Alle Angaben und Preise Stand März 2017 oder früher. Irrtum und Änderungen vorbehalten.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Alle Angaben und Preise Stand März 2017 oder früher. Irrtum und Änderungen vorbehalten."

Transkript

1 ÜBER 15 JAHRE Kurs Cuba AGENTUR- UND REISEHANDBUCH PREISE DATEN INFOS AGENT S AND TRAVELLER S MANUAL PRICES DATA INFO

2 Inhalt CONTENTS Bahia Bahia 46 NEU: Lagoon 450 F NEW: Lagoon 450 F Lagoon Lagoon 440 Lagoon Lagoon 421 Lagoon Lagoon 420 Lagoon Lagoon 400 Lavezzi Lavezzi 40 Athena Athena 38 Bavaria 46 cruiser Bavaria 46 cruiser Charterpreise und Konditionen Charter Rates and Conditions Standardausrüstung Standard Equipment Reisedokumente und Flugverbindungen Travel Documents, Flights to Cuba Flughafen-Transfer und Transfer-Preise Airport Transfers und Transfer Prices Marina Cienfuegos Marina Cienfuegos Platten Sailing Team Platten Sailing Team Skipper, Koch & Marinero Skipper, Cook & Sailor Kommunikation, Proviant Communications, Provisioning Geld Money Preise und Kosten Prices and Cost of Living Törn Cienfuegos Isla de la Juventud Sailing Routes Cienfuegos - Isla de la Juventud Klima, Wind und Wetter Climate, Wind and Weather Die Umgebung von Cienfuegos The Surroundings of Cienfuegos Hotels in Havanna Havana Hotels Hotel-Preise in Cienfuegos und Havanna Hotel Rates at Cienfuegos and Havana Schnorcheln und Tauchen Snorkeling and Diving Internet Website Internet Website Wichtige Unterlagen Important Documents Information und Buchung Information and Booking Die verwendeten Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, entstanden in den Jahren 2001 bis 2016 bei Reisen in Cuba und mit Yachten von Platten Sailing Cuba. The photos used here, as far as not mentioned otherwise, were taken while traveling in Cuba and with Platten Sailing yachts from 2001 to by Rudolf Abold Alle Angaben und Preise Stand März 2017 oder früher. Irrtum und Änderungen vorbehalten. All data and prices as of March 2017 or earlier. All information subject to change or error. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 2 Platten Sailing Cuba Tel (0)

3 Bahia 46 Carlos Cohiba Original Fotos: / Grundriss: Fountaine Pajot Daten DATA Inklusivausrüstung EQUIPMENT INCLUDED Baujahr Länge über alles Breite Tiefgang Verdrängung Großsegel Genua Motore (Diesel) Diesel Wasser Nasszellen Kabinen/Kojen Max. Personen Charter/Woche CHARTER/WEEK ,00 m 7,30 m 1,30 m 9,5 t 72 m² 51 m² 2 x 38 PS 400 l 860 l / Year overall length beam draft displacement mainsail genoa engines (Diesel) diesel water bathrooms cabins/berths max. persons E E E E E Großsegel mit Lazyjacks Rollgenua Spinnaker* (gegen Zusatzkaution) Elektrische Ankerwinsch Bimini-Top Beiboot mit Außenborder Autopilot GPS CD-Player mit USB 4 Nasszellen 3 Kühlschränke elektrisch Generator 220 V 220 V Bordstrom Schnorchelausrüstung* Bettwäsche Handtücher Endreinigung lazyjacks mainsail roller furling genoa spinnaker* (at extra deposit) electric anchor windlass bimini dinghy with outboard autopilot GPS CD player with USBr 4 bathrooms 3 electric refrigerators generator 220 V 220 V onboard electricity snorkeling equipment* linen and towels cleaning at charter end *auf Anfrage/soweit verfügbar - *on request/if available Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 3 Platten Sailing Cuba Tel (0)

4 NEU - NEW Lagoon 450 F Marisol Fotos: Nicolas Claris/Lagoon Grundriss: Lagoon Daten DATA Inklusivausrüstung EQUIPMENT INCLUDED Baujahr Länge über alles Breite Tiefgang Verdrängung Großsegel Genua Motore (Diesel) Diesel Wasser Watermaker Nasszellen Kabinen/Kojen Max. Personen Charter/Woche CHARTER/WEEK ,96 m 7,87 m 1,30 m 15,1 t 79 m² 51 m² 2 x 54 PS 2 x 520 l 3 x 175 l 100 l/h 4 4+2/ Year overall length beam draft displacement mainsail genoa engines (Diesel) diesel water watermaker cabins/berths max. persons E E E E Großsegel mit Lazyjacks lazyjacks mainsail Rollgenua roller furling genoa 1 elektrische Winsch 1 electric winch Spinnaker*(Zusatzkaution) spinnaker*(extra deposit) Elektrische Ankerwinsch electric anchor windlass Festes Bimini-Dach fixed composite bimini Flybridge-Steuerstand steering on flybridge Vordercockpit forward cockpit Beiboot m. Außenborder dinghy with outboard Autopilot autopilot GPS mit Kartenplotter GPS chart plotter CD-Player mit USB CD player with USB 4 elektrische Toiletten 4 electric toilets Kühlschrank u. Tiefkühlg. refrigerator and freezer Generator 220 V generator 220 V 220 V Bordstrom 220 V onboard electricity Schnorchelausrüstung* snorkeling equipment* Bettwäsche und linen Handtücher and towels Endreinigung cleaning at charter end *auf Anfrage/soweit verfügbar - *on request/if available Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 4 Platten Sailing Cuba Tel (0)

5 Lagoon 440 Poco Loco Victoria Original-Fotos: / Fotos: Pfister/Abold Grundriss: Lagoon Daten DATA Inklusivausrüstung EQUIPMENT INCLUDED Baujahr Länge über alles Breite Tiefgang Verdrängung Großsegel Genua Motore (Diesel) Diesel Wasser Nasszellen Kabinen/Kojen Max. Personen Charter/Woche CHARTER/WEEK 2008/ ,61 m 7,70 m 1,30 m 10,5 t 74 m² 42 m² 2 x 55 PS 2 x 325 l 3 x 300 l 4 4+2/ Year overall length beam draft displacement mainsail genoa engines (Diesel) diesel water bathrooms cabins/berths max. persons E E E E E Großsegel mit Lazyjacks Rollgenua 1 elektrische Winsch Spinnaker*(Zusatzkaution) Elektrische Ankerwinsch Festes Bimini-Dach Flybridge-Steuerstand Vordercockpit Beiboot m. Außenborder Autopilot GPS mit Kartenplotter CD-Player mit USB 4 Nasszellen 2 Kühlschränke elektrisch Landstrom Solarzellen / Generator Schnorchelausrüstung* Bettwäsche und Handtücher Endreinigung lazyjacks mainsail roller furling genoa 1 electric winch spinnaker*(extra deposit) electric anchor windlass fixed composite bimini steering on flybridge forward cockpit dinghy with outboard autopilot GPS chart plotter CD player with USB 4 bathrooms 2 electric refrigerators 220 V land electricity solar panels / generator snorkeling equipment* linen and towels cleaning at charter end *auf Anfrage/soweit verfügbar - *on request/if available Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 5 Platten Sailing Cuba Tel (0)

6 Lagoon 421 Marimar Original-Fotos: Fotos: Pfister Grundriss: Lagoon Daten DATA Inklusivausrüstung EQUIPMENT INCLUDED Baujahr Länge über alles Breite Tiefgang Verdrängung Großsegel Genua Motore (Diesel) Diesel Wasser Nasszellen Kabinen/Kojen Max. Personen Charter/Woche CHARTER/WEEK ,61 m 7,50 m 1,20 m 11,7 t 62 m² 38 m² 2 x 40 PS 600 l 800 l 4 4+1/ Year overall length beam draft displacement mainsail genoa engines (Diesel) diesel water bathrooms cabins/berths max. persons E E E E E Großsegel mit Lazyjacks Rollgenua 1 elektrische Winsch Spinnaker*(Zusatzkaution) Elektrische Ankerwinsch Bimini-Top Beiboot m. Außenborder Autopilot GPS mit Kartenplotter CD-Player mit USB 4 Nasszellen 2 Kühlschränke elektrisch Landstrom Solarzellen Schnorchelausrüstung* Bettwäsche und Handtücher Endreinigung lazyjacks mainsail roller furling genoa 1 electric winsch spinnaker* (extra deposit) electric anchor windlass bimini dinghy with outboard autopilot GPS chart plotter CD player with USB 4 bathrooms 2 electric refrigerators 220 V land electricity solar panels snorkeling equipment* linen and towels cleaning at charter end *auf Anfrage/soweit verfügbar - *on request/if available Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 6 Platten Sailing Cuba Tel (0)

7 Lagoon 420 Tropicana Original-Fotos: Fotos: Pfister Grundriss: Lagoon Daten DATA Inklusivausrüstung EQUIPMENT INCLUDED Baujahr Länge über alles Breite Tiefgang Verdrängung Großsegel Genua Motore (Diesel) Diesel Wasser Nasszellen Kabinen/Kojen Max. Personen Charter/Woche CHARTER/WEEK ,61 m 7,50 m 1,20 m 11,7 t 62 m² 38 m² 2 x 40 PS 600 l 800 l 4 4+1/ Year overall length beam draft displacement mainsail genoa engines (Diesel) diesel water bathrooms cabins/berths max. persons E E E E E Großsegel mit Lazyjacks Rollgenua 1 elektrische Winsch Spinnaker*(Zusatzkaution) Elektrische Ankerwinsch Bimini-Top Beiboot m. Außenborder Autopilot GPS mit Kartenplotter CD-Player mit USB 4 Nasszellen Kühlschrank elektrisch Landstrom Solarzellen Schnorchelausrüstung* Bettwäsche und Handtücher Endreinigung lazyjacks mainsail roller furling genoa 1 electric winch spinnaker*(extra deposit) electric anchor windlass bimini dinghy with outboard autopilot GPS chart plotter CD player with USB 4 bathrooms electric refrigerator 220 V land electricity solar panels snorkeling equipment* linen and towels cleaning at charter end *auf Anfrage/soweit verfügbar - *on request/if available Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 7 Platten Sailing Cuba Tel (0)

