Messtechnik für die Fertigung. Metrology for Production. Métrologie pour la production
|
|
- Götz Kohl
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Messtechnik für die Fertigung Metrology for Production Métrologie pour la production
2 Das Unternehmen Wilhelm Kordt Wilhem Kordt gründete 1947 die Firma KORDT als Fabrik für Lehren und Messzeuge. Seine Erfahrung in der Gewindeprüfung sammelte er zuvor bei einem namhaften Schraubenhersteller. Als Technischer Direktor baute er ein Werk zur Produktion von Gewindelehren auf. Die Herstellung der revolutionären Rollenrachenlehre der Marke AGGRA gehörte zu seinen Erfolgen KORDT verfügt heute über ein umfangreiches, international eingeführtes Programm von Lehren, Messgeräten und halb- bzw. vollautomatischen Prüfeinrichtungen. Daneben werden Mehrstellen-Messvorrichtungen sowohl konstruiert als auch hergestellt. Schließlich bietet das KORDT Messnormteile-Programm dem Kunden eine wichtige Hilfestellung beim Aufbau eigener Messvorrichtungen In den Anfangsjahren der Firma KORDT stand zunächst die Fertigung von Lehren für Gewinde und Längenmaße auf dem Produktionsprogramm. Früh erkannte Wilhelm Kordt jedoch die große wirtschaftliche Bedeutung der Messtechnik für die Überwachung und Steuerung der Prozesse Zu den ersten KORDT-Entwicklungen zählten u.a. ein optisches Profil- und Oberflächenprüfgerät, eine verstellbare Gewindelehre und die Rachenlehre CORDOPRES wurde mit TRANSICORD die weltweit erste vollautomatische Gewindeprüfeinheit vorgestellt, die in Prüfzentren und Transferstraßen Anwendung findet Daneben entstand in Zusammenarbeit mit der AEG das erste elektronische Längenmessgerät ELTAS. Es ist heute noch im Deutschen Museum in München zu besichtigen. Für Entwicklung, Konstruktion und Herstellung von KORDT- Messinstrumenten stehen folgende Leitsätze unverrückbar im Mittelpunkt: Hohe Qualität Bequeme Handhabung und damit große Messsicherheit bei robuster, werkstattgerechter Ausführung Sämtliche KORDT-Messgeräte können an EDV-Systeme angeschlossen werden. Alle handelsüblichen induktiven und inkrementalen Messwertgeber sind verwendbar. Die Qualitätssicherung überwacht die Produktion durch 100%-Prüfung und erstellt Qualitätsprüf-Zeugnisse für KORDT-Produkte. Mit dem KORDT-Kalibrier-Service (KKS) bietet KORDT den Kunden ein vom PTB akkreditiertes DKD- Laboratorium an. Zusätzlich stellt das Gewindemaß-Berechnungsprogramm CORD8win ein universelles Hilfsmittel bei der Herstellung und Überprüfung von Gewinden dar.
3 The COMPANY The company was founded in 1947 by Wilhelm Kordt as a factory for making gauges and measuring tools. He had gained his experience in thread gauging with a known screw manufacturer. As their Technical Director, he built up a factory for the production of thread gauges. The manufacture of the revolutionary thread roller gauge of the mark AGGRA counts among his successes. L entreprise Wilhelm Kordt a fondé en 1947 la société KORDT, une fabrique de calibres et d de mesure. Il a antérieurement accumulé son expérience dans la technique du contrôle des filetages au sein une fabrique des vis. En tant que directeur technique, il y a crée un atelier pour la production des jauges filetées. La fabrication des jauges mâchoires à rouleaux de la marque AGGRA, révolutionnaires pour ce temps-là, compte parmi ses succès. KORDT today has a large internationally introduced programme of gauges, measuring equipment and semi or fully automatic checking fixtures. They also design and manufacture multi-gauging fixtures, and finally KORDT offers a programme of standard elements that helps customers who set-up your own measuring fixtures. In the early years, KORDT was known for the manufacture of thread and length gauges, but Wilhelm Kordt recognized early on the economic importance of the correct measuring technique for the monitoring and checking of production process. Amongst the first KORDT developments were an optical profile and surface measuring instrument, an adjustable thread gauge and the snap gauge CORDOPRES. In 1966, the first fully automatic thread checking machine was introduced for application in calibration centres and transfer lines. Alongside this, they developed, in collaboration with AEG, the first electronic length measuring instrument ELTAS. It can be seen even today in the Deutsche Museum Munich. The quality standard motto for the development and production of KORDT measuring equipment: La société KORDT dispose aujourd hui d un large programme des calibres, d appareils de mesure et de dispositifs de contrôle automatiques ou semi-automatiques, connu dans le monde entier. En même temps, KORDT concoit et produit des dispositifs spécifiques de mesure multicotes. La société KORDT offre également un programme d éléments de construction normalisés et une vraie assistance technique pour les clients dans la réalisation de leurs dispositifs de mesure spécifiques. A ses début, la fabrication de jauges pour les filetages et les longueurs représentait le programme principal de production de la société KORDT. Cependant, Wilhelm Kordt s est rapidement rendu compte de l importance