Absturzsicherungen. Absturzsicherungen. für Fenster und Türen. Das Vollsortiment in Profi-Qualität

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Absturzsicherungen. Absturzsicherungen. für Fenster und Türen. Das Vollsortiment in Profi-Qualität"

Transkript

1 für Fenster und Türen Das Vollsortiment in Profi-Qualität

2 Unser Lieferprogramm Gesamtübersicht Werkzeug Elektrowerkzeug Arbeitsschutz und Betriebseinrichtung Fenster- und Lüftungstechnik Schiebetürtechnik Fenster- und Türprofile Schließ- und Öffnungstechnik Bandtechnik Fenster- und Türgriffe, Briefkästen Befestigungstechnik und Montagematerialien Möbelbeschläge Oberflächentechnik, Leime und Kleber Bauelemente und Füllungen 2

3 Inhalt Artikelübersicht 4 8 Hinweis 9 Holz-Aluminium Fenstersysteme Holz Fenstersysteme Kunststoff Fenstersysteme Kunststoff-Aluminium Fenstersysteme Aluminium Fenstersysteme Verarbeitungshinweise Glasstatik Technische Hinweise GUTMANN Farben 77 Französische Balkongeländer Edelstahl

4 Artikelübersicht Produktbezeichung Product designation GTR 40 Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number Grundprofil Base profile Oberfläche Surface Alu blank RAL RAL 7016 anthrazitgrau RAL Standard RAL Sonder Struktur Profil ist alle 75 mm vorgebohrt Profile is pre-drilled all 75 mm System System VE PU FPS Aluminium 6, m 40 Produktbezeichung Product designation GTR 40/36 Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number Grundprofil Base profile Oberfläche Surface Alu blank RAL RAL Standard RAL Sonder Struktur Profil ist alle 37,5 mm vorgebohrt Profile is pre-drilled all 37.5 mm System System VE PU FPS Aluminium 6, m Produktbezeichung Product designation GTR 66 Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number Grundprofil Base profile Oberfläche Surface Alu blank RAL RAL Standard RAL Sonder Struktur Profil ist alle 75 mm vorgebohrt Profile is pre-drilled all 75 mm System System VE PU FPS Aluminium 6, m Produktbezeichung Product designation ATR 40 Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number Abdeckprofil Cover profile Oberfläche Surface Alu blank RAL RAL 7016 anthrazitgrau RAL Standard RAL Sonder Struktur Für pulverbeschichtete Profile For powder coated profiles System System VE PU FPS Aluminium 6, m 4

5 Artikelübersicht Produktbezeichung Product designation ATR 66 Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number Abdeckprofil Cover profile Oberfläche Surface Alu blank RAL RAL Standard RAL Sonder Struktur Für pulverbeschichtete Profile For powder coated profiles System System VE PU FPS Aluminium 6, m Produktbezeichung Product designation Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number DTR 40 N Deckel Cap Oberfläche Surface Alu blank RAL RAL 7016 anthrazitgrau RAL Standard RAL Sonder Struktur Alle Oberflächen möglich All surfaces available System System VE PU FPS Aluminium 4, Stück piece Produktbezeichung Product designation Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number 40.5 DTR 40/42 N Deckel Cap Oberfläche Surface Alu blank RAL RAL Standard RAL Sonder Struktur Alle Oberflächen möglich All surfaces available System System VE PU FPS Aluminium 4, Stück piece Produktbezeichung Product designation DTR 66 Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number Deckel Cap Oberfläche Surface Alu blank RAL RAL Standard RAL Sonder Struktur Alle Oberflächen möglich All surfaces available System System VE PU FPS Aluminium 2, Stück piece 5

6 Artikelübersicht Produktbezeichung Product designation KTS 15.6 Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number Kantenschutz Edge guard Oberfläche Surface Alu blank EV RAL RAL Standard RAL Sonder Für Glasdicke For glass thickness System System VE PU FPS Aluminium 6, m Produktbezeichung Product designation KTS 19.6 Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number Kantenschutz Edge guard Oberfläche Surface Alu blank EV RAL RAL Standard RAL Sonder Für Glasdicke For glass thickness System System VE PU FPS Aluminium 6, m Produktbezeichung Product designation KTS 24.6 Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number Kantenschutz Edge guard Oberfläche Surface Alu blank EV RAL RAL Standard RAL Sonder Für Glasdicke For glass thickness System System VE PU FPS Aluminium 6, m Produktbezeichung Product designation KTS 28.6 Produkt Gruppe Product group Artikelnummer Item number Kantenschutz Edge guard Oberfläche Surface Alu blank EV RAL RAL Standard RAL Sonder Für Glasdicke For glass thickness System System VE PU FPS Aluminium 6, m 6