8 Lagoon 400 Estrella Fotos: Nicolas Claris/Lagoon Grundriss: Lagoon Daten DATA Inklusivausrüstung EQUIPMENT INCLUDED Baujahr Länge über alles Breite Tiefgang Verdrängung Großsegel Genua Motore (Diesel) Diesel Wasser Nasszellen Kabinen/Kojen Max. Personen Charter/Woche CHARTER/WEEK ,97 m 7,24 m 1,21 m 10,3 t 60 m² 28 m² 2 x 29 PS 2 x 200 l 2 x 300 l / Year overall length beam draft displacement mainsail genoa engines (Diesel) diesel water bathrooms cabins/berths max. persons E E E E E Großsegel mit Lazyjacks Rollgenua Spinnaker* (gegen Zusatzkaution) Elektrische Ankerwinsch Bimini-Top Beiboot mit Außenborder Autopilot GPS CD-Player mit USB 2 Kühlschränke elektrisch Landstrom Solarzellen Schnorchelausrüstung* Bettwäsche Handtücher Endreinigung lazyjacks mainsail roller furling genoa spinnaker* (at extra deposit) electric anchor windlass bimini dinghy with outboard autopilot GPS CD player with USB 2 electric refrigerators 220 V land electricity solar panels snorkeling equipment* linen and towels cleaning at charter end *auf Anfrage/soweit verfügbar - *on request/if available Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 8 Platten Sailing Cuba Tel (0)

9 Lavezzi 40 Domino Original-Fotos: Grundriss: Fountaine Pajot Daten DATA Inklusivausrüstung EQUIPMENT INCLUDED Baujahr Länge über alles Breite Tiefgang Verdrängung Großsegel Genua Motore (Diesel) Diesel Wasser Nasszellen Kabinen/Kojen Max. Personen Charter/Woche CHARTER/WEEK ,90 m 6,50 m 1,10 m 6,2 t 55 m² 35 m² 2 x 30 PS 250 l 2 x 280 l 2 4/ Year overall length beam draft displacement mainsail genoa engines (Diesel) diesel water bathrooms cabins/berths max. persons E E E E E Großsegel mit Lazyjacks Rollgenua Spinnaker* (gegen Zusatzkaution) Elektrische Ankerwinsch Bimini-Top Beiboot mit Außenborder Autopilot GPS CD-Player mit USB 2 Kühlschranke elektrisch Landstrom Solarzellen Schnorchelausrüstung* Bettwäsche Handtücher Endreinigung lazyjacks mainsail roller furling genoa spinnaker* (at extra deposit) electric anchor windlass bimini dinghy with outboard autopilot GPS CD player with USB 2 electric refrigerators 220 V land electricity solar panels snorkeling equipment* linen and towels cleaning at charter end *auf Anfrage/soweit verfügbar - *on request/if available Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 9 Platten Sailing Cuba Tel (0)

10 Athena 38 La Perla Original-Fotos: Grundriss: Fountaine Pajot Daten DATA Inklusivausrüstung EQUIPMENT INCLUDED Baujahr Länge über alles Breite Tiefgang Verdrängung Großsegel Genua Motore (Diesel) Diesel Wasser Nasszellen Kabinen/Kojen Max. Personen Charter/Woche CHARTER/WEEK ,60 m 6,30 m 0,95 m 5,5 t 50 m² 38 m² 2 x 18 PS 180 l l 2 4/ Year overall length beam draft displacement mainsail genoa engines (Diesel) diesel water bathrooms cabins/berths max. persons E E E E E Großsegel mit Lazyjacks Rollgenua Spinnaker* (gegen Zusatzkaution) Elektrische Ankerwinsch Bimini-Top Beiboot mit Außenborder Autopilot GPS CD-Player Kühlschrank elektrisch Landstrom Schnorchelausrüstung* Bettwäsche Handtücher Endreinigung lazyjacks mainsail roller furling genoa spinnaker* (at extra deposit) electric anchor windlass bimini dinghy with outboard autopilot GPS CD player electric refrigerator 220 V land electricity snorkeling* equipment linen and towels cleaning at charter end *auf Anfrage/soweit verfügbar - *on request/if available Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 10 Platten Sailing Cuba Tel (0)

11 Bavaria 46 cruiser Ratz Fatz - Original-Fotos: Fotos: Pfister Grundriss: Bavaria Yachtbau Daten Bavaria 46 DATA Inklusivausrüstung EQUIPMENT INCLUDED Baujahr Länge ü. alles LWL Breite Tiefgang Ballast Verdrängung Segelfläche Motor (Diesel) Diesel Wasser Nasszellen Kabinen/Kojen Max. Personen Charter/Woche CHARTER/WEEK ,40 m 12,45 m 4,35 m 1,85 m 4,1 t 11,0 t 118 m² 41kW (55 PS) 210 l 460 l 2 4/ Year overall length LWL beam draft ballast displacement sail area engine (Diesel) diesel water bathrooms cabins/berths max. persons E E E E E Rollgroßsegel Rollgenua Spinnaker* (gegen Zusatzkaution) Elektrische Ankerwinsch Bimini-Top Sprayhood Beiboot mit Außenborder Autopilot GPS CD-Player mit USB 2 Kühlschränke Landstrom Windgenerator Schnorchelausrüstung+ Bettwäsche Handtücher Endreinigung in-mast furling mainsail roller furling genoa spinnaker* (at extra deposit) electric anchor windlass bimini sprayhood dinghy with outboard autopilot GPS CD player with USB 2 refrigerators 220 V land electricity wind generator snorkeling equipment* linen and towels cleaning at charter end *auf Anfrage/soweit verfügbar - *on request/if available Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 11 Platten Sailing Cuba Tel (0)

12 Charterpreise 2017/2018 YACHT CHARTER RATES 2017/2018 SUP 18 E /Tag/day Kayak 15 E /Tag/day IRRTUM UND ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN EURO/WOCHE EUROS/WEEK ALL PRICES AND DATA SUBJECT TO CHANGE YACHT KABINEN CABINS MAX. PERS. LÄNGE LENGTH BAUJAHR YEAR 29.JUL DEC DEC 17 5.JAN 18 6.JAN APR APR JUN 18 2.JUN JUL 18 KAUTION DEPOSIT BAVARIA 46 cruiser Ratz Fatz ,40 m E E E E E E KATAMARANE BAHIA 46 Cohiba ,00 m E E E E E E BAHIA 46 Carlos ,00 m E E E E E E LAGOON 450 Marisol ,96 m E E E E LAGOON 440 Poco Loco ,61 m E E E E E E LAGOON 440 Victoria ,61 m E E E E E E LAGOON 421 Marimar ,61 m E E E E E E LAGOON 420 Tropicana ,61 m E E E E E E LAGOON 400 Estrella ,97 m E E E E E E LAVEZZI 40 Domino ,90 m E E E E E E ATHENA 38 LaPerla ,60 m E E E E E E Mehrwochenpreise ab 2 Wochen: 5 % Nachlass auf den Gesamtpreis ab 3 Wochen: 10 % Nachlass auf den Gesamtpreis Frühbucherpreise Bei Vertragsabschluss und Eingang der Anzahlung mindestens 6 Monate vor dem Reisetermin: 5 % Nachlass auf den Gesamtpreis Örtliche Steuer Die Charterabgabe von derzeit 12 CUC* pro Tag und Person (Kinder bis 12 Jahre 6 CUC) ist am Stützpunkt zu begleichen. *1 Euro = ca. 1,02 CUC (Peso Convertible) (März 2017) LONG-TERM DISCOUNTS 2 weeks and up: 5 % discount on total 3 weeks and up: 10 % discount on total. ADVANCE BOOKING DISCOUNT If contract and down payment are received at least 6 months before travel date: 5 % discount on total. LOCAL CRUISING TAX The local cruising tax, which presently is 12 CUC* per person per day (children under 12 years 6 CUC), has to be paid at the base. *1 Euro = ca. 1,02 CUC (Peso Convertible) (March 2017) Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 12 Platten Sailing Cuba Tel (0)

13 Maximalrabatt MAXIMUM DISCOUNT Bei Addition einzelner Nachlässe beträgt der Maximalrabatt 10% If various discounts apply, the total of discounts added may not exceed 10% Charterdauer Ab der Mindestdauer von einer Woche ist eine beliebige Länge der Charterzeit (z. B. 10 Tage) möglich. Darauf folgende Tage werden zu 1/7 des Wochenpreises berechnet. Ein- und Auscheck Die Yacht kann an jedem beliebigen Wochentag in Abstimmung mit den anderweitigen Reiseplänen der Gäste übernommen und zurückgegeben werden. Der Übergabe erfolgt am ersten Chartertag ab Uhr, die Rückgabe am letzten Chartertag bis Uhr. Abweichende Zeiten, z. B. in Abstimmung mit Flugzeiten, sind möglich, bedürfen aber der schriftlichen Bestätigung durch Platten Sailing Cuba. Kaution Die Kaution von Euro kann bar oder mit Kreditkarte (Eurocard/Mastercard, Visa) hinterlegt werden. Für den Spinnaker wird eine Zusatzkaution von 300 Euro fällig. Bootsführerschein Der entsprechende gültige Bootsführerschein des Heimatlandes muss im Original mitgeführt werden. Wichtige Vorschriften Nachtsegelverbot innerhalb der Riffs und in Flachwassergebieten. Es dürfen sich nur Personen, die auf der behördlich genehmigten Crewliste aufgeführt sind, an Bord befinden. Häfen/Marinas: Nach dem Einlaufen und vor dem Auslaufen ist die Behördenabfertigung an Bord abzuwarten. Segelrevier: die kubanischen Hoheitsgewässer dürfen keinesfalls verlassen werden. CHARTER PERIOD After a minimum period of one week, any individual length of the charter (e.g. 10 days) is also possible. Each further day is charged at 1/7 of the weekly rate. EMBARK AND DISEMBARK To meet the travel plans of our guests as good as possible, embarkation and disembarkation can be done every day of the week. Embarkation is at 18:00 of the first day of the charter, disembarkation at 10:00 of the last day. Different times to meet airline schedules etc. are possible, but they require written confirmation by Platten Sailing Cuba. SECURITY DEPOSIT For the security deposit of Euros we accept cash or credit cards (Mastercard, Visa) The use of a spinnaker requires an extra deposit of 300 Euros YACHTING LICENSE A valid yachting permit issued by the home country s authorities must be carried along (original document). IMPORTANT RULES Nighttime sailing is prohibited within reefs and shallow areas. Only persons who are listed on the officially approved crew list may come aboard. After entering and before leaving a port or marina, authority clearance must be waited for on board of the yacht. Sailing area: Cuba s national waters may not be left under any circumstances. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 13 Platten Sailing Cuba Tel (0)