économique de la technique de mesure pour la surveillance et la conduite des processus de production. Parmi les premiers développements de la société KORDT, on trouve un dispositif de contrôle optique des profils et des surfaces, les calibres filetés réglables CORDAMOV et les jauges-mâchoires CORDOPRES. En 1966 l appareil TRANSICORD a été réalisé, il s agit du premier dispositif au monde pour le contrôle automatique des filetages ; il a trouvé de nombreuses utilisations dans les centres de contrôle et dans les lignes de fabrication. En même temps, le premier appareil électronique de mesure des longueurs ELTAS a été réalisé en collaboration avec AEG, il peut être vu encore aujourd hui dans le Deutsches Musem à Munich. high quality ease of use robust construction suitable for the workshop ensuring great measuring certainty All measuring can be linked to computers, and will accept all standard inductive and incremental probes and devices. Dans le développement, la conception et la fabrication des de mesure KORDT les principes suivants restent toujours immuables. haute qualité, manipulation facile et, partant, grande sûreté de mesure par une exécution robuste et appropriée aux ateliers de fabrication. A system of quality assurance using 100% tests issues calibration certificates for KORDT products. The KORDT Calibration Service, KKS, offers the customer an accredited DKD laboratory for gauge recalibration. The KORDT thread calculation software CORD8win is an universal aid for the production and checking of threads. Tous les appareils de mesure KORDT peuvent être connectés, par l intermédiaire de capteurs de mesure, pour le traitement statistique et la gestion des valeurs mesurées. Le service d assurance qualité surveille la production par un contrôle à 100 % et établit des certificats de contrôle qualité pour chaque appareil KORDT. La société KORDT offre à ses clients, par son service d étalonnage KORDT-Kalibrier-Service (KKS), une aide efficace dans la surveillance et l entretien de leurs moyens de contrôle de l entreprise KORDT et autre fabricants. Le logiciel CORD8win pour le calcul des dimensions des filetages, représente en plus un instrument de travail universel pour la fabrication et le contrôle des filetages
4 C O RD Lehrdorne und Lehrringe Gauge plugs and gauge rings Calibres et gauges de jauge Gewinde-Lehrdorne und Gewinde-Lehrringe Thread plug gauges and thread ring gauges Tampons filetés et bague filetés Gewinde-Einstellnormale Thread setting masters Calibres filetés de référence Einstellmeister Setting masters Calibres de référence Lehren und Messgeräte Werkzeuge für Kreuzschlitz Gauges and measuring equipment for cross slot screws Calibres et de mesure pour empreinte cruciforme C O RDI C HE C K Einschraubtiefen- Prüfgeräte kombiniert die Gewindegrenzlehrung mit der Überprüfung der Gewindelänge Thread depth checking gauges combine the checking of the thread length with a limit plug gauge Appareils de contrôle de la profondeur de filetage combiné avec tampon à limite fileté C O RD A TEST C O RDITEST Drei-Rollen-Außengewindemessgeräte Three-Point-External Thread Measuring filetage extérieur avec troisrouleaux Innengewindemessgeräte Internal Thread Measuring s filetages intérieurs Messgeräte für: Paarungsflankendurchmesser Istflankendurchmesser Kerndurchmesser Außendurchmesser Measuring for: Virtual Pitch Diameter Effective Pitch Diameter Minor Diameter Major Diameter Appareils de mesure pour: Diamètre virtuel sur flancs Diamètre effectif sur flancs Diamètre intérieur Diamètre extérieur A X I C O RD Rund- und Planlaufmessgeräte Run-out Measuring Appareils de mesure du battement Rund- und Planlaufmessung zur Gewindeachse Run-out measuring in reference to the thread axis Mesure du battement sur l axe de filetage Gewinde-Koordinaten- Messdorne Thread coordinate measuring plugs Tampons de filet de mesure de coordonées C O RDI V IT / TR A NSI C O RD C O RD A SPHER / C O RDISPHER Gewinde-Prüfmaschinen zur halb- und vollautomatischen Lehrung von Außen- und Innengewinden Thread testing machines for half- und full-automatic gauging of external and internal thread Machines de contrôle de filetage pour le contrôle semi-automatique et automatique de filetage extérieur et intérieur Kugelgewinde-Messbacken zum Messen des Kugelmittenkreis-Durchmessers C O RD A M ETER Feinmessrachen bis zu einer Größe von 1300 mm, ab 400 mm mit CFK Rahmen VA RI C O RD CFK- Längenmessgeräte für leichtes Messen von großen Außen- und Innenmaßen Measuring jaws to measure the diameter of the ball s center circle of ball screw spindles Precision comparators with a range up to 1300 mm, larger than 400 mm with CFK frame Carbon Fibre Reinforced Plastic-length measuring Peignes de mesure au filetage sphérique pour mesurer le diamètre du cercle de bille des broches avec filetage sphérique Calibres mâchoire avec une capacité jusqu à 1300 mm, départ 400 mm avec cadre en fibre de carbone s longuers extérieurs et intérieurs à CFK-composite C O RDIPA R Universal-Längenmessgeräte Universal length measuring Appareils universel de C O RD A S Einstellassistent