkl. Clip Can be adjusted to any height and angle Tablette demi-cercle avec clip Réglage vertical continu et pivotant Natur / natural finish / bois naturel 54x27cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Träger A ohne Holzblende Für 4 Schalen und 5 Platten und bis zu 6 Frühstücks-Tischplatten Frame A, without wood facing For 4 dishes and 5 table boards and up to 6 breakfast table boards Elément porteur A sans plinthe en bois Pour 4 coupes et 5 plateaux ainsi que 6 plateaux table pour petit déjeuner 190cmx27cmx6cm

29 Buffet Solutions Holzblende zu Träger A Wood trim for frame A Plinthe en bois pour élément porteur A Natur / natural finish / bois naturel 163x2x6cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Tischplatten-Element Freifläche für Träger A und M Table board Presentation surface for frames A and M Plateau table Elément espace libre pour éléments porteurs A et M Natur / natural finish / bois naturel 6x36cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Träger B, ohne Holzblenden Z.B. für 4 Chafing Dishes 1/1 GN, Tischplatten-Elemente, Induktionsrechaud, Kältewärmeplatte oder Frischeplatte. Frame B, without wood trim E.g. for four 1/1 GN chafing dishes, table boards, induction unit, cooling and warming plates. Élément porteur B, sans plinthes en bois P.ex. pour 4 bains-marie 1/1 GN, plateaux table, réchaud à induction, plaque réfrigérante,- chauffante ou plateau réfrigérant. 190x57x6cm Holzblenden zu Träger B Wood trim for frame B Plinthe en bois pour élément porteur B Natur / natural finish / bois naturel 144x2x6cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Träger-Blende-Verlängerung Mit Kabelführung 12cm, passend für Träger B Additional facing for frame With cable guide, 12cm, fits frame B Rallonge de plinthe camouflage pour élément porteur Avec conduit pour câbles 12cm, assorti à l élément porteur B Natur / natural finish / bois naturel 144x2x12cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Träger-Blende-Verlängerung Aus Vollholz, 57cm Additional facing for frame In solid wood, 57cm Rallonge de plinthe camouflage pour élément porteur En bois massif, 57cm Natur / natural finish / bois naturel 144x2x57cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre

30 flix basic line components Tischplatten-Element Passend für Träger A und B Table board Fits frames A and B Plateau table Assorti à l élément porteur A et B Natur / natural finish / bois naturel 57x36cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Tischplatten-Element Endstück gerundet Passend für Träger B End table board, rounded Fits frame B Plateau table, élément bout de table arrondi Assorti à l élément porteur B Natur / natural finish / bois naturel 57x19cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Tischplatten-Element Endstück gerundet mit Elektroanschluss Passend für Träger B End table board, rounded, with power srip Fits frame B Plateau table élément bout de table avec prises électriques Assorti à l élément porteur B Natur / natural finish / bois naturel 57x19cm CH/EU/UK Cognac CH/EU/UK Tabak / tobacco / tabac CH/EU/UK Schwarz / black / noir CH/EU/UK Amber / amber / ambre CH/EU/UK Glasplatte rechteckig, gebogen Passend für Träger A Curved glass dish, rectangular Fits frame A Plaque en verre rectangulaire, bombée Assortie à l élément porteur A Verpackungseinheit 4 Stück 53x29cm *4 Pack of 4 Unité livrable 4 pièces Glas-Schale quadratisch Passend für Träger A und Träger M Concave square glass dish Fits frames A and M Coupe de verre carrée Assortie aux éléments porteurs A et M Verpackungseinheit 4 Stück 2.5x32.5cm *4 Pack of 4 Unité livrable 4 pièces Glas-Schale rund Passend für Träger A und Träger M Concave round glass dish Fits frames A and M Coupe de verre ronde Assortie aux éléments porteurs A et M Verpackungseinheit 4 Stück 45cm *4 Pack of 4 Unité livrable 4 pièces 30

31 Buffet Solutions Tischplatten-Element für 1/1 GN Tablett BFK.131 und Kühlwanne BFK.110 sowie Kühlakkus/Crasheis BFK.120, passend für Träger B Table board for BFK.131 1/1 GN tray and BFK.110 cold pan and BFK.120 ice packs, fits frame B Elément table pour plateau 1/1 GN BFK.131 et bac réfrigérant BFK.110 ainsi que accus à réfrigération/à glace BFK.120, assorti à l élément porteur B Natur / natural finish / bois naturel 57x36cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Kühlwanne 1/1 GN passend für Träger B 1/1 GN cold pan Fits frame B Bac réfrigérant 1/1 GN Assorti à l élément porteur B 53x32.5x4.5cm BFK.110 Kühlakkus 2 Stk. Passend für BFK.110 Ice packs, set of 2 Fits BFK.110 Accus 2 pièces Assortis à BFK.110 BFK.120 1/1 GN Tablett Edelstahl poliert, passend für Träger B 1/1 GN tray Polished stainless steel, fits frame B 1/1 GN plateau Acier inoxydable poli, assorti à l élément porteur B 53x32.5cm BFK.131 Kühl- / Wärmeplatte Kühlung ca. 5 C, Wärmung ca. 70 C, Aluminium, passend für Träger A und B Cooling/warming plate Cools to around 5 C, warms to around 70 C, aluminium, fits frames A and B Plaque réfrigérante / chauffante Réfrigération à env. 5 C, chauffage à env. 70 C, aluminium, assortie aux éléments porteurs A et B 57x36x7cm BFK

32 flix basic line components Einbau-Induktionsgerät, 2.3 / 2.5kW Mit Schott-Ceranglas und Touch-Screen-Bedienung Built-in induction unit, 2.3 / 2.5kW With Schott Ceran glass ceramic panel and touch controls Réchaud à induction encastrable, 2.3 / 2.5kW Avec plaque en vitro-céramique Schott et panneau de commande au touché EU-Schuko 6x36x8cm 230V/10.9A/50Hz 9840/2.5EU CH-Type 6x36x8cm 230V/10.0A/50Hz 9840/2.3CH Einbau-Induktionsgerät, 2.3 / 2.5kW Mit Schott-Ceranglas und Fernbedienung Built-in induction unit, 2.3 / 2.5kW With Schott Ceran glass ceramic panel and remote control Réchaud à induction encastrable, 2.3 / 2.5kW Avec plaque en vitro-céramique Schott et télécommande EU-Schuko 6x36x8cm 230V/10.9A/50Hz 9841/2.5EU CH-Type 6x36x8cm 230V/10.0A/50Hz 9841/2.3CH Case mit individueller Innenarchitektur für das komplette Buffet-System Case Specially designed to hold the complete buffet system Caisse À structure intérieure individualisée pour le système de présentation des buffets au complet Gewicht / weight / poids 65.0kg 200x50x80cm Wärmeplatte inklusive Tischplatten-Element Ca. 70 C, Aluminium, eingebaut in 890-2x1.01, passend für Träger A und B Warming plate, including table board Warms to around 70 C, aluminium, built into 890-2x1.01, fits frames A and B Plaque chauffante, élément table inclus Env. 70 C, aluminium, encastré dans 890-2x1.01, Assorti aux éléments porteurs A et B 57x36cm BFW.100 Doppeltes Tischplatten-Element mit Aussparung Für Spring Rondo 30cm, Einbauversion und Tischversion, passend für Träger B Double table board with cut-out For Spring Rondo 30cm, built-in and tabletop versions, fits frame B Elément table double avec lunette Pour Spring Rondo 30cm, version encastrable et version table, assortie à l élément porteur B Einbauversion / built-in version / version encastrable 30cm 72x57cm Doppeltes Tischplatten-Element mit Aussparung Für Spring Rondo 40cm, Einbauversion und Tischversion, passend für Träger B Double table board with cut-out For Spring Rondo 40cm, built-in and tabletop versions, fits frame B Elément table double avec lunette Pour Spring Rondo 40cm, version encastrable et version table, assortie à l élément porteur B Einbauversion / built-in version / version encastrable 40cm 72x57cm

33 Buffet Solutions Doppeltes Tischplatten-Element mit Aussparung Für Spring Rondo 1/1 Einbauversion und Tischversion, passend für Träger B Double table board with cut-out For Spring Rondo 1/1, built-in and tabletop versions, fits frame B Elément table double avec lunette Pour Spring Rondo 1/1, version encastrable et version table, assortie à l élément porteur B Natur / natural finish / bois naturel 72x57cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Einfaches Tischplatten-Element mit Aussparung Für Spring Induktionsrechaud 36x36cm, Single table board with cut-out For Spring induction unit , 36x36cm Elément table simple avec lunette Pour réchaud à induction Spring 36x36cm, Natur / natural finish / bois naturel 6x57cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Doppeltes Tischplatten-Element mit Aussparung Für 2 x Spring Induktionsrechaud , 36x36cm Double table board with cut-out For 2 x Spring induction warmer , 36x36cm Elément table double avec lunette Pour 2 x réchaud à induction Spring , 36x36cm Natur / natural finish / bois naturel 72x57cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Hustenschutz komplett Bestehend aus Bügel, 4 Scheiben ESG Mittelstück und 4 Scheiben ESG Endstück, passend für Träger A und B Complete sneeze guard Comprises bracket, 4 toughened safety glass top pieces and 4 toughened safety glass end pieces, fits frames A and B Portection vitrée complète Composée de support, 4 vitres ESG pièce centrale et 4 vitres ESG pièce fin de table, assortie aux éléments porteurs A et B 180x40x30cm

34 flix mini LINE components Clip zur Befestigung an Pfosten Aufnahme von bis zu 6 Haltern Clip for post mounting Holds up to 6 supports Clip pour fixation sur pilier Pour 1 à 6 supports x6cm Träger M Für Schale / , Chafing Dish rund und Tischplattenelemente 898-2x1.01 / 890-2x17.01 M support For / dishes, round chafing dish and 898-2x1.01 / 890-2x17.01 table boards Elément porteur M Pour coupe / , unité bain-marie rond et éléments table 898-2x1.01 / 890-2x x3cm Tischplatten-Element Freifläche für Träger A und M Table board Presentation surface for frames A and M Elément table Espace libre pour élément porteur A et M Natur / natural finish / bois naturel 6x36cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre Pfosten Rohr-Abdeckung rund Auch als Freifläche für Träger M Round table board for mounting top of post Can also serve as presentation surface for frame M Embout de finition rond pour pilier Aussi comme surface libre pour élément porteur M Natur / natural finish / bois naturel 32.5cm Cognac Tabak / tobacco / tabac Schwarz / black / noir Amber / amber / ambre

35 Buffet Solutions 35

36 rondo Chafing dish Die Chafing Dish-Linie RONDO und RONDO RENAISSANCE überzeugt mit Eleganz und verleiht jedem exklusiven Buffet ein stilvolles Ambiente. Chafing dishes in the RONDO and RONDO RENAISSANCE line help create an atmosphere of refined elegance at any exclusive buffet. Les gammes de bains-marie RONDO et RONDO RENNAISSANCE séduisent par leur élégance qui donne à chaque présentation des buffets une ambiance d exclusivité. Geräuschloses Öffnen des Deckels dank eingebauter Deckelbremse. Lid opens silently thanks to the built-in lid brake. Ouverture du couvercle silencieuse grace au frein à couvercle intégré. Öffnungswinkel des Deckels kann auf 100 oder 180 eingestellt werden. Lid can be set to open 100 or 180. Réglage de l angle d ouverture possible à 100 ou 180. Hochwertiger Edelstahl 18/10, hochglanzpoliert. Deckelgriff, Bremsgehäuse und Füsse wahlweise verchromt oder vergoldet. High-quality 18/10 stainless steel polished to a high gloss. The lid handle, lid brake housing and feet come in a choice or chrome or gold plate. Anwendung mit diversen Heizquellen möglich: Brennpaste, Elektroheizung. Can be used with different heat sources: gel burners or electric heating units. Acier inoxydable 18/10 poli miroir. Poignée, boîte de freinage et pieds chromés ou dorés à choix. Utilisation possible avec différentes sources de chaleur: Gel combustible, réchaud électrique. 10 Jahre Garantie 10-year guarantee 10 ans de garantie 36

37 Buffet Solutions Mit der eingebauten Deckelbremse ist das Öffnen und Schliessen der Deckel einfach und geräuschlos. Lid opens and closes easily and quietly thanks to the built-in lid brake. Grace au freinage à couvercle intégré celui-ci s ouvre et se ferme silencieusement et sans effort. Integriertes System zur Rückführung von Kondenswasser in die Wassewanne. An integrated system channels condensation back into the water pan. Système intégré pour reconduire l eau de condensation dans le bac à eau. Mit dem zusätzlichen Stützring können bis zu 10cm tiefe Einsätze verwendet werden. An additional supporting frame allows the use of inserts up to 10cm deep. Une lunette supplémentaire permet l utilisation de bacs d une profondeur maximale de 10cm. 37

38 rondo renaissance RONDO RENAISSANCE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel ÿ GN 1/1, Edelstahl 18/10, mit Einsatz, Stützring und Brennerblech, Deckelbremse, ohne Heizquelle. RONDO RENAISSANCE chafing dish with rolltop lid* 1/1 GN, 18/10 stainless steel, with insert, supporting frame and burner holder, lid brake; without heat source. Bain-marie RONDO RENAISSANCE avec couvercle roll-top ÿ GN1/1, acier inoxydable 18/10, avec bacs et support brûleur, couvercle avec freinage, sans chauffage. Füsse, Deckelgriff und Deckelbremse verchromt 66x49x40cm 9.5/14.0L Chrome-plated feet, handle and lid brake housing Pieds, poignée et boîte de freinage chromées Füsse, Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet 66x49x40cm 9.5/14.0L Gold-plated feet, handle and lid brake housing Pieds, poignée et boîte de freinage dorées Runder RONDO RENAISSANCE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel ÿ Edelstahl 18/10, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse, ohne Heizquelle. RONDO RENAISSANCE round chafing dish with rolltop lid* 18/10 stainless steel, with insert and burner holder, lid brake; without heat source. Bain-marie RONDO RENAISSANCE rond avec couvercle roll-top ÿ Acier inoxydable 18/10, avec bacs et support brûleur, couvercle avec freinage, sans chauffage. Füsse, Deckelgriff und Deckelbremse verchromt 46cm 4.6L 39cm /30 Chrome-plated feet, handle and lid brake housing 56cm 8.0L 50cm /40 Pieds, poignée et boîte de freinage chromées Füsse, Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet 46cm 4.6L 39cm /30 Gold-plated feet, handle and lid brake housing 56cm 8.0L 50cm /40 Pieds, poignée et boîte de freinage dorées 38

39 rondo classic ÿ Versilberung auf Anfrage. ÿ Silver plating on request. ÿ Argentation sur demande. Buffet Solutions RONDO Chafing Dish mit Rolltop-Deckel ÿ GN 1/1, Edelstahl 18/10, mit Einsatz, Stützring und Brennerblech, Deckelbremse, ohne Heizquelle. RONDO chafing dish with rolltop lid* 1/1 GN, 18/10 stainless steel, with insert, supporting frame and burner holder, lid brake; without heat source. Bain-marie RONDO avec couvercle roll-top ÿ GN 1/1, acier inoxydable 18/10, avec bac et support brûleur, couvercle avec freinage, sans chauffage. Deckelgriff und Deckelbremse verchromt 66x48x40cm 9.5/14.0L Chrome-plated handle and lid brake housing Poignée et boîte de freinage chromées Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet 66x48x40cm 9.5/14.0L Gold-plated handle and lid brake housing Poignée et boîte de freinage dorées Runder RONDO Chafing Dish mit Rolltop-Deckel ÿ Edelstahl 18/10, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse, ohne Heizquelle. RONDO round chafing dish with rolltop lid* 18/10 stainless steel, with insert and burner holder, lid brake; without heat source. Bain-marie RONDO rond avec couvercle roll-top ÿ Acier inoxydable 18/10, avec bacs et support brûleur, couvercle avec freinage, sans chauffage. Deckelgriff und Deckelbremse verchromt 46cm 4.6L 39cm /30 Chrome-plated handle and lid brake housing 56cm 8.0L 50cm /40 Poignée et boîte de freinage chromées Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet 46cm 4.6L 39cm /30 Gold-plated handle and lid brake housing 56cm 8.0L 50cm /40 Poignée et boîte de freinage dorées 39

40 rondo advantage RONDO ADVANTAGE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel ÿ GN 1/1, Edelstahl 18/10, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse, rutschhemmende Füsse, ohne Heizquelle. RONDO ADVANTAGE chafing dish with rolltop lid* 1/1 GN, 18/10 stainless steel, with insert and burner holder, lid brake, non-slip feet; without heat source. RONDO ADVANTAGE avec couvercle roll-top ÿ GN 1/1, acier inoxydable 18/10, avec bacs et support brûleur, couvercle avec freinage, sans chauffage. Deckelgriff und Deckelbremse verchromt, stapelbar 66x45x42cm 9.5/14.0L /100 Chrome-plated handle and lid brake housing, stackable Poignée et boîte de freinage chromées, empilable Runder RONDO ADVANTAGE Chafing Dish mit Rolltop-Deckel ÿ Edelstahl 18/10, mit Einsatz und Brennerblech, Deckelbremse, rutschhemmende Füsse, ohne Heizquelle. RONDO ADVANTAGE round chafing dish with rolltop lid* 18/10 stainless steel, with insert and burner holder, lid brake, non-slip feet; without heat source. Bain-marie RONDO ADVANTAGE rond avec couvercle roll-top ÿ Acier inoxydable 18/10, avec bacs et support brûleur, couvercle avec freinage, sans chauffage. Deckelgriff und Deckelbremse verchromt, stapelbar 44cm 4.6L 39cm /30 Chrome-plated handle and lid brake housing, stackable 54cm 8.0L 50cm /40 Poignée et boîte de freinage chromées, empilable 40

41 rondo built-in ÿ Versilberung auf Anfrage. ÿ Silver plating on request. ÿ Argentation sur demande. Buffet Solutions RONDO Einbau-Chafing Dish mit Rolltop-Deckel ÿ GN 1/1, Edelstahl 18/10, mit Einsatz und Stützring, Deckelbremse, ohne Heizquelle. RONDO built-in chafing dish with rolltop lid* 1/1 GN, 18/10 stainless steel, with insert and supporting frame, lid brake; without heat source. Bain-marie encastrable RONDO avec couvercle roll-top ÿ GN 1/1, acier inoxydable 18/10, avec bacs et support, couvercle avec freinage, sans chauffage. Deckelgriff und Deckelbremse verchromt 66x48x23cm 9.5/14.0L Chrome-plated handle and lid brake housing Poignée et boîte de freinage chromées Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet 66x48x23cm 9.5/14.0L Gold-plated handle and lid brake housing Poignée et boîte de freinage dorées Runder RONDO Einbau-Chafing Dish mit Rolltop-Deckel ÿ Edelstahl 18/10, mit Einsatz, Deckelbremse, ohne Heizquelle. RONDO round built-in chafing dish with rolltop lid* 18/10 stainless steel, with insert, lid brake; without heat source. Bain-marie encastrable RONDO rond avec couvercle roll-top ÿ Acier inoxydable 18/10, avec bacs,couvercle avec freinage, sans chauffage. Deckelgriff und Deckelbremse verchromt 46cm 4.6L 22.5cm /30 Chrome-plated handle and lid brake housing 56cm 8.0L 22.5cm /40 Poignée et boîte de freinage chromées Deckelgriff und Deckelbremse vergoldet 46cm 4.6L 22.5cm /30 Gold-plated handle and lid brake housing 56cm 8.0L 22.5cm /40 Poignée et boîte de freinage dorées 41

42 RONDO CONFIGURATION TABLE rondo Renaissance Rondo Classic / / / / / / / /40 Inserts mit/with/avec mit/with/avec /1 mit/with/avec mit/with/avec /2 mit/with/avec mit/with/avec / /11 mit/with/avec /1 mit/with/avec / /12 mit/with/avec /1 mit/with/avec / /13 mit/with/avec /1 mit/with/avec / / / / / /40 Soup tureens 557-6/ / / /4.5 Adaptor lids /30 Heating units 9504/1 CH 9505/1 EU 9531/1 UK 9507 CH 9508 EU 9532 UK 9510/2 CH 9511/2 EU 9534/2 UK 9510/3 CH 9511/3 EU 9533/3 UK 42

43 Buffet Solutions rondo Advantage rondo Built-in / / / / / / / /40 Inserts mit/with/avec mit/with/avec /1 mit/with/avec mit/with/avec /2 mit/with/avec mit/with/avec / /11 mit/with/avec /1 mit/with/avec / /12 mit/with/avec /1 mit/with/avec / /13 mit/with/avec /1 mit/with/avec / / / / / /40 Soup tureens 557-6/ / / /4.5 Adaptor lids /30 Heating units 9504/1 CH 9505/1 EU 9531/1 UK 9507 CH 9508 EU 9532 UK 9510/2 CH 9511/2 EU 9534/2 UK 9510/3 CH 9511/3 EU 9533/3 UK 43

44 ECO CHAFING DISH Die ECO-Linie von Spring überzeugt mit perfekter Technik, makelloser Verarbeitung und zeitlosem Design. Das sind die entscheidenden Argumente für eine lange Lebensdauer. Spring s ECO line shines in terms of technical perfection, faultless workmanship and timeless design: the keys to a long working life. La gamme ECO de Spring séduit par sa technologie parfaite, ses finitions et son design intemporel. Voici les arguments essentiels pour leur longévité. Der Haubendeckel kann seitlich oder hinten aufgestellt werden. The lid can be kept open by placing it either to the side or the back. Couvercle à ouverture latérale ou vers l arrière. Chrom-Deckelknopf wird nicht heiss. Chrome lid knob will not get hot. L embout du couvercle ne chauffe pas. Heizbar mit Pastenbrenner oder Elektroheizung. Can be heated with a gel burner or electric heating unit. Einfacher und leichter Transport dank speziellen, runden Traggriffen. Easy to move around thanks to special round carrying grips. Transport confortable grace aux anses arrondies spéciales. Se chauffe au gel combustible ou à l électricité. 10 Jahre Garantie 10-year guarantee 10 ans de garantie 44