14 Standard-Ausrüstung der Yachten von Platten Sailing (Allgemeine Angaben für Bavaria-Yachten, Katamarane mit typbedingten Abweichungen) RUMPF- UND DECKSAUSRÜSTUNG Flachkiel (bei Einrumpfyachten) Großsegel-Mastreffanlage (Katamarane: Lazyjacks) Rodkick mit Gasdruckfeder Genua-Rollreffanlage Spi Einrichtung 1 Bootsmannsstuhl Elektrisches Ankerspill 1 Brittany-Anker 20 kg 1 Ankerkette 10mm 1 Ankerverbinder INOX Wirbel D=8-10 mm Springklampen 4 Festmacher-Leinen 1 Bootshaken 6 Langfender 1 Reservekanister 5 l (Aussenborder) 1 Reservekanister 10 l (Diesel) 1 Werkzeugkasten 1 Eimer 1 Schrubber 1 Schlauch 1 Verlängerungskabel SICHERHEITS- UND NAUTISCHE AUSRÜSTUNG 1 Rettungsinsel 1/P Schwimmweste 1/P Lifeline 1 Rettungsschwimmkragen 1 SOLAS Notsignalkasten 4. Kat. - EPIRB Notsender (Option/Zusatzkaution) 1 Verbandskasten 1 Wantenschneider 1 1 Festlicht SOLAS mit Halterung 1 Handpeilkompass 1 1 Mundnebelhorn 1 Halogen-Suchscheinwerfer 1 wasserdichte Taschenlampe 1 UKW-Funkgerät 1 GPS / Antenne 1 Kartenplotter 1 Selbststeueranlage 1 Tridata-Kombiinstrument Log/Lot/Wind 1 Windmesser mit Geber an Mastspitze 1 Windex 1 Radio mit USB-Steckplatz 1 Elektronisches Kompaktbarometer 1 Satz Seekarten, Cuba Chart Kit 1 Handbuch Bartholmes Küstenhandbuch Kuba 1 Handbuch Calder Cuba - A Cruising Guide 1 Fernglas mit Peilkompass 1 Kurslineal, Bleistift, Spitzer, Radiergummi 1 Navigationszirkel AUSRÜSTUNG Bimini Sprayhood (nur Bavaria-Yachten) Spinnaker (soweit vorrätig, Option/Zusatzkaution) Schlauchboot Außenborder Schnorchelausrüstung (soweit vorrätig) Stand-up paddle (soweit vorrätig, Option/Aufpreis) Kajak (soweit vorrätig, Option/Aufpreis) KOMFORT- UND PANTRYAUSSTATTUNG Warmwasser Duscheinrichtung Solarzellen (außer Bahia 46 und Bavaria 46) Dieselgenerator 6,5 kwh (Bahia 46 und Lagoon 450) Windgenerator (nur Bavaria-Yachten) Landanschluss Ladegerät Radio UKW/MW/LW mit CD und USB Cockpittisch 2 Gasflaschen 1/P Tassen 1/P Suppenteller 1/P Teller flach 1/P Frühstücksbrett 1/P Gläser 1/P Schnapsgläser 1/P Messer 1/P Gabeln 1/P Löffel 1/P Kaffeelöffel 4 Kleine Schüssel 2 Mittlere Schüssel 2 Große Schüssel 1 Salatbesteck 1 Großes Messer 1 Brotmesser 1 Schöpfer 1 Schaber 1 Nudelsieb 1 Schneebesen 2 Kochlöffel 1 Schäler 1 Dosenöffner 1 Korkenzieher 1 Flaschenöffner 1 Kaffeefilter 2 Thermoskanne 2 Holzbrett 1 Großer Topf 1 Topfset 1 Wasserkessel 1 Pfanne 1/P Kopfkissen 50 x 60 1/P Kopfkissenüberzug 1/P Bettlaken 1/P Schlafdecke 1,50m x 2m 15 Kleiderbügel Kehrschaufel und Besen 1/P = 1 Stück pro Person entsprechend der zulässigen Belegung. Katamarane mit typbedingten Abweichungen. Alle Angaben nur zur Vorab-Information, ohne Gewähr und nicht vertraglich bindend Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 14 Platten Sailing Cuba Tel (0)

15 Standard Equipment of Platten Sailing s Yachts (Following general information given for Bavaria yachts, catamarans varying due to type characteristics) HULL AND DECK EQUIPMENT Short keel (monohulls) In-mast furling mainsail (catamarans: lazyjacks) Rodkick Roller furling genoa Spinnaker Installations 1 Bosun s chair Electric anchor windlass 1 Brittany anchor 20 kg 1 Anchor chain 10mm 1 Anchor connection swivel INOX D=8-10 mm Spring cleats 4 Mooring lines 1 Boat hook 6 Fenders 1 Outboard fuel can 5 l 1 Diesel fuel can 10 l 1 Tool box 1 Bucket 1 Scrubbing brush 1 Water hose 1 Land ending cable 220 Volts SAFETY AND NAUTICAL EQUIPMENT 1 Life raft 1/P Life vests 1/P Lifeline 1 Life ring with line 1 1 emergency light SOLAS with support 1 SOLAS emergency distress signals 4. Cat. - EPIRB radio beacon (Option/Additional deposit) 1 First aid kit 1 Wire rope cutter 1 Hand bearing compass 1 1 foghorn 1 Halogene searchlight 1 Watertight flashlight 1 VHF radio 1 GPS, antenna 1 Chart plotter 1 Autopilot 1 Tridata-Display Speed/Depth/Wind 1 Wind indicator with masthead sensor 1 Windex 1 Radio with USB plug 1 Electronic compact barometer 1 Charts set, Cuba Charts Kit 1 Handbook Bartholmes Küstenhandbuch Kuba 1 Handbook Calder Cuba - A Cruising Guide 1 Binoculars with bearing compass 1 Ruler, pencil, sharpener, rubber 1 Dividers EQUIPMENT Bimini Sprayhood (Bavaria yachts only) Spinnaker (if available, option/additional deposit) Inflatable dinghy Outboard motor Snorkeling equipment (numbers vary with stock) Stand-up paddle (if available, option/at extra cost) Kayak (if available, option/at extra cost) COMFORT AND PANTRY EQUIPMENT Hot water Shower installations Solar panels (all except Bahia 46 and Bavaria 46) Diesel generator 6.5 kwh (Bahia 46 and Lagoon 450) Wind generator (Bavaria yachts only) Land electricity Battery charger FM and AM receiver with CD player and USB plug Cockpit table 2 Gas tanks 1/P Cups 1/P Soup bowls 1/P Plates 1/P Breakfast boards 1/P Glasses 1/P Liquor glasses 1/P Knives 1/P Forks 1/P Spoons 1/P Tea spoons 4 Small bowls 2 Medium size bowls 2 Large bowls 1 Salad cutlery 1 Long knife 1 Bread knife 1 Ladle 1 Scraper 1 Pasta sieve 1 Whisk 2 Cooking spoon 1 Peeler 1 Tin opener 1 Corkscrew 1 Bottle opener 1 Coffee filter 2 Thermos bottles 2 Wooden cutting boards 1 Large pot 1 Set of pots 1 Kettle 1 Pan 1/P Pillow 50 x 60 1/P Pillow cover 1/P Bed sheet 1/P Blanket 1,50m x 2m 15 Coat hangers Shovel and broom 1/P = 1 piece per person, according to maximum occupancy. Catamarans with differences due to type charcteristics. Only for information and not contractual. Data as of November 2010 Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 15 Platten Sailing Cuba Tel (0)

16 Reisedokumente TRAVEL DOCUMENTS Für die Einreise nach Cuba benötigen Sie einen Reisepass, der noch mindestens 6 Monate gültig ist, sowie den Nachweis einer Reise-Krankenversicherung. Impfungen oder dergleichen sind nicht erforderlich. Cuba ist malariafrei. Es ist kein Visum erforderlich, dieses wird durch die Touristenkarte ersetzt, die gegen eine Gebühr von ca. 30 Euro bei uns oder direkt bei der Botschaft der Republik Cuba erhältlich ist. Der rechte Abschnitt dieser Karte ist bis zur Ausreise aufzubewahren, es erfolgt kein weiterer Eintrag in den Pass. Die Touristenkarte berechtigt zu einem Aufenthalt in Cuba von maximal einem Monat und kann einmal für den selben Zeitraum verlängert werden. The passport must be still valid for at least 6 more months after entering Cuba. Proof of Travel-/International Health Insurance is requested. No vaccinations or immunizations are required. Cuba is free of malaria. The visa has been replaced by a tourist card, which can be obtained at a 30 Euro fee from us, travel agencies and Cuban embassies. The right portion has to be kept until departure, there will be no stamp in the passport. The tourist card is valid for a maximum stay of one month and can be prolonged once for another month. Flugverbindungen FLIGHTS TO CUBA Linienflüge unter anderem mit AIR FRANCE oder IBERIA (mehrmals wöchentlich via Paris bzw. Madrid) sowie Charterangebote von AIR BERLIN, CONDOR und weiteren Fluggesellschaften. Flüge von Deutschland nach Havanna, Varadero oder Santa Clara bieten wir ab 649 Euro plus Steuer an. AIR FRANCE and IBERIA (several connections per week via Paris resp. Madrid) have regular flights to Havana. Charter Lines, like AIR BERLIN, CONDOR, and others fly to Havana, Varadero and Santa Clara. We offer flights from Germany to Havana at 649 Euros and up, plus tax. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 16 Platten Sailing Cuba Tel (0)

17 Flughafen-Transfer AIRPORT TRANSFERS Geben Sie uns rechtzeitig Ankunftszeit und Personenzahl, und einer unserer Mitarbeiter erwartet die Gäste am Flughafen, um Sie direkt zur Charterbasis in Cienfuegos zu bringen. Seit 2013 bestehen im Winterflugplan (November bis April) Direktverbindungen nach Santa Clara durch Condor. Please inform us early enough about the arrival time and number of persons and a member of our local staff will wait for the guests at the airport to bring them directly to our charter base at Cienfuegos. Since 2013 there is a flight connection to Santa Clara by Condor during winter schedule (November to April). Transfer-Preise TRANSFER PRICES Alle Preise verstehen sich jeweils für die einfache Strecke von oder nach Cienfuegos. Andere Transfers auf Anfrage. All prices are for the single distance as indicated below from or to Cienfuegos. Other transfers on request. Flughafen Airport La Habana José Martí International Varadero Juan Gualberto Gómez Intl. Santa Clara Abel Santamaria International Entfernung Distance Fahrzeit Time Auto max. 3 Personen max. 3 persons Microbus max. 8 Personen max. 8 persons Minibus max. 11 Personen max. 11 persons Bus 23 max. 23 Personen max. 23 persons HAV 270 km ca. 3 h 180 E 270 E 300 E 490 E VRA 210 km ca. 2½ h 180 E 230 E 270 E 470 E SNU 100 km ca. 1¼ h 110 E 140 E 170 E 220 E Bus 46 max. 46 Personen max. 46 persons auf Anfrage please ask auf Anfrage please ask auf Anfrage please ask Transfer-Preise Stand März Transfer prices as of March 2017 Die Transfers sind mit der Vertrags-Abschlusszahlung vor Abreise in Europa zu zahlen. Preisänderung vorbehalten. Transfers have to be paid with the last instalment of the contract in Europe. Prices are subject to change Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 17 Platten Sailing Cuba Tel (0)