zur Einstellung und Rekalibrieren von Längenmessgeräten Setting assistent to set and recalibrate length measuring Système d aide pour réglage recalibrage des de TESTI C O RD Vielzweck-Messgerät zum Messen von Durchmesser, Gewinde, Kegel, Plan- und Rundlauf etc. Multi-purpose gauge for checking diameter, thread, taper, run-out, concentricity etc. diamètres, filetages, cônes, de la circularité, détalonnage sur alésoirs, fraises, tarauds etc. C O RDI X Dickenschnellmesser mit einer Auflösung von 0,1 mm und 0,01 mm Quick-acting thickness gauges with a resolution of 0,1 mm and 0,01 mm Mesures rapides de l épaisseurs avec une resolution entre 0,1 et 0,01 mm messnormteile Messnormteile vereinfachen und beschleunigen den Aufbau von eigenen Mehrstellen-Messvorrichtungen Standard measuring elements simplifie and accelerate the construction of your multi-gauging fixtures Eléments de construction normalisés simplifie et accélère la réalisation d appareils de mesure multi-cotes Messvorrichtungen und Prüfautomaten Multi-gauging fixtures and automatic checking units Dispositifs de mesure multi cotes et appareils auto matiques de contrôle Messuhren und Zubehör Dail gauges and equipment Comparateurs et accessoires KKS KORDT-Kalibrier-Service mit DKD-Laboratorium KORDT calibration service with DKD-Laboratory KORDT service de calibrage avec DKD-laboratoir C O RD 8 w i n GewindemaßBerechungsprogramm Thread calculation software Logiciel pour le calcul des dimensions des filetages
5 C O RD Lehrdorne und Lehrringe Gauge plugs and gauge rings Calibres et gauges de jauge Gewinde-Lehrdorne und Gewinde-Lehrringe Thread plug gauges and thread ring gauges Tampons filetés et bague filetés Gewinde-Einstellnormale Thread setting masters Calibres filetés de référence Einstellmeister Setting masters Calibres de référence Lehren und Messgeräte Werkzeuge für Kreuzschlitz Gauges and measuring equipment for cross slot screws Calibres et de mesure pour empreinte cruciforme C O RDI C HE C K Einschraubtiefen- Prüfgeräte kombiniert die Gewindegrenzlehrung mit der Überprüfung der Gewindelänge Thread depth checking gauges combine the checking of the thread length with a limit plug gauge Appareils de contrôle de la profondeur de filetage combiné avec tampon à limite fileté C O RD A TEST C O RDITEST Drei-Rollen-Außengewindemessgeräte Three-Point-External Thread Measuring filetage extérieur avec troisrouleaux Innengewindemessgeräte Internal Thread Measuring s filetages intérieurs Messgeräte für: Paarungsflankendurchmesser Istflankendurchmesser Kerndurchmesser Außendurchmesser Measuring for: Virtual Pitch Diameter Effective Pitch Diameter Minor Diameter Major Diameter Appareils de mesure pour: Diamètre virtuel sur flancs Diamètre effectif sur flancs Diamètre intérieur Diamètre extérieur A X I C O RD Rund- und Planlaufmessgeräte Run-out Measuring Appareils de mesure du battement Rund- und Planlaufmessung zur Gewindeachse Run-out measuring in reference to the thread axis Mesure du battement sur l axe de filetage Gewinde-Koordinaten- Messdorne Thread coordinate measuring plugs Tampons de filet de mesure de coordonées C O RDI V IT / TR A NSI C O RD C O RD A SPHER / C O RDISPHER Gewinde-Prüfmaschinen zur halb- und vollautomatischen Lehrung von Außen- und Innengewinden Thread testing machines for half- und full-automatic gauging of external and internal thread Machines de contrôle de filetage pour le contrôle semi-automatique et automatique de filetage extérieur et intérieur Kugelgewinde-Messbacken zum Messen des Kugelmittenkreis-Durchmessers C O RD A M ETER Feinmessrachen bis zu einer Größe von 1300 mm, ab 400 mm mit CFK Rahmen VA RI C O RD CFK- Längenmessgeräte für leichtes Messen von großen Außen- und Innenmaßen Measuring jaws to measure the diameter of the ball s center circle of ball screw spindles Precision comparators with a range up to 1300 mm, larger than 400 mm with CFK frame Carbon Fibre Reinforced Plastic-length measuring Peignes de mesure au filetage sphérique pour mesurer le diamètre du cercle de bille des broches avec filetage sphérique Calibres mâchoire avec une capacité jusqu à 1300 mm, départ 400 mm avec cadre en fibre de carbone s longuers extérieurs et intérieurs à CFK-composite C O RDIPA R Universal-Längenmessgeräte Universal length measuring Appareils universel de C O RD A S Einstellassistent zur Einstellung und Rekalibrieren von Längenmessgeräten Setting assistent to set and recalibrate length measuring Système d aide pour réglage recalibrage des de TESTI C O RD Vielzweck-Messgerät zum Messen von Durchmesser, Gewinde, Kegel, Plan- und Rundlauf etc. Multi-purpose gauge for checking diameter, thread, taper, run-out, concentricity etc. diamètres, filetages, cônes, de la circularité, détalonnage sur alésoirs, fraises, tarauds etc. C O RDI X Dickenschnellmesser mit einer Auflösung von 0,1 mm und 0,01 mm Quick-acting thickness gauges with a resolution of 0,1 mm and 0,01 mm Mesures rapides de l épaisseurs avec une resolution entre 0,1 et 0,01 mm messnormteile Messnormteile vereinfachen und beschleunigen den Aufbau von eigenen Mehrstellen-Messvorrichtungen Standard measuring elements simplifie and accelerate the construction of your multi-gauging fixtures Eléments de construction normalisés simplifie et accélère la réalisation d appareils de mesure multi-cotes Messvorrichtungen und Prüfautomaten Multi-gauging fixtures and automatic checking units Dispositifs de mesure multi cotes et appareils auto matiques de contrôle Messuhren und Zubehör Dail gauges and equipment Comparateurs et accessoires KKS KORDT-Kalibrier-Service mit DKD-Laboratorium KORDT calibration service with DKD-Laboratory KORDT service de calibrage avec DKD-laboratoir C O RD 8 w i n GewindemaßBerechungsprogramm Thread calculation software Logiciel pour le calcul des dimensions des filetages
6 C O RD Lehrdorne und Lehrringe Gauge plugs and gauge rings Calibres et gauges de jauge Gewinde-Lehrdorne und Gewinde-Lehrringe Thread plug gauges and thread ring gauges Tampons filetés et bague filetés Gewinde-Einstellnormale Thread setting masters Calibres filetés de référence Einstellmeister Setting masters Calibres de référence Lehren und Messgeräte Werkzeuge für Kreuzschlitz Gauges and measuring equipment for cross slot screws Calibres et de mesure pour empreinte cruciforme C O RDI C HE C K Einschraubtiefen- Prüfgeräte kombiniert die Gewindegrenzlehrung mit der Überprüfung der Gewindelänge Thread depth checking gauges combine the checking of the thread length with a limit plug gauge Appareils de contrôle de la profondeur de filetage combiné avec tampon à limite fileté C O RD A TEST C O RDITEST Drei-Rollen-Außengewindemessgeräte Three-Point-External Thread Measuring filetage extérieur avec troisrouleaux Innengewindemessgeräte Internal Thread Measuring s filetages intérieurs Messgeräte für: Paarungsflankendurchmesser Istflankendurchmesser Kerndurchmesser Außendurchmesser Measuring for: Virtual Pitch Diameter Effective Pitch Diameter Minor Diameter Major Diameter Appareils de mesure pour: Diamètre virtuel sur flancs Diamètre effectif sur flancs Diamètre intérieur Diamètre extérieur A X I C O RD Rund- und Planlaufmessgeräte Run-out Measuring Appareils de mesure du battement Rund- und Planlaufmessung zur Gewindeachse Run-out measuring in reference to the thread axis Mesure du battement sur l axe de filetage Gewinde-Koordinaten- Messdorne Thread coordinate measuring plugs Tampons de filet de mesure de coordonées C O RDI V IT / TR A NSI C O RD C O RD A SPHER / C O RDISPHER Gewinde-Prüfmaschinen zur halb- und vollautomatischen Lehrung von Außen- und Innengewinden Thread testing machines for half- und full-automatic gauging of external and internal thread Machines de contrôle de filetage pour le contrôle semi-automatique et automatique de filetage extérieur et intérieur Kugelgewinde-Messbacken zum Messen des Kugelmittenkreis-Durchmessers C O RD A M ETER Feinmessrachen bis zu einer Größe von 1300 mm, ab 400 mm mit CFK Rahmen VA RI C O RD CFK- Längenmessgeräte für leichtes Messen von großen Außen- und Innenmaßen Measuring jaws to measure the diameter of the ball s center circle of ball screw spindles Precision comparators with a range up to 1300 mm, larger than 400 mm with CFK frame Carbon Fibre Reinforced Plastic-length measuring Peignes de mesure au filetage sphérique pour mesurer le diamètre du cercle de bille des broches avec filetage sphérique Calibres mâchoire avec une capacité jusqu à 1300 mm, départ 400 mm avec cadre en fibre de carbone s longuers extérieurs et intérieurs à CFK-composite C O RDIPA R Universal-Längenmessgeräte Universal length measuring Appareils universel de C O RD A S Einstellassistent zur Einstellung und Rekalibrieren von Längenmessgeräten Setting assistent to set and recalibrate length measuring Système d aide pour réglage recalibrage des de TESTI C O RD Vielzweck-Messgerät zum Messen von Durchmesser, Gewinde, Kegel, Plan- und Rundlauf etc. Multi-purpose gauge for checking diameter, thread, taper, run-out, concentricity etc. diamètres, filetages, cônes, de la circularité, détalonnage sur alésoirs, fraises, tarauds etc. C O RDI X Dickenschnellmesser mit einer Auflösung von 0,1 mm und 0,01 mm Quick-acting thickness gauges with a resolution of 0,1 mm and 0,01 mm Mesures rapides de l épaisseurs avec une resolution entre 0,1 et 0,01 mm messnormteile Messnormteile vereinfachen und beschleunigen den Aufbau von eigenen Mehrstellen-Messvorrichtungen Standard measuring elements simplifie and accelerate the construction of your multi-gauging fixtures Eléments de construction normalisés simplifie et accélère la réalisation d appareils de mesure multi-cotes Messvorrichtungen und Prüfautomaten Multi-gauging fixtures and automatic checking units Dispositifs de mesure multi cotes et appareils auto matiques de contrôle Messuhren und Zubehör Dail gauges and equipment Comparateurs et accessoires KKS KORDT-Kalibrier-Service mit DKD-Laboratorium KORDT calibration service with DKD-Laboratory KORDT service de calibrage avec DKD-laboratoir C O RD 8 w i n GewindemaßBerechungsprogramm Thread calculation software Logiciel pour le calcul des dimensions des filetages
7 C O RD Lehrdorne und Lehrringe Gauge plugs and gauge rings Calibres et gauges de jauge Gewinde-Lehrdorne und Gewinde-Lehrringe Thread plug gauges and thread ring gauges Tampons filetés et bague filetés Gewinde-Einstellnormale Thread setting masters Calibres filetés de référence Einstellmeister Setting masters Calibres de référence Lehren und Messgeräte Werkzeuge für Kreuzschlitz Gauges and measuring equipment for cross slot screws Calibres et de mesure pour empreinte cruciforme C O RDI C HE C K Einschraubtiefen- Prüfgeräte kombiniert die Gewindegrenzlehrung mit der Überprüfung der Gewindelänge Thread depth checking gauges combine the checking of the thread length with a limit plug gauge Appareils de contrôle de la profondeur de filetage combiné avec tampon à limite fileté C O RD A TEST C O RDITEST Drei-Rollen-Außengewindemessgeräte Three-Point-External Thread Measuring filetage extérieur avec troisrouleaux Innengewindemessgeräte Internal Thread Measuring s filetages intérieurs Messgeräte für: Paarungsflankendurchmesser Istflankendurchmesser Kerndurchmesser Außendurchmesser Measuring for: Virtual Pitch Diameter Effective Pitch Diameter Minor Diameter Major Diameter Appareils de mesure pour: Diamètre virtuel sur flancs Diamètre effectif sur flancs Diamètre intérieur Diamètre extérieur A X I C O RD Rund- und Planlaufmessgeräte Run-out Measuring Appareils de mesure du battement Rund- und Planlaufmessung zur Gewindeachse Run-out measuring in reference to the thread axis Mesure du battement sur l axe de filetage Gewinde-Koordinaten- Messdorne Thread coordinate measuring plugs Tampons de filet de mesure de coordonées C O RDI V IT / TR A NSI C O RD C O RD A SPHER / C O RDISPHER Gewinde-Prüfmaschinen zur halb- und vollautomatischen Lehrung von Außen- und Innengewinden Thread testing machines for half- und full-automatic gauging of external and internal thread Machines de contrôle de filetage pour le contrôle semi-automatique et automatique de filetage extérieur et intérieur Kugelgewinde-Messbacken zum Messen des Kugelmittenkreis-Durchmessers C O RD A M ETER Feinmessrachen bis zu einer Größe von 1300 mm, ab 400 mm mit CFK Rahmen VA RI C O RD CFK- Längenmessgeräte für leichtes Messen von großen Außen- und Innenmaßen Measuring jaws to measure the diameter of the ball s center circle of ball screw spindles Precision comparators with a range up to 1300 mm, larger than 400 mm with CFK frame Carbon Fibre Reinforced Plastic-length measuring Peignes de mesure au filetage sphérique pour mesurer le diamètre du cercle de bille des broches avec filetage sphérique Calibres mâchoire avec une capacité jusqu à 1300 mm, départ 400 mm avec cadre en fibre de carbone s longuers extérieurs et intérieurs à CFK-composite C O RDIPA R Universal-Längenmessgeräte Universal length measuring Appareils universel de C O RD A S Einstellassistent zur Einstellung und Rekalibrieren von Längenmessgeräten Setting assistent to set and recalibrate length measuring Système d aide pour réglage recalibrage des de TESTI C O RD Vielzweck-Messgerät zum Messen von Durchmesser, Gewinde, Kegel, Plan- und Rundlauf etc. Multi-purpose gauge for checking diameter, thread, taper, run-out, concentricity etc. diamètres, filetages, cônes, de la circularité, détalonnage sur alésoirs, fraises, tarauds etc. C O RDI X Dickenschnellmesser mit einer Auflösung von 0,1 mm und 0,01 mm Quick-acting thickness gauges with a resolution of 0,1 mm and 0,01 mm Mesures rapides de l épaisseurs avec une resolution entre 0,1 et 0,01 mm messnormteile Messnormteile vereinfachen und beschleunigen den Aufbau von eigenen Mehrstellen-Messvorrichtungen Standard measuring elements simplifie and accelerate the construction of your multi-gauging fixtures Eléments de construction normalisés simplifie et accélère la réalisation d appareils de mesure multi-cotes Messvorrichtungen und Prüfautomaten Multi-gauging fixtures and automatic checking units Dispositifs de mesure multi cotes et appareils auto matiques de contrôle Messuhren und Zubehör Dail gauges and equipment Comparateurs et accessoires KKS KORDT-Kalibrier-Service mit DKD-Laboratorium KORDT calibration service with DKD-Laboratory KORDT service de calibrage avec DKD-laboratoir C O RD 8 w i n GewindemaßBerechungsprogramm Thread calculation software Logiciel pour le calcul des dimensions des filetages
8 KORDT GmbH & Co.KG Preyerstraße D Eschweiler Germany Tel ++49_(0)2403_ Fax ++49_(0)2403_ Überreicht durch: Hinweis Änderungen und Irrtümer vorbehalten! Changes without prior notice! Toute modification réservée! AP_DEF
AXICORD Rund- und Planlaufmessgeräte Run-out Measuring Instruments Appareils de mesure du battement
Aus unserem Programm From our range Notre programme Außengewinde-Messgeräte External Thread Measuring Gauges Appareils de mesure de filetages extérieurs Innengewinde-Messgeräte Internal Thread Measuring
CORDIVIT/TRANSICORD. Gewinde-Prüfmaschinen Thread Testing Machines Machines de contrôle de filetage
CORDIVIT/TRANSICORD Gewinde-Prüfmaschinen Thread Testing Machines Machines de contrôle de filetage 2 CORDIVIT TRANSICORD KORDT Gewinde-Prüfmaschinen unterstützen die Prüfung von Außen- und Innengewinden.
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,
AXICORD 6400 Rund- und Planlaufmesssystem Radial and axial run-out measuring system
AXICORD 6400 Rund- und Planlaufmesssystem Radial and axial run-out measuring system 2 AXICORD 6400 Rund- und Planlaufmesssystem Um eine Rund- oder Planlaufabweichung ermitteln zu können, muss ein Bezug
ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,
Publicité pour l opticien Grand Optical 1
Publicité pour l opticien Grand Optical 1 Hilfsmittel: Elektronisches Wörterbuch Zielgruppe: Klasse ab 8 Klasse, Einzelarbeit Zeitvorgabe: 20-25 Minuten Lernziel: Die Erweiterung des Wortschatzes zum Thema
CORDITEST Innengewindemessgeräte Internal Thread Measuring Instruments Appareils de mesure des filetages intérieurs
Aus unserem Programm From our range Notre programme Außengewinde-Messgeräte External Thread Measuring Gauges Appareils de mesure de filetages extérieurs Innengewinde-Messgeräte Internal Thread Measuring
fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen
ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,
92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung
92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden
MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur
MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50
A 1910 S 1074 S 1049 S S 1048 Design S S 1084 Design Alfredo Häberli Christophe Marchand S 1080 S Design Thonet. Design.
Produktübersicht 2002 Product Range Overview 2002 Ensemble de produit 2002 A 1910 Foster and Partners 1210 S 1048 S 1049 S 1052 S 1074 S 1080 S 1082 S 1083 S 1084 S 1047 S 1052 Extension table S 1052 Ellipse
Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de
Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101 www.lufft.de PT100 Tauchfühler, 3120.520 + 3120.530 Der Tauchfühler eignet sich für Temperaturmessungen in gasförmigen Medien, Flüssigkeiten und
BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm
PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE
PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE CARACTERISTIQUES COMMUNES A TOUS LES SYSTEMES GENERAL SPECIFICATIONS
Quick guide 360-45011
Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
Ausgleichshalter / Compensation Holder
usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler
Circular Knitting Machine
MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung
Conditions de travail Arbeitsbedingungen
Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d
WHEELTEST-VISION. N o
Système pour la mesure automatique des battements axial et radial des mobiles d horlogerie en rotation ainsi que des diamètres et des partagements. System fur die automatische Messung des axialen und radialen
Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite
Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,
Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs
Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l
C O R D I C H E C K. Einschraubtiefen-Prüfgeräte Thread depth checking gauges Appareils de contrôles de la profondeur de filetage
C O R D I C H E C K Einschraubtiefen-Prüfgeräte Thread depth checking gauges Appareils de contrôles de la profondeur de filetage 2 C O R D I C H E C K Einschraubtiefen-Prüfgeräte Thread depth checking
Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets
ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions
Information concernant la directive MID
Information concernant la directive MID Le 31.03.2004 le Parlement Européen et le Conseil Européen approuvait la directive Européenne (Measuring Instruments Directive) 2004/22/EG. Le 30-10-2006 cette directive
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen
Big Data Projekte richtig managen!
Big Data Projekte richtig managen! Stuttgart, Oktober 2014 Praktische Herausforderungen eines Big Data Projektes Definition: Was ist Big Data? Big data is a collection of data sets so large and comple
Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014
Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet
Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH
Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere
Außengewinde-Messgeräte External Thread Measuring Instruments Appareils de mesure de filetage extérieur
O R T S T ußengewinde-messgeräte xternal Thread Measuring Instruments ppareils de mesure de filetage extérieur 2 ORTST KORT ußengewinde-messgeräte sind für den insatz in der Produktion vorgesehen: rei-punkt-messung
CORDAMETER. Feinmessrachen. Precision comparators Calibres mâchoires. KORDT GmbH & Co. KG
us unserem Programm From our range Notre programme ußengewinde-messgeräte xternal Thread Measuring Gauges ppareils de mesure de filetages extérieurs Innengewinde-Messgeräte Internal Thread Measuring Gauges
Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath
rtifikat Prüfungsnorm ISO 50001:2011 Zertifikat-Registrier-Nr. 01 407092312 Zertifikatsinhaber: TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG D-52134Herzogenrath Mit
CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.
CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...
ZERTIFIKAT. seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm Hamburg Deutschland ISO 9001:2015
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Deutschland einschließlich der Standorte und Geltungsbereiche gemäß Anlage ein Qualitätsmanagementsystem
Zubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
Einstufungstest Französisch
Hans-Böckler-Str. 3a 56070 Koblenz Fax 0261-403671 E-Mail: info@sprachschulen-hommer.de www.sprachschulen-hommer.de Einstufungstest Französisch Name: Vorname: Firma: Straße: PLZ: Wohnort: Tel. dienstl.:
150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0
Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die
Prozessbewertung und -verbesserung nach ITIL im Kontext des betrieblichen Informationsmanagements. von Stephanie Wilke am 14.08.08
Prozessbewertung und -verbesserung nach ITIL im Kontext des betrieblichen Informationsmanagements von Stephanie Wilke am 14.08.08 Überblick Einleitung Was ist ITIL? Gegenüberstellung der Prozesse Neuer
Corpo Design: Burkhard Vogtherr
Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage
2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!
de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation
Accessoires de broche HSK. HSK Spindelzubehör. HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 DIN 69893
HSK Accessoires de broche HSK HSK spindle accessories HSK-E40 / E50 / A63 Einleitung Introduction Introduction 2 Wuchtgüte Qualité d'équilibrage Balancing quality Verwenden Sie ausschliesslich Werkzeughalter
Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011
Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1
CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader
Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt. 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO
Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt 1. Einloggen... 1 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO... 1 1.2. Einloggen in das System HU-GO... 4 1.3. Auswahl des Kontos... 5
LabView7Express Gerätesteuerung über LAN in einer Client-Serverkonfiguration. 1. Steuerung eines VI über LAN
LabView7Express Gerätesteuerung über LAN in einer Client-Serverkonfiguration Arbeitsblatt und Demonstration A. Rost 1. Steuerung eines VI über LAN Eine Möglichkeit zur Steuerung virtueller Instrumente
UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN
SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben
Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)
NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen
UWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
Anzahl der Kreditabschlüsse. Jahr (Mittel. Monat. Nombre de contrats de crédit. Année (moyenne des valeurs mensuelles) Mois
E3c Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen nach Produkten und Kreditbetrag / Taux d intérêt appliqués aux nouveaux, selon le produit et le montant aus swerten) r Kreditabschlüsse aus swerten) r Kreditabschlüsse
HEXAGON METROLOGY IHR PARTNER FÜR MESSDIENSTLEISTUNGEN
HEXAGON METROLOGY IHR PARTNER FÜR MESSDIENSTLEISTUNGEN IHR MESSDIENSTLEISTER Wir bieten ein umfassendes Angebot an Produkten und Dienstleistungen für alle Anwendungen der industriellen Messtechnik in Branchen
DevOps - Entwickelst Du noch oder lieferst Du schon?
DevOps - Entwickelst Du noch oder lieferst Du schon? Thomas Schissler Uwe Baumann https://www.flickr.com/photos/djquietstorm/4823356775 DevOps Was verbirgt sich hinter diesem Begriff? DevOps = 10 Releases
Sterisafe Toolsafe. Toolsafe Instrumententräger» Reduktion auf das Wesentliche «Bewerbung zum Industriepreis 2014. Die Ausgangssituation
Instrumententräger» Reduktion auf das Wesentliche «Bewerbung zum Industriepreis 2014 Die Ausgangssituation Siebkörbe und Trays zur Aufbereitung und Lagerung von starren Optiken, Trokaren und Arbeitsinstrumenten
Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques
Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE. TY x L1 x L2 x L3 x D1 x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2
Groupe 18-06-07-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE Exemple TY x L1 x L2 x L3 x x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2 TY............. Type, voir types. L1.............
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch
www.okw.com assembly instruction instruction de montage
www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79
Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub
1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma. Kunststofftechnik + Umwelttechnik
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma für den Geltungsbereich Kunststofftechnik + Umwelttechnik ein Managementsystem eingeführt hat und anwendet
Network Controller TCP/IP
Intelligente Lösungen für elektronische Schließsysteme und Zugangskontrolle KOMPONENTENDATENBLATT Network Controller TCP/IP Funktioniert als Zwischenglied zwischen dem Metra NET (CAN) Netzwerk und dem
Windows 8 Lizenzierung in Szenarien
Windows 8 Lizenzierung in Szenarien Windows Desktop-Betriebssysteme kommen in unterschiedlichen Szenarien im Unternehmen zum Einsatz. Die Mitarbeiter arbeiten an Unternehmensgeräten oder bringen eigene
English version Version Française Deutsche Fassung. Eurocode 5: Design of timber structures - Part 1-2: General - Structural fire design
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EN 1995-1-2:2004/AC March 2009 Mars 2009 März 2009 ICS 91.010.30; 13.220.50; 91.080.20 English version Version Française Deutsche Fassung Eurocode 5:
STICK CHAIR MAKING MAKE YOUR OWN CHAIR. www.gerstenberger.org BAUE DEINEN EIGENEN STUHL AUTUMN WORKSHOP 08. - 11. OKT 2014 LEIPZIG / GERMANY
STICK CHAIR MAKING MAKE YOUR OWN CHAIR BAUE DEINEN EIGENEN STUHL 08. - 11. OKT 2014 LEIPZIG / GERMANY STICK CHAIR MAKING STUHLBAUKURS DETAILS 4 Tage Intensiv Kurs 4 days intensiv course Inhalt: Bau eines
ESG Management School
ESG Management School ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TECHNIQUE PRIVE RECONNU PAR L ETAT DIPLÔME VISÉ PAR LE MINISTERE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE/ GRADE MASTER MEMBRE DE LA CONFERENCE
ENTWICKLUNG VON MARKETINGZIELEN UND DIE AUSGESTALTUNG EFFEKTIVER MARKETINGINSTRUMENTE IM TOURISMUSMARKETING. Bad Schmiedeberg 20.
IDEENWERKSTATT: ENTWICKLUNG VON MARKETINGZIELEN UND DIE AUSGESTALTUNG EFFEKTIVER MARKETINGINSTRUMENTE IM TOURISMUSMARKETING Bad Schmiedeberg 20. Oktober 2012 Einführung Guten Morgen & Danke für Ihr Kommen!
TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE
IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i
LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch
1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648
Werkzeugkatalog tool catalogue. Nakamura. Super NTM 3. 80er Revolver (55) / 80 turret (55)
Werkzeugkatalog tool catalogue Nakamura Super NTM 3 80er Revolver (55) / 80 turret (55) Hinweis zu den AGBs: Diese finden Sie in unserem Internetauftritt unter www.heimatec.de Home/Impressum/AGB Terms
1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin
Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen
Innovation in der Mikrobearbeitung
Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus
EEX Kundeninformation 2007-09-05
EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release
Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts
Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,
Prises de raccordement de téléphonie. Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie. Gamme des produits de téléphonie
Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie Einfachdosen Mehrfachdosen Mischpoldosen Multimediadosen Gamme des produits de téléphonie n n n n Prises simples Prises doubles Prises mixtes Prises
IMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables
Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana
MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile
MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN
FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR
Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................
PQ Explorer. Netzübergreifende Power Quality Analyse. Copyright by Enetech 2000-2010 www.enetech.de Alle Rechte vorbehalten. ros@enetech.
1 PQ Explorer Netzübergreifende Power Quality Analyse 2 Ortsunabhängige Analyse: so einfach, wie noch nie PQ-Explorer ist ein Instrument, das die Kontrolle und Überwachung von Energieversorgungsnetzen
Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015)
Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) (EN:) List of institutions and their registered experts carrying out conformity assessment of tankwagons used in the carriage of dangerous goods (DE:) Verzeichnis
HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400
Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung
Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr
@w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite
TROCELLEN INTERLOCKING MATS
TROCELLEN INTERLOCKING MATS TROCELLEN INTERLOCKING MATS CO A PR ME Trocellen Interlocking Mats TROCELLEN: AMOUR POUR LE SPORT TROCELLEN: AUS LIEBE ZUM SPORT Entreprise leader sur le marché depuis 25 ans.
Installation OMNIKEY 3121 USB
Installation OMNIKEY 3121 USB Vorbereitungen Installation PC/SC Treiber CT-API Treiber Einstellungen in Starke Praxis Testen des Kartenlesegeräts Vorbereitungen Bevor Sie Änderungen am System vornehmen,
ASTOPAD SOF. Waschbare, desinfizierbare Hülle. Kombination aus viskoelastischem und dynamischem Schaum im Inneren des Polsters
ASTOPAD SOF Beheiztes, druckentlastendes OP-Tischpolster ASTOPAD SOF bietet eine einzigartige Kombination aus HYPOTHERMIE- und DEKUBITUSPROPHYLAXE. Das ASTOPAD SOF Rückenpolster für OP-Tische ist beheizt
Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
BENQ BL2710PT: HÖCHSTE PRÄZISION UND PERFEKTE AUFLÖSUNG PROFESSIONELL, EFFIZIENT, FLIMMERFREI
Technische Änderungen, Farbabweichungen und Irrtümer vorbehalten. Alle Marken und Produktnamen in diesem Dokument sind Warenzeichen/registrierte Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. EIN PROFI FÜR PROFIS
A-CERT CERTIFICATION SERVICE
A-CERT ADVANCED pdf-signaturprüfung einrichten 2011 A-CERT ADVANCED p pdf-signaturprüfung g p g einrichten und e-billing Stammzertifikat installieren Support - Kurzinformation optimiert für Adobe Reader
Eine Logikschaltung zur Addition zweier Zahlen
Eine Logikschaltung zur Addition zweier Zahlen Grundlegender Ansatz für die Umsetzung arithmetischer Operationen als elektronische Schaltung ist die Darstellung von Zahlen im Binärsystem. Eine Logikschaltung
Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview
simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.
In der agree ebanking Private und agree ebanking Business Edition ist die Verwendung der USB- und Bluetooth-Funktion aktuell nicht möglich.
Sm@rtTAN Bluetooth - Einrichtungsanleitung Beim Sm@rt-TAN-plus-Verfahren ist zusätzlich zur optischen Datenübertragung und manuellen Eingabe nun die Datenübertragung via Bluetooth möglich. Damit werden
Luftfahrtmaterial direkt ab Lager!
KUK-Aerospace Luftfahrtmaterial direkt ab Lager! KUK-Aerospace ist die umfassende Auswahl an Luftfahrtmaterialien direkt am Lager KASTENS & KNAUER in Lilienthal bei Bremen. Wir bieten Aluminium als Platten,
Ideation-Day Fit für Innovation
Your Partner in Change. Your Partner in Innovation. Ideation-Day Fit für Innovation Fotoprotokoll 12.07.2013 www.integratedconsulting.at 1 Einstieg www.integratedconsulting.at 2 Erwartungen und mögliche