45 Buffet Solutions Zur einfacheren Bedienung wird der Haubendeckel hinten aufgestellt, Kondenswasser fliesst in die Auffangrinne. For ease of use the open lid can be placed at the back; condensation flows into the gutter. Pour un emploi plus confortable le couvercle est ouvert vers l arrière, l eau de condensation est évacuée par le conduit. Auch das platzsparende seitliche Aufstellen des Haubendeckels ist möglich. The lid can also be placed to the side to save space. L ouverture latérale du couvercle est possible et permet de gagner de la place. Für die Aufbewahrung und den Transport können die Chafing Dishes Eco problemlos gestapelt werden. ECO chafing dishes are easy to stack for storage or transport. Les bains-marie Eco sont empilables sans problèmes pour mieux les ranger et les transporter. Die Tip-up Funktion hält den Rolltop-Deckel aufgeklappt zum einfachen Auswechseln der verschiedenen Einsätze. The tip-up function holds the roll-top lid open to allow easy swapping of inserts. La fonction tip-up arrête le couvercle roll-top ouvert dans cette position et facilite ainsi l échange des bacs. 45

46 ECO CATERING Chafing Dish ECO CATERING mit Haubendeckel GN 1/1, Edelstahl 18/10, ohne Heizquelle, Einsatz und Windschutz. Stapelbar. ECO CATERING chafing dish with lift-off lid 1/1 GN, 18/10 stainless steel, without heat source, server insert or wind break. Stackable. Bain-marie ECO CATERING avec couvercle GN 1/1, acier inoxydable 18/10, sans chauffage ni bac alimentaire ni pare-vent. Empilable. Deckelknopf und Griffband verchromt 64x35x34cm 9.5/14.0L /0 Chrome-plated grip and lid knob Embout sur couvercle et poignées latérales chromés Deckelknopf und Griffband vergoldet 64x35x34cm 9.5/14.0L /0 Gold-plated grip and lid knob Embout sur couvercle et poignées latérales dorés Chafing Dish ECO CATERING mit Rolltop-Deckel GN 1/1, Edelstahl 18/10, ohne Heizquelle, Einsatz und Windschutz. Tip-up zum einfachen Auswechseln der Einsätze. ECO CATERING chafing dish with roll-top lid 1/1 GN, 18/10 stainless steel, without heat source, server insert or wind break. Tip-up function for easy swapping of inserts. Bain-marie ECO CATERING avec couvercle roll-top GN 1/1, acier inoxydable 18/10, sans chauffage ni bac alimentaire ni pare-vent. Tip-up pour simplifier l échange des bacs. Deckelgriff und Griffband verchromt 64x38x39cm 9.5/14.0L /0 Chrome-plated grip and lid knob Poignée sur couvercle et poignées latérales chromées Deckelgriff und Griffband vergoldet 64x38x39cm 9.5/14.0L /0 Gold-plated grip and lid knob Poignée sur couvercle et poignées latérales dorées 46

47 ÿ Versilberung auf Anfrage. ÿ Silver plating on request. ÿ Argentation sur demande. Buffet Solutions Suppenstation ECO CATERING* 2 Suppentöpfe mit je 4,5 Liter Inhalt, Edelstahl 18/10, ohne Heizquelle und Windschutz. Ohne Gestell auch als Einbauversion verwendbar. ECO CATERING soup station* Two 4.5-litre soup tureens, 18/10 stainless steel, without heat source or wind break. Without frame can also be used as built-in soup station. Station-potages ECO CATERING* 2 soupières de 4,5 litre, acier inoxydable 18/10, sans chauffage ni pare-vent. A utiliser en version encastrable sans le boîtier. Deckelknopf und Griffband verchromt 64x35x34cm 2x4.5L Chrome-plated grip and lid knob Embout sur couvercle et poignées chromés Deckelknopf und Griffband vergoldet 64x35x34cm 2x4.5L Gold-plated grip and lid knob Embout sur couvercle et poignées dorés 47

48 ECO BUILT-IN Einbau Chafing Dish ECO mit Haubendeckel Edelstahl 18/10, ohne Heizquelle, mit Wasserbad. ECO built-in chafing dish with lift-off lid 18/10 stainless steel, without heat source, with water pan. Bain-marie encastrable ECO avec couvercle en hotte Acier inoxydable 18/10, sans chauffage, avec bac à eau. Deckelknopf verchromt 55x35x12cm 9.5/14.0L /101 Chrome-plated lid knob Embout sur couvercle chromé Deckelknopf vergoldet 55x35x12cm 9.5/14.0L /101 Gold-plated lid knob Embout sur couvercle doré 48

49 Buffet Solutions Einbau Chafing Dish ECO mit Rolltop-Deckel Edelstahl 18/10, ohne Heizquelle, mit Wasserbad, Tip-up zum einfachen Auswechseln der Einsätze. ECO built-in chafing dish with roll-top lid 18/10 stainless steel, without heat source, with water pan; tip-up function for easy swapping of inserts. Bain-marie encastrable ECO avec couvercle roll-top Acier inoxydable 18/10, sans chauffage, avec bac à eau, tip-up pour simplifier l échange des bacs. Deckelgriff verchromt 55x37.5x17.5cm 9.5/14.0L /101 Chrome-plated lid knob Poignée sur couvercle chromée Deckelgriff vergoldet 55x37.5x17.5cm 9.5/14.0L /101 Gold-plated lid knob Poignée sur couvercle dorée 49

50 SOUP TUREENS Runde Suppenstation ÿ Edelstahl 18/10, 10 Liter Suppentopf mit Windschutz, ohne Heizquelle. Round soup station* 18/10 stainless steel, 10-litre tureen, with wind break, without heat source. Station potages ronde ÿ Acier inoxydable 18/10, soupière de 10 litres, avec pare-vent, sans chauffage. 37cm 10.0L 39cm Runde Suppenstation ÿ Edelstahl 18/10, 10 Liter Suppentopf mit Windschutz, ohne Heizquelle, Deckelknopf und Seitengriffe vergoldet. Round built-in soup station* 18/10 stainless steel, 10-litre tureen with wind breake, without heat source; handles and lid knob gold plated. Station potages ronde ÿ Acier inoxydable 18/10, soupière de 10 litres, avec pare-vent, sans chauffage, embout sur couvercle et anses latérales dorés. 37cm 10.0L 39cm Einbau Suppenstation rund ÿ Edelstahl 18/10, 10 Liter Suppentopf mit Abdeckung und Wasserbad, ohne Heizquelle. Round built-in soup station* 18/10 stainless steel, 10-litre tureen with lid and water pan, without heat source. Station potages ronde ÿ Acier inoxydable 18/10, soupière à 10 litres avec couvercle et bac à eau, sans chauffage. 37cm 10.0L /101 Einbau Suppenstation rund ÿ Edelstahl 18/10, 10 Liter Suppentopf mit Abdeckung und Wasserbad, ohne Heizquelle. Deckelknopf und Seitengriffe vergoldet. Round built-in soup station* 18/10 stainless steel, 10-litre tureen with lid and water pan, without heat source; handles and lid knob gold plated. Station potages ronde ÿ Acier inoxydable 18/10, soupière à 10 litres avec couvercle et bac à eau, sans chauffage. Embout sur couvercle et anses latérales dorés. 37cm 10.0L /101 50

51 ÿ Versilberung auf Anfrage. ÿ Silver plating on request. ÿ Argentation sur demande. Buffet Solutions Suppentopf ÿ Edelstahl 18/10, mit Deckel. Soup tureen* 18/10 stainless steel, with lid. Soupière ÿ Acier inoxydable 18/10, avec couvercle. Suppentopf ÿ Edelstahl 18/10, mit Deckel, Deckelknopf und Seitengriffe vergoldet. Soup tureen* 18/10 stainless steel, with lid; handles and lid knob gold plated. Soupière ÿ Acier inoxydable 18/10, avec couvercle, avec embout sur couvercle et anses dorés. 10.0L 557-6/10 4.5L 557-6/ L /10 4.5L /4.5 Deckelhalterung zu Suppentöpfen Aus Edelstahl, zur einfachen Öffnung und Schliessung der Suppentöpfe. (passend zu Spring , , 557-6/10, /10) Lid holder for soup tureens In stainless steel, for easy opening and closing of soup tureens. (for Spring , , 557-6/10, /10) Crochet à couvercle, accessoire pour soupières En acier inoxydable, facilite ouverture et fermeture des soupières. (pour Spring , , 557-6/10, /10)

52 ROUND chafing dish Runder Chafing Dish Edelstahl 18/10, mit Einsatz und Windschutz, ohne Heizquelle. Ohne Gestell als Einbauversion verwendbar. Round chafing dish 18/10 stainless steel, with insert and wind break, without heat source. Without frame can also be used as built-in unit. Bain-marie rond Acier inoxydable 18/10, avec bac et pare-vent, sans chauffage. A utiliser en version encastrable sans le boîtier. 37cm 5.0L 33cm /30 Runder Chafing Dish Edelstahl 18/10, mit Einsatz und Windschutz, ohne Heizquelle, Deckelknopf und Seitengriffe vergoldet. Ohne Gestell als Einbauversion verwendbar. Round chafing dish 18/10 stainless steel, with insert and wind break, without heat source; handles and lid knob gold plated. Without frame can also be used as built-in unit. Bain-marie rond Acier inoxydable 18/10, avec bac et pare-vent, sans chauffage, embout sur couvercle et anses latérales dorés. A utiliser en version encastrable sans le boîtier. 37cm 5.0L 33cm /30 Runder Chafing Dish KING SIZE ÿ Edelstahl 18/10, mit Einsatz, Windschutz und Brenner, Deckelgriff vergoldet. Round KING SIZE chafing dish ÿ 18/10 stainless steel, with insert, wind break and burner; lid knob gold plated. Bain-marie KING SIZE rond ÿ Acier inoxydable 18/10, avec bac, pare-vent et brûleur, poignée du couvercle dorée. 87cm 36.0L 56cm /70 52

53 roll-top lid ÿ Versilberung auf Anfrage. ÿ Silver plating on request. ÿ Argentation sur demande. Buffet Solutions Rolltop-Deckel ÿ Edelstahl 18/10, Tip-up zum einfachen Auswechseln der Einsätze. Roll-top lid ÿ 18/10 stainless steel, tip-up function for simple swapping of inserts. Couvercle roll-top ÿ Acier inoxydable 18/10, tip-up pour simplifier l échange des bacs. Deckelgriff verchromt Chrome-plated lid knob Poignée sur couvercle chromée Deckelgriff vergoldet Gold-plated lid knob Poignée sur couvercle dorée 53

54 eco CONFIGURATION TABLE Inserts Eco Catering Eco Built-in R round chafing dish / / / / / / / / / / / mit/with/avec mit/with/avec mit/with/avec mit/with/avec 9543/ mit/with/avec mit/with/avec 9543/ / / / / / / / / /70 54

55 Buffet Solutions Eco Catering Eco Built-in R round chafing dish / / / / / / / / / / /70 Soup tureens 557-6/ / / /4.5 Adaptor lids /30 Heating units CH EU UK CH EU UK 9504/1 CH 9505/1 EU 9531/1 UK 9507 CH 9508 EU 9532 UK 9510/2 CH 9511/2 EU 9534/2 UK 9510/3 CH 9511/3 EU 9533/3 UK 55

56 INSERTS Einsatz aus weissem Porzellan Ofenfest, stapelbar White porcelain insert Ovenproof, stackable Bac en porcelaine blanche Adapté au four, empilable GN 1/1 53x32.5x6cm 8.0L 9541 Einsatz aus weissem Porzellan Ofenfest mit Steg verwenden, stapelbar White porcelain insert Ovenproof, stackable; use with strut Bac en porcelaine blanche Adapté au four, n utiliser qu avec support , empilable GN 1/2 2x26.5x6cm 3.2L 9542 Einsatz aus weissem Porzellan Ofenfest mit Steg verwenden, stapelbar White porcelain insert Ovenproof, stackable; use with strut Bac en porcelaine blanche Adapté au four, n utiliser qu avec support , empilable GN 1/ 2.5x17.5x6cm 2.5L 9543/1 Einsatz aus weissem Porzellan Ofenfest mit Steg verwenden, stapelbar White porcelain insert Ovenproof, stackable; use with strut Bac en porcelaine blanche Adapté au four, n utiliser qu avec support , empilable GN 2/ 2.5x35.5x6cm 5.0L 9543/2 Einsatz aus weissem Porzellan Ofenfest zu allen Chafing Dishes mit ø 30cm White porcelain insert Ovenproof, for all 30cm-diameter chafing dishes Bac en porcelaine blanche Adapté au four, assorti à tous les bains-marie ø 30cm 30cm 2.2L 4.5cm 9544/1 Einsatz aus weissem Porzellan Ofenfest zu RONDO Chafing Dishes mit ø 40cm, unterteilt in zwei gleich grosse Teile. White porcelain insert Ovenproof, for 40cm-diameter RONDO chafing dishes; divided into two equal sections. Bac en porcelaine blanche Adapté au four, assorti aux bains-marie RONDO ø 40cm, à deux compartiments égaux. 30cm 2.0L 4.5cm cm 6.0L 5.5cm

57 Buffet Solutions Stützring Für RONDO Einsätze mit 10cm Tiefe, Edelstahl 18/10 Supporting frame For RONDO inserts with a depth of 10cm, 18/10 stainless steel Lunette de renfort Pour bacs RONDO profondeur 10cm, acier inoxydable 18/ /1 Einsatz für RONDO Chafing Dish Edelstahl 18/10 Insert for RONDO chafing dish 18/10 stainless steel Bac à bain-marie RONDO Acier inoxydable 18/10 30cm 4.6L 7.5cm /30 40cm 8.0L 7.5cm /40 Einsatz Edelstahl 18/10 Insert 18/10 stainless steel Bac Acier inoxydable 18/10 GN1/1 53x32.5x10cm 14.0L /11 GN1/2 2.5x26.5x10cm 6.5L /12 GN1/ 2.5x17.6x10cm 4.0L /13 Einsatz Edelstahl 18/10 Insert 18/10 stainless steel Bac Acier inoxydable 18/10 GN1/1 53x32.5x6.5cm 9.5L /11 GN1/2 2.5x26.5x6.5cm 4.0L /12 GN1/ 2.5x17.6x6.5cm 2.5L /13 Einsatz Für runde Chafing Dishes Insert For round chafing dishes Bac Pour bains-marie ronds 30cm 5.0L /30 Einsatz für runde Chafing Dishes Edelstahl 18/10 Insert for round chafing dishes 18/10 stainless steel Bac pour bains-marie ronds Acier inoxidable 18/10 70cm 36.0L 10cm /70 57

58 INSERTS Steg Edelstahl 18/10, passt in alle GN 1/1 und GN 2/3 Chafing Dishes. Verwendbar für Einsätze 9542, 9543/1, 9543/2. Strut 18/10 stainless steel, fits into all 1/1 GN and 2/3 GN chafing dishes; can be used with inserts 9542, 9543/1 and 9543/2. Traverse Acier inoxydable 18/10, pour tous les bains-marie GN 1/1 et GN 2/3 et pour bacs 9542, 9543/1, 9543/ WATER PANS Wasserbad Zu RONDO Chafing Dishes 2509, 2555 und 2585 Water pan For RONDO chafing dishes 2509, 2555 and 2585 Bac à eau Pour les bains-marie RONDO 2509, 2555 et 2585 GN1/ Wasserbad Zu Chafing Dishes 2500 Water pan For chafing dishes 2500 Bac à eau Pour les bains-marie 2500 GN1/ Wasserbad rund Edelstahl 18/10, zu RONDO Chafing Dishes 2510, 2556 und 2586 Round water pan 18/10 stainless steel, for RONDO chafing dishes 2510, 2556 and 2586 Bac à eau pour bain-marie rond Acier inoxydable 18/10, pour les bains-marie RONDO 2510, 2556 et cm /30 40cm /40 58

59 ADAPTOR LIDS Buffet Solutions Abdeckung Für Chafing Dishes RONDO GN 1/1, passend zu 2 x 4.5L Suppentöpfen. Adaptor lid For RONDO 1/1 GN chafing dishes, for two 4.5-litre soup tureens. Porte-soupière Pour les bains-marie RONDO GN 1/1, pour 2 x soupières de 4.5l Abdeckung Für RONDO Chafing Dishes mit 30cm. Edelstahl 18/10, passend zu Suppentopf mit 10 Liter Inhalt. Adaptor lid For RONDO chafing dishes with 30cm. 18/10 stainless steel, for 10-litre soup tureen. Porte-soupière Pour les bains-marie RONDO avec 30cm. Acier inoxydable 18/10, assortie aux soupières d une capacité de 10l. 30cm /30 Abdeckung Für GN 1/1 Chafing Dish ECO, Edelstahl 18/10, passend zu 2 x 4.5L Suppentöpfen. Adaptor lid For ECO 1/1 GN chafing dishes, 18/10 stainless steel, for two 4.5-litre soup tureens. Porte-soupière Pour les bains-marie ECO GN 1/1, acier inoxydable 18/10, assortie aux soupières de 2 x 4.5l Abdeckung Für runde Chafing Dishes mit 30cm, passend zu Suppentopf mit 10L Inhalt. Adaptor lid For round chafing dishes with 30cm, for 10-litre soup tureen. Porte-soupière Pour bains-marie ronds avec 30cm, assorti aux soupières d une capacité de 10l /30 59

60 caldor Caldor Eimer à 5kg 5kg tub Seau à 5kg 5kg 9095/5 x 5kg 9095*3/5 60

61 HEATING UNITS Buffet Solutions PTC-Elektro-Heizung Set A, für alle ECO Chafing Dishes Catering, dynamisches Aufheizen durch PTC-Technik, Kabellänge 2.8m, 50-60Hz. PTC electric heating unit, set A, for all ECO Catering chafing dishes, dynamic heating with PTC technology; 2.8m cable, 50-60Hz. PTC-Chauffage électrique, Set A, pour tous les bains-marie ECO Catering, chauffage dynamique grace à la technique PTC, longueur de câble 2.8m, 50-60Hz. 3 Jahre Garantie CH-Type12 2x 25x20x2.0cm 2x 300W/230V CH 3-year guarantee EU-Schuko 2x 25x20x2.0cm 2x 300W/230V EU 3 ans de garantie UK 2x 25x20x2.0cm 2x 300W/230V UK PTC-Elektro-Heizung Set B, für alle runden Suppenstationen und Chafing Dishes, dynamisches Aufheizen durch PTC-Technik, Kabellänge 2.6m, 50-60Hz. PTC electric heating unit, set B, for all round soup stations and chafing dishes, dynamic heating with PTC technology; 2.6m cable, 50-60Hz. PTC-Chauffage électrique Set B, pour toutes les stations potages et bains-marie ronds, chauffage dynamique grace à la technique PTC, longueur de câble 2.6m, 50-60Hz. 3 Jahre Garantie CH-Type12 25x20x2.0cm 300W/230V CH 3-year guarantee EU-Schuko 25x20x2.0cm 300W/230V EU 3 ans de garantie UK 25x20x2.0cm 300W/230V UK Elektro-Heizelement, für alle GN 1/1 und runden Chafing Dishes mit ø 40cm und ø 70cm, mit stufenlos einstellbarem Leistungsregler, Kabellänge 2.5m, CE, 50-60Hz. Electric heating unit, for all 1/1 GN and 40cm- and 70cm-diameter chafing dishes, with infinitely adjustable heat control; 2.5m cable, CE, 50-60Hz. Elément chauffant électrique, pour tous les bains-marie GN 1/1 et ronds ø 40cm et ø 70cm, à puissance régable en continu, longueur de câble 2.5m, CE, 50-60Hz. 3 Jahre Garantie CH-Type12 0x20x1.5cm 800W/230V 9504/1 3-year guarantee EU-Schuko 0x20x1.5cm 800W/230V 9505/1 3 ans de garantie UK 0x20x1.5cm 800W/230V 9531/1 Elektro-Heizelement, für alle GN 1/1 und runden Chafing Dishes mit ø 40cm und ø 70cm, ohne Regler, Kabellänge 2.5m, CE, 50-60Hz. Electric heating unit, for all 1/1 GN and 40cm- and 70cm-diameter chafing dishes, without heat control unit; 2.5m cable, CE, 50-60Hz. Elément chauffant électrique, pour tous les bains-marie GN 1/1 et ronds ø 40cm et ø 70cm, sans réglage, longueur de câble 2.5m, CE, 50-60Hz. 3 Jahre Garantie CH-Type12 0x20x1.5cm 600W/230V year guarantee EU-Schuko 0x20x1.5cm 600W/230V ans de garantie UK 0x20x1.5cm 600W/230V 9532 Elektro-Heizelement, für Getränkedispenser und runde Chafing Dishes mit ø 30cm, mit stufenlos einstellbarem Leistungsregler, Kabellänge 2.5m, CE, 50-60Hz. Electric heating unit, for beverage dispensers and 30cm-diameter round chafing dishes, with infinitely adjustable heat control; 2.5m cable, CE, 50-60Hz. Elément chauffant électrique, pour distributeur de boissons et bains-marie ronds ø 30cm, à puissance régable en continu, longueur de câble 2.5m, CE, 50-60Hz. 3 Jahre Garantie CH-Type12 20x20x1.5cm 500W/230V 9510/2 3-year guarantee EU-Schuko 20x20x1.5cm 500W/230V 9511/2 3 ans de garantie UK 20x20x1.5cm 500W7230V 9534/2 Elektro-Heizelement, für Getränkedispenser und runde Chafing Dishes mit ø 30cm, ohne Regler, Kabellänge 2.5m, CE, 50-60Hz. Electric heating unit, for beverage dispensers and 30cm-diameter round chafing dishes, without heat control unit; 2.5m cable, CE, 50-60Hz. Elément chauffant électrique, pour distributeur de boissons et bains-marie ronds ø 30cm, sans réglage, longueur de câble 2.5m, CE, 50-60Hz. 3 Jahre Garantie CH-Type12 20x20x1.5cm 500W/230V 9510/3 3-year guarantee EU-Schuko 20x20x1.5cm 500W/230V 9511/3 3 ans de garantie UK 20x20x1.5cm 500W7230V 9533/3 61