18 Die Basis: Marina Cienfuegos OUR BASE: MARINA CIENFUEGOS 1 Liegeplätze Platten Sailing 2 Diesel-Tankstelle 3 Behörden (Zoll, Einwanderung, Hafenamt) 4 Toiletten 5 Duschen 6 Restaurant und Bar 7 Marinabüro und Rezeption 8 Kartentelefon für internationale Gespräche 9 Büro Platten Sailing Cuba 10 Einfahrt 11 Laden 12 Club Cienfuegos (ehemaliger Yacht Club ) Restaurants und Boutique 1 Platten Sailing Berths 2 Diesel Fuel Station 3 Authorities (Customs, Immigration, Port Captain) 4 Restrooms 5 Showers 6 Restaurant & Bar 7 Marina Office 8 Prepaid Card Telephone for international calls 9 Platten Sailing Cuba Office 10 Entrance 11 Shop 12 Club Cienfuegos (former Yacht Club ) Restaurants & Boutique Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 18 Platten Sailing Cuba Tel (0)

19 Marina MARINA MARLIN CIENFUEGOS, Calle 35 s/n e/ 6 y 8, Punta Gorda, Cienfuegos, Cuba 22 07,4 N; ,2 W Bürozeiten Office Hours Telefon Phone UKW-Seefunk Kanal 19 A (US-Modus) VHF Radio Channel 19 A (US mode) Einklarierungshafen. 30 Liegeplätze (weitere im Bau) bis 3,5 m Tiefgang mit Wasser und Strom, Diesel-Tankstelle, Laden, 24-Stunden- Sicherheitsdienst. Zoll-, Grenz- und Hafenabfertigung. Internationale Kommunikation. Schnorchel-, Tauch- und Angelexkursionen. Port of Entry. 30 berths (more are under construction) with a max. 3,5 m draught, water and electricity, Diesel fuel, shop, 24-hours security service. Customs, port and immigration service. International communications. Snorkeling, diving and fishing excursions MARINA SHOP MARINA RESTAURANT & BAR Platten Sailing Cienfuegos MARINA CIENFUEGOS Telefon Phone Mail sailcuba@enet.cu PLATTEN SAILING CUBA CIENFUEGOS MARINA OFFICE BASE MANAGER OMAR ALVAREZ MORALES WITH GUESTS Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 19 Platten Sailing Cuba Tel (0)

20 PLATTEN SAILING TEAM CIENFUEGOS Skipper, Koch & Marinero SKIPPER, COOK & SAILOR Der ideale Mitsegler versteht etwas von Navigation, von der Schiffstechnik, vom Angeln, vom Schnorcheln und Tauchen, ist nebenbei drei-sterne-koch und er kennt das Revier wie seine Hosentasche... aber gibt es den wirklich? Unsere Skipper und Koch/Marineros arbeiten hart daran, diesem Ideal möglichst nahe zu kommen, und sie sind in allen diesen Künsten ausgebildet. Einige dauerhafte Freundschaften haben so schon ihren Anfang genommen. Wir selbst möchten unsere einheimischen Bordkameraden jedenfalls nicht mehr missen. Skipper 100 E pro Tag + Verpflegung Soweit Verfügbar, nach Reihenfolge der Reservierung, je ein Skipper/Marinero zum genannten Preis, weitere auf Anfrage. Bitte möglichst frühzeitig anmelden! Mit der Vertrags-Abschlusszahlung vor Abreise in Europa zu zahlen. Preisänderung vorbehalten. MICHEL RODRIGUEZ AGUILAR JÜRGEN GUMPINGER ADOLF PLATTEN OMAR ALVAREZ MORALES CARLOS GONZALEZ JIMENEZ The ideal sailing buddy is an expert in navigation, ship technology, fishing, snorkeling, diving, is an excellent maître in the kitchen and he knows the sailing area like his own pockets... but does he really exist? Our skippers and cook/marineros are working hard to get as close as possible to this ideal, and they are trained in all these arts. Some long-lasting friendships have started here. We ourselves would not like to miss our local sailing comrades. Koch/Marinero 70 E pro Tag + Verpflegung As far as available, in order of reservation. One skipper and marinero at the above mentioned price each, others on request. Please make reservation as soon as possible! To be paid with the last instalment of the contract in Europe. Prices are subject to change. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 20 Platten Sailing Cuba Tel (0)

21 Kommunikation COMMUNICATIONS Am Marinagebäude befindet sich ein Kartentelefon für internationale Verbindungen. Telefonkarten kosten 10 bzw. 20 CUC. Telefonieren mit dem eigenen Mobiltelefon ist möglich. In den Hotels gibt es Internet-Cafés, die auch genutzt werden können, wenn man nicht Gast des Hauses ist. Ein WLAN-Netz ist an öffentlichen Plätzen und in den Marinas von Cienfuegos und Cayo Largo verfügbar. Zugang per Prepaid-Karten für 1,50 CUC pro Stunde. Proviant PROVISIONING Die Marina Cienfuegos bietet die Lieferung von Proviant direkt an Bord nach einer Bestell-Liste an. Für diese Dienstleistung ist ein geringer Aufpreis eingerechnet. Die Liste sollte mindestens zwei Wochen vor Charterbeginn vorliegen, um nicht vorhandene Artikel besorgen zu können. Allerdings ist wie im normalen Handel auch hier damit zu rechnen, dass saisonbedingt manche Waren nicht erhältlich sind. Die Devisenläden im Stadtzentrum führen ein umfangreiches und für den Bedarf an Bord ausreichendes Warenangebot. Ein moderner, gut sortierter Supermarkt befindet sich in Punta Gorda, ca. 500 m von der Marina. Dieser Supermarkt ist täglich, auch Sonntags, von 9 bis 21 Uhr geöffnet. There is a prepaid-card telephone for international calls at the marina office building. Phone cards are available for 10 and 20 CUC each. You can also use your own cellular phone. Internet cafés can be found in the hotels and can also be used if you are not staying at the hotel. A WiFi network provides internet access at public places as well as in the marinas of Cienfuegos and Cayo Largo at 1.50 CUC per hour by prepaid cards. Marina Cienfuegos offers the delivery of provisioning to the ship by an ordering list. There is a small surcharge for this service. The list should be handed in at least two weeks before the travel date to provide all items which may not be in stock. Nevertheless, some articles may not be available due to the season, like in normal trade. The hard-currency shops in the center of the city have a large supply of goods which will satisfy all usual needs aboard. A modern, well-stocked supermarket is located at Punta Gorda about 500 meters from the marina. Its opening hours are daily, including Sunday, 9 a.m. to 9 p.m. SUPERMARKT PUNTA GORDA, CA. 500 METER VON DER MARINA (TÄGLICH 9-21 UHR) PUNTA GORDA SUPERMARKET, CA. 500 METERS FROM THE MARINA (OPEN DAILY 9 TO 9) Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 21 Platten Sailing Cuba Tel (0)

22 Seit November 2004: US-Dollar werden als Bargeld nicht mehr verwendet! Since November 2004:US dollar cash is not being used any more! Peso Convertible (CUC) Moneda Nacional (CUP) Geld MONEY Gegen harte Währung sind auch in Cuba praktisch alle, auch ausländischen, Waren zu bekommen. Während nach wie vor auf Basis des US-Dollars kalkuliert und gehandelt wird, wurde der Dollar im November 2004 als Bargeld-Zahlungsmittel vom Peso Convertible (CUC) abgelöst. Als Grund wurde die schwierige Versorgung mit Dollar-Scheinen wegen des amerikanischen Boykotts genannt. Für den Umtausch von US-Dollar-Bargeld wird eine Umtausch(straf)steuer von 10% erhoben. Andere Währungen, wie z.b. Euro, Schweizer Franken, Pfund Sterling und Kanadische Dollar sind von diesem Abschlag befreit. Der Wechselkurs des Peso Convertible (CUC) wird von der kubanischen Nationalbank festgelegt. Er ist nicht mehr wie früher dem US-Dollar 1:1 gleichgestellt! Der Umtausch von Euro-Bargeld und die Abhebung mit Kreditkarten (keine amerikanischen bzw. von amerikanischen Banken ausgestellten Karten!) ist bei den Banken möglich, der Wechselkurs für Kreditkarten aber extrem ungünstig (ca. 15% Verlust!). In bestimmten Tourismus-Zentren (Varadero, Cayo Largo) werden auch Euro akzeptiert. Der Euro entspricht etwa 1,02 Peso Convertible (03/2017) Der Cubanische Peso (CUP, Moneda Nacional) ist nur etwa 4 Cent wert und wird für Geschäfte mit Ausländern normalerweise nicht verwendet. ACHTUNG: Nicht mit dem Peso Convertible verwechseln (lassen)!!! Hard currency buys all, also foreign, goods in Cuba. While much business is still calculated and done based on US dollars, the dollar has been replaced as the money of daily use by the Peso Convertible (CUC) in November The reason given were problems to supply enough dollar bills under the US blockade. Cash dollars are under a punishing 10% change tax, while other currencies (EUR, SFR, GBP) are exempt from this fee. The exchange rate of the Peso Convertible(CUC) is set by the Cuban National Bank, it is no more equal to the US dollar. It is possible to change European currency or withdraw money with credit cards at the banks (no American cards or cards issued by US banks!). The exchange rate for credit cards is extremely unfavorable (loss of ca. 15%). At some tourism spots (Varadero, Cayo Largo) Euros are directly accepted. The Cuban Peso (CUP, Moneda Nacional), with a real value of about 4 cents, normally is not being used when dealing with foreigners. Don t mix it up with convertible CUC! Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 22 Platten Sailing Cuba Tel (0)