7 Artikelübersicht Spaltmaß Gap dimension 4 Spaltmaß Gap dimension 5 Artikelnummer Item number Produktbezeichung Product designation Produkt Gruppe Product group Dichtung für Trockenverglasung Gasket for dry glazing Für Glasdicke 16,76 / 24,76 For glass thickness / System System EPDM schwarz gleitpolymerbesch. EPDM black gliding polymer coated VE PU FPS 1 m Artikelnummer Item number Produktbezeichung Product designation Produkt Gruppe Product group HA 3060/5 ST Dichtung für Trockenverglasung Gasket for dry glazing Für Glasdicke 12,76 / 20,76 For glass thickness / System System EPDM schwarz gleitpolymerbesch. EPDM black gliding polymer coated VE PU FPS 1 m 2 Spaltmaß Gap dimension 5 Spaltmaß Gap dimension Artikelnummer Item number Produktbezeichung Product designation Produkt Gruppe Product group HA 3065/2 m.f. Innere Verglasungsdichtung Inside glazing gasket Für Glasdicke 16,76 / 24,76 For glass thickness / System System EPDM schwarz trocken EPDM black dry VE PU FPS 1 m Artikelnummer Item number Produktbezeichung Product designation 7709 Produkt Gruppe Product group System System Dichtung Dichtung EPDM schwarz trocken EPDM black dry VE PU FPS 50 m Artikelnummer Item number Produktbezeichung Product designation Produkt Gruppe Product group 4 Artikelnummer Item number Produktbezeichung Product designation Produkt Gruppe Product group System System HA 3065/5 m.f. Innere Verglasungsdichtung Inside glazing gasket Für Glasdicke 12,76 / 20,76 For glass thickness 12.76/ System System EPDM schwarz trocken EPDM black dry 7533 EPDM Dichtschnur Gasket cord EPDM schwarz trocken EPDM black dry VE PU FPS 1 m VE PU FPS 1 m 7

8 Artikelübersicht L Abstandshülse Distance sleeve Tabelle table 1 Artikelnummer Item number Produktbezeichung Product designation HTR 16/8.5 HTR 16/14 HTR 16/18.5 Länge Length l 8,5 mm 14 mm 18,5 mm Anwendung Application DECCO MIRA contour MIRA Aluminium Aluminium Verpackungseinheit Packing unit 50 Stück piece l l l d d d Senkblechschraube Countersunk screw Holzschraube Woodscrew Senkblechschraube Countersunk screw Tabelle table 3 für Holz-Systeme und Holz-Aluminium-Systeme for wood and wood aluminium systems Artikelnummer Item number Produktbezeichung Product designation VA 5 x 50 VA 5 x 60 VA 5 x 70 VA 5 x 80 VA 5 x 90 VA 5 x 1 Länge Length l 50 mm 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm 1 mm Verpackungseinheit Packing Unit Tabelle table 2 zur Deckelbefestigung for cover mounting Artikelnummer Item number Produktbezeichung Product designation VA 4,2 x 14 VA 4,2 x 22 Länge Length l 14 mm 22 mm Edelstahl Stainless steal Ø d 4,2 mm Verpackungseinheit Packing unit 1 Stück piece Edelstahl Stainless steal Ø d 5 mm Tabelle table 4 für Aluminium-Systeme und Kunststoff-Systeme for aluminium systems and plastic systems Artikelnummer Item number Produktbezeichung Product designation VA 4,8 x 38 VA 4,8 x 50 VA 4,8 x 60 VA 4,8 x 70 VA 4,8 x 80 VA 4,8 x 90 Länge Length l 38 mm 50 mm 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm Verpackungseinheit Packing Unit Edelstahl Stainless steal Ø d 4,8 mm

9 Hinweise Vorteile: Absturzhemmung mit perfekter Optik Unsichtbare Befestigung Glasdicke 12,76, 16,76, 20,76 und 24,76 möglich Glasscheibe kann an Baustelle montiert / demontiert werden Kann auf jedes Rahmensystem montiert werden Kostengünstig und montagefreundlich Allgemeines Bauaufsichtliches Prüfzeugnis vorhanden Advantage: Fall prevention with perfect look Invisible mounting Glass thickness 12.76, 16.76, und possible Glass pane can be mounted or dismantled on the construction side Can be mounted on all conventional frame materials Cost-effective and easy to install German General Building Inspectorate Approval Vorgaben für die Befestigung des Rahmens zum Mauerwerk Die Befestigung des Rahmens im Mauerwerk ist nach den anerkannten Regeln der Technik und mit für den Anwendungsfall zugelassenen Befestigungsmitteln auszuführen. Die Befestigung kann mit geeignetem Befestigungssystem, wie dem EJOT Rahmenanker RA 7,5 x L oder SFS JB-D/FA, ausgeführt werden. Weitere Informationen zur Befestigung sind im Leitfaden zur Montage, Ausgabe 2014 der RAL-Gütegemeinschaft Fenster und Haustüren, Kapitel 5 enthalten. Rules for the fastening of the frame to the Brickwork The fastening of the frame to the Brickwork must be done according to the acknowledged rules of technology and authorized fasteners. The fixation can be done with a suitable fastening system such as EJOT Rahmenanker RA 7,5 x L or SFS JB-D/FA. For more information please see the Leitfaden zur Montage of the RAL-Gütegemeinschaft Fenster und Haustüren, issue 2014, chapter 5. Das Bauordnungsrecht sieht für französische Balkone aus Glas gemäß DIN 188 Teil 4 ein Allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis (abp) als Funktionsnachweis vor. Die im abp beschriebenen Glasabmessungen sind die Prüfmaße für den Pendelschlag. Diese können je nach Wind- und Holmlast durch die Glasstatik eingeschränkt werden. Checkliste für erforderliche Maßnahmen zur Ausführung französischer Balkone Erforderliche Unterlagen: Vorgang: Allgemeines Bauaufsichtliches Prüfzeugnis muss an den Bauherrn übergeben werden Übereinstimmungserklärung (Bestätigung der Ausführung gemäß abp, Glasstatik und Standsicherheitsnachweis) Ansichtsplan mit Gebäudeachsen und Angaben über Stückzahl und Einbauorte im Gebäude Glasstatik gemäß DIN Ansicht und Schnittzeichnung des Elementes mit Angabe zur Befestigung im Baukörper Standsicherheitsnachweis mit Lasteinleitung in das Bauwerk By installing outside Germany, the country-specific regulations must be observed. Kommt von: GUTMANN AG Von Auftragnehmer zu erstellen Vom Auftraggeber zu erstellen GUTMANN AG Von Auftragnehmer zu erstellen Von Auftragnehmer zu ertsellen evtl. Statiker beauftragen Maximal geprüfte Größen für Holz-Fenster, Holz-Aluminium-Fenster, Kunststoff-Fenster, Kunststoff-Aluminium-Fenster und Aluminium-Fenster. Maximum certified sizes for Wood Windows, Wood-Aluminium Windows, PVC Windows, PVC Aluminium Windows and Aluminium Windows. Glasaufbau Glass construction Glasbreiten Glass width Glashöhe Glass height ESG 6 - PVB 0,76 - ESG 6 = 12,76 mm 5 mm bis to 7 mm 5 mm bis to 12 mm ESG 6 - PVB 0,76 - ESG 6 = 12,76 mm 5 mm bis to 22 mm 7 mm bis to 12 mm ESG 8 - PVB 0,76 - ESG 8 = 16,76 mm 5 mm bis to 17 mm 5 mm bis to 12 mm ESG 8 - PVB 0,76 - ESG 8 = 16,76 mm 5 mm bis to 22 mm 7 mm bis to 12 mm ESG 10 - PVB 0,76 - ESG 10 = 20,76 mm 4 mm bis to 17 mm 350 mm bis to 12 mm ESG 10 - PVB 0,76 - ESG 10 = 20,76 mm 4 mm bis to 30 mm 7 mm bis to 12 mm ESG 12 - PVB 0,76 - ESG 12 = 24,76 mm 4 mm bis to 17 mm 350 mm bis to 12 mm ESG 12 - PVB 0,76 - ESG 12 = 24,76 mm 4 mm bis to 30 mm 7 mm bis to 12 mm Für die endgültige Dimensionierung der Glasgrößen ist die Glasstatik zu berücksichtigen. Die Dicke der PVB-Folie kann höher sein und hat keinen Einfluss auf die Glasstatik. The glass static loading must be taken into consideration for the final dimensioning of the glass characteristics. The PVB foil can be thicker and has no effect on the glass static loading. Größere Glashöhen auf Anfrage möglich Larger glass heights available upon request. 9

10 Holz-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness DTR 40 N KTS 19/6 HA 3060/5 N m.f. HA 3065/4 m.f. DTR 40 N Verglasungsklotz Glazing block bei unteren Öffnungen > 30 mm ist ein unterer Kantenschutz vorzusehen Lower edge protection must be provided for lower openings > 30 mm BR SK FL SK HA 3062 HA 3073 N DH 4-8 o.a. 17 DH /68 78/81 K

11 HA 3073 N Holz-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness Detail System MIRA MIRA system detail 40 Detail Glasstärke 12, glass thickness detail 40 HA 3060/5 ST ATR BR R2 HA 3065/ HTR 16/18.5 H BR K Im System MIRA muss die Distanzhülse HTR 16/18.5 verwendet werden For system MIRA distance sleeve HTR 16/18.5 must be use H BR-SK min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass 14 BR SK HTR 16/14 HA 3065/2 GTR 40 FL SK H BR-SK 78/68 35 mm Schraube screw 5x60 Art.- : E HA 3062 DH /81 HA 3060/5 N m.f. HA 3065/4 m.f. K

12 HA 3073 N Holz-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 66 - Einbau Positionierung in Rahmenlichte FPS fall protection with GTR 66 - Installation positioning in frame gap ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass 20 GTR 66 HA 3065/ HTR 16/14 BR SK FL SK H BR-SK 35 mm 78/68 Schraube screw 5x60 Art.- : E HA 3062 DH /81 HA 3060/5 N m.f. HA 3065/4 m.f. K

13 Holz-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 66 - Einbausituation Setzholz FPS fall protection with GTR 66 - Mullion installation situation Die Verbindung zwischen Rahmenholz und Setzholz muss gemäß DIN mit Dübel oder Schlitz- und Zapfenverbindung ausgeführt werden. The connection between frame wood and mullion must conducted to DIN with dowel or tongue-and-groove connections. HA 3060/5 N m.f. HA 3065/4 m.f. min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR 66 SH SK FL SK HA 3073 N DH / ATR 66 HA 3065/2 33 FL SK DK 4-17 DK mm Schraube screw 5x60 Art.- : E0328 HA 3073 N DH /70 78/81 18 K

14 Holz-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Einbaubeispiel Wandanschluss FPS fall protection with GTR 40 - Wall structure connection area installation example z.b. Aluminium-Gleitabschluss BF 46 für System-Fensterbank GS 40 von GUTMANN for example Aluminium sliding closure BF 46 for system window sill GS 40 by GUTMANN FPS Montage erfolgt nach dem Verputzen FPS installation performed after plastering ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR 40 BR SK 35 mm 78/68 DH Schraube screw 5x60 Art.- : E0328 HTR 16/14 17 HA 3073 N HA 3062 DH /81 8 FL SK HA 3065/4 m.f. HA 3060/5 N m.f. K

15 Holz-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Einbaubeispiel Wandanschluss FPS fall protection with GTR 40 - Wall structure connection area installation example FPS Montage erfolgt nach dem Verputzen FPS installation performed after plastering 40 ATR * Montage mit Standard Rollladenstopper nicht möglich (elektrischer Antrieb ausführbar) * Cannot be installed with the Standard shutter stop (can be used with an electric drive) HA 3065/2 GTR 40 * /25/ P 52/37 DK BR SK 35 mm DH /68 Schraube screw 5x1 Art.- : E2534 HTR 16/14 DH HA 3073 N HA 3062 DH /81 8 FL SK HA 3065/4 m.f. HA 3060/5 N m.f. K

16 