62 BURNERs & ACCESSORiES Brennerblech Edelstahl 18/10, für 3 Dosen zu GN 1/1 Chafing Dishes Burner holder 18/10 stainless steel, holds 3 tins, for 1/1 GN chafing dishes Support à brûleur Acier inoxydable 18/10, pour 3 boîtes, pour bains-marie GN 1/ Brennerblech Edelstahl 18/10, für 1 Dose zu runden Chafing Dishes ø 30cm Burner holder 18/10 stainless steel, holds 1 tin, for 30cm-diameter round chafing dishes Support à brûleur Acier inoxydable 18/10, pour 1 boîte, pour bains-marie ronds ø 30cm /30 Brennerblech Edelstahl 18/10, für 2 Dosen zu runden Chafing Dishes ø 40cm Burner holder 18/10 stainless steel, holds 2 tins, for 40cm-diameter round chafing dishes Support à brûleur Acier inoxydable 18/10, pour 2 boîtes, pour bains-marie ronds ø 40cm /40 Windschutz Zu ECO Chafing Dishes GN 1/1 Wind break For 1/1 GN ECO chafing dishes Pare-vent Pour les bains-marie ECO GN 1/

63 Buffet Solutions Brenner Edelstahl 18/10, nicht regulierbar, für den King Size Chafing Dish /70 Burner 18/10 stainless steel, not adjustable, for King Size chafing dish /70 Brûleur Acier inoxydable 18/10, pas régable, pour bain-marie King Size / Pastenbrenner Edelstahl 18/10, nicht regulierbar, langer Griff, passend zu allen Chafing Dishes ausser RONDO und King Size. Für Brennpasten-Gobelets 9302 oder Alubecher Gel burner 18/10 stainless steel, not adjustable, long handle, matches all chafing dishes except RONDO and King Size. For fuel gel in 9302 portion or 9311 aluminium cups. Brûleur à gel combustible Acier inoxydable 18/10, pas régable, à manche long, adapté à tous les bains-marie excepté RONDO et King Size. Pour bac à gel combustible 9302 ou gobelets en alu Dosen-Regulierung und Halterung Edelstahl 18/10, für alle GN 1/1 und runden Chafing Dishes 2539-xxx/30 sowie Getränkedispenser, mit Ausnahme der RONDO Chafing Dishes 2509, 2510, 2555, Halterung und Regulierung für Brennpaste in Dosen Burner holder and regulator 18/10 stainless steel, for all 1/1 GN and round chafing dishes 2539-xxx/30 and drinks dispensers, excluding RONDO chafing dishes 2509, 2510, 2555 and Fixing device and regulator for fuel gel tin Porte-brûleur et régulateur Acier inoxydable 18/10, pour tous les bains-marie GN 1/1 et bains-marie ronds 2539-xxx/30 ainsi que les distributeurs de boisson. Excepté le bain-marie RONDO 2509, 2510, 2555, Porte-brûleur et régulateur de flamme pour les boîtes à gel combustible

64 spring fire Spring FIRE Brennpaste Eimer à 4kg Spring FIRE fuel gel 4kg tub Gel combustible Spring FIRE Seau à 4kg 4kg Stück/pack of 3/3 pièces 9300*3/4 Brennpastendispenser Kunststoff, zu Eimer 9300 Fuel gel dispenser Plastic dispenser for fuel gel tub 9300 Pompe pour gel combustible Synthétique, pour seau Spring FIRE Brennpaste 3er-Riegel Spring FIRE fuel gel Box of 3 portions Gel combustible Spring FIRE Carton à 3 portions x80g 10 Stück/pack of 10/10 pièces 9302*10 Spring FIRE Brennpaste Dose à 200g Spring FIRE fuel gel 200g tin Gel combustible Spring FIRE Pot à 200g 200g 6 Stück/pack of 36/36 pièces 9303*36/ g 72 Stück/pack of 72/72 pièces 9303*72/200 64

65 Buffet Solutions Spring FIRE Brennpaste Flasche à 800g Spring FIRE fuel gel 800g bottle Gel combustible Spring FIRE Flacon 800g 800g 12 Stück/pack of 12/12 pièces 9360*12/800 Aluminium Behälter Leer, für Pastenbrenner Aluminium cup Empty, for gel burners Gobelets en aluminium Sans contenu, pour brûleur 800g 100 Stück/pack of 100/100 pièces 9311*100 Alu-Becher Zu Brenner 194-6, zum Auffüllen mit Spring FIRE-Brennpaste Aluminium cup For burner 194-6, to be filled with Spring FIRE fuel gel Gobelets alu Pour brûleur 194-6, à remplir avec gel combustible Spring FIRE 19cm 10 Stück/pack of 10/10 pièces 9194*10 65

66 CCS CONVERTIBLE COOKING SYSTEM Die intelligente, flexible und mobile Kochstation CCS ermöglicht das professionelle Kochen, bei fast überall verfügbaren 230V, an jedem Standort, dank integriertem Dampfabzug auch in geschlossenen Räumen. Mit den zwei Induktionskochstellen sind der Anwendung keine Grenzen gesetzt, bis hin zur Nutzung als Buffet auf Wunsch in Verbindung mit dem Spring CBS Buffet System. Ein ideales Arbeitsgerät für Gastronomie und Catering, das dank funktionalem Design in jede moderne Küchenwelt passt. The CCS is an intelligent, flexible, mobile cooking station. Running on the almost universally available 230-volt power supply, it s great for professional food preparation at practically any location. And thanks to its built-in ventilation system, it can be used in enclosed spaces as well. With two induction units, the food preparation options are almost unlimited. For buffets it can also be used in conjunction with Spring s CBS buffet system. Thanks to its functional design, the CCS is a perfect professional tool that will look great and perform well in any modern restaurant or catering environment. CCS cette station de cuisson intelligente, flexible et mobile - permet au professionnel de cuisiner partout, à chaque endroit qui dispose d un raccord 230V. Grâce à sa hotte à ventilation intégrée ceci est aussi possible dans les endroits fermés. Les deux réchauds à induction incorporés ouvrent toutes les possibilités à son utilisation. Cette station de cuisson peut également servir de buffet, en outre elle est compatible avec le système de présentation des buffets CBS de Spring. Un outil de travail idéal pour la gastronomie et le service traiteur, qui trouvera sa place dans chaque cuisine contemporaine grace à son design fonctionnel. Das integrierte Powermanagement begrenzt die Stromaufnahme auf 16 Ampère bei fast überall verfügbaren 230V. Zwei integrierte Induktionskochstellen mit bis zu 3.2kW Leistung. Two integrated induction cookers with a rated output of 3.2kW. Integrated power management limits power consumption to 16A with the almost universally available 230V supply. La gestion de tension intégrée limite la consommation de courant à 16 ampères avec un voltage de 230V disponible partout. Deux réchauds à induction encastrés à la puissance nominale de 3.2kW maximum. Alle Metallteile in Edelstahl 18/10 gefertigt. All metal parts in 18/10 stainless steel. Toutes les pièces métalliques en acier inoxydable 18/10. 66

67 Das Powermanagement-Induktionsrechaud ist ideal für den vielseitigen und präzisen Einsatz. Induction unit with power management allows precise cooking in a wide range of situations. Le réchaud à induction doté d un système intégré de gestion de la tension est idéal pour une utilisation variée et précise. Front Cooking Der Dampfabzug mit 3fach Filter sorgt für saubere Luft. Ventilation unit with triple filter removes cooking fumes effectively. La hotte à ventilation dotée d un triple filtre garantit l air pur. Stecker Plug Prise de courant Spannung Voltage Tension Frequenz Frequency Fréquence Stromaufnahme Power consumption Consommation de courant Nennleistung Rated output Puissance nominale Schuko (EU) CH VAC 50/60Hz max 16A.2kW 2 Schubladen für GN 1/3 Einsätze. 2 drawers for 1/3 GN inserts. 2 tiroirs à bacs GN 1/3. Ablagen, Türen und Seitenverkleidungen sind Melaminbeschichtet und in verschiedenen Farben erhältlich. Melamine covered shelves, doors and side panels available in a range of different colours. Plateaux, portières et parois sont recouverts de mélamine et livrables en différentes couleurs. Dank dem integrierten 3fach-Filter Dampfabzug kann auch in geschlossenen Räumen ohne Emissionen gekocht werden. Die Filter des abnehmbaren Dampfabzuges sind schnell und leicht gereinigt. With a built-in triple filter ventilation unit eliminating fumes and cooking odours, the CCS can also be used in enclosed spaces. The filters of the removable unit can be cleaned quickly and easily. La hotte dotée d un triple filtre permet aussi de cuisiner sans émissions dans une pièce fermée. Les filtres de la hotte amovible sont faciles et rapides à nettoyer. Stecker Plug Prise de courant Spannung Voltage Tension Frequenz Frequency Fréquence Schuko (EU) CH VAC 50/60Hz Stromaufnahme 1.3A Power consumption Consommation de courant Nennleistung Rated output Puissance nominale 150W 2 Jahre Garantie auf alle Elektrokomponenten /10 Jahre Garantie auf das Gestell 2-year guarantee on all electrical parts 10-year guarantee on the base frame 2 ans de garantie sur toutes les pièces électriques / 10 ans de garantie sur l armature 67

68 CCS CONVERTIBLE COOKING SYSTEM Spring CCS ist dank kompakten Ausmassen und hoher Beweglichkeit gut zu transportieren. Der integrierte 3fach-Filter Dampfabzug und die Spritzschutz-Gläser bieten die perfekte Lösung für den Innen- und Ausseneinsatz. Tablare, Gläser und Dampfabzug können im Korpus verstaut werden. Spring CCS s compact dimensions and great mobility make it easy to transport. With a built-in triple filter ventilation unit and glass splash screens, it s ideal for both indoor and outdoor use. The trays, screens and ventilation unit can be stored inside the body of the CCS. Spring CCS est facilement transportable grace à ses dimensions compactes et sa grande mobilité. La hotte intégrée à triple filtre et les vitres anti-éclaboussures représentent la meilleure solution pour une utilisation à l intérieur ainsi qu en plein air. Les étagères, protections vitrées et la hotte peuvent être rangées à l intérieur de la station. Nach Entfernen des Spritzschutz-Glases und des Abzugschachtes entsteht aus der Kochstation CCS im Handumdrehen ein Buffet, das in Kombination mit Spring-Mehrschicht-Kochgeschirr oder CBS-Servern sicheres und sauberes Warmhalten und Präsentieren der Speisen ermöglicht. Mit der präzise regelbaren Cook-Funktion der Induktionsrechauds werden Speisen zudem direkt vor dem Gast zubereitet. Das Spring CCS eignet sich auch in Kombination mit konventionellen Buffests oder dem flix Buffet System. Remove the splash screens and ventilation unit to transform the CCS cooking station into a buffet that in combination with Spring s multi-ply cookware or CBS servers can be used to present food elegantly and keep it warm. The induction cooker has precise controls for cooking in front of guests. The Spring CCS can also be used in conjunction with conventional buffets or the flix buffet system. Après avoir retiré la protection anti-éclaboussures et la bouche de ventilation la station de cuisson CCS est transformée en un tour de main en buffet. Sa compatibilité avec les ustensils de cuisson en matériau multicouche et avec les bains-marie CBS permet de l utiliser pour tenir au chaud ou pour présenter les mets en toute sécurité. En outre la fonction de cuisson Cook, réglable avec grande précision permet de cuisiner directement en face de l hôte. Le CCS de Spring est aussi utilisable en combinaison avec les systèmes conventionnels de présentation des buffets ou avec flix buffet system. Das CCS ist mit einem Schubladenfach ausgestattet, die Module können flexibel und schnell für jeden Einsatz angepasst werden, lange und schmale Ablageflächen erfüllen zusätzliche Kochanforderungen. Thanks to the CCS s integrated shelf holder, modules can be adapted quickly and easily to any situation, including long and narrow surfaces to cover a variety of additional cooking requirements. Le CCS contient un espace tiroir. Les modules sont adaptables de façon flexible et rapide pour chaque besoin, les tablettes de rangement longues et étroites répondent à toutes les exigences de la cuisine. 68

69 Front Cooking CCS mit Schubladen GN 1/3 CCS with GN 1/3 drawers CCS avec tiroirs GN 1/3 Mit Spritzschutz und eingesetzten Ablagen 146x90x144cm 165kg 881-1/SH With splatter guards and shelves inserted Avec protection anti-éclaboussures et tablettes encastrées Ohne Spritzschutz und Ablagen Without splatter guards and shelves inserted Sans protection anti-éclaboussures et tablettes encastrées 99x67x93cm Farbauswahl der CCS Melaminbeschichtungen Alle Farben für Ablagen, Türen und Seitenverkleidungen des CCS können unter ausgesucht werden. Suche im Menue->Gastronomie ->Produkte ->Buffetsysteme ->CCS ->Dekore ->Interior -> dann wählen unter ->Uni, ->Holz oder ->Fantasie. Colour range for CCS melamine coverings Go to to select colours for racks, doors and side panels: select Professional->Products->Buffet systems->ccs->decorating options->interior and then select ->Solid, ->Wood or -> Fantasy. Palette de couleurs pour revêtement à la mélanine CCS Toutes les couleurs pour les plateaux, portières et parois du CCS figurent à choix sous Recherche dans menu->gastronomie ->Produits ->Buffets ->CCS ->Dekors ->Interiéur -> ensuite choisir ->Uni, ->Bois ou ->Fantaisie. 69

70 INDUCTION UNITS Die Induktionskochstellen eignen sich speziell für das Kochen und Warmhalten vor dem Gast. Mit der Induktions-Technik werden Kochgefässe und Gargut rasch und direkt erhitzt, die Glaskeramikplatte selbst gibt keine Hitze ab, was für mehr Sicherheit beim Fronteinsatz sorgt. Spring induction units are ideal for cooking and keeping food warm in front of guests. Induction technology is safer for chefs and their guests: the pan and its contents are heated quickly and directly, but the ceramic plate itself does not emit any heat. Hohe Sicherheit für Anwender, keine unkontrollierte Hitzeabgabe. Very safe for users, as there is no uncontrolled heat output. Haute sécurité pour l utilisateur, pas d émission de chaleur incontrôlée. Les réchauds à induction se prêtent particulièrement bien à garder chaud les mets et à cuisiner face à l hôte. La technologie de l induction permet de chauffer rapidement les ustensiles de cuisine et les aliments en y transmettant la chaleur directement. La plaque de vitro-céramique elle-même n émet aucune chaleur ce qui assure plus de sécurité lorsqu elle est utilisée face à l hôte. Geringer Reinigungsaufwand, kein Anbrennen auf der Schott-Glaskeramikplatte. Easy to clean: no burning on the Schott glass ceramic plate. Peu d effort pour le nettoyage, aucune trace de carbonisation sur la plaque de vitro-céramique. Hitzeeinstellung sowie Warmhaltetemperatur sind präzise einstellbar und ergeben so perfekte Kochresultate. Cook-and-hold temperatures can be set precisely for the perfect results. Réglage de chaleur et stabilisation de la température sont possible avec grande précision permettant d obtenir d excellents résultats de cuisson. 70

71 Alle Geräte verfügen über einen waschbaren Fettfilter. All units have a washable grease filter. Tous les appareils disposent d un filtre à graisse lavable. Rasche Erhitzung des Kochgeschirrs und damit bis zu 70% Kochzeitersparnis. Heats pan rapidly, cutting cooking times by up to 70%. Front Cooking Échauffement rapide de l ustensile de cuisson permettant une économie en temps de cuisson allant jusqu à 70%. Die Cook-and-Hold-Funktion der Induktionsrechauds ist ideal für den vielseitigen und präzisen Einsatz. The cook-and-hold function allows great precision in a wide variety of cooking situations. La fonction Cook-and-Hold des réchauds à induction permet une utilisation variée et précise. Die Induktionsrechauds sind speziell auf das Spring Mehrschichtmaterial-Kochgeschirr abgestimmt. Induction units are specially matched to the Spring range of multi-ply cookware. Les réchauds à induction sont spécialement conçus pour les ustensiles de cuisson Spring en matériau multicouche. Alle Induktionsrechauds sind in robustem Edelstahl gefertigt und mit Schott-Ceranglas ausgestattet. Abgewinkeltes Bedienungspanel und abgerundete Kanten bieten einfache Handhabung und mehr Sicherheit beim Arbeiten und Transport. Angled control panel and rounded edges make unit easier and safer to use and transport. All induction units are made with robust stainless steel and Schott Ceran glass ceramic panels. Tous les réchauds à induction sont fabriqués en acier inoxydable robuste et dotés de vitro-céramique Schott. Tableau de commande incliné et bords arrondis garantissent un maniement simple et plus de sécurité au travail et pendant le transport. 2 Jahre Garantie 2-year guarantee 2 ans de garantie 71

72 MOBILE INDUCTION UNITS Induktionsgerät, 2.3 / 2.5kW Induction unit, 2.3 / 2.5kW Réchaud à induction, 2.3 / 2.5kW CH-Type x33x11cm 2.3kW/230V/10A/50Hz SP-23J EU-Schuko 42.5x33x11cm 2.5kW/230V/10.9A/50Hz SP-25J Induktionsgerät, 3.5kW Induction unit, 3.5kW Réchaud à induction, 3.5kW EU-Schuko 52x38.5x17.5cm 230V/15.2A/50Hz SP-35J Type CEE16 (EU,CH) 52x38.5x17.5cm 230V/15.2A/50Hz SP-35J/CEE16 72

73 Front Cooking Induktionsgerät für Wok, 3.5kW Induction unit for wok, 3.5kW Réchaud à induction pour wok, 3.5kW EU-Schuko 52x38.5x22cm 230V/15.2A/50Hz SPW-35J Type CEE16 (EU,CH) 52x38.5x22cm 230V/15.2A/50Hz SPW-35J/CEE16 Induktionsrechaud, 2.0kW Induction unit, 2.0kW Réchaud à induction, 2.0kW EU-Schuko 8x30x6.3cm 230V/9A/50Hz 9845/2.0EU CH Type 12 38x30x6.3cm 230V/9A/50Hz 9845/2.0CH 73

74 BUILT-IN INDUCTION UNITS Einbau-Induktionsgerät, 2.3 / 2.5kW Mit Schott-Ceranglas und Touch-Screen-Bedienung. Ideal für den Frontcooking-Einsatz, sehr leise im Betrieb, Abschaltautomatik bei Überhitzung, automatische Kochgeschirr-Erkennung, integrierte Lüftung. Built-in induction unit, 2.3 / 2.5kW With Schott Ceran plate and touch controls. Ideal for cooking in front of guests; very quiet, automatic overheat cutout, cookware recognition, built-in ventilation. Réchaud à induction encastrable, 2.3 / 2.5kW Avec vitro-céramique Schott et panneau de commande au touché. Se prête parfaitement à la cuisine face à l hôte très silencieux, automatisme d arrêt en cas de surchauffe, identification automatique de l ustensile de cuisson, ventilation intégrée. EU-Schuko 6x36x8cm 230V/10.9A/50Hz 9840/2.5EU CH-Type 6x36x8cm 230V/10.0A/50Hz 9840/2.3CH Einbau-Induktionsgerät, 2.3 / 2.5kW Mit Schott-Ceranglas und Fernbedienung. Ideal für den Frontcooking-Einsatz, sehr leise im Betrieb, Abschaltautomatik bei Überhitzung, automatische Kochgeschirr-Erkennung, integrierte Lüftung. Built-in induction unit, 2.3 / 2.5kW With Schott Ceran plate and remote control. Ideal for cooking in front of guests; very quiet, automatic overheat cutout, cookware recognition, built-in ventilation. Réchaud à induction encastrable, 2.3 / 2.5kW Avec vitro-céramique Schott et télécommande. Se prête parfaitement à la cuisine face à l hôte très silencieux, automatisme d arrêt en cas de surchauffe, identification automatique de l ustensile de cuisson, ventilation intégrée. EU-Schuko 6x36x8cm 230V/10.9A/50Hz 9841/2.5EU CH-Type 6x36x8cm 230V/10.0A/50Hz 9841/2.3CH 74

75 Front Cooking Einbau-Induktionsgerät für Wok, 3.5kW Mit Schott-Ceranglas und Touch-Screen-Bedienung. Ideal für den Frontcooking-Einsatz, sehr leise im Betrieb, Abschaltautomatik bei Überhitzung, automatische Kochgeschirr-Erkennung, integrierte Lüftung. Built-in induction unit for wok, 3.5kW With Schott Ceran plate and touch controls. Ideal for cooking in front of guests; very quiet, automatic overheat cutout, cookware recognition, built-in ventilation. Réchaud à induction encastrable pour wok, 3.5kW Avec vitro-céramique Schott et panneau de commande au touché. Se prête parfaitement à la cuisine face à l hôte, très silencieux, automatisme d arrêt en cas de surchauffe, identification automatique de l ustensile de cuisson, ventilation intégrée. EU-Schuko 45x38.5x19.5cm 230V/15.2A/50 Hz SPBW-35J 75

76 TECHNICAL DATA SP-23J SP-25J SP-35J SPW-35J 9845/2.0CH 9845/2.0EU SP-35J/CEE16 SPW-35J/CEE16 Stecker Type 12 (CH) Schuko (EU) Schuko (EU) / Schuko (EU) / Type 12 (CH) Schuko (EU) Plug CEE16 (EU, CH) CEE16 (EU, CH) Prise de courant Spannung 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC Voltage Tension Frequenz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Frequency Fréquence Stromaufnahme 10A 10.9A 15.2A 15.2A 9A 9A Power consumption Consommation de courant Nennleistung 2.3kW 2.5kW.5kW.5kW 2.0kW 2.0kW Rated output Puissance nominale Masse inkl. Füsse LxBxH 42.5x33x11cm 42.5x33x11cm 52x38.5x17.5cm 52x38.5x22cm 38x30x6.3cm 38x30x6.3cm Dimensions incl feet LxBxH Dimensions pieds compris LxIxH Einbaumass Mounting dimensions Dimensions pour encastrement Gewicht 6.5kg 6.5kg 13kg 14kg.5kg.5kg Weight Poids Länge des Anschlusskabels 1.8m 1.8m 1.8m 1.8m 1.5m 1.5m Cable length Longueur du câble d arrivée Arbeitsfrequenzbereich 20 35kHz 20 35kHz 20 35kHz 20 35kHz 20 35kHz 20 35kHz Operating frequency range Plage de fréquences effectives Warmhaltefunktion Keep-warm function Fonction chauffe-plats Bedienungsart Bedienungspanel Bedienungspanel Bedienungspanel Bedienungspanel Touch controls Touch controls Controls Control panel Control panel Control panel Control panel Commande Tab. de commande Tab. de commande Tab. de commande Tab. de commande Geeignete Spring Kochgeschirre Kasserolle / Kasserolle / Kasserolle / Rundbodenwok / Kasserolle / Kasserolle / Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Jumbowok Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Bratpfannen, Wok / Bratpfannen, Wok / Bratpfanne, Wok / Bratpfanne, Wok Bratpfanne, Wok CBS CBS Pasta-Set / Fleisch- und Gemüsetopf / CBS Suitable Spring cookware Casserole / Casserole / Casserole / CBS, Round bottom wok / Casserole / Casserole / sauté pan, sauté pan, sauté pan, jumbo wok sauté pan, sauté pan sauteuse / sauteuse / sauteuse / sauteuse / sauteuse frying pans, wok / frying pans, wok / frying pans, wok / frying pans, wok frying pans, wok CBS CBS pasta set / Deep casserole Récipients de cuisson Casserole / Casserole / Casserole / CBS Wok à fond bombé / Casserole / Casserole / Spring compatibles Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Jumbo-wok Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Poêles à frire, Wok / Poêles à frire, Wok / Poêles à frire, Wok / Poêles à frire, Wok Poêles à frire, Wok CBS CBS Pasta set / Faitout / 76

77 9840/2.5EU 9840/2.3CH 9841/2.5EU 9841/2.3CH SPBW-35J Stecker Schuko (EU) Type 12 (CH) Schuko (EU) Type 12 (CH) Schuko (EU) Plug Prise de courant Front Cooking Spannung 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC Voltage Tension Frequenz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz Frequency Fréquence Stromaufnahme 10.9A 10A 10.9A 10A 15.2A Power consumption Consommation de courant Nennleistung 2.5kW 2.3kW 2.5kW 2.3kW.5kW Rated output Puissance nominale Masse inkl. Füsse LxBxH 6x36x8cm 36x36x8cmmm 36x36x8cmmm 36x36x8cmmm 45x38.5x19.5cm Dimensions incl feet LxBxH Dimensions pieds compris LxIxH Einbaumass siehe Einbauplan siehe Einbauplan siehe Einbauplan siehe Einbauplan siehe Einbauplan Mounting dimensions see instructions see instructions see instructions see instructions see instructions Dimensions pour encastrement voir plan de montage voir plan de montage voir plan de montage voir plan de montage voir plan de montage Gewicht 4.5kg 4.5kg 4.5kg 4.5kg 14kg Weight Poids Länge des Anschlusskabels 1.8m 1.8m 1.8m 1.8m 1.8m Cable length Longueur du câble d arrivée Arbeitsfrequenzbereich 20 35kHz 20 35kHz 20 35kHz 20 35kHz 20 35kHz Operating frequency range Plage de fréquences effectives Warmhaltefunktion Keep-warm function Fonction chauffe-plats Bedienungsart Touch controls Touch controls Remote controls Remote controls Touch controls Controls Commande Geeignete Spring Kochgeschirre Kasserolle / Kasserolle / Kasserolle / Kasserolle / Rundbodenwok / Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Jumbowok Bratpfannen, Wok / Bratpfannen, Wok / Bratpfanne, Wok / Bratpfanne, Wok / CBS CBS CBS CBS Suitable Spring cookware Casserole / Casserole / Casserole / Casserole / Round bottom wok / sauté pan, sauté pan, sauté pan, sauté pan, jumbo wok sauteuse / sauteuse / sauteuse / sauteuse / frying pans, wok / frying pans, wok / frying pans, wok / frying pans, wok / CBS CBS CBS CBS Récipients de cuisson Casserole / Casserole / Casserole / Casserole / Wok à fond bombé / Spring compatibles Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Sautoir, Sauteuse / Jumbo-wok Poêles à frire, Wok / Poêles à frire, Wok / Poêles à frire, Wok / Poêles à frire, Wok / CBS CBS CBS CBS 77

78

79 Die Küche liebt Spring. Good food loves Spring. La bonne cuisine aime Spring.

80 Brigade premium Sämtliche Kochgeschirr-Linien werden aus hochwertigem, extrem wärmeleitfähigem Mehrschichtmaterial gefertigt. Spring bietet eine Vielzahl an Formen und Grössen für jede Garmethode das richtige Kochgeschirr. All Spring cookware lines are made of highquality multi-ply material with excellent heat conducting properties. With so many different shapes and sizes to choose from, Spring offers the right cookware, whatever the cooking method. Toutes les gammes d ustensiles de cuisson sont fabriquées en matériau multicouche, parfait conducteur de chaleur. Les ustensiles de cuisson de Spring sont d une grande variété de formes et de tailles et adaptés à toutes les méthodes de cuisson. Geschlossener Schüttrand ermöglicht punktgenaues und kleckerfreies Ausgiessen. Sealed rim for clean and precise pouring. Rebord fermé pour verser avec plus de précision sans tacher. Geschlossener Stiel aus Edelstahl 18/10, wasserdicht verschweisst und langlebig. Sealed handle in 18/10 stainless steel: waterproof welded and durable. Queue fermée en acier inoxydable 18/10, soudé, entierèrement imperméable pour plus de longévité. 5-faches Mehrschichtmaterial für optimale Wärmeleitung und -verteilung. Für alle Herdarten geeignet, inkl. Induktion. 5-ply material for optimum heat conductivity and distribution. Suitable for all types of stove, including induction. Matériau multicouche les 5 couches garantissent une excellente diffusion de chaleur. Compatible tous feux, induction incluse. Stiel aus Edelstahl 18/10, dauerhaft mit dem Pfannenkörper verschweisst. Handles in 18/10 stainless steel, permanently welded to the body of the pan. Queue en acier inox 18/10, durablement soudée au corps du récipient. 80

81 Mehrschichtmaterial: Aussenschicht aus induktionstauglichem Edelstahl 18/0, dreifacher Aluminiumkern, Edelstahlschicht 18/10 innen. Multi-ply material: Outer layer in induction-compatible 18/0 stainless steel, three-layer aluminium core, inner layer in 18/10 stainless steel. Matériau multicouche: Couche extérieure en acier inoxydable 18/0 adapté à l induction, triple coeur en aluminium, couche intérieure en acier inoxydable 18/10. Wärmeleitfähigkeit: 5 Schichten mit hervorragendem Rundum-Kocheffekt ermöglichen eine schnelle und gleichmässige Wärmeverteilung bis zum Topfrand. Für zeit- und energiesparendes Kochen. Heat conductivity: Five layers with all-round cooking properties ensure quick and even heat distribution right to the edge of the pan. Saves time and energy. Diffusion de chaleur: les 5 couches diffusent la chaleur uniformément du fond aux bord des parois du récipient. Adapté à la cuisine contemporaine et économique en énergie. Passgenaue Topfdeckel: Für wasserarmes, schonendes Garen. Die wertvollen Vitamine bleiben erhalten, das Gemüse behält seine frische Farbe. Close-fitting lid: For gentle cooking with a minimum of water. Precious vitamins are not destroyed, and vegetables preserve their fresh colour. Couvercles assortis: Pour une cuisson en douceur et pauvre en eau. Conserve les vitamines précieuses et la couleur fraîche des légumes. Kitchenware Geschlossener Topfrand: Keine Korrosion, garantiert lange Lebensdauer, dank Schüttrand punktgenaues und kleckerfreies Ausgiessen. Sealed rim: No corrosion and guaranteed long life, with lip for clean and precise pouring. Rebord fermé: Protection anti-corrosion, longévité garantie, bec verseur pour plus de précision sans tacher. Technisch perfekt: Nahtlos gerundete Übergänge vom Topfboden zu den Seitenwänden. Keine scharfen Ränder und Kanten. Für problemlose Verwendung und einfache Reinigung. Technical perfection: Smooth, seamless transitions from the base to the side walls of the pan. No sharp edges. For easy use and cleaning. Techniquement parfait: Transition sans couture du fond de casserole aux parois. Aucun bord ou rebord aigu. Maniable sans problèmes et nettoyage simple. Ergonomische Stiele und Griffe: Aus Edelstahl 18/10. Für sichere, effiziente Handhabung, stabil, backofenfest, spülmaschinentauglich. Ergonomic handles: Made of 18/10 stainless steel. For safe, efficient use. Stable, oven-proof and dishwasher-safe. Queues et anses ergonomiques: En acier inoxydable 18/10. Maniables en toute sécurité, efficaces, stables, adaptées au four et lave-vaisselle. Alle Herdarten: Glaskeramik, Induktion, Elektro und Gas. Suitable for all types of stove: Ceramic, induction, electric or gas. Compatible tous feux: Vitro-céramique, induction, cuisinière électrique ou à gaz. Garantie: 10 Jahre Guarantee: 10 years Garantie: 10 ans 81

82 Brigade premium Sautoir mit Seitengriffen Sauté pan with side grips Sautoir à anses 28cm 7.0L 12.0cm /28 32cm 11.0L 13.0cm /32 35cm 13.5L 14.0cm /35 Bratentopf Large casserole Cocotte 16cm 1.4L 7.5cm /16 18cm 2.0L 8.0cm /18 20cm 2.7L 9.0cm /20 22cm 3.6L 9.5cm /22 24cm 4.7L 10.5cm /24 28cm 10.5L 17.0cm /28 32cm 17.5L 22.0cm /32 35cm 23.0L 24.0cm /35 Fleisch-/Gemüsetopf Deep casserole Faitout 16cm 2.0L 10.0cm /16 18cm 2.7L 11.0cm /18 20cm 3.7L 12.0cm /20 22cm 6.5L 17.0cm /22 24cm 9.0L 20.0cm /24 Bratpfanne Frying pan Poêle à frire 24cm 4.2cm /24 26cm 4.3cm /26 28cm 4.5cm /28 32cm 4.9cm /32 Sautoir Sauté pan Sautoir 24cm 2.7L 6.0cm /24 Sauteuse 16cm 1.1L 6.0cm /16 18cm 1.5L 6.5cm /18 20cm 2.0L 7.0cm /20 24cm 3.4L 8.5cm /24 82

83 Stielkasserolle nieder Saucepan Casserole basse à queue 16cm 1.4L 7.5cm /16 18cm 2.0L 8.0cm /18 20cm 2.7L 9.0cm /20 22cm 3.6L 9.5cm /22 Stielkasserolle hoch Deep saucepan Casserole haute à queue 16cm 2.0L 10.0cm /16 18cm 2.7L 11.0cm /18 20cm 3.7L 12.0cm /20 Bratentopf nieder mit Deckel Casserole with lid Cocotte basse avec couvercle Kitchenware 16cm 1.4L 7.5cm /16 18cm 2.0L 8.0cm /18 20cm 2.7L 9.0cm /20 22cm 3.6L 9.5cm /22 24cm 4.7L 10.5cm /24 Fleisch-/Gemüsetopf mit Deckel Deep casserole with lid Faitout avec couvercle 16cm 2.0L 10.0cm /16 18cm 2.7L 11.0cm /18 20cm 3.7L 12.0cm /20 22cm 6.5L 17.0cm /22 24cm 9.0L 20.0cm /24 Sautoir mit Deckel Sauté pan with lid Sautoir avec couvercle 24cm 2.7L 6.0cm /24 Stielkasserolle nieder mit Deckel Saucepan with lid Casserole basse à queue avec couvercle 16cm 1.4L 7.5cm /16 18cm 2.0L 8.0cm /18 20cm 2.7L 9.0cm /20 22cm 3.6L 9.5cm /22 83

84 Brigade premium Stielkasserolle hoch Deep saucepan Casserole haute à queue 16cm 2.0L 10.0cm /16 18cm 2.7L 11.0cm /18 20cm 3.7L 12.0cm /20 Sautoir mit Seitengriffen Sauté pan with side grips Sautoir avec anses 24cm 2.7L 6.0cm /24 Pasta Set 22cm 6.5L 23.0cm /22 84

85 Pastasieb Pasta strainer Passoire à pâtes 22cm 22.0cm /22 Dämpfaufsatz Steamer insert Cuit-vapeur 16-20cm 9.0cm /20 Deckel Lid Couvercle Kitchenware 16cm /16 18cm /18 20cm /20 22cm /22 24cm /24 85

86 brigade complet plus Geeignet für alle Herdarten inkl. Induktion, mit mehrschichtigem Kompensboden. Suitable for all types of stove, including induction, with a multi-ply sandwich base. Compatible tous feux, induction incluse, avec fond composite multicouche. Fleischtopf nieder Deep casserole Faitout 40cm 20.2L 20.0cm /40 Fleischtopf hoch Stock pot Marmite 28cm 16.5L 28.0cm /28 32cm 24.0L 32.0cm /32 35cm 33.6L 35.0cm /35 40cm 50.0L 40.0cm /40 Sautoir mit Seitengriffen Sauté pan with side grips Sautoir à anses 40cm 19.5L 15.5cm /40 86

87 Stielkasserolle Saucepan Casserole à queue 24cm 4.3L 9.5cm /24 28cm 6.7L 11.0cm /28 Stielkasserolle hoch Deep saucepan Casserole à queue haute 24cm 6.3L 14.0cm /24 28cm 10.2L 17.0cm /28 Deckel Lid Couvercle Kitchenware 24cm /24 28cm /28 32cm /32 35cm /35 40cm /40 87

88 vulcano Spring Vulcano die einzige wiederbeschichtbare Pfannenserie. Nur mit einer guten, antihaftbeschichteten Bratpfanne geht das Braten mit wenig oder keinem Fett problemlos. Speziell geeignet für Eierspeisen, Fisch, helles Fleisch und Geflügel. Spring Vulcano: the world s only range of recoatable frying pans. A good non-stick pan is a must if you want to fry with little or no fat. Especially good for eggs, fish, light meat and poultry. Spring Vulcano L unique gamme de poêles à revêtement renouvelable. Un rôtissage sans ou avec peu de graisse n est correctement réalisable qu avec une poêle dotée d un revêtement anti-adhésif irréprochable. Adaptée spécialement à la préparation de mets aux oeufs, poissons, viandes blanches et volailles. Keramisch verstärkte Versiegelung für höchste Abriebfestigkeit. Ceramically reinforced non-stick coating for maximum scratch and abrasion resistance. Revêtement renforcé de céramique pour une extrème résistance à l abrasion et aux égratignures. Hervorragende Antihaftwirkung und hohe Hitzebeständigkeit bis 230 C. Outstanding non-stick properties, and heat resistant up to 230 C. Excellent effet anti-adhésif et haute résistance à la chaleur jusqu à 230 C. Ergonomischer, wasserdichter Stiel, dauerhaft mit dem Pfannenkörper verschweisst. Ergonomic, waterproof handle, permanently welded to the body of the pan. Anses ergonomiques, entièrement imperméable, durables car soudées au corps de la poêle. Wiederbeschichtbar und daher äusserst langlebig. Recoatable for extra long life. Longévité exceptionelle grâce au revêtement renouvelable. 5-faches Mehrschichtmaterial für optimale Wärmeleitung und -verteilung, für alle Herdarten inkl. Induktion. Five-ply material for optimum heat conductivity and distribution. Matériau multicouche comprenant 5 couches, excellent conducteur de chaleur à diffusion uniforme. 88

89 Mehrschichtmaterial: Aussenschicht aus induktionstauglichem Edelstahl 18/0, dreifacher Aluminiumkern, Edelstahlschicht 18/10 innen. Multi-ply material: Outer layer in induction-compatible 18/0 stainless steel, three-layer aluminium core, inner layer in 18/10 stainless steel. Matériau multicouche: Couche extérieure en acier inoxydable 18/0 adapté à l induction, triple coeur en aluminium, couche intérieure en acier inoxydable 18/10. Durit Resist 3-fach Versiegelung: Keramisch verstärkte Grundschicht für die Haftung, Mittelschicht für höchste Kratzfestigkeit, Deckschicht mit bester Antihaftwirkung. Durit Resist three-layer sealed non-stick coating: Ceramically reinforced base layer for effective bonding, middle layer for maximum scratch resistance, and highly abrasion-resistant top layer. Triple revêtement Durit Resist: Couche de fond renforcée de céramique pour l adhésion, couche intermédiaire pour une plus haute résistance à l égratignure, couverture à effet anti-adhésif inégalé. Wärmeleitfähigkeit: 5 Schichten mit hervorragender Wärmeleitfähigkeit ermöglichen eine schnelle und gleichmässige Wärmeverteilung bis zum Pfannenrand. Für eine regelmässige Bräunung ohne Anbrennüberraschungen. Heat conductivity: Five layers with outstanding conductive properties ensure rapid, even heat distribution right to the edge of the pan ingredients brown evenly, with no burning. Diffusion de chaleur: 5 couches conductrices de chaleur permettent une diffusion rapide et uniforme sur toute la surface jusqu au bord de la poêle, pour rôtir uniformément sans danger de brûler. Kitchenware Passgenaue Glasdeckel: Kein Wärmeverlust, ideal zum Dünsten, Dämpfen und als Spritzschutz für scharfes Anbraten. Close-fitting glass lid: No heat loss, ideal for steaming and braising, and prevents spattering when frying rapidly. Couvercle en verre assorti: Aucune perte de chaleur, idéal pour la cuisson à l étuvée et comme protection anti-éclaboussures lors du rôtissage. Geschlossener Pfannenrand: Keine Korrosion, garantiert lange Lebensdauer, dank Schüttrand punktgenaues und kleckerfreies Ausgiessen. Sealed rim: No corrosion and guaranteed long life, with lip for clean and precise pouring. Rebord fermé: Protection anti-corrosion, longévité garantie, bec à verser pour plus de précision sans tacher. Wiederbeschichtung: Einzigartig bei Spring. Die Vulcano Pfannen sind wiederbeschichtbar und somit äusserst langlebig. Lassen Sie sich beraten. Renewable non-stick coating: A unique Spring feature. Vulcano pans are recoatable for extra long life. Ask your dealer for details. Renouvellement du revêtement: Unique chez Spring. Les poêles à frire Vulcano ont une longévité exceptionnelle grace au revêtement renouvelable. Votre commerçant spécialisé vous conseillera volontiers. Alle Herdarten: Glaskeramik, Induktion, Elektro und Gas. Suitable for all types of stove: Ceramic, induction, electric or gas. Compatible tous feux: Vitro-céramique, induction, cuisinière électrique ou à gaz. Garantie: 1 Jahre auf die Antihaftbeschichtung (bei Wiederbeschichtung durch Spring 1 Jahr Garantieverlängerung). Guarantee: One year on non-stick coating (Spring extends guarantee by one year if you have pan recoated). Garantie: 1 an pour le revêtement anti-adhésif (lors de son renouvellement par Spring, prolongation de la garantie de 1 an). 89

90 vulcano Bratpfanne Frying pan Poêle à frire 20cm 3.4cm /20 24cm 4.2cm /24 26cm 4.3cm /26 28cm 4.5cm /28 Bratpfanne XL hoch Frying pan XL deep Poêle à frire XL haute 24cm 6.0cm /24 26cm 6.5cm /26 28cm 7.0cm /28 Gratinplatte XL hoch Baking pan XL deep Plat à gratin XL haut 24cm 6.0cm /24 26cm 6.5cm /26 28cm 7.0cm /28 Stielwok mit Gegengriff Wok with long handle and grip Wok à queue avec anse 35cm 4.0L 8.0cm /35 Wok mit Edelstahlgriffen und Deckel Wok with stainless steel grips and lid Wok avec anses et couvercle 35cm 4.0L 8.0cm /35 Glasdeckel Glass lid Couvercle en verre 24cm *3/24 26cm *3/26 28cm *3/28 90

91 black line Aus dickem Massivstahl, sandgestrahlt, mit Vorgebrauchsschutz behandelt. Stiel aus Temperguss, geeignet für alle Herdarten inkl. Induktion. Made of thick, sand-blasted steel with protective coating, malleable cast iron handle; suitable for all types of stove, including induction. Acier massif épais sablé, traité avec protection pré-utilisation. Barre en fonte malléable, compatible tous feux, induction incluse. Bratpfanne Frying pan Poêle à frire 20cm /20 24cm /24 28cm /28 32cm /32 Kitchenware 91

92 wok Aus hochwertigem, wärmeleitfähigem 5-Schicht- Material. Oberfläche hochglanzpolierter Edelstahl 18/0, Innenseite Edelstahl 18/10. Ergonomisch geformte Stiele und Griffe, geeignet für sämtliche Herdarten inkl. Induktion. Made of high-quality, highly conductive 5-ply material. Outer surface high-gloss 18/0 stainless steel, inner surface 18/10 stainless steel. Ergonomic handles and grips, suitable for all types of stove, including induction. En matériau multicouche haut de gamme, conducteur parfait de chaleur. Surface extérieure en acier inoxydable 18/0 polie miroir, surface intérieure en acier inoxydable 18/10. Queues et anses ergonomiques, compatibles tous feux, induction incluse. Wok mit Edelstahlgriffen und Flachboden inkl. Deckel Flat-bottomed wok with stainless steel grips and lid Wok à fond plat avec anses en acier inox et couvercle 35cm 4.0L 8.0cm /35 Stielwok mit Gegengriff und Flachboden Flat-bottomed wok with long handle and grip Wok à queue avec anse et fond plat 35cm 4.0L 8.0cm /35 Wok Deckel Wok lid Couvercle pour wok 35cm /35 Guss-Wok mit Flachboden, mit Zubehör-Set, 6-teilig Aus robustem, wärmespeicherndem Gusseisen. Aussen matt, innen glänzend liert, Boden glänzend liert. Deckel und Seitengriffe aus Hartholz. Cast-iron flat-bottomed wok, with accessories, 6-piece set Made of robust, heat-retaining cast iron. Exterior matt enamel, interior and bottom shiny enamel. Hardwood lid handle and side grips. Wok à fond plat, avec accessoires, 6 pièces En fonte d acier pour mieux emmagasiner la chaleur. Surface extérieure matte, surface intérieure émaillée brillant, fond émaillé brillant. Couvercle et anses latérales en bois dur. 35cm 4.0L 8.5cm /35 Wok Zubehör-Set Wok accessories Ensemble d accessoires pour wok 35cm

93 Kitchenware Stielwok mit Rundboden Mit Rundboden für Induktionsmulden, mit stabilem Profistiel, ohne Deckel. Wok with long handle and round bottom With rounded bottom suitable for wok induction hobs, with sturdy professional handle, without lid. Wok à queue à fond bombé Forme bombée adaptée au réchaud à induction bombé, queue professionnelle stable, sans couvercle 35cm 4.0L 9.5cm /35 Jumbowok mit Rundboden Mit Rundboden für Induktionsmulden, mit stabilem Profistiel, ohne Deckel. Jumbo wok with round bottom With rounded bottom suitable for wok induction hobs, with sturdy professional handle, without lid. Wok Jumbo à fond bombé Forme bombée adaptée au réchaud à induction bombé, queue professionnelle stable, sans couvercle. 35cm 6.0L 13.5cm /35 93

94 wok Vulcano Wok mit Edelstahlgriffen und Deckel Vulcano wok with stainless steel grips and lid Vulcano wok avec anses et couvercle 35cm 4.0L 8.0cm /35 Vulcano Stielwok mit Gegengriff Vulcano wok with long handle and grip Vulcano wok à queue avec anse 35cm 4.0L 8.0cm /35 Gourmet Copper Stielwok mit Gegengriff Gourmet Copper wok with long handle and grip Gourmet Copper wok à queue avec anse 30cm 2.5L 7.0cm G9715-7/30 Gourmet Inox Stielwok mit Gegengriff Gourmet Inox wok with long handle and grip Gourmet Inox wok à queue avec anse 30cm 2.5L 7.0cm G9815-6/30 Gourmet Inox Wok mit Seitengriffen Gourmet Inox wok with side grips Wok Gourmet Inox avec anses latérales 30cm 2.5L 7.0cm G9816-6/30 94

95 Le Cordon Bleu Stielwok mit Gegengriff und Antihaft-Versiegelung Le Cordon Bleu non-stick wok with long handle and grip. Le Cordon Bleu wok à queue avec anse et revêtement anti-adhésif 35cm 4.0L 8.0cm /35 Le Cordon Bleu Stielwok mit Gegengriff Le Cordon Bleu wok with long handle and grip Le Cordon Bleu wok à queue 35cm 4.0L 8.0cm /35 Kitchenware 95

96 cristal Geeignet als Serviergeschirr, aus hochwertigem, wärmeleitfähigem 5-Schicht-Material. Oberfläche hochglanzpolierter Edelstahl 18/0, Innenseite Edelstahl 18/10, für alle Herdarten inkl. Induktion. Suitable for serving, made of high-quality, highly conductive 5-ply material. Outer surface high-gloss 18/0 stainless steel, inner surface 18/10 stainless steel. Suitable for all types of stove, including induction. Gamme adaptée au service à table, en matériau multicouche, parfait conducteur de chaleur. Surface extérieure en acier inox 18/0 polie miroir, surface intérieure en acier inox 18/10, compatible tous feux, induction incluse. Bratentopf nieder mit Deckel Casserole with lid Cocotte basse avec couvercle 14cm 1.0L 6.5cm /14 16cm 1.4L 7.5cm /16 18cm 2.0L 8.0cm /18 20cm 2.7L 9.0cm /20 22cm 3.6L 9.5cm /22 24cm 4.7L 10.5cm /24 Fleisch-/Gemüsetopf mit Deckel Deep casserole with lid Faitout avec couvercle 16cm 2.0L 10.0cm /16 18cm 2.7L 11.0cm /18 20cm 3.7L 12.0cm /20 22cm 6.5L 17.0cm /22 24cm 9.0L 20.0cm /24 Pasta Set 22cm 6.5L 23.0cm /22 Pastasieb Pasta strainer Passoire à pâtes 22cm 22.0cm /22 Dämpfaufsatz Steamer insert Cuit-vapeur 16-20cm 9.0cm /20 96

97 Sautoir mit Deckel Sauté pan with lid Sautoir avec couvercle 24cm 2.7L 6.0cm /24 Stielkasserolle nieder mit Deckel Saucepan with lid Casserole à queue avec couvercle 14cm 1.0L 6.5cm /14 16cm 1.4L 7.5cm /16 18cm 2.0L 8.0cm /18 20cm 2.7L 9.0cm /20 Stielkasserolle hoch mit Deckel Deep saucepan with lid Casserole haute à queue avec couvercle Kitchenware 16cm 2.0L 10.0cm /16 18cm 2.7L 11.0cm /18 20cm 3.7L 12.0cm /20 Bratpfanne Frying pan Poêle à frire 20cm 3.4cm /20 24cm 4.2cm /24 26cm 4.3cm /26 28cm 4.5cm /28 Gratinplatte Baking pan Plat à gratin 24cm 4.2cm /24 26cm 4.3cm /26 28cm 4.5cm /28 Fischkessel / Spargelkocher Innenseite aus säureresistentem Edelstahl mit Einlagesieb aus Edelstahl 18/10 Fish kettle/asparagus pan Inner surface in acid-resistant stainless steel, with 18/10 stainless steel trivet/lifting insert Saumonnière / Cuiseur d asperges Surface intérieure en acier inoxydable résistant aux acides avec passoire amovible en acier inoxydable 18/10. 45x15.5x10.5cm 6.7L /45 97

98 cristal Wasserkessel Water kettle Bouilloir 18cm 1.5L 21.0cm Milchtopf Milk pot Pot à lait 14cm 1.8L 12.5cm /14 Saucenwärmer-Garnitur Sauce warmer set Ensemble saucière avec réchaud 10cm 0.5L 17.0cm Saucenpfännchen Sauce dish Poêlon à sauces 10cm 0.5L 6.5cm 356-6/10 Deckel Lid Couvercle 14cm /14 16cm /16 18cm /18 20cm /20 22cm /22 24cm /24 98

99 Gourmet copper Hervorragend geeignet für Front Cooking und als Serviergeschirr, aus hochwertigem, wärmeleitfähigem Mehrschichtmaterial. Oberfläche gebürstetes Kupfer, Innenseite Edelstahl 18/10. Griffe und Stiele aus geschwärztem Edelstahlguss, für alle Herdarten inkl. Induktion. Ideal for serving or cooking in front of guests. Made of high-quality, highly conductive multi-ply material. Outer surface brushed copper, inner surface 18/10 stainless steel. Handles and grips in blackened stainless steel. Suitable for all types of stove, including induction. Parfait pour cuisiner face à l hôte et pour le service à table, en matériau multicouche, excellent conducteur de chaleur. Surface extérieure en cuivre brossé, surface intérieure en acier inox 18/10. Anses et queues en fonte d acier inoxydable noirci, compatible tous feux, induction incluse. Bratentopf nieder mit Deckel Casserole with lid Cocotte basse avec couvercle 15cm 1.0L 5.5cm G9750-7/15 18cm 1.7L 7.5cm G9750-7/18 20cm 2.0L 9.0cm G9750-7/20 24cm 4.4L 10.5cm G9750-7/24 Fleisch-/Gemüsetopf mit Deckel Deep casserole with lid Faitout avec couvercle Kitchenware 15cm 1.5L 11.0cm G9754-7/15 18cm 2.8L 11.5cm G9754-7/18 20cm 3.0L 11.5cm G9754-7/20 22cm 6.5L 18.5cm G9754-7/22 24cm 8.7L 20.0cm G9754-7/24 Pasta Set 22cm 6.5L 25.5cm G9763-7/22 Sautoir mit Deckel Sauté pan with lid Sautoir à queue avec couvercle 20cm 1.4L 6.0cm G9742-7/20 24cm 2.9L 7.0cm G9742-7/24 Stielkasserolle nieder mit Deckel Saucepan with lid Casserole à queue avec couvercle 15cm 1.0L 5.5cm G9751-7/15 18cm 1.7L 7.5cm G9751-7/18 20cm 2.0L 9.0cm G9751-7/20 99

100 Gourmet copper Stielkasserolle hoch mit Deckel Deep saucepan with lid Casserole haute à queue avec couvercle 15cm 1.5L 11.0cm G9753-7/15 18cm 2.8L 11.5cm G9753-7/18 Sauteuse 20cm 1.4L 7.0cm G /20 22cm 2.3L 8.0cm G /22 Bratpfanne Frying pan Poêle à frire 26cm 4.5cm G /26 30cm 4.5cm G /30 Stielwok mit Gegengriff Wok with long handle and grip Wok à queue avec anse 30cm 2.5L 7.0cm G9715-7/30 100

101 Gourmet inox Für Front Cooking und als Serviergeschirr geeignet, aus hochwertigem, wärmeleitfähigem Mehrschichtmaterial. Oberfläche gebürsteter Edelstahl, Innenseite Edelstahl 18/10. Griffe und Stiele aus geschwärztem Edelstahlguss, für alle Herdarten inkl. Induktion. Ideal for serving or cooking in front of guests. Made of high-quality, highly conductive multi-ply material. Outer surface brushed stainless steel, inner surface 18/10 stainless steel. Handles and grips in blackened stainless steel. Suitable for all types of stove, including induction. Parfait pour cuisiner face à l hôte et pour le service à table, en matériau multicouche, excellent conducteur de chaleur. Surface extérieure en acier inox brossé, surface intérieure en acier inox 18/10. Anses et queues en fonte d acier inoxydable noirci, compatible tous feux, induction incluse. Bratentopf nieder mit Deckel Casserole with lid Cocotte basse avec couvercle 15cm 1.0L 5.5cm G9850-6/15 18cm 1.7L 7.5cm G9850-6/18 20cm 2.0L 9.0cm G9850-6/20 24cm 4.4L 10.5cm G9850-6/24 Fleisch-/Gemüsetopf mit Deckel Deep casserole with lid Faitout avec couvercle Kitchenware 15cm 1.5L 11.0cm G9854-6/15 18cm 2.8L 11.5cm G9854-6/18 20cm 3.0L 11.5cm G9854-6/20 22cm 6.5L 18.5cm G9854-6/22 24cm 8.7L 20.0cm G9854-6/24 Pasta Set 22cm 6.5L 25.5cm G9863-6/22 Sautoir mit Deckel Sauté pan with lid Sautoir à queue avec couvercle 20cm 1.4L 6.0cm G9842-6/20 24cm 2.9L 7.0cm G9842-6/24 Stielkasserolle nieder mit Deckel Saucepan with lid Casserole à queue avec couvercle 15cm 1.0L 5.5cm G9851-6/15 18cm 1.7L 7.5cm G9851-6/18 20cm 2.0L 9.0cm G9851-6/20 101

102 Gourmet inox Stielkasserolle hoch mit Deckel Deep saucepan with lid Casserole haute à queue avec couvercle 15cm 1.5L 11.0cm G9853-6/15 18cm 2.8L 11.5cm G9853-6/18 Sauteuse 20cm 1.4L 7.0cm G /20 22cm 2.3L 8.0cm G /22 Bratpfanne Frying pan Poêle à frire 26cm 4.5cm G /26 30cm 4.5cm G /30 Stielwok mit Gegengriff Wok with long handle and grip Wok à queue avec anse 30cm 2.5L 7.0cm G9815-6/30 Wok mit Seitengriffen Wok with side grips Wok avec anses latérales 30cm 2.5L 7.0cm G9816-6/30 Deckel Lid Couvercle 15cm 18cm 20cm 22cm 24cm G /15 G /18 G /20 G /22 G /24 102

103 le cordon bleu by spring Aus Mehrschichtmaterial, mit robusten Griffen und Stielen aus Edelstahlguss, hochglanzpolierte Oberfläche, geeignet für alle Herdarten inkl. Induktion. Made of multi-ply material with robust handles and grips in mirror-polished cast stainless steel, suitable for all types of stove, including induction. En matériau multicouche avec anses et queues robustes en fonte d acier inoxydable, surface extérieure polie miroir. Compatible tous feux, induction incluse. Bratentopf nieder Casserole Cocotte basse 22cm 3.6L 9.5cm /22 24cm 4.7L 10.5cm /24 Fleisch-/Gemüsetopf Deep casserole Faitout Kitchenware 22cm 6.5L 17.0cm /22 24cm 9.0L 20.0cm /24 Sautoir Sauté pan Sautoir à queue 24cm 2.7L 6.0cm /24 Stielkasserolle nieder Saucepan Casserole à queue 16cm 1.4L 7.5cm /16 18cm 2.0L 8.0cm /18 20cm 2.7L 9.0cm /20 Stielkasserolle hoch Deep saucepan Casserole haute à queue 16cm 2.0L 10.0cm /16 18cm 2.7L 11.0cm /18 20cm 3.7L 12.0cm /20 103

104 le cordon bleu by spring Bratpfanne Frying pan Poêle à frire 20cm 3.4cm /20 24cm 4.2cm /24 28cm 4.5cm /28 Bratpfanne mit Antihaft-Versiegelung Frying pan with non-stick coating Poêle à frire avec revêtement anti-adhésif 20cm 3.4cm /20 24cm 4.2cm /24 28cm 4.5cm /28 Bratpfanne hoch mit Antihaft-Versiegelung Deep frying pan with non-stick coating Poêle à frire haute avec revêtement anti-adhésif 24cm 6.0cm /24 28cm 7.0cm /28 Gratinplatte hoch mit Antihaft-Versiegelung Deep baking pan with non-stick coating Plat à gratin haut avec revêtement anti-adhésif 28cm 7.0cm /28 Stielwok mit Gegengriff und Antihaft-Versiegelung Non-stick wok with long handle and grip Wok à queue avec anse et revêtement anti-adhésif 35cm 4.0L 8.0cm /35 Stielwok mit Gegengriff Wok with long handle and grip Wok à queue avec anses 35cm 4.0L 8.0cm /35 104

105 Pasta Set 22cm 6.5L 23.0cm /22 Pastasieb Pasta strainer Passoire à pâtes 22cm 22.0cm /22 Dämpfaufsatz Steamer insert Cuit-vapeur Kitchenware 16-20cm 9.0cm /20 Saucenwärmer-Garnitur Sauce warmer set Ensemble saucière avec réchaud 10cm 0.5L 17.0cm

106 spring Grips Aus revolutionärem, thermoresistentem Material, fleckenabweisend, waschbar, geeignet von -40 C bis +250 C. Made of revolutionary heat-resistant material, stain-resistant, washable and suitable for use between -40 C and +250 C. En matériau révolutionnaire résistant à la chaleur, antitache, lavable, isolation thermique de -40 C à +250 C. Topflappen Pot holders Manique rot / red / rouge *3 blau / blue / bleu *3 Handschuh kurz Short stove mitt Gant court rot / red / rouge *3 blau / blue / bleu *3 Handschuh lang Long stove mitt Gant long rot / red / rouge *3 blau / blue / bleu *3 Backhandschuh Puppet style oven mitt Gant à four rot / red / rouge *3 blau / blue / bleu *3 Handschuh lang 100% wasserfest, Wärmebeständigkeit bis +300 C Long stove mitt 100% waterproof, offers protection at temperatures of up to +300 C Gant long 100% résistant à l eau, isolation thermique jusqu à +300 C schwarz / black / noir *3 106

107 tools Aus hochwertigem Edelstahl 18/10 mit praktischen Handgriffen, glatter stabiler Boden, stapelbar. Made of high-quality 18/10 stainless steel, with practical handles and a smooth, stable bottom; stackable. En acier inox 18/10 avec poignée, fond plat stable, empilables. Fuss-Seiher Colander Passoire à pied 22.5cm 3.0L /22 26cm 4.5L /26 Schüssel mit Griff Verwendung als Bain-Marie möglich. Mixing bowl with handle Can also be used as a bain-marie. Bol avec poignée Peut servir de bain-marie. Kitchenware 16cm 1.0L / cm 1.5L / cm 3.0L / cm 4.5L / cm 7.0L /29 Schüssel-Set, 3-teilig Set of 3 mixing bowls Set de 3 bols 17.5cm / 21.5cm / 25.5cm A

108 tools Aus hitzebeständigem Nylon mit ergonomisch geformten Edelstahlgriffen, geeignet für Pfannen mit Antihaftbeschichtung, spühlmaschienenfest. In heat resistant nylon with ergonomically formed stainless steel handles, suitable for nonstick pans and dishwasher-safe. En nylon résistant à la chaleur avec manches en acier inoxydable à forme ergonomique. Adaptés aux poêles à revêtement anti-adhésif et au lavevaisselle. Servierlöffel Serving spoon Cuillière de service 35.0cm *3 Schneebesen Whisk Fouet 28.0cm *3 Wender XL Spatula XL Spatule XL 33.0cm *3 Wender Spatula Spatule 33.0cm *3 108

109 cleaners Ideale Spezialreiniger für alle Spring Kochgeschirr-Linien und Tools, einach und effizient in der Anwendung. Special cleaners, ideal for all Spring cookware lines and tools; easy and efficient to use. Les produits d entretien sont spécialement adaptés aux gammes d ustensiles de cuisson et de tools de Spring. Simples et efficaces à l usage. Spring Copper Cleaner 250g 9051*12/ g 9052*6/750 5kg 9051*3/5 Spring Inox Cleaner 250g 9057*12/ g 9067*6/750 Kitchenware Spring Silver Polish 750g 9054*6/750 5kg 9053*3/5 Formula Spring Mehrzweckreiniger Für Edelstahl, Glaskeramik, Kupfer und Messing Formula Spring multi-purpose cleaner For stainless steel, ceramic hobs, copper and brass Pâte à nettoyer à usage multiple Recommandé pour l acier inox, la vitro-céramique, le cuivre et le laiton. 250g 9050*12/

110

111 Die Küche liebt Spring. Good food loves Spring. La bonne cuisine aime Spring.

112 spring electro-line Die Spring Electro-Line vereint schlichte Eleganz und praktische Küchenhilfe. Die pflegeleichten und hochwertigen Gehäuse sind in gebürstetem Edelstahl gefertigt, die technischen Ausführungen erfüllen höchste Ansprüche, vom stilvollen Standmixer bis hin zum dezenten Induktionsrechaud. From the stylish blender to the discreetly designed induction unit, Spring Electro-Line appliances are elegant and highly practical. Housed in high-quality, easy-to-clean brushed stainless steel, they have technical features to satisfy the most sophisticated requirements. La gamme Spring Electro-Line conjugue une élégance sobre avec la pratique en cuisine. Les boîtiers sont conçus en matériau haut de gamme permettant un entretien confortable. Ils sont en acier inox brossé. Les finitions techniques répondent aux plus hautes exigeances, qu il s agisse du mélangeur électrique au design épuré ou du réchaud à induction à l élégance discrète. Automatische Brotzentrierung Self-adjusting bread guides Paniers à pain auto-ajustables 4 extrabreite Toastschlitze 4 extra-wide toasting slots 4 fentes extra-larges pour le pain Einschalthebel Toasting lever Levier pour la mise en marche Hitzeschutzisolierung Heat-insulated housing Isolation thermique Stopptaste (Cancel) Cancel button Bouton d annullation (Cancel) 7-stufiger Bräunungsregler 7-step browning control Bouton de réglage à 7 positions Aufwärmtaste (Reheat) Reheat button Bouton réchauffer (Reheat) 2 herausnehmbare Krümelschubladen 2 removable crumb trays 2 tiroirs à miettes amovibles Auftautaste (Defrost) Defrost button Bouton dégeler (Defrost) 2 Jahre Garantie 2-year guarantee 2 ans de garantie 112

113 Reiskocher Gehäuse aus gebürstetem Edelstahl mit Dämpfeinsatz. Zum Kochen, Wärmen und Steamen. Mit digitaler Bedienungselektronik und Timer. Rice cooker Brushed stainless steel housing, with steamer insert and digital controls. For cooking, warming and steaming. Cuiseur à riz Boîtier en acier inox brossé avec accessoir cuisson vapeur. Pour cuire, réchauffer et cuire à la vapeur. Muni d une commande électronique digitale et d une minuterie. 700W EU CH UK Standmixer Gehäuse aus gebürstetem Edelstahl, Sicherheitsglas mit 1.5L Fassungsvermögen, mehrere Geschwindigkeitsstufen und Impulsschalter für Crushed Ice. Blender Brushed stainless steel housing, 1.5 litre heavy duty glass jug, multiple speed settings and pulse button for crushed ice. Mixer stationnaire Boîtier en acier inox brossé, coupe en verre sécurité, capacité 1,5l, réglage de vitesse à plusieurs niveaux, bouton à impulsion pour concasser les glaçons. 600W EU CH UK 2-Scheiben-Toaster 2 extrabreite Toastschlitze, mit Aufwärm-, Auftau- und Stopptaste, 7-Stufen-Bräunungsregler und Hitzeschutzisolierung. 2-Slice Toaster 2 extra-wide toasting slots, with reheat, defrost and cancel buttons, 7-step browning control and heat-insulated housing. Grille-pain 2 tranches 2 fentes extra-larges, avec boutons réchauffer, dégeler, annuller, 7 niveaux de réglage pour griller, isolation thermique. 850W EU CH UK 4-Scheiben-Toaster 4 extrabreite Toastschlitze, mit je einer Aufwärm-, Auftau- und Stopptaste pro Seite, 7-Stufen-Bräunungsregler und Hitzeschutzisolierung. 4-Slice Toaster 4 extra-wide toasting slots, with a reheat, defrost and cancel button on each side, 7-step browning control and heat-insulated housing. Grille-pain 4 tranches 4 fentes extra-larges, muni d un bouton pour réchauffer, dégeler, annuller pour chaque côté, 7 niveaux de réglage pour griller et isolation thermique. 1400W EU CH UK Electrical Appliances Induktionsrechaud Hochwertige Schott Ceran-Platte mit Touch Control-Bedienung, Digitalanzeige für Wärmeleistung, Temperatur und Timer. Induction unit High-end Schott Ceran plate with touch controls, digital display for power level, temperature and timer. Réchaud à induction Plateau en vitro-céramique Schott haut de gamme, muni d un panneau de commande au touché, cadran digitalisé pour réglage de la chaleur, indication de température et minuterie. 2kW 9845/2.0 CH 9845/2.0 EU 9845/2.0 UK 113

114 WINE COOLERs Weinkühler Inox Edelstahl 18/10, seidenmatt, passend zu Weinkühlerständer Wine cooler, stainless steel Satin-polished 18/10 stainless steel, matches wine cooler stand Seau à champagne, acier inoxydable Acier inoxydable 18/10, poli satin mat, assorti au support Versilberung auf Anfrage 20.5cm 4.0L 20.0cm Silver plating on request Argentation sur demande Weinkühler Inox mit Edelstahlgriffen Edelstahl 18/10, hochglanzpoliert, passend zu Weinkühlerständer Wine cooler, with stainless steel handles 18/10 stainless steel, mirror polished, matches wine cooler stand Seau à champagne, anses en acier inoxydable Acier inoxydable 18/10, poli-miroir, s adapte sur le support Versilberung auf Anfrage 20.5cm 4.0L 20.0cm Silver plating on request Argentation sur demande Weinkühler Inox mit Goldgriffen Edelstahl 18/10, hochglanzpoliert, passend zu Weinkühlerständer Wine cooler, stainless steel with gold plated handles 18/10 stainless steel, mirror polished, matches wine cooler stand Seau à champagne, acier inoxydable, anses dorées Acier inoxydable 18/10, poli-miroir, s adapte sur le support Versilberung auf Anfrage 20.5cm 4.0L 20.0cm Silver plating on request Argentation sur demande Weinkühler Edelstahl 18/10, Fuss mit Gussstück beschwert. Wine cooler stand 18/10 stainless steel, cast iron-weighted base. Pied pour seau à champagne Acier inoxydable 18/10, pied renforcé. Versilberung auf Anfrage 16/22cm 65cm Silver plating on request Argentation sur demande 114

115 irish coffee Irish Coffee-Set Irish-Coffee-Wärmer aus Edelstahl 18/10 und 2 Irish Coffee-Gläser. Irish coffee set Comprising Irish coffee warmer in 18/10 stainless steel and 2 Irish coffee glasses. Set à Irish Coffee Chauffe-cognac et Irish Coffee en acier inoxydable, 2 verres Irish Coffee Irish Coffee-Glas Karton à 6 Gläser Irish coffee glass Box of 6 glasses Verre à Irish Coffee Carton de 6 verres 9291*6 Irish Coffee- und Cognacwärmer Edelstahl 18/10 Irish coffee and brandy warmer 18/10 stainless steel Chauffe-cognac et Irish Coffee Acier inoxydable 18/ Aluminium Behälter Leer, für Irish Coffee Brenner Aluminium cups Empty, for Irish coffee burner Gobelets en aluminium Sans contenu, pour brûleur à Irish Coffee 10 Stück 10 cups 10 pièces 9317*10 Tabletop Presentation 115

116 COVERS Tellercloche rund Edelstahl 18/10 Round plate cover 18/10 stainless steel Cloche ronde pour assiette acier inoxydable 18/ cm 724-6/ cm 724-6/ cm 724-6/ cm 724-6/ cm 724-6/ cm 724-6/6 Kugelcloche rund Edelstahl 18/10 poliert, mit vergoldetem Knopf. Dome cover Mirror-polished 18/10 stainless steel with gold-plated knob. Cloche bombée acier inoxydable, poli-miroir, anse dorée. Versilberung auf Anfrage Silver plating on request Argentation sur demande 23.5cm / cm /26 Clochenstapler Einsatzstück aus rotem Kunststoff zum Stapeln der Kugelcloche Dome stacker Red plastic insert for stacking dome covers Empileur à cloches cylindre en matière synthétique rouge pour empiler les cloches bombées Stück Set of 3 3 pièces 9727*3 116

117 ASHTRAY Aschenbecher Edelstahl 18/10 Ashtray 18/10 stainless steel Cendrier acier inoxydable 18/10 14cm 788-6/14 Tabletop Presentation 117

118 william bounds MILLS William Bounds Ltd. ist der führende amerikanische Hersteller von Pfeffer-, Salz- und Gewürzmühlen mit qualitativ hochwertigen und patentierten Keramikmahlwerken, die Gewürzkörner zerquetschen und nicht verreiben. Dadurch kommt der frische, würzige Geschmack des Mahlgutes in jeder Speise besser zur Geltung. William Bounds, Ltd, is the leading American manufacturer of pepper, salt and spice mills. They feature high-quality patented ceramic milling mechanisms that crush rather than grind to add a more intense flavour to any dish. William Bounds Ltd. est aux Etats Unis la référence même pour les moulins à poivre, sel et à épices. Tous les moulins William Bounds sont dotés d un broyeur en céramique de haute qualité, méchanisme breveté qui écrase les épices au lieu de les broyer. Ce procédé développe au maximum le parfum propre à chaque produit pour mieux le mettre en valeur. Durch freies Drehen in beide Richtungen entsteht kein Verklemmen und Verstopfen der Körner. Can be turned in both directions, preventing peppercorns from blocking or jamming the mechanism. Une rotation possible dans les deux sens évite l arc-boutement ou l obstruction par les graines. Einstellring ermöglicht 3-stufige Regulierung. Fein, mittel und grob. 3-grind adjustment ring for fine, medium or coarse. Bague réglable à 3 positions. Fin, moyen, grossier. Gehäuse aus Edelstahl, pulverbeschichtet. Stainless steel housing, powder coated. Boîtier en acier inox, thermolaqué à la poudre. Patentiertes Keramikmahlwerk. Die Körner werden zerquetsch und nicht verrieben. Patented ceramic mechanism that crushes rather than grinds the peppercorns. 10 Jahre Garantie 10-year guarantee 10 ans de garantie Broyeur en céramique breveté. Les graines sont écrasées au lieu d être broyées. 118

119 u ➌ mit Pfeffer-Röhrchen / comes with tube of peppercorns / avec tube à poivre gefüllt mit Pfeffer oder Salz / filled with pepper or salt / rempli de poivre ou de sel 3-stufige Regulierung / 3-step adjustment / réglage à 3 positions Keramik/Edelstahl Mahlwerk / ceramic/stainless steel mechanism / broyeur en céramique/acier ioxydable Keramik Mahlwerk / ceramic mechanism / broyeur en céramique Einstellung über Einstellschraube / adjustable via adjusting screw / réglage par la bague réglable Auch in grösseren Stückzahlen ab Lager lieferbar / available from stock, also in larger quantities / grandes quantités livrables directement depuis le dépôt Mini Mushroom Holz/Edelstahl, espresso Wood/stainless steel, espresso Bois/acier inoxydable, espresso Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 9.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 9.0cm Mushroom Acryl/Holz, natur Acrylic/wood, natural Acrylique/bois, nature Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 14.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 14.5cm Mushroom Acryl/Teak Acrylic/teak Acrylique/teck Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 14.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 14.5cm Mushroom Acryl/Bambus, hell Acrylic/bamboo, light Acrylique/bambou, clair Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 14.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 14.5cm Mushroom Acryl/Bambus, dunkel Acrylic/bamboo, dark Acrylique/bambou, foncé Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 14.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 14.5cm Tabletop Presentation Mini Mushroom Bambus Bamboo Bambou Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 9.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 9.0cm

120 william bounds MILLS Mushroom Acryl/Edelstahl, satiniert Acrylic/stainless steel, satin finish Acrylique/acier inoxydable satiné Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 14.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 14.5cm Mini Mushroom Acryl Acrylic Acrylique Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 9.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 9.0cm Professional Holz, schwarz glänzend Wood, gloss black Bois, noir brillant Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 30.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 30.5cm Signature Holz, espresso Wood, espresso Bois, espresso Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 22.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 22.0cm Signature Holz, natur Wood, natural Bois, nature Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 22.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 22.0cm HM Signature Edelstahl, gebürstet Stainless steel, brushed Acier inoxydabel, brossé Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 21.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 21.0cm

121 u ➌ mit Pfeffer-Röhrchen / comes with tube of peppercorns / avec tube à poivre gefüllt mit Pfeffer oder Salz / filled with pepper or salt / rempli de poivre ou de sel 3-stufige Regulierung / 3-step adjustment / réglage à 3 positions Keramik/Edelstahl Mahlwerk / ceramic/stainless steel mechanism / broyeur en céramique/acier ioxydable Keramik Mahlwerk / ceramic mechanism / broyeur en céramique Einstellung über Einstellschraube / adjustable via adjusting screw / réglage par la bague réglable Auch in grösseren Stückzahlen ab Lager lieferbar / available from stock, also in larger quantities / grandes quantités livrables directement depuis le dépôt Signature Inox pulverbeschichtet, rot Stainless steel, powder coated, red Inox thermolaqué à la poudre, rouge Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 21.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 21.0cm Signature Inox pulverbeschichtet,schwarz Stainless steel, powder coated, black Inox thermolaqué à la poudre, noir Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 21.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 21.0cm Signature Inox pulverbeschichtet, weiss Stainless steel, powder coated, white Inox thermolaqué à la poudre, blanc Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 21.0cm Signature Inox pulverbeschichtet,schwarz Stainless steel, powder coated, black Inox thermolaqué à la poudre, noir Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 21.0cm Shake N Twist Kombimühle Edelstahl pulverbeschichtet, schwarz/weiss Combination mill, stainless steel, powder coated, black/white Moulin combiné acier inoxydable thermolaqué à la poudre, noir/blanc ➌ 21.0cm Tabletop Presentation Shake N Twist Kombimühle Combination mill Moulin combiné Acryl / Acrylic / Acrylique ➌ 19.0cm

122 william bounds MILLS Shake N Twist Kombimühle Combination mill Moulin combiné Edelstahl / stainless steel / acier inoxydable ➌ 19.0cm Love Holz, nature Wood, natural Bois, nature Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 11.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 11.5cm Key Acryl Acrylic Acrylique Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 10.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 10.0cm Twist Acryl verchromt Acrylic, chrome Acrylique chromé Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 10.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 10.0cm Newtra Holz/Edelstahl, espresso Wood/stainless steel, espresso Bois/acier inoxydable, espesso Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 17.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 17.0cm Charisma Acryl, Edelstahl Acrylic, stainless steel Acrylique, acier inoxydable Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 17.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 17.0cm

123 u ➌ mit Pfeffer-Röhrchen / comes with tube of peppercorns / avec tube à poivre gefüllt mit Pfeffer oder Salz / filled with pepper or salt / rempli de poivre ou de sel 3-stufige Regulierung / 3-step adjustment / réglage à 3 positions Keramik/Edelstahl Mahlwerk / ceramic/stainless steel mechanism / broyeur en céramique/acier ioxydable Keramik Mahlwerk / ceramic mechanism / broyeur en céramique Einstellung über Einstellschraube / adjustable via adjusting screw / réglage par la bague réglable Auch in grösseren Stückzahlen ab Lager lieferbar / available from stock, also in larger quantities / grandes quantités livrables directement depuis le dépôt Metro Acryl Acrylic Acrylique Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 20.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 20.0cm Classic Acryl/Edelstahl, gebürstet Acrylic/stainless steel, brushed Acrylique/acier inoxydable, brossé Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 21.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 21.5cm HM Professional Edelstahl, gebürstet Stainless steel, brushed Acier inoxydable, brossé Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 20.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 20.5cm HM Professional Edelstahl, gebürstet Stainless steel, brushed Acier inoxydable, brossé Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 30.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 30.5cm HM Proview Edelstahl, gebürstet Stainless steel, brushed Acier inoxydable, brossé Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel u ➌ 23.0cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre u ➌ 23.0cm Tabletop Presentation 123

124 william bounds MILLS HM Empire Edelstahl, gebürstet Stainless steel, brushed Acier inoxydable, brossé Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 20.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 20.5cm HM Empire Edelstahl, pulverbeschichtet, rot Stainless steel, powder coated, red Acier inoxydable, thermolaquè à la poudre, rouge Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 20.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 20.5cm HM Empire Edelstahl, pulverbeschichtet, schwarz Stainless steel, powder coated, black Acier inoxydable, thermolaquè à la poudre, noir Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 20.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 20.5cm HM Empire Edelstahl, pulverbeschichtet, blau Stainless steel, powder coated, blue Acier inoxydable, thermolaquè à la poudre, bleu Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 20.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 20.5cm HM Empire Edelstahl, pulverbeschichtet, pink Stainless steel, powder coated, pink Acier inoxydable, thermolaquè à la poudre, pink Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 20.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 20.5cm HM Empire Edelstahl, pulverbeschichtet, orange Stainless steel, powder coated, orange Acier inoxydable, thermolaquè à la poudre, orange Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel ➌ 20.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre ➌ 20.5cm

125 u ➌ mit Pfeffer-Röhrchen / comes with tube of peppercorns / avec tube à poivre gefüllt mit Pfeffer oder Salz / filled with pepper or salt / rempli de poivre ou de sel 3-stufige Regulierung / 3-step adjustment / réglage à 3 positions Keramik/Edelstahl Mahlwerk / ceramic/stainless steel mechanism / broyeur en céramique/acier ioxydable Keramik Mahlwerk / ceramic mechanism / broyeur en céramique Einstellung über Einstellschraube / adjustable via adjusting screw / réglage par la bague réglable Auch in grösseren Stückzahlen ab Lager lieferbar / available from stock, also in larger quantities / grandes quantités livrables directement depuis le dépôt Muskatmühle Acryl, verchromt Nutmeg mill Acrylic, chrome Moulin à muscat Acrylique, chromé 8.5cm Schockolade/Multi-Mühle Acryl, Edelstahl Chocolate/multi mill Acrylic, stainless steel Moulin chocolat/multi-usage Acrylique, acier inoxydable 11.5cm Jar Acryl, Edelstahl Acrylic, stainless steel Acrylique, acier inoxydable Salzmühle / Salt mill / Moulin à sel 13.5cm Pfeffermühle / Pepper mill / Moulin à poivre 13.5cm Duo Pfeffermühle Salzstreuer-Set Acrylic/brushed stainless steel Pepper mill / salt shaker set Acrylic, brushed stainless steel Set moulin à poivre/salière Acrylique, acier inoxydable brossé 11.0cm Bishop Pfeffermühle Salzstreuer-Set Edelstahl gebürstet Pepper mill / salt shaker set Stainless steel, brushed Set moulin à poivre/salière Acier inoxydable brossé 14.0cm Tabletop Presentation 125

126 william bounds MILLS Solis Elektro Pfeffermühle, mit Licht Kunststoff schwarz Electric pepper mill with light Synthetic, black Moulin à poivre électrique avec lumière Résine synthétique noire 18.0cm Solis Elektro Pfeffermühle, mit Licht Edelstahl gebürstet Electric pepper mill with light Stainless steel, brushed Moulin à poivre électrique avec lumière Acier inoxydable brossé 18.0cm Pawn Salzstreuer Salt shaker Salière Schwarz / black /noir 12.5cm Natur / natural / nature 12.5cm Orange 12.5cm Rot / red / rouge 12.5cm Gourd Pfeffermühle Pepper mill Moulin à poivre Schwarz / black / noir 23.0cm Natur / natural / nature 23.0cm Gourd Pfeffermühle Pepper mill Moulin à poivre Orange 23.0cm Rot / red / rouge 23.0cm Pin Pfeffermühle Pepper mill Moulin à poivre Natur/Mokka / natural/mocha / nature/moka 33.0cm Rot/Schwarz / red/black / rouge/noir 33.0cm

127 u ➌ mit Pfeffer-Röhrchen / comes with tube of peppercorns / avec tube à poivre gefüllt mit Pfeffer oder Salz / filled with pepper or salt / rempli de poivre ou de sel 3-stufige Regulierung / 3-step adjustment / réglage à 3 positions Keramik/Edelstahl Mahlwerk / ceramic/stainless steel mechanism / broyeur en céramique/acier ioxydable Keramik Mahlwerk / ceramic mechanism / broyeur en céramique Einstellung über Einstellschraube / adjustable via adjusting screw / réglage par la bague réglable Auch in grösseren Stückzahlen ab Lager lieferbar / available from stock, also in larger quantities / grandes quantités livrables directement depuis le dépôt Serpent Pfeffermühle Pepper mill Moulin à poivre Schwarz / black / noir 45.7cm Rot / red / rouge 45.7cm I Mill Jewel Acryl, Verkaufsdisplay mit 12 Mühlen (6 x Pfeffer/6 x Salz) Acrylic, sales display with 12 mills (6 x pepper/6 x salt) Acrylique présentoir avec 12 moulins (6 x poivre/6 x sel) ➌ 9.0cm Mini Mushroom Bambus Verkaufsdisplay mit 12 Mühlen (6 x Pfeffer/6 x Salz) Bamboo, sales display with 12 mills (6 x pepper/6 x salt) Bambou, présentoir de vente avec 12 moulins (6 x poivre/6 x sel) ➌ 9.0cm Pfeffer Peppercorns Poivre Hawaiian Rainbow 56g Tellicherry schwarz/black/noir 56g Muntok weiss/white/blanc 56g Royale Mélange 56g Ebony & Ivory 56g Sarawak schwarz/black/noir 56g Fünf Pfeffer/five pepper blend/mélange cinq poivres 56g Lampong schwarz/black/noir 56g Malabar schwarz/black/noir 56g Tabletop Presentation Muskatnuss Nutmeg Muscade 42g

128

129 Die Küche liebt Spring. Good food loves Spring. La bonne cuisine aime Spring.

130 FONDUE bourguignonne/chinoise Fondue Bourguignonne oder Chinoise individuell für alle Geniesser. Ob Fleisch oder Fisch im heissen Topf, mit Spring mal klassisch traditionell im Edelstahlpfännchen Fondue Classic oder modern in der Fondue-Garnitur Gourmet Inox und Copper, aus bewährtem Spring Mehrschichtmaterial. Fondue bourguignonne or fondue chinoise: a delight for culinary individualists! Whether you want to enjoy a meat or fish fondue, Spring has sets for all tastes, from the traditional stainless steel Classic to the contemporary Gourmet Inox in its proven multi-ply material. Fondue bourguignonne ou chinoise à la viande ou au poisson, individualisée au goût de chaque convive. Préparée dans un caquelon Spring version classique traditionnelle en acier inoxydable Fondue Classic ou version contemporaine avec l ensemble Gourmet Inox ou Copper en matériau multicouche de Spring. Der Designklassiker aus 18/10 Edelstahl, in zeitloser Form auf jedem Tisch ein Erfolg. The timeless design classic in 18/10 stainless steel, a guaranteed success on any table. Le design classique en acier inoxydable 18/10 avec sa ligne intemporelle est un succès sur chaque table. Schwarzer, eleganter Kunststoffgriff, der vor Wärme schützt und schön in der Hand liegt. Elegant black synthetic resin handle: comfortable to hold, and heat-resistant. Manche élégant noir, en résine synthétique, isolation thermique, agréable à manier. Rechaud aus geschwärztem Edelstahlguss. Hochglanzpolierer Untersatz aus Edelstahl 18/10. Highly polished plate in 18/10 stainless steel. Stand in blackened cast stainless steel. Réchaud en fonte d acier inoxydable noirci. Socle en acier inoxydable 18/10 poli. 10 Jahre Garantie auf Edelstahl 2 Jahre Garantie auf Keramik 10-year guarantee on stainless steel 2-year guarantee on ceramics 10 ans de garantie sur l acier inoxydable 2 ans de garantie sur la céramique 130

131 Fondue-Garnitur Classic Edelstahl 18/10 mit Spritzschutz und Deckel, inkl. Rechaud und Pastenbrenner 326-6, Pfännchen Classic fondue set 18/10 stainless steel with splatter guard and lid, with stand and burner and fondue pot Ensemble à fondue Classic Acier inoxydable 18/10 protection anti-éclaboussures et couvercle, avec réchaud et brûleur 326-6, caquelon à fondue cm 1.8L Fondue Pfännchen Inox Edelstahl 18/10, mit schwarzem Kunstharzstiel, mit Spritzschutz und Deckel. Inox fondue pot 18/10 stainless steel, with synthetic resin handle, splatter guard and lid. Caquelon à fondue Inox Acier inoxydable 18/10, avec queue en résine synthétique, avec protection anti-éclaboussures et couvercle. 18cm 1.8L Fondue Rechaud Classic Aus geschwärztem Edelstahlguss mit Untersatz aus hochglanzpoliertem Edelstahl 18/10, inkl. Pastenbrenner Classic fondue stand Made of blackened cast stainless steel on a plate of highly polished 18/10 stainless steel, with burner Réchaud à fondue Classic En fonte d acier inoxydable noirci, socle en acier inoxydable 18/10, avec brûleur cm Tabletop Cooking 131

132 FONDUE bourguignonne/chinoise Fondue-Garnitur Gourmet Inox Topf aus Mehrschichtmaterial, induktionstauglich, aussen gebürsteter Edelstahl; Griffe, Spritzschutz, Auflage und Sockel aus geschwärztem Edelstahlguss, Rechaudkörper aus Edelstahl 18/10, mit Pastenbrenner 326-6, auch für Gasbrenner geeignet. Gourmet Inox fondue set Pan in induction-compatible multi-ply material, outer surface brushed stainless steel; handles, splatter guard, top and base in blackened cast stainless steel; body of stand in 18/10 stainless steel; with burner 326-6; also suitable for gas burners. Ensemble à fondue Gourmet Inox Caquelon en matériau multicouche, adapté à l induction, surface extérieure en acier inoxydable brossé; anses, protection anti-éclaboussures, appui et socle en fonte d acier inoxydable noirci; réchaud en acier inoxydable 18/10, avec brûleur 326-6, compatible avec brûleur à gaz. 15cm 1.5L Fondue-Garnitur Gourmet Copper Topf aus Mehrschichtmaterial, induktionstauglich, aussen gebürstetes Kupfer; Griffe, Spritzschutz, Auflage und Sockel aus geschwärztem Edelstahlguss, Rechaudkörper aus Edelstahl 18/10, mit Pastenbrenner 326-6, auch für Gasbrenner geeignet. Gourmet Copper fondue set Pan in induction-compatible multi-ply material, outer surface brushed copper; handles, splatter guard, top and base in blackened cast stainless steel; body of stand in 18/10 stainless steel; with burner 326-6; also suitable for gas burners. Ensemble à fondue Gourmet Copper Caquelon en matériau multicouche, cuivre brossé; anses, protection anti-éclaboussures, appui et socle en fonte d acier inoxydable noirci; réchaud en acier inoxydable 18/10, avec brûleur 326-6, compatible avec brûleur à gaz. 15cm 1.5L Fondue Rechaud Gourmet Rechaudkörper aus Edelstahl 18/10, Sockel und Auflage aus geschwärztem Edelstahlguss, mit Pastenbrenner 326-6, auch für Gasbrenner geeignet. Gourmet fondue stand Body of stand in 18/10 stainless steel, top and base in blackened stainless steel; with burner 326-6; also suitable for gas burners. Réchaud à fondue Gourmet En acier inoxydable 18/10, appui et socle en fonte d acier inoxydable noirci, avec brûleur 326-6, compatible avec brûleur à gaz. 15cm Spritzschutz/Deckel Gourmet Aus geschwärtztem Edelstahl-Guss Gourmet splatter guard/lid In blackened cast stainless steel Protection anti-éclaboussures/couvercle Gourmet En fonte d acier inoxydable noirci 15cm G585-6 Fondue-Garnitur Fromage Inox Edelstahl 18/10, mit Deckel und Spritzschutz, inkl. Pastenbrenner Die einzige Fondue-Garnitur mit induktionstauglichem Sandwichboden, die sowohl für Fleisch- wie auch für Käsefondue verwendet werden kann. Fromage Inox fondue set 18/10 stainless steel, with induction-compatible sandwich base, with lid, splatter guard and burner The only stainless steel fondue set that can be used for both meat and cheese. Ensemble à fondue Fromage Inox Acier inoxydable 18/10, apte à l induction avec couvercle et protection anti-éclaboussures, brûleur compris L unique ensemble à fondue en acier inoxydable adapté aussi bien à la fondue à la viande qu à celle au fromage. 20cm 2.4L Fondue-Topf Fromage Inox Edelstahl 18/10, mit Deckel und Spritzschutz. Der einzige Fondue-Topf mit induktionstauglichem Sandwichboden, der sowohl für Fleisch- wie auch für Käsefondue verwendet werden kann. Fromage Inox fondue pot 18/10 stainless steel, with induction-compatible sandwich base, with lid and splatter guard. The only stainless steel fondue pot that can be used for both meat and cheese. Caquelon à fondue Fromage Inox Acier inoxydable 18/10, apte à l induction avec couvercle et protection anti-éclaboussures. L unique caquelon à fondue en acier inoxydable adapté aussi bien à la fondue à la viande qu à celle au fromage. 24cm 2.4L

133 Fondue-Rechaud Fromage Inox Edelstahl 18/10 inkl. Pastenbrenner 326-6, auch passend zu Fromage Inox fondue stand 18/10 stainless steel with burner 326-6; also fits Réchaud à fondue Fromage Inox Acier inoxydable 18/10 avec brûleur 326-6, compatible cm /18 22cm /22 Fondue Garnitur SWISS ECO 2-teilig, Artikel: 140-6, SWISS ECO fondue set Set of 2 items: and Ensemble à fondue SWISS ECO 2 pièces, article: 140-6, cm 2.0L SWISS ECO Fondue-Topf Edelstahl 18/10, mit Spritzschutz und Deckel SWISS ECO fondue pot 18/10 stainless steel, with splatter guard and lid Caquelon à fondue SWISS ECO Acier inoxydable 18/10, avec protection anti-éclaboussures et couvercle 18cm 2.0L SWISS ECO Fondue Rechaud Edelstahl 18/10, mit Pastenbrenner SWISS ECO fondue stand 18/10 stainless steel, with burner Réchaud à fondue SWISS ECO Acier inoxydable 18/10, avec brûleur à gel combustible cm Fondue Garnitur CLASSIC ECO Pfännchen aus Edelstahl 18/10, mit schwarzem Kunstharzstiel und Rechaud aus Edelstahl 18/10, mit Pastenbrenner CLASSIC ECO fondue set Fondue pot in 18/10 stainless steel, with synthetic resin handle and stand in 18/10 stainless steel, with burner Ensemble à fondue CLASSIC ECO Caquelon en acier inoxydable 18/10, avec queue en résine synthétique et réchaud en acier inoxydable 18/10, avec brûleur cm 1.8L Tabletop Cooking 133

134 FONDUE bourguignonne/chinoise Fondue-Garnitur Basic Topf aus Edelstahl gebürstet, induktionstauglich, Rechaud verchromt, Rechaudunterteil aus schwarzem Holz, inkl. Pastenbrenner und 6 Gabeln. Basic fondue set Fondue pot in induction-compatible brushed stainless steel, chrome stand, base in black wood with burner and 6 forks. Ensemble à fondue Basic Caquelon en acier inoxydable brossé, apte à l induction, réchaud chromé, socle en bois laqué noir, avec brûleur et 6 fourchettes. 2.0L Fondue-Garnitur Carousel, 22-teiilig Topf aus Edelstahl gebürstet, Rechaud aus Edelstahl inkl. Pastenbrenner, Drehteller aus Holz schwarz inkl. 6 Fonduegabeln, 6 Schalen weiss und 6 Löffeln. Carousel fondue set, 22-piece Fondue pan in brushed stainless steel, stand and burner in stainless steel, carousel in black wood incl. 6 fondue forks, 6 bowls and 6 spoons. Ensemble à fondue Carousel, 22-pièces Caquelon en acier inoxydable brossé, réchaud avec brûleur, plat pivotant carrousel en bois laqué noir, avec 6 fourchettes, 6 bols blancs et 6 cuillères. 2.0L

135 ACCESSORiES Fondue-/Grillteller, schwarz Aus hochwertigem Steinzeug, matt glasiert, spülmaschinenfest Fondue/grill plate, black In high-quality stoneware, matt glazed, dishwasher-safe Assiette à fondue/grill, noire En grès haut de gamme, vernissé mat, résistant au lave-vaisselle 6 Stück 26cm *6 Set of 6 6 pièces Fondue-/Grillteller, weiss Aus hochwertigem Steinzeug, matt glasiert, spülmaschinenfest Fondue/grill plate, white In high-quality stoneware, matt glazed, dishwasher-safe Assiette à fondue/grill, blanche En grès haut de gamme, vernissé mat, résistant au lave-vaisselle 6 Stück 26cm *6 Set of 6 6 pièces Saucen-Schalen, schwarz Aus hochwertigem Steinzeug, matt glasiert, spülmaschinenfest Sauce bowls, black In high-quality stoneware, matt glazed, dishwasher-safe Bols à sauce, noirs En grès haut de gamme, vernissé mat, résistant au lave-vaisselle 3 Stück 9x9cm *3 Set of 3 3 pièces Saucen-Schalen, weiss Aus hochwertigem Steinzeug, matt glasiert, spülmaschinenfest Sauce bowls, white In high-quality stoneware, matt glazed, dishwasher-safe Bols à sauce, blancs En grès haut de gamme, vernissé mat, résistant au lave-vaisselle 3 Stück 9x9cm *3 Set of 3 3 pièces Tablett, schwarz Aus hochwertigem Steinzeug, matt glasiert, spülmaschinenfest Tray, black In high-quality stoneware, matt glazed, dishwasher-safe Plateau, noir En grès haut de gamme, vernissé mat, résistant au lave-vaisselle 10.5x30cm Tablett, weiss Aus hochwertigem Steinzeug, matt glasiert, spülmaschinenfest Tray, white In high-quality stoneware, matt glazed, dishwasher-safe Plateau, blanc En grès haut de gamme, vernissé mat, résistant au lave-vaisselle 10.5x30cm Tabletop Cooking 135

136 ACCESSORiES Fondueteller schwarz Aus hochwertigem Steingut, spülmaschinenfest Fondue plate, black In high-quality stoneware, dishwasher-safe Assiette à fondue noire En faïence de qualité, résistant au lave-vaisselle 6 Stück 23cm /23*6 Set of 6 6 pièces Fondueteller weiss Aus hochwertigem Steingut, spülmaschinenfest Fondue plate, white In high-quality stoneware, dishwasher-safe Assiette à fondue blanche En faïence de qualité, résistant au lave-vaisselle 6 Stück 23cm /23*6 Set of 6 6 pièces Fondueteller rot Aus hochwertigem Steingut, spülmaschinenfest Fondue plate, red In high-quality stoneware, dishwasher-safe Assiette à fondue rouge En faïence de qualité, résistant au lave-vaisselle 6 Stück 23cm /23*6 Set of 6 6 pièces Fondue-Gabeln Classic Edelstahl 18/10 mit Kunststoffgriff, spühlmaschinenfest, Packung à 6 Stück für Fleisch- und Käsefondue. Classic fondue forks 18/10 stainless steel with plastic handles, dishwasher-safe, set of 6, for meat or cheese fondue. Fourchettes à fondue Classic Acier inoxydable 18/10, manche en résine synthétique, résistant au lave-vaisselle, emballage à 6 fourchettes pour fondue à la viande ou au fromage Fondue-Gabeln Inox Edelstahl 18/10, spühlmaschinenfest, Packung à 6 Stück für Fleischfondue. Inox fondue forks 18/10 stainless steel, dishwasher-safe, set of 6, for meat fondue. Fourchettes à fondue Inox Acier inoxydable 18/10, résistant au lave-vaisselle, emballage à 6 pièces pour fondue bourguignonne

137 Fonduesiebchen Inox Edelstahl 18/10 Wire skimmer 18/10 stainless steel Ecumoire pour fondue Acier inoxydable 18/10 6 Stück *6 Set of 6 6 pièces Fondue-Spritzschutz Inox Edelstahl 18/10, geeignet zur Umwandlung von /16 und /16 als Fonduetopf. Inox splatter guard 18/10 stainless steel, suitable for converting /16 and /16 to a fondue pot. Protection anti-éclaboussures Inox Acier inoxydable 18/10, approprié pour la conversion de /16 et /16 en un caquelon à fondue. 16cm /16 Tabletop Cooking 137

138

139 Die Küche liebt Spring. Good food loves Spring. La bonne cuisine aime Spring.

140 CHEESE FONDUE So überzeugend Schweizerisch wie die sprichwörtliche Spring-Qualität. Die Caquelons sind aus feuerfester Keramik, die Rechauds und Gabeln aus Edelstahl und Holz, einige Caquelons zudem induktionstauglich. Und das Schönste daran ist die warme Stimmung beim Genuss. As quintessentially Swiss as Spring s legendary quality, these pots in flameproof ceramics (some induction-compatible), and stands and forks in wood and stainless steel are the basic ingredients for a fondue that will warm the heart of any cheese-lover. Aussi convainquant que la renommée de qualité suisse du label Spring. Les caquelons sont fabriqués en céramique résistante au hautes températures, les réchauds et fourchettes sont en acier inoxydable et bois, quelques caquelons sont adaptés à l induction. Mais leur plus belle qualité est l ambiance qu ils créent à l heure du repas. Vollendete Form und moderne Farben, das sind die Ingredienzen für das Spring Chalet Caquelon-Design. Perfect form and contemporary colours: the hallmark design of the Spring Chalet fondue pot. Formes et couleurs contemporaines, voici les ingrédients qui ont donné naissance au design du caquelon Spring Chalet. Aus hochwertigem, feuerfestem Steingut. Hält jeder termischen Belastung auf Gas- oder Elektroherd sowie allen Rechaudarten stand. Made of flameproof ceramic material, will withstand the heat of a gas or electric stove or any type of fondue burner. En grès haut de gamme, réfractaire. Résiste à toute exposition thermique sur fourneau à gaz ou électrique, ainsi qu à tout genre de réchaud. Induktionstauglich dank hochtechnischer Induktionsfolie am Unterboden. Induction-compatible thanks to high-tech induction base layer. Adapté à l induction par sa pellicule à induction de haute technologie appliquée sur le fond du caquelon. 10 Jahre Garantie auf Edelstahl/Gusseisen 2 Jahre Garantie auf Keramik 10-year guarantee on stainless steel/cast iron 2-year guarantee on ceramics 10 ans de garantie sur acier inoxydable/fonte d acier 2 ans de garantie sur la céramique 140

141 CHALET Cheese fondue Fondue Caquelon Chalet Induktion, schwarz Feuerfeste Keramik, induktionstauglich Chalet fondue pot induction, black Flameproof ceramic, suitable for induction stoves Caquelon à fondue Chalet induction, noir Céramique réfractaire, adapté à l induction 24cm 2.5L /24 Fondue Caquelon Chalet Induktion, rot Feuerfeste Keramik, induktionstauglich Chalet fondue pot induction, red Flameproof ceramic, suitable for induction stoves Caquelon à fondue Chalet induction, rouge Céramique réfractaire, adapté à l induction 24cm 2.5L /24 Fondue Caquelon Chalet, schwarz Feuerfeste Keramik, aussen matt innen glänzend Chalet fondue pot, black Flameproof ceramic, matt outside glossy inside Caquelon à fondue Chalet, noir Céramique réfractaire, surface éxtérieure vernissée mat intérieur lustré 24cm 2.5L /24 Fondue Caquelon Chalet, weiss/orange Feuerfeste Keramik Chalet fondue pot, relief/white Flameproof ceramic Caquelon à fondue Chalet, blanc/orange Céramique réfractaire 24cm 2.5L /24 Fondue Caquelon Chalet, relief/weiss Feuerfeste Keramik, aussen mit Relief Muster Chalet fondue pot, relief/white Flameproof ceramic, outer surface with relief pattern Caquelon à fondue Chalet, à relief/blanc Céramique réfractaire, relief à l extérieur 24cm 2.5L /24 Tabletop Cooking 141

142 Chalet Cheese fondue accessories Fondue-Rechaud Chalet Geschwärzter Edelstahlguss mit Untersatz aus Holz (Esche gebeizt), mit Pastenbrenner 326-6, auch für Gasbrenner geeignet Chalet fondue stand Blackened cast stainless steel with stand made of wood (stained ash), with paste burner 326-6, stand also suitable for burners Réchaud à fondue Chalet Fonte d acier inoxydable avec dessous-de-plat en bois (frêne teinté), avec brûleur 326-6, approprié aussi pour brûleurs à gaz 18cm Fondue-Teller Chalet Keramik, matt glasiert, spülmaschinenfest Chalet fondue plate Ceramic, matt finish, dishwasher-safe Assiette à fondue Chalet Céramique, satinée, adaptée au lave-vaisselle 6 Stück weiss/white/blanc 26cm *6 Set of 6 6 pièces Fondue-Teller Chalet Keramik, matt glasiert, spülmaschinenfest Chalet fondue plate Ceramic, matt finish, dishwasher-safe Assiette à fondue Chalet Céramique, satinée, adaptée au lave-vaisselle 6 Stück schwarz/black/noir 26cm *6 Set of 6 6 pièces Fondue-Gabeln Chalet Chalet fondue forks Fourchettes à fondue Chalet 6 Stück 9603 Set of 6 6 pièces Holzschälchen Chalet Eschenholz lackiert, passend zu Teller 9601 Chalet wood bowl Ash wood varnished, matches fondue plate 9601 Bol en bois Chalet Bois de frêne verni, compatible avec l assiette: Stück 17cm /17*3 Set of 3 3 pièces 142

143 Cheese fondue Fondue-Garnitur Fromage Inox Edelstahl 18/10, mit Deckel und Spritzschutz, inkl. Pastenbrenner Die einzige Fondue-Garnitur mit induktionstauglichem Sandwichboden, die sowohl für Fleisch- wie auch für Käsefondue verwendet werden kann. Fromage Inox fondue set 18/10 stainless steel, with lid, splatter guard and burner The only stainless steel fondue set that can be used for both meat and cheese. Ensemble à fondue Fromage Inox Acier inoxydable 18/10 avec couvercle et protection anti-éclaboussures, brûleur compris L unique ensemble à fondue en acier inoxydable adapté aussi bien à la fondue à la viande qu à celle au fromage. 20cm 2.4L Fondue-Topf Fromage Inox Edelstahl 18/10, mit Deckel und Spritzschutz. Der einzige Fondue-Topf mit induktionstauglichem Sandwichboden, der sowohl für Fleisch- wie auch für Käsefondue verwendet werden kann. Fromage Inox fondue pot 18/10 stainless steel, with lid and splatter guard. The only stainless steel fondue pot that can be used for both meat and cheese. Caquelon à fondue Fromage Inox Acier inoxydable 18/10 avec couvercle et protection anti-éclaboussures. L unique caquelon à fondue en acier inoxydable adapté aussi bien à la fondue à la viande qu à celle au fromage. 20cm 2.4L Fondue-Rechaud Fromage Inox Edelstahl 18/10, inkl. Pastenbrenner 326-6, auch passend zu /18 resp /22 Fondue rechaud Fromage Inox Stainless steel 18/10, with burner 326-6, also matches to /18 resp /22 Réchaud à fondue Fromage Inox Acier inoxydable 18/10 avec brûleur 326-6, convient aussi à /18 resp /22 18cm /18 22cm /22 Fondue-Garnitur ESCALE 2-teilig, Artikel und ESCALE cast iron fondue set Set of 2, items and Ensemble à fondue en fonte ESCALE 2 pièces, article et cm 1.0L cm 2.0L Gussfondue-Topf ESCALE Gusseisen, liert, aussen matt, Innenseite und Boden glänzend, für alle Herdarten inkl. Induktion geeignet. ESCALE cast iron fondue pot Cast iron, enamelled, matt outside, inside and base glossy, suitable for all types of stove, including induction. Caquelon à fondue en fonte ESCALE Fonte, émaillé, surface extérieure satinée, surface intérieure et fond lustrées, adapté à l induction. 18cm 1.0L /18 22cm 2.0L /22 Tabletop Cooking 143

144 CHEESE FONDUE Käsefondue-Garnitur Mouse Bestehend aus Fonduecaquelon aus hochwertigem Steingut, Rechaud schwarz, Pastenbrenner und 6 Gabeln Mouse cheese fondue set Flameproof ceramic pot, black stand, burner, 6 forks Ensemble à fondue au fromage Mouse Caquelon à fondue en céramique de qualité, réchaud noir, brûleur, 6 fourchettes /24 Fondue Caquelon ECO, schwarz Feuerfestes Steingut, matt glasiert ECO fondue pot, black Flameproof stoneware, matt Caquelon à fondue ECO, noir Grès réfractaire, satiné 24cm 2.0L /24 Fondue Caquelon ECO, weiss Feuerfestes Steingut, matt glasiert ECO fondue pot, white Flameproof stoneware, matt Caquelon à fondue ECO, blanc Grès réfractaire, satiné 24cm 2.0L /24 Fondue Teller ECO, schwarz Hochwertiges Steingut, matt glasiert, spülmaschinenfest ECO fondue plate, black In high-quality stoneware, matt, dishwasher-safe Assiette à fondue ECO, noir Grès haut de gamme, vernissé mat, résistant au lave-vaisselle 21cm *6 Fondue Teller ECO, weiss Hochwertiges Steingut, matt glasiert, spülmaschinenfest ECO fondue plate, white In high-quality stoneware, matt, dishwasher-safe Assiette à fondue ECO, blanche Grès haut de gamme, vernissé mat, résistant au lave-vaisselle 21cm *6 Fondue Caquelon Alu Induktion Innen antihaftbeschichtet, aussen liert, Griff aus Edelstahl gebürstet Alu induction fondue pot Non-stick inner surface, enamelled outside surface, brushed stainless steel handle Caquelon à fondue en alu induction Surface intérieure avec revêtement antiadhésif, surface extérieure émaillée, manche en acier inoxydable brossé 24cm 2.5L /24 144

145 Fondue-Rechaud Basic Aus Stahl, schwarz beschichtet, mit Universalbrenner Basic fondue stand Powder coated, with burner Réchaud à fondue Basic En acier thermolaqué à la poudre, avec brûleur universel 18cm Gas-Rechaud Mit integriertem Gastank, doppelt so lange Brenndauer wie herkömmliche Gasbrenner Gas stand With integrated gas tank, burns twice as long as conventional gas burners Réchaud à gaz Avec réservoir à gaz intégré, durée de combustion doublée par rapport aux réchauds usuels 18cm Tabletop Cooking 145

146 ACCESSORIES Aluminium Rondelle Aluminium disc Disque en aluminium 16cm 2985/ cm 2985/18.5 Pastenbrenner Edelstahl 18/10, rund, mit Feinregulierung, für Gobelets 9302 Fuel burner 18/10 stainless steel, round, with fine flame adjustment, for fuel 9302 Brûleur à gel combustible Acier inoxydable 18/10, rond, avec réglage précis, pour gobelets cm 5.0cm Gas-Brenner Sicherheitsgasbrenner, Gehäuse aus Edelstahl 18/10 matt gebürstet, stufenlos regulierbar, grosse Heizleistung, geruchlose Flamme, nachfüllbar Gas burner Safety burner in brushed stainless steel, infinitely adjustable, high heat output, refillable Brûleur à gaz Brûleur de sécurité, boîtier en acier inoxydable brossé, réglable en continue, grande capacité de chauffe, rechargeable 7.0cm 6.5cm

147 Spring Fire Brennpaste 3er-Riegel Spring Fire fuel Box of 3 Gel combustible Spring Fire Cartons à 3 portions 10 Stück Pack of pièces x80g 9302*10 Spring Fire Brennpaste Flasche à 800g Spring Fire fuel 800g bottle Gel combustible Spring Fire Flacon à 800g 12 Flaschen 12 bottles 12 flacons 800g 9360*12/800 Aluminium-Behälter Leer, für Pastenbrenner Aluminium cups Empty, for burners Gobelets en aluminium Sans contenu, pour brûleur 10 Stück / Pack of 10 / 10 pièces 9311* Stück / Pack of 100 / 10 pièces 9311*100 Tabletop Cooking 147

148

149 Die Küche liebt Spring. Good food loves Spring. La bonne cuisine aime Spring.

150 Raclette Raclette 2 + von Spring, das ist Multifunktionalität in gepflegtem Design. Für 2 Personen als Basismodul, mit Erweiterungsmodulen für bis zu 10 Geniessern. Der Raclette8 mit Aluminium- Guss-Platte oder Granit-Stein-Platte eröffnet dem Grillfan alle Möglichkeiten, von Gemüse bis Fleisch oder Crêpes. Raclette 2 + by Spring: multifunctional, elegant design. Basic module for two people; extra modules can be added to serve up to ten. Raclette8 with a cast aluminium grill plate or granite stone opens up a whole world of possibilities for tabletop connoisseurs, from vegetables and meat to crêpes. Raclette 2 + de Spring, multi-fonctionnel au design de classe. Module de base pour 2 personnes, extensible à 10 convives au moyen de modules supplémentaires. Le modèle Raclette8 muni d une plaque de chauffe en fonte d aluminium ou d une plaque de granit se prête à toutes les fantaisies des passionnés de la grillade pour légumes, viandes ou crêpes. Grillplatte Aluminium-Guss, antihaftbeschichtet. Cast aluminium grill plate, non-stick coating. Plaque de gril antiadhésive en fonte d aluminium. Elegantes Design, in den Farben Rot, Schwarz oder Sand erhältlich. Elegant design, available in sand, black or red. Design élégant, coloris rouge, noir ou sable. Einschub für Pfännchen bei Raclette-Zubereitung. Tray for holding raclette dish while cooking. Support de poêlon pour la préparation de la raclette. Anschluss Netzkabel, weitere Module werden hinten angeschlossen. Socket for power cord; add-on modules are connected to back of unit. Raccordement du cordon (modules d extension raccordés à l arrière). 2 Jahre Garantie 2-year guarantee 2 ans garantie 150

151 Das Raclette2 + Basismodul mit Temperaturregler kann mit bis zu 4 Erweiterungsmodulen zum kompakten Tischgerät ergänzt werden. Up to four add-on modules can be connected directly to the Raclette2 + basic module with temperature regulator to make a compact tabletop unit. Le module de base Raclette2 + avec réglage de température peut se transformer en un appareil compact lorsque accouplé avec les modules d extension (max. 4). Mit 50 cm Verbindungskabeln entsteht ein Arrangement längs oder im Kreis für entsprechend grosse Tische. 50 cm connecting cables allow the perfect arrangement for large groups sitting at a round or rectangular table. Adaptable aux grandes tables au moyen des rallonges de 50 cm, à relier en longueur ou en cercle. Halter für leere Pfännchen, Edelstahl satiniert. Holder for empty dishes, satin finished stainless steel. Rangement pour poêlon vide en acier inoxydable satiné. Temperaturregler, regelt bis 4 Erweiterungsmodule. Temperature control, operates up to 4 extension modules. Réglage de température pouvant commander jusqu à 4 modules d extension. Tabletop Cooking 151

152 RACLETTE2 + Raclette2 + Basismodul Grillplatte aus Aluminium-Guss antihaftbeschichtet. Mittelteile aus Aluminium-Guss pulverbeschichtet. Pfannenablage und Unterteil aus Edelstahl 18/10, satiniert. Im Lieferumfang enthalten: 2 Pfännchen, 2 Spachtel, 1 Elektrokabel 2m, Gebrauchsanleitung. Raclette2 + basic module Grill plate made of cast aluminium with non-stick coating. Middle section made of powder-coated cast aluminium. Dish holder and base made of 18/10 stainless steel, satin finish. Set includes 2 dishes, 2 spatulas, 2m power cord, instruction manual. Module de base Raclette2 + Plaque de gril en fonte d aluminium avec revêtement anti-adhésif. Parties centrales en fonte d aluminium thermolaquées à la poudre. Rangement pour pôelon et parties inférieures en acier inoxydable 18/10, satiné. L unité livrable contient: 2 poêlons, 2 spatules, 1 câble électrique de 2m, mode d emploi. Sand / sable 26.2x11.5x13.2 cm 230V 50Hz 380W Rot / red / rouge 26.2x11.5x13.2 cm 230V 50Hz 380W Schwarz / black / noir 26.2x11.5x13.2 cm 230V 50Hz 380W Raclette2 + Erweiterungsmodul Grillplatte aus Aluminium-Guss antihaftbeschichtet. Mittelteile aus Aluminium- Guss pulverbeschichtet. Pfannenablage und Unterteil aus Edelstahl 18/10, satiniert. Im Lieferumfang enthalten: 2 Pfännchen, 2 Spachtel, Gebrauchsanleitung. Raclette2 + add-on module Grill plate made of cast aluminium with non-stick coating. Middle section made of powder-coated cast aluminium. Dish holder and base made of 18/10 stainless steel, satin finish. Set includes 2 dishes, 2 spatulas, instruction manual. Module supplémentaire Raclette2 + Plaque de gril en fonte d aluminium avec revêtement anti-adhésif. Parties centrales en fonte d aluminium thermolaquées à la poudre. Rangement pour pôelon et parties inférieures en acier inoxydable 18/10, satiné. L unité livrable contient: 2 poêlons, 2 spatules, mode d emploi. Sand / sable 26.2x10.3x13.2cm 230V 50Hz 380W Rot / red / rouge 26.2x10.3x13.2cm 230V 50Hz 380W Schwarz / black / noir 26.2x10.3x13.2cm 230V 50Hz 380W

153 raclette8 Raclette8 mit Alu-Grillplatte Grillplatte aus Aluminium-Guss antihaftbeschichtet, eine Seite gerillt, andere Seite 2 Crêpeformen. Gehäuse aus Edelstahl 18/10, satiniert oder pulverbeschichtet (schwarz, rot, sand). Im Lieferumfang enthalten: 8 Pfännchen, 8 Spachtel, 1 Elektrokabel 2m, Gebrauchsanleitung. Raclette8 with aluminium grill Grill plate made of cast aluminium with non-stick coating, one site fluted, other side with 2 crêpe moulds. Body made of 18/10 stainless steel, satin finish or powder coated steel (black, red or sand). Set includes 8 dishes, 8 spatulas, 2m power cord, instruction manual. Raclette8 avec gril en aluminium Plaque de gril en fonte d aluminium avec revêtement anti-adhésif, recto avec cannelures, verso avec 2 cavités crêpes. Boîtier en acier inoxydable 18/10, satiné ou en acier thérmolaqué à la poudre (noir, rouge, sable). L unité livrable contient: 8 poêlons, 8 spatules, 1 câble électrique de 2m, mode d emploi. Inox / stainless steel 40.5x25 x12cm 230V 50Hz 1200W Schwarz / black / noir 40.5x25 x12cm 230V 50Hz 1200W Rot / red / rouge 40.5x25 x12cm 230V 50Hz 1200W Sand / sable 40.5x25 x12cm 230V 50Hz 1200W Raclette8 mit Granit-Stein Grillplatte aus Granitstein mit polierter Oberfläche. Gehäuse aus Edelstahl 18/10, satiniert oder pulverbeschichtet (schwarz, rot, sand). Im Lieferumfang enthalten: 8 Pfännchen, 8 Spachtel, 1 Elektrokabel 2m, Gebrauchsanleitung. Raclette8 with granite stone Body made of 18/10 stainless steel, satin finish or powder-coated steel (black, red or sand). Set includes 8 dishes, 8 spatulas, 2m power cord, instruction manual. Raclette8 avec pierre de granit Plaque de gril en granit poli. Boîtier en acier inoxydable 18/10, satiné ou en acier thérmolaqué à la poudre (noir, rouge, sable). L unité livrable contient: 8 poêlons, 8 spatules, 1 câble électrique de 2m, mode d emploi. Inox / stainless steel 40.5x25x12cm 230V 50Hz 1200W Schwarz / black / noir 40.5x25x12cm 230V 50Hz 1200W Rot / red / rouge 40.5x25x12cm 230V 50Hz 1200W Sand / sable 40.5x25x12cm 230V 50Hz 1200W Tabletop Cooking 153

154 ACCESSORiES Raclette Pfännchen Antihaftbeschichtet, 2 Stück pro Packung Raclette dish With non-stick coating, set of 2 Poêlon à raclette Avec revêtement anti-adhésif, 2 pièces par emballage Spachtel 4 Stück pro Packung Spatula Set of 4 Spatule 4 pièces par emballage Lava-Stein zu Raclette2 + Für 2 Module Raclette 2 + Lava stone for Raclette2 + For 2 Raclette2 + modules Plaque de lave pour Raclette2 + Pour 2 modules de Raclette Zwischenkabel zu Raclette2 + Für 2 Module Raclette 2 + Connecting cable for Raclette2 + For 2 Raclette2 + modules Cordon intermédiaire pour Raclette2 + Pour 2 modules de Raclette Alu-Grillplatte zu Raclette8 2-seitig (Grill/Crêpes) Aluminium grill plate for Raclette8 Double sided (grill/crêpes) Plaque de gril en alu pour Raclette8 2 faces gril/crêpe Granit Stein zu Raclette8 Granite stone for Raclette8 Plaque de granit pour Raclette

155

156 /0308 Spring Switzerland GmbH Hörnlistrasse 14 CH-8360 Eschlikon Tel Fax Spring Service Center Europe Feldbergstrasse 21 D Schopfheim Tel Fax

EMPFOHLENE VERKAUFSPREISE PRO STÜCK EUR, exkl. MwSt. gültig ab RECOMMENDED SALES PRICES PER UNIT EUR, excl. VAT

EMPFOHLENE VERKAUFSPREISE PRO STÜCK EUR, exkl. MwSt. gültig ab RECOMMENDED SALES PRICES PER UNIT EUR, excl. VAT EMPFOHLENE VERKAUFSPREISE PRO STÜCK EUR, exkl. MwSt. gültig ab 1. 1. 2009 RECOMMENDED SALES PRICES PER UNIT EUR, excl. VAT valid as of 1. 1. 2009 PRIX DE VENTE CONSEILLÉS À L UNITÉ EUR, TVA exclu validité:

Mehr

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm Stehtische Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm STK1 Ein Stehtisch, der alles mitmacht, sich verkleiden lässt oder mit einer schicken Oberfläche und Designkante glänzt. Extrem robust,

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

04 Designpartner Busalt Design

04 Designpartner Busalt Design Insert 02 03 Compact, functional and attractive too: so many good features are rarely combined in such a small space. With Insert, the smallest bathrooms gain more than just a place to wash your hands.

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: [email protected]

Mehr

WMF HOT & FRESH. hotel. equipment. Frischer, flexibler, funktioneller... ... induktiv! www.wmf-hotel.de

WMF HOT & FRESH. hotel. equipment. Frischer, flexibler, funktioneller... ... induktiv! www.wmf-hotel.de WMF HOT & FRESH hotel equipment Frischer, flexibler, funktioneller...... induktiv! www.wmf-hotel.de Chafing Dish HOT & FRESH BASIC, rund passend für Einsätze bis Tiefe 10 cm, induktionsgeeignet, alternativ

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Rise (20-24 cm) Contremarche ouverte (20-24 cm) Steigungshöhe (20-24 cm) Going (25 cm)

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 [email protected] parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

design: martin ballendat

design: martin ballendat design: martin ballendat ist der neue Sattel-Allrounder für jedes Büro: Als Sitzgelegenheit und mobiler Begleiter im Cross Office bietet er dem Nutzer eine Vielzahl an Funktionen. Gefertigt aus Polyurethan

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage. Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage

Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage. Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage Shelf pipette holder Regal-Pipettenhalter Porte-pipette de rayonnage 1 Fig. 1 Shelf pipette holder for two Acura and Calibra micro, macro and/or multichannel pipettes Material: polycarbonate (PC) Maintenance:

Mehr

Heiß & Kalt. Hot & Cold 5 C C

Heiß & Kalt. Hot & Cold 5 C C Heiß & Kalt + 140 C Hot & Cold u Kalt-Warm-Platte mit Gorilla-Glasauflage Hot or cold combiplate facing made of Gorilla glass +140 C Kalt-Warm-Platte mit Gorilla-Glasauflage Kalt-Warm-Platte mit kratzfestem

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie.

Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie. JAAN 780. Design: EOOS. Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie. Clear and soft, powerful and charming, straight and harmonious Jaan combines apparent opposites. The compact cube crowns

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Network premium POP UP Display

Network premium POP UP Display Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

Kitty de luxe. Kollektion 2015 Collection 2015.... Tradition und Lifestyle...

Kitty de luxe. Kollektion 2015 Collection 2015.... Tradition und Lifestyle... Kitty de luxe Kollektion 2015 Collection 2015... Tradition und Lifestyle... Inhaltsverzeichnis Contents Schenken und Sammeln mit Stil Exclusive Gifts and Collections Seite 3 Glamorous Kitties / Animal

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 [email protected] www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 [email protected] www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Produktdesign: Bernhard Sievi

Produktdesign: Bernhard Sievi Produktdesign: Bernhard Sievi BASIC präsentiert sich als schlichtes, funktionales Stahlmöbelprogramm. Es besticht durch sein einheitliches, durchgängiges Erscheinungsbild mit eigener Identität. Dank der

Mehr

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016 WE MARK THE FUTURE! Christmas collection 2016 METALLIC COPPER Der angesagte Kupfer-Look bringt warmen Glanz in Ihr Zuhause! Our new attractive metallic colour copper creates a mood-setting atmosphere in

Mehr

Ballons in Einzelfarben Balloons in single colours Couleurs uniques

Ballons in Einzelfarben Balloons in single colours Couleurs uniques Ballons in Einzelfarben Balloons in single colours Couleurs uniques 45701 9 10 Ballons weiß/white/blancs 1,08 45702 6 10 Ballons rot/red/rouges 1,08 45703 3 10 Ballons gelb/yellow/jaunes 1,08 45704 0 10

Mehr

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires Zubehör / Accessoires 105 Zubehör Accessoires Fugenprofile und Design-Fugenprofile / Featrue strips and design strips 107 Fugenprofile Feature strips Design-Fugenprofile Design strips Zur Betonung der

Mehr

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform.

OPERATING ELEMENTS. 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) 440030 (1,5 m) 440005 (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform. MT 400 m MT 400 w 440020 (1,5 m) 440015 (1 m) Mit nur zwei verschiedenen Abstrebungs- sowie Parallelogrammstangen und entsprechenden Kranarmsegmenten in 1m und 1,5m Länge, besticht die MT-Kranserie durch

Mehr

05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen

05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen (Design: Jehs + Laub) Minimalismus als Prinzip. Das Merkmal dieser Produktfamilie ist seine formale Ruhe und Klarheit. Schlanke Wangen aus Aluminium oder Korpusse in unterschiedlichen Dimensionen tragen

Mehr

Programm/ RANGE. 90 Jahre. www.pieperconcept.de

Programm/ RANGE. 90 Jahre. www.pieperconcept.de Programm/ RANGE 2015 90 Jahre 1924 2014 www.pieperconcept.de soul ø 8 mm 7948.80.000 EAN 4009632794826 VPE/PU: 10 7948.62.000 EAN 4009632794819 VPE/PU: 10 Farbe/colour: schwarz/black soul dry form ø 5

Mehr

Qualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de

Qualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de SNOWHE Qualität aus dem Vogtland www.snow-ideal.de Alle Produkte werden in unserem kleinen Betrieb von Hand montiert. In jedem Produkt stecken viele wertvolle Ideen und Entwicklungsstunden. Unser Herzensanliegen

Mehr

lässig, elegant und mittendrin

lässig, elegant und mittendrin willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

1072 AUREA Kombination A

1072 AUREA Kombination A 1070/1072 AUREA 1070/1072 AUREA 1072 AUREA Kombination A 1070 AUREA Kombination B, Schwenktisch Leder schwarz 1070/1072 AUREA Modell 1070/1072 Aurea Das kubische Design von Aurea ist schlicht, die intelligente

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN 1 IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN Die Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin steht für einzigartiges Porzellan und stilprägendes

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Twain Table MPX. online SHOP TISCH TABLE. Design Dominik Lutz

Twain Table MPX. online SHOP TISCH TABLE. Design Dominik Lutz Twain Table MPX TISCH TABLE Design Dominik Lutz Der Tisch ist Teil einer Möbelserie aus Tisch, Bank, Hocker und Beistelltisch. Er ist für unterschiedliche Einsatzbereiche konzipiert. Dabei ist sowohl die

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT www.panther.tv The New Big Base The Big Base was designed to ensure greater stability and security. By simply turning the base 90 you can choose between 62cm and 100cm

Mehr

QUADRO BUILD CLIMB DRIVE SLIDE SPLASH EN DE

QUADRO BUILD CLIMB DRIVE SLIDE SPLASH EN DE QUADRO BUILD CLIMB DRIVE SLIDE SPLASH EN DE tested ed approved recommended worldwide since 1979 QUADRO QUADRO AQUA Modelle nutzen einen hochwertigen Kunststoff, der uneingeschränkt in Chlor- oder Salzwasser

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

VER. ARAB. EMIRATE - DUBAI Winter 2013/14

VER. ARAB. EMIRATE - DUBAI Winter 2013/14 VER. ARAB. EMIRATE - DUBAI Winter 2013/14 AL MAHA DESERT RESORT & SPA 5 * - Desert Preise pro Suite pro Nacht in CHF inkl. Vollpension 01.11. - 30.11.13 01.12. - 24.12.13 03.01. - 14.01.14 25.12.13-02.01.14

Mehr

Neuheit 2013: die mobile Zweitküche

Neuheit 2013: die mobile Zweitküche Presse-Mitteilung flix GmbH flix Live 1 Neuheit 2013: die mobile Zweitküche Das flix Buffet-System ist in den besten Hotels weltweit zu Hause. Mit der mobilen Mini-Küche flix Live soll nun die Idee flix

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Door Hardware. Signature: Sliced. Arjan Moors

Door Hardware. Signature: Sliced. Arjan Moors Door Hardware Signature: Sliced Arjan Moors Signature: Sliced Arjan Moors Arjan Moors ist ein Designprofi, der sich seine Lorbeeren in der (Design) Möbelindustrie verdient hat. Er ist nicht nur Produktdesigner

Mehr

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten 2 Contents / Inhaltsverzeichnis Page Seite 1 2 60mm Classic Busbar System / 60mm Classic

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

DEUTSU. SO01 WaYo Massivholz solid wood Esstisch dining table. Produkt Datenblatt product datasheet. Designer : Ulrich Bähring, Björn Bertheau

DEUTSU. SO01 WaYo Massivholz solid wood Esstisch dining table. Produkt Datenblatt product datasheet. Designer : Ulrich Bähring, Björn Bertheau EUTSU Produkt atenblatt SO01 WaYo Massivholz solid wood Esstisch dining table esigner : Ulrich Bähring, Björn Bertheau WaYo steht im japanischen für japanische und westliche Einflüsse. Es vereint die unterschiedlichen

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

creative Factory GmbH

creative Factory GmbH Micro compact car smart gmbh smart forfour series w454 Visualization Embeded into the design team of MCC Smart our team was responsible for Class-A surface modelling and for setup of the visible interior

Mehr

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 BECHTEL MOTORCOMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTORCOMPANY

Mehr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 AVL The Thrill of Solutions Paul Blijham, Wien, 04.07.2005 The Automotive Market and its Importance 58 million vehicles are produced each year worldwide 700 million vehicles are registered on the road

Mehr

Kinderbett. macht möbel

Kinderbett. macht möbel macht möbel room 3 [email protected] www.room3.ch Kinderbett Das Kinderbett von room 3 ist sehr stabil und flexibel. Das Bett «wächst» mit (3 Liegehöhen) und eignet sich für Kinder bis 5 Jahre. Es passt perfekt

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO. funktionell gradlinig modern langlebig. functional linear modern durable

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO. funktionell gradlinig modern langlebig. functional linear modern durable BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional linear modern durable FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware der FORNO-Besteckeinsatz

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

VON JUWELIER AMON in SELB

VON JUWELIER AMON in SELB EDITION II 678 679 600 601 Amon Uhren Schmuck Optik e.k. Ludwigstraße 39 95100 Selb Telefon +49 (0)9287 / 2932 E-Mail [email protected] www.amon-trauringe.de AMON TrauringE VON JUWELIER AMON in SELB 606

Mehr