23 Preise und Kosten PRICES AND COST OF LIVING Cuba ist kein ausgesprochen billiges Land schließlich ist der Tourismus inzwischen dringend benötigter Devisenbringer Nummer 1, aber von der exzessiven Preispiraterie anderer Karibikinseln ist man noch weit entfernt. Die Preise für viele Waren orientieren sich an europäischem Niveau, bei Importgütern kommt gelegentlich noch ein Transportzuschlag dazu. Extrem billig ist alles, was mit Moneda Nacional gekauft werden kann für Touristen fast nichts außer etwas Obst und Gemüse vom Bauernmarkt. Völlig überteuert sind die Telefongebühren nach Europa, und auch Leihwägen sind sehr teuer und oft nicht auf internationalem Standard. Hotel- und Restaurantpreise bleiben im Rahmen, bei annehmbarem Komfort kostet eine Übernachtung ab 50 Euro. Billiger und oft auch besser sind Privatrestaurants (paladares) und Pensionen (casas particulares), wo die Übernachtung zwischen 20 und 35 Euro kostet. Ein dreigängiges Menü liegt zwischen acht und zwölf Euro, dazu je Getränk (Bier, Cola etc.) ein bis zwei Euro, Cocktails (Cuba Libre, Mojíto) eineinhalb bis fünf Euro. Mit Fast-Food von El Rapido kann man für zwei bis fünf Euro den Magen füllen. Schiffsspezifische Kosten: Die Marinas verlangen eine Liegegebühr zwischen 35 und 45 Cent je Fuss Schiffslänge plus Strom und Wasser, unterm Strich etwa 20 Euro pro Nacht. Diesel kostet ca. 1,05 E/Liter (2017). Cuba is not a cheap country. After all, tourism is the number one source for urgently needed hard currency. But the excessive price piracy of other Caribbean Islands is still far away. Prices for many goods are oriented to the European level, with a transportation surcharge on many imports. Everything that Moneda Nacional buys is extremely cheap, but this is almost nothing for the ordinary tourist except some fruit and vegetables from the farmer s markets. Telephone costs to Europe are outrageous, and rental cars also are very expensive and frequently do not meet international standards. Hotel and Restaurant prices are acceptable, a comfortable hotel room starts at 50 Euros. Cheaper and often better are private restaurants (paladares) and bed-and-breakfasts (casas particulares), where you can stay for 20 to 35 Euros a night. A three course meal will cost between eight and twelve Euros, plus one to two Euros for each drink (beer, coke) and one-and-a-half to five Euros for cocktails like the Cuba Libre or Mojíto. Fast food at El Rapido fills the stomach for two to five Euros. Yacht-related costs: Marina fees are between 35 and 45 Cents per foot of the ship s length, electricity and water added, to end up at around 20 Euros per night. Diesel is ca. 1,05 Euros per liter (2017). IN DEN AGROMERCADOS WIRD OBST UND GEMÜSE MIT MONEDA NACIONAL EINGEKAUFT SHOPPING FRUIT AND VEGETABLES FOR MONEDA NACIONAL AT AGROMERCADOS Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 23 Platten Sailing Cuba Tel (0)

24 Törn SAILING ROUTE Die Mehrzahl unserer Gäste entscheidet sich für die Segelroute zu den Korallen-Cayos des Canarreos-Archipels und zur Isla de la Juventud. Kristallklares Wasser in allen Farbstufen von blau über türkis bis smaragd, geschützte Ankerplätze vor feinen weissen Sandstränden und ein weltweit einzigartiges Schnorchel- und Tauchrevier werden durch die Versorgungsmöglichkeiten von Marinas und Häfen ergänzt. Unsere Broschüren und Faltblätter enthalten weitere Törnvorschläge. The majority of our guests decides for sailing to the coral cayos of the Canarreos archipelago and to Isla de la Juventud. Cryistal-clear waters in all color shades of blue, turquoise and emerald, protected anchorages near fine white sand beaches and snorkeling and diving opportunities, which are unique in the whole world, are completed by the facilities of nearby marinas and harbors. Please find more route suggestions in our other brochures. SAILING ROUTES 1 Cienfuegos 5 Cayo Campos Historical city center (theater, cathedral, museums, Natural reserve with lush vegetation. Observation shops), protected national heritage area Punta of animal life, beach, snorkeling. Gorda (Palacio de Valle and ancient wooden villas), 6 Cayo Matías Surroundings (Castillo de Jagua, Delphinarium, Wide variety of fish and coral at the reef. Visit of beaches, botanical garden), Excursions (Trinidad, lobster collection center and see the everyday life of Escambray mountains, El Nicho) the fishermen. 2 Cayo Guano del Este, Cayo de Dios 7 Isla de la Juventud - Punta del Este Lighthouse, beaches, breeding area of bobo Prehistoric cave and rock paintings, which were birds, snorkeling the reef with a wide variety of fish discovered by a shipwrecked in (Restricted and coral. area as of 2003) 3 Cayo Largo 8 Isla de la Juventud - South Coast Fine white sand beaches, natural pools, very clear Varied, mountainous and forested stretch of coast water. International tourism resort with many with interesting geological formations. shops, hotels, restaurants, nightlife, diving center. Carapachibei - the highest lighthouse of Cuba. 4 Cayo Rosario and Cayo Cantiles This island of pirates and exiled is supposed to be Beaches, snorkeling. Biological reserve center of the model for R. L. Stevenson s Treasure Island Cayo Cantiles with monkeys and iguanas. The 9 Isla de la Juventud - Punta Frances warden will be happy to give explanations. One of the world s most significant diving areas 1, 3, 10, 15: Places with provisioning opportunities (fuel, water, electricity, food, hotels, restaurants) with 56 designated diving zones. International diving center. 10 Nueva Gerona The capital of Isla de la Juventud is an excellent starting point for all other sights and attractions of the island (Presidio Modelo, Playa Bibijagua with dark marble sand, Finca El Abra, La Fé, Punta del Este) 11 Cayo Traviesa - Cayo Flamenco These islands are home of a fishing and lobstering center, occasionally famigos can be seen here. 12 Diego Pérez LT - Ernst-Thälmann-Insel Anchorage near Diego Pérez lighthouse, the a visit to Ernst Thaelmann island, symbolically donated to East Germany in 1972 by Fidel Castro. Pristine beaches surrounded by pine trees, free-living iguanas and birds. 13 Guajímico Narrow cove in mountainous setting with a lovely, small hotel village. Restaurant, swimming pool, diving canter and natural path to caves. 14 Sierra del Escambray Tropical mountain forest with cascades, fincas, horseback riding and more. Excursions from Trinidad or Cienfuegos. 15 Trinidad One of Cuba s oldest cities and UNESCO world heritage site. The marina is about 15 km out of town. 16 Cayo Blanco Small islet with daytime restaurant. 17 Cayo Bretón - Jardines de la Reina Small channels separate this island, which is the beginning of the Jardines de la Reina natural park, a virtually untouched area of exceptional beauty stretching a hundred miles southeast. Flamingos, turtles, iguanas and lobster are found here as well as pirates treasures.. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 24 Platten Sailing Cuba Tel (0)

25 TÖRN - ROUTENVORSCHLÄGE 1 Cienfuegos Historisches Zentrum (Theater, Kathedrale, Museen, Läden), denkmalgeschütztes Villenviertel Punta Gorda (Palacio de Valle), Umgebung (Castillo de Jagua, Delphinarium, Strände, Botanischer Garten 2 Cayo Guano del Este, Cayo de Dios Leuchtturm, Badestrände, Brutkolonie von Tölpeln, Schnorcheln am Riff mit großem Fischund Langustenreichtum 3 Cayo Largo Feinsandige weiße Strände, natürliche Pools, sehr klares Wasser. Internationaler Tourismus mit Läden, Hotels, Restaurants, Nachtleben, Tauchzentrum 4 Cayo Rosario und Cayo Cantiles Badestrände, Schnorcheln. Auf Cayo Cantiles Naturschutzzentrum mit Affen und Leguanen. 5 Cayo Campos Naturschutzgebiet, reichhaltige Vegetation. Tierbeobachtung, Badestrand, Schnorcheln 6 Cayo Matías Vielgestaltiges Riff mit vielen Fisch- und Korallenarten. Besuch bei den Langusten- Fischern und Möglichkeit, deren Lebensverhältnisse kennen zu lernen. 7 Isla de la Juventud - Punta del Este Prähistorische Höhlen- und Felsmalereien, entdeckt 1910 von einem Schiffbrüchigen (seit 2003 militär. Sperrgebiet) 8 Isla de la Juventud - Südküste, Leuchtturm Abwechslungsreicher, bewaldeter bergiger Küstenabschnitt, interessante geologische Formationen. Carapachibei - der höchste Leuchtturm Cubas. Diese Insel der Piraten und Verbannten gilt als Vorbild für Die Schatzinsel von Stevenson. 1, 3, 10, 15: Orte mit Versorgungsmöglichkeiten (Treibstoff, Wasser, Strom, Lebensmittel, Hotels, Restaurants) 9 Isla de la Juventud - Punta Frances Eines der weltweit bedeutendsten Tauchreviere mit 56 ausgewiesenen Tauchzonen. Internationales Tauchzentrum. 10 Nueva Gerona Hauptort von Isla de la Juventud und idealer Ausgangspunkt für weitere Sehenswürdigkeiten der Insel (Presidio Modelo, Playa Bibijagua mit dunklem Marmorsand, Finca El Abra, La Fé, Punta del Este) 11 Cayo Traviesa - Cayo Flamenco Auf diesen Inseln befinden sich Fisch- und Langusten-Fangzentren, gelegentlich Flamingos 12 Diego Pérez LT - Ernst-Thälmann-Insel Ankerplatz beim Leuchtturm Diego Pérez, dann Abstecher zur Ernst-Thälmann-Insel, die Fidel Castro 1972 symbolisch der DDR schenkte. Besonders schöne, von Pinien gesäumte Strände, Beobachtung frei lebender Leguane und Vögel. 13 Guajímico Mini-Fjord in den Bergen mit sympathischer Hotelanlage, Restaurant, Swimming Pool, Tauchzentrum, Naturpfad und Höhlen 14 Sierra del Escambray Tropischer Bergwald mit Wasserfällen, Fincas, Reitausflüge. Exkursionsziel von Trinidad oder Cienfuegos aus. 15 Trinidad Eine der ältesten Städte Cubas, UNESCO- Weltkulturerbe. Marina ca. 15km außerhalb. 16 Cayo Blanco Inselchen mit Tagesrestaurant 17 Cayo Bretón - Jardines de la Reina Von schmalen Kanälen geteilte Insel, Anfang der Jardines de la Reina, eines praktisch unberührten Naturparks von außergewöhnlicher Schönheit. Flamingos, Schildkröten, Leguane und Hummer gibt es hier ebenso wie Piratenschätze. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 25 Platten Sailing Cuba Tel (0)

26 Klima, Wind und Wetter CLIMATE, WIND AND WEATHER Durchschnittswerte Cienfuegos Average values of Cienfuegos Höchsttemperatur ( C) Highest Temperature ( C) Tiefsttemperatur ( C) Lowest Temperature ( C) Wassertemperatur ( C) Water temperature ( C) Niederschlag (mm) Precipitation (mm) Tage mit Niederschlägen Days with precipitation Sonnenstunden pro Tag Hours of sunshine per day Windstärke (Bft) Wind force (Bft) Vorherrschende Windrichtung Predominant wind direction Stärke d. vorherrsch. Windes (Bft) Force of predominant wind (Bft) JAN FEB MAR APR MAI JUN JUL AUG SEP OKT NOV DEZ JAHR ,7 8,2 8,8 9,3 8,6 7,8 9,0 8,7 7,7 7,6 7,6 7,9 8, NE NE NE NE E E E E E NE ENE ENE NE Klima und Wetter in Kuba sind von der Lage in der Passatwindzone mit beständigen Winden aus östlicher Richtung bestimmt. Kaltfronten aus Norden stören dieses System vor allem in den trockenen Monaten des Winters, am häufigsten im Dezember, gefolgt von Februar und Januar. Sie bringen Temperaturstürze und starke Wind- und Feuchtigkeitsänderungen und starke Niederschläge. Gewitter sind in den Sommermonaten, vor allem von Juni bis September, am häufigsten. Die Hurricane-Saison reicht von Juni bis November, mit der größten Häufigkeit im Oktober, gefolgt von September und August. Hurricanes können zuverlässig beobachtet und vorhergesagt werden. Cuba s climate is dominated by her situation in the trade wind zone with constant winds from easterly directions. Cold fronts from the north disturb this system mainly in the dry winter months, with the highest frequency in December, followed by February and January. They bring drops of temperature, rapid changes of wind and humidity and can be followed by excessive rainfall. Thunderstorms are most frequent in the summer months, mainly June to September. The hurricane season goes from June to November, with the highest frequency in October, followed by September and August. There is a reliable observation and forecast of hurricanes. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 26 Platten Sailing Cuba Tel (0)

27 Ausflugsziele Die Umgebung von Cienfuegos EXCURSIONS THE SURROUNDINGS OF CIENFUEGOS Weitere Informationen in unserer Broschüre CIENFUEGOS - DIE STADT UND IHRE UMGEBUNG For further information see our Brochure CIENFUEGOS - THE CITY AND HER SURROUNDINGS Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 27 Platten Sailing Cuba Tel (0)

28 Hotels in Havanna HAVANA HOTELS Es bietet sich an, die An- oder Abreise mit einem kürzeren oder längeren Aufenthalt in Havanna zu verbinden. Wir vermitteln dafür gerne eine Hotel-Reservierung. A stay in Havana presents itself to be connected with arrival in or departure from Cuba. We will be glad to arrange a hotel reservation. Hotel Inglaterra **** Traditionsreiches und stilvolles Ambiente Traditional and stylish ambience Das Inglaterra verfügt über eine 120-jährige Tradition. Es liegt sehr zentral direkt neben dem Nationaltheater und nur ca. 200 m entfernt vom Übergang nach Alt-Havanna. In dem geräumigen Bar- und Restaurantbereich sitzen Sie in gepflegter Atmosphäre. Auf dem Dachgarten lassen sich hingegen ein toller Ausblick und stimmungsvolle Abende, meist auch bei Live-Musik, genießen. Einrichtung: Restaurant, Bar, Cafeteria, Dachterrasse 83 Zimmer: Bad/WC, Telefon, TV, Klimaanlage, Tresor Installations: Restaurant, Bar, Cafeteria, Roof terrace 83 Rooms: Bathroom, Telephone, TV, Air Condition, Safe deposit box The Inglaterra has a tradition of more than 120 years. It is centrally situated directly beside the National Theater and only some 200 meters from the crossing to Old Havana. The spacious bar and restaurant area features a cultivated atmosphere. Enjoy a phantastic view and moody live music evenings on the roof terrace. Hotel Plaza **** In Standard und Stil ähnlich dem Inglaterra Style and standard similar to the Inglaterra Dieses Hotel ist dem Inglaterra sehr ähnlich. Es liegt ebenfalls sehr zentral am Rande von Alt-Havanna. Das imposante neoklassizistische Gebäude bietet Raum für 162 Zimmer und einen besonders eindrucksvollen Lobbybereich, der einen stilvollen Rahmen für eine Cocktail-Pause bietet. Das Frühstücksbuffet wird auf der Dachterrasse mit Blick über die Altstadt und den Hafen von Havanna serviert. Einrichtung: Restaurant, Bar, Cafeteria, Dachterrasse 162 Zimmer: Bad/WC, Telefon, TV, Klimaanlage, Tresor Installations: Restaurant, Bar, Cafeteria, Roof terrace 162 Rooms: Bathroom, Telephone, TV, Air Condition, Safe deposit box This hotel is very similar to the Inglaterra. It is also located centrally at the rim of Old Havana. The impressive neoclassical building offers 162 rooms as well as a very impressive lobby area with the most stylish environment for cocktail time. The breakfast buffet is served on the roof terrace with a view over the historical city center and to the commercial port of Havana Hotel Park View *** Zentral und ruhig zum günstigen Preis Central and quiet at economic rates In unmittelbarer Nähe zum Revolutionsmuseum und der Avenida del Prado liegt das erst kürzlich frisch sanierte Hotel Park View, das 1928 als eines der ersten Hotels Havannas mit US-amerikanischen Mitteln erbaut wurde. Es ist durch seine Lage idealer Ausgangspunkt um die Altstadt Havannas zu Fuß zu entdecken. Das Stadthotel bietet seinen Gästen sehr angenehme und sehr günstige Zimmer. Einrichtung: Restaurant, 2 Bars 55 Zimmer: Bad/WC, Telefon, Sat-TV, Klimaanlage Installations: Restaurant, 2 Bars 55 Rooms: Bathroom, Telephone, Satellite TV, Air Condition, Close to the Revolution Museum and Avenida del Prado, the Hotel Park View has been renovated just recently. It was among the first American-funded hotels to be built in Havana in Within walking distance of Old Havanna, it is located ideally to discover the historical center. This city hotel offers to its guests pleasant rooms at very economic rates. Hotel-Fotos: aventoura Cuba-Reisen, Freiburg Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 28 Platten Sailing Cuba Tel (0)

29 Hotels in Havanna HAVANA HOTELS Hotel Nacional***** Für Liebhaber einer traditionsreichen Atmosphäre For enthusiasts of a traditional atmosphere Das Nacional ist wohl das berühmteste Hotel Cubas. Besonders während der Zeit vor der Revolution war er der Anlaufpunkt für die amüsierfreudige und wohlhabende Gesellschaft. Durch die direkte Lage an der Uferpromenade Malecón bieten viele der Zimmer einen prächtigen Ausblick auf das Meer. Einrichtung: Restaurants, Bars und Caféteria, Kabarett, Parkanlage, Pool, Roomservice 312 Zimmer: Bad/WC, Telefon, TV, Klimaanlage, Tresor Installations: Restaurant, Bars and Caféteria, Cabaret, Park, Pool, Room service 312 Rooms: Bathroom, Telephone, TV, Air Condition, Safe deposit box The Nacional may be considered the most famous hotel of Cuba. Especially in the prerevolutionary epoch it was the place to go for an entertainment-minded and prosperous society. Thanks to the situation directly at the Malecón seaside boulevard many rooms have a splendid view to the Florida Strait. Hostal Valencia*** Charmant und individuell in bester Lage Charming and individualistic at an excellent location Dieses besonders charmante Hotel befindet sich im Herzen von Alt-Havanna, nur cirka hundert Meter entfernt vom Hauptplatz Plaza de Armas. Das familiäre Hotel verfügt über nur 12 Zimmer und einem sehr persönlichen Service. Unübertrefflich ist das spanische Ambiente des wunderschön gestalteten Innenhofes. Einrichtung: Restaurant, Bar, Cafeteria, Dachterrasse 12 Zimmer: Bad/WC, TV, Ventilator Installations: Restaurant, Bars, Caféteria, Roof terrace 12 Rooms: Bathroom, TV, Ventilator This most charming hotel is located in the heart of Old Havana, only about one hundred meters from the main square Plaza de Armas. The family-atmosphere hotel has only 12 rooms and a very friendly personal service. The wonderfully designed courtyard has a matchless colonial Spanish ambience. Hotel Parque Central***** Top-Adresse auch für Geschäftsreisende Top address, not only for business travelers Unmittelbar an der Grenze zu Alt-Havanna wurde erst vor einigen Jahren das Top-Hotel Parque Central neu errichtet und bedachtvoll an die historische Architektur der umliegenden Gebäude eingefügt. Das Hotel wird von der holländischen Hotelkette Golden Tulip geführt. Für den anspruchsvollen Gast ist dieses Hotel die Topp-Empfehlung in Havanna. Einrichtung: Restaurants, Bars, Konferenzräume, Fitness- Club und Pool auf dem Dachgarten 278 Zimmer: Bad/WC, Tel., Sat-TV, Klimaanlage, Fön, Tresor Installations: Restaurant, Bars, Conference rooms, Fitness club, Pool on roof 278 Rooms: Bathroom, Telephone, Satellite TV, Air Condition, Hairdryer, Safe deposit box Immediately bordering to Old Havana the top hotel Parque Central was erected a few years ago and thoughtfully integrated into the historical architecture of it surroundings. The hotel is operated by the Dutch Golden Tulip chain. To the demanding guest, this hotel is the prime recommendation in Havana. Hostal del Tejadillo *** Charmant, ruhig und zentral Charming, quiet and central Das besonders hübsche Hostal del Tejadillo liegt im Herzen der Altstadt Havannas; nur ca. 100 m von der Plaza de la Catedral entfernt in einem aufwendig sanierten Kolonialgebäude aus dem 18. Jahrhundert. Es ist eines der jüngsten aus dem Sanierungsprogramm des Stadthistorikers. Die verhältnismäßig großen und angenehmen Zimmer gruppieren sich um zwei schön gestaltete Innenhöfe. Einrichtung: Bar, 2 Innenhöfe 32 Zimmer: Bad/WC, TV, Telefon, Klimaanlage Installations: Restaurant, Bar, 2 courtyards 32 Rooms: Bathroom, Telephone, TV, Air Condition, The most lovely Hostal del Tejadillo lies in the heart of Old Havana only about 100 meters form the Plaza de la Catedral in a costly renovated 18 th century building. It is one of the most recent from the city historian s programme. The comparatively large and pleasant rooms are grouped around two beautifully decorated courtyards. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 29 Platten Sailing Cuba Tel (0)

30 Hotelpreise Cienfuegos und Havanna CIENFUEGOS AND HAVANA HOTEL RATES Preis pro Person je Übernachtung mit Frühstück im Doppelzimmer (DZ) oder Einzelzimmer (EZ). Price per person and night, including breakfast, in double rooms (DZ) or single rooms (EZ). Nebensaison Low Season Zwischensaison Intermediate Season Hochsaison High Season Spitzensaison / Feiertag Peak Season / Holidays CIENFUEGOS DZ EZ DZ EZ DZ EZ DZ EZ Hotel Unión **** Centro (Marina ca. 2 km) Hotel Jagua **** Punta Gorda / Marina Hostal Palacio Azul **** Punta Gorda / Marina Hotel Rancho - Faro Luna *** Playa (Marina ca. 18 km) Casa Verde ** Punta Gorda / Marina HAVANNA DZ EZ DZ EZ DZ EZ DZ EZ Hotel Deauville *** Malecón / Centro Habana Hotel Parque Central ***** La Habana Vieja Hotel Park View *** La Habana Vieja Meson de la Flota *** La Habana Vieja Hostal Valencia *** La Habana Vieja Hostal del Tejadillo **** La Habana Vieja Hotel Ambos Mundos **** La Habana Vieja Hotel Florida **** La Habana Vieja Hostal Palacio San Miguel **** La Habana Vieja Hotel Telegrafo **** Centro Habana Hotel Inglaterra *** Centro Habana Hotel Plaza *** La Habana Vieja Hotel Sevilla **** La Habana Vieja Hotel Nacional ***** Malecón / Vedado Hotel Meliá Cohiba ***** Malecón / Vedado Hotel Habana Libre ***** Vedado Hotel Saratoga ***** La Habana Vieja Hotel Santa Isabel ***** La Habana Vieja a.a. = auf Anfrage. An den Feiertagen Weihnachten und Neujahr werden von einigen Hotels Preisaufschläge verlangt. a.a. = upon request. Some hotels charge higher prices during the Christmas and New Years holidays. Saisonzeiten: variieren von Hotel zu Hotel Preise zur Orientierung, bitte im Einzelnen anfragen Danke! Seasons varying by hotel, these prices are for orientation, please ask for details thank you! Stand April Irrtum und Änderung vorbehalten. Prices as of April subject to change and error. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 30 Platten Sailing Cuba Tel (0)

31 Schnorcheln und Tauchen SNORKELING AND DIVING Die Korallenriffe und Inseln vor den Küsten Cubas sind eines der atemberaubendsten Schnorchel- und Tauchreviere der Welt. Um die farbenprächtige Unterwasserwelt auf eigene Faust oder noch besser in sach- und ortskundiger Begleitung eines unserer einheimischen Skipper oder Tauchführer zu entdecken, sind Schnorchelausrüstungen* bereits im Charterpreis enthalten. The coral reefs and cayos off the Cuban coast are among the most breathtaking snorkeling and diving destinations of the world. Snorkeling equipment* is included in the yacht charter rates to discover this colorful underwater world by oneself or even better accompanied by one of our local skippers or diving guides, who are experts not only in underwater activities, but also in finding the ideal spots. *soweit verfügbar, Anzahl begrenzt / as far as available, numbers are limited Erfahrenen Tauchern vermitteln wir gerne Ausrüstung und Führer über ansässige Firmen in Cayo Largo und an anderen Orten. For experienced divers, we can arrange equipment und guides through local companies at Cayo Largo and other places Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 31 Platten Sailing Cuba Tel (0)

32 OUR WEBSITE IN GERMAN AND ENGLISH Weitere Informationen in Text und Bild sowie eine kleine Foto-Galerie finden Sie auf unserer Internet-Website Bitte nutzen Sie dieses Medium regelmäßig, um immer den aktuellsten Stand unseres Angebotes zu erfahren. Unter Downloads stellen wir auch die neuesten Bestelllisten für Transfers, Exkursionen, Proviant und ähnliches für Sie bereit. Bitte laden Sie vor Verwendung immer die gerade gültige Version herunter! Our internet website provides further information in text and pictures as well as a small photo gallery. Please use this medium regularly to know about our most recent offers. The latest order forms for transfers, excursions, provisioning etc. are available for download here. Please always copy the latest and presently valid version before use. Wichtige Unterlagen IMPORTANT DOCUMENTS Um einen reibungslosen Ablauf vor Ort zu erleichtern, bitten wir darum, uns einige wichtige Unterlagen bis spätestens zwei Wochen vor Abreise zu schicken. Dazu gehört in jedem Fall die Crewliste sowie, falls gewünscht, Transfer-, Exkursions- und Proviantbestellungen. To make procedures at the base easier and quicker, we kindly request to turn in some important documents two weeks before departure or earlier. This includes the crew list in any case, plus transfer, excursion and provisioning orders, if desired. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 32 Platten Sailing Cuba Tel (0)

33 Ihr Partner - Information & Buchung YOUR PARTNER - INFORMATION & BOOKING Im Jahr 1992 gründete Adolf Platten die Yacht-Charterfirma Croatia Sailing mit Stützpunkten in Porec und Zadar, 2001 folgte die Schwesterfirma Platten Sailing Cuba. Ebenso wie Croatia Sailing hat auch Platten Sailing Cuba die Buchungszentrale in der Heimat von Firmengründer Adolf Platten im bayerischen Landkreis Augsburg. Hier erhalten Sie alle weiteren Informationen und Unterlagen, Auskünfte über freie Termine und können Ihre Buchungen platzieren. Auch Ihre Zahlungen werden in Deutschland bearbeitet und abgewickelt. In 1992, Adolf Platten founded the yacht charter company Croatia Sailing with charter bases in Porec and Zadar, followed by Platten Sailing Cuba in The headquarters of both companies are in the home region of founder Adolf Platten, the Bavarian countryside near Augsburg. From here you will receive all further information and documentation, dates of available yachts will be provided and your bookings gladly registered. Your payments are also handled and resolved in Germany. ADOLF PLATTEN JÜRGEN GUMPINGER Platten Sailing Cuba Jürgen Gumpinger Neufnachstr. 6 D Walkertshofen Telefon (0) Phone Mobiltelefon (0) Cellular Phone Fax (0) Fax info@cuba-sailing.de Internet Internet Falls wir telefonisch nicht erreichbar sein sollten, bitten wir um eine kurze Fax- oder -nachricht. Wir werden uns umgehend mit Ihnen in Verbindung setzen. In case we cannot be reached by phone, please drop a short message by fax or . We will contact you immediately. Kurs Cuba 2017/2018 (04/2017) Agenturhandbuch Agents Manual 33 Platten Sailing Cuba Tel (0)

34 Foto&TextDesign Rudolf Abold JÜRGEN GUMPINGER NEUFNACHSTR. 6 D WALKERTSHOFEN TELEFON MOBIL FAX MAIL info@cuba-sailing.de INTERNET

Cuba Yachts YACHTEN, AUSRÜSTUNG UND TECHNISCHE DATEN YACHTS, EQUIPMENT AND TECHNICAL DATA

Cuba Yachts YACHTEN, AUSRÜSTUNG UND TECHNISCHE DATEN YACHTS, EQUIPMENT AND TECHNICAL DATA Cuba Yachts YACHTEN, AUSRÜSTUNG UND TECHNISCHE DATEN YACHTS, EQUIPMENT AND TECHNICAL DATA SEIT 15 JAHREN JÜRGEN GUMPINGER NEUFNACHSTRASSE 6 86877 WALKERTSHOFEN (GERMANY) TELEFON +49 8239 959078 MOBIL +49

Mehr

SEIT ÜBER 10 JAHREN. Cuba Yachts YACHTEN UND AUSRÜSTUNG TECHNISCHE DATEN PREISE 2015 V.3 YACHTS AND EQUIPMENT TECHNICAL DATA PRICES 2015 V.

SEIT ÜBER 10 JAHREN. Cuba Yachts YACHTEN UND AUSRÜSTUNG TECHNISCHE DATEN PREISE 2015 V.3 YACHTS AND EQUIPMENT TECHNICAL DATA PRICES 2015 V. SEIT ÜBER 10 JAHREN Cuba Yachts YACHTEN UND AUSRÜSTUNG TECHNISCHE DATEN PREISE 2015 V.3 YACHTS AND EQUIPMENT TECHNICAL DATA PRICES 2015 V.3 Bahia 46 Carlos Cohiba Fotos und Grundriss: Fountaine Pajot Daten

Mehr

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS 1. CHARGES: SALES AGENT OF Agreement between: and (the Tour Operator). 1.1 SEE ATTACHED SCHEDULE. 1.2 COLECTIVE, PER PASSENGER, ONE WAY. 2. RESERVATIONS: 2.1 THE TOUR OPERATOR SHALL MAKE OR AMEND RESERVATIONS

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate

Mehr

Yacht Charter seit 1983. 10-31 Mai 1 Juni - 19 Juli 20 Aug. - 30 Sept. 1 Okt. - 9 Nov. EINKIELER KATAMARANE

Yacht Charter seit 1983. 10-31 Mai 1 Juni - 19 Juli 20 Aug. - 30 Sept. 1 Okt. - 9 Nov. EINKIELER KATAMARANE STAR VOYAGE ANTILLES 06/06/2014 2015 Yacht Charter seit 1983 Martinique & Grenadines (SVG) Preise in pro Woche SCHIFFE SUN ODYSSEY 409 SUN ODYSSEY 42i 2012 / 2009-2011 K a b i n e n P e r s o n e n 7-31

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Segelferien Cuba Die Perle der Antillen für Abenteurer

Segelferien Cuba Die Perle der Antillen für Abenteurer Segelferien Cuba Die Perle der Antillen für Abenteurer Revier Cuba ist die grösste Karibikinsel und hat eine Küstenlinie von ca. 7000 Kilometer Länge. Davor liegen etwa 4000 meist sehr kleine und unbewohnte

Mehr

Haus Sonne. Haus Sonne. Operating equipment Room information. Rooms / Holiday aparments. general equipment. Pension, Holiday apartment, Private room

Haus Sonne. Haus Sonne. Operating equipment Room information. Rooms / Holiday aparments. general equipment. Pension, Holiday apartment, Private room Pension, Holiday apartment, Private room Haus Sonne Haus Sonne Peter-Habeler-Straße 546 6290 Mayrhofen Phone: +43 5285 63980 Mobile: +43 676 5480006 Fax machine: +43 5285 62503 E-Mail: haus-sonne@aon.at

Mehr

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION 15th Annual Meeting of the Biofeedback Foundation of Europe February 22-26, 2011, Munich, Germany TRAVEL AND HOTEL INFORMATION Conference location Hochschule München: Fakultät Elektrotechnik und Informationstechnik

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike ADFC-MVV folding bike VeloCity Vienna Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC ADFC-MVV folding bike 14.06.2013 Folie: 1 The use of Wirtschaftlichkeit bike and public transport is very environmental

Mehr

Villa Teresa Grande and Villa Teresa Piccola (engl)

Villa Teresa Grande and Villa Teresa Piccola (engl) Two beautiful holiday villas surrounded by large gardens near the Capo Vaticano. Both villas offer great comfort for a relaxing holiday close to the beaches of Capo Vaticano (2.5 km). Click on the pictures

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

JOBS OF TEENAGERS CODE 250

JOBS OF TEENAGERS CODE 250 JOBS OF TEENAGERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Appartamenti Mimmo Published on Urlaub an der Stiefelspitze (http://www.urlaub-an-der-stiefelspitze.com/drupal7)

Appartamenti Mimmo Published on Urlaub an der Stiefelspitze (http://www.urlaub-an-der-stiefelspitze.com/drupal7) Stunning view of the sea and the Aeolian Islands: 2 apartments with balconies and garden in a dream location High above the sea on the cliffs and on the beautiful bay Torre Marino is the private home of

Mehr

bis ab

bis ab Bretagne SPI BRETAGNE La Trinité Sur Mer Übernahme: Täglich (außer Sonntag) ab 09:00 Uhr* Rückgabe: Täglich (außer Sonntag) 16:00 Uhr* bis 02.04. 03.04. 23.07. ab 11.09. 14.08. 10.09. 24.07. 13.08. Kaution

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

Appartamenti Villa Duca

Appartamenti Villa Duca 5 minute walking distance from the beach and sea: 3 beautiful studio apartments and 1 two-room-apartment in the countryside. On the horizon: the sea and the Stromboli. What do you need for a perfect beach

Mehr

Appartamento Romina (engl)

Appartamento Romina (engl) Pretty apartment with direct access to the beach and the sea in Tropea Click on the pictures to enlarge. You also find all pictures at the end of the text. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Page 1 of 20 [8]

Mehr

Surf Cup Sylt. Reiseinfo Juli Internationale Deutsche Meisterschaften

Surf Cup Sylt. Reiseinfo Juli Internationale Deutsche Meisterschaften Surf Cup Sylt Reiseinfo 26. - 30. Juli 2017 Internationale Deutsche Meisterschaften Unterkunfts- und Reiseinformation Surf Cup Sylt Datum: 26. 30. Juli 2017 1. Unterkünfte und Übernachtung 1.1. Fahrerlager

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition)

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Nadine Matthews Click here if your download doesn"t start automatically Duell auf offener

Mehr

Kanarische Inseln und Kapverden

Kanarische Inseln und Kapverden Kanarische Inseln und Kapverden Teneriffa - Pto.Radazul, von November bis Mai 13.11.10-06.05.11 1 Woche 13.11.10-06.05.11 2 Wochen BAVARIA 49 * 03-04 5/3 12 R 2.900 5.140 2.000 OCEANIS 473 * 01-02 4/2

Mehr

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) IV Exploringlifeandculture 12 Halloween(Kl.8/9) 1 von28 A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) EinBeitragvonKonstanzeZander,Westerengel Halloween zählt

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

Neues Austrian Service in den Bundesländern. New Austrian service in the provinces

Neues Austrian Service in den Bundesländern. New Austrian service in the provinces Neues Austrian Service in den Bundesländern New Austrian service in the provinces Ab Sommer passen wir die Organisation auf den österreichischen Bundesländerflughäfen den neuesten Reisetrends und Bedürfnissen

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Bavaria Yachtbau (D) BAVARIA 49

Bavaria Yachtbau (D) BAVARIA 49 Bavaria Yachtbau (D) BAVARIA 49 Make: Bavaria Yachtbau (D) Model: BAVARIA 49 Length: 15.4 m Price: EUR 100,000 Year: 2003 Condition: Used Location: Aegina, Greece Hull Material: Draft: Number of Engines:

Mehr

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen. What is the role of prepositions? Prepositions are words that give information to the reader. They can tell us where something takes place when something takes place why something takes place or give a

Mehr

CUSTOMER INFORMATION

CUSTOMER INFORMATION CUSTOMER INFORMATION 2014-01-15 Change of the Expiry Dates for selected EEX Phelix and French Futures Dear trading participants, We would like to inform you about required changes in the expiry dates and

Mehr

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 A04_DE_Werbung advertising catalogue A 2. Advertisment reservation magazine 4-c digital reservation size unit_cost

Mehr

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition)

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Kenny Lang, Marvin Wolf, Elke Weiss Click here if your download doesn"t start automatically Konkret - der Ratgeber:

Mehr

Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein. Sie tragen keine richtige Badebekleidung. Have you got the correct swimwear with you?

Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein. Sie tragen keine richtige Badebekleidung. Have you got the correct swimwear with you? 1 Übersetzungshilfe Badekleidung 2 Übersetzungshilfe Badekleidung Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear. Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein

Mehr

Infoblatt: Hochschulsport

Infoblatt: Hochschulsport ***Scroll down for the English version*** Infoblatt: Hochschulsport Den Internetauftritt des Hochschulsports finden Sie unter www.sport.uni-bonn.de. Alle Termine des Semesters finden Sie im Kasten rechts,

Mehr

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition)

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Kursbuch Naturheilverfahren:

Mehr

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search

Mehr

Eberharter Lucia. Eberharter Lucia. Operating equipment Room information. Rooms / Holiday aparments. general equipment. Appartement/Fewo, Bad, WC

Eberharter Lucia. Eberharter Lucia. Operating equipment Room information. Rooms / Holiday aparments. general equipment. Appartement/Fewo, Bad, WC Holiday apartment Eberharter Lucia Eberharter Lucia Hippach-Dorf 48 6283 Hippach Phone: +43 5282 4614 Mobile: +43 664 73428443 E-Mail: lucia.eberharter@aon.at Your Contact person Mrs. Lucia Eberharter

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio

Mehr

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS Read Online and Download Ebook DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS DOWNLOAD EBOOK : DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE Click link bellow and free register to download

Mehr

Dienstleistungsmanagement Übung 5

Dienstleistungsmanagement Übung 5 Dienstleistungsmanagement Übung 5 Univ.-Prof. Dr.-Ing. Wolfgang Maass Chair in Economics Information and Service Systems (ISS) Saarland University, Saarbrücken, Germany Besprechung Übungsblatt 4 Slide

Mehr

Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear.

Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear. Badekarten_DGFDB_Komplett_RZ_Layout 1 10.02.16 14:18 Seite 1 1 Übersetzungshilfe Badekleidung Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear. Badekarten_DGFDB_Komplett_RZ_Layout

Mehr

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN]

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN] Präpositionen der Zeit ago after at before by during for from to/till/until in on past since to till / until within Zeitdauer vor dem jetzigen Zeitpunkt: five years ago vor fünf Jahren nach einem Ereignis:

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Stefan Frà drich Click here if your download doesn"t start automatically Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus-Prinzip

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August We are proud to present a European IAIDO Summer Seminar with Morita Sensei and Oshita Sensei in Augsburg, Germany. We invite all Iaidoka regardless

Mehr

H A N S E 3 5 5. +49 (0)471 30 88 11-0 broker@judel-vrolijk.com www.judel-vrolijk.com. Presented by: M.Minarek

H A N S E 3 5 5. +49 (0)471 30 88 11-0 broker@judel-vrolijk.com www.judel-vrolijk.com. Presented by: M.Minarek H A N S E 3 5 5 READY FOR CHARTER Presented by: M.Minarek judel/vrolijk & co brokerage gmbh Am Alten Vorhafen 8 27568 Bremerhaven Deutschland Tel. +49 (0)471 308811-0 Fax +49 (0)471 308811-30 Mail broker@judel-vrolijk.com

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Peter Birkholz, Michael Bruns, Karl-Gerhard Haas, Hans-Jürgen Reinbold Click here if your

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Ulrich Schaffer Click here if your download doesn"t start automatically Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER

Mehr

On a Sunday Morning summary

On a Sunday Morning summary On a Sunday Morning summary Connect the English sentences and their German translation Verbinde die englischen Sätze mit ihrer deutschen Übersetzung The hedgehog was standing at the door of his house He

Mehr

1 von 3 02.04.2008 10:38 Selection single ride Düsseldorf Flughafen Fr, 04.04.08 dep 10:29 1 RE 10115 Regional-Express Duisburg Hbf Fr, 04.04.08 arr 10:37 13 dep 10:45 STR 901 Straßenbahn Direction: Fr,

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Abteilung Internationales CampusCenter

Abteilung Internationales CampusCenter Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen

Mehr

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesnt start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Click here if your download doesn"t start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Wer bin ich - und

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Thomas Schäfer Click here if your download doesn"t start automatically Hardwarekonfiguration

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

Südtürkei Bodrum - Rhodos

Südtürkei Bodrum - Rhodos Südtürkei Bodrum - Rhodos Freitag 1.10.2010 bis Montag 11.10.2010 C:\Daten\SEGELN\2010\Bodrum\Anmeldung Bodrum.doc 1 / 7 Programm Vorbereitung: Törntreff Vorbereitung / Einkaufsliste / Abstimmung wer nimmt

Mehr

Inhaber Vito & Doris Esposito

Inhaber Vito & Doris Esposito P R E I S E / R A T E S Inhaber Vito & Doris Esposito Wir bieten 22 Zimmer mit Bad oder Dusche/WC, Fön, TV/Radio, Internetanschluss, auf Wunsch Handy. We offer 22 rooms with bath or shower, wc, hairdryer,

Mehr

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132 A HOLIDAY IN CRETE Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Level 1 German, 2013

Level 1 German, 2013 90883 908830 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2013 90883 Demonstrate understanding of a variety of spoken German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 12 November 2013 Credits: Five Achievement

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

Security of Pensions

Security of Pensions Security of Pensions by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer - Pensions are of essential importance for people and security of pensions important for them for a number of reasons - People depend on pensions

Mehr

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Click here if your download doesn"t start automatically Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Die Intrige:

Mehr

25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton.

25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton. ECSG 2017 Badminton Briefing : Senior Class 25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton. Including 8 Belgian, 1 Danish, 1 French, 21 German, and 1 Maltese Teams. Teams have been

Mehr

Marktdaten Schuhe Europa - EU 15 / 2012

Marktdaten Schuhe Europa - EU 15 / 2012 Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/2321013/ Marktdaten Schuhe Europa - EU 15 / 2012 Description: Was Sie erwartet: - Marktvolumen Schuhe zu Endverbraucherpreisen 2007-2011

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Folge 029 Grammatik 1. The pronoun "es" (review) "es" is a pronoun that usually substitutes a neuter noun. Example: Ist das Bett zu hart? - Nein, es ist nicht zu hart. (es = it das Bett = the bed) But:

Mehr

Fakultät III Univ.-Prof. Dr. Jan Franke-Viebach

Fakultät III Univ.-Prof. Dr. Jan Franke-Viebach 1 Universität Siegen Fakultät III Univ.-Prof. Dr. Jan Franke-Viebach Klausur Monetäre Außenwirtschaftstheorie und politik / International Macro Wintersemester 2011-12 (2. Prüfungstermin) Bearbeitungszeit:

Mehr

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition)

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Doktor Googelberg Click here if your download doesn"t start automatically Star

Mehr

Hausaufgabe 1-4. Name: If homework late, explanation: Last class homework is being accepted: If correction late, explanation: Student Self-Grading

Hausaufgabe 1-4. Name: If homework late, explanation: Last class homework is being accepted: If correction late, explanation: Student Self-Grading Hausaufgabe 1-4 To Be Filled Out By Instructor Inspected Self-Grade Accepted Lateness of Homework Accepted Instructor s Grade: Name: To Be Filled Out By Student (White Fields Only) Class # due: 1-4 Turned

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden.

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden. Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: H.M: H.K: H.M: H.K: H.M: H.K: Fahren Sie regelmäßig nach Berlin? Oh ja, circa 2 bis 3 Mal im Monat. Und wie fahren Sie? Ich nehme

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte "Die Tochter" von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition)

Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte Die Tochter von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition) Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte "Die Tochter" von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition) Janina Schnormeier Click here if your download doesn"t start

Mehr

Registration for Exhibition

Registration for Exhibition Please send it by mail or by fax to: Registration for Exhibition Meeting place: Congress Innsbruck - Rennweg 3, 6020 Innsbruck (Österreich) Structure of the exhibition: September 29th 2011 from 8.00 a.m.

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition)

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Karl Schön Click here if your download doesn"t start automatically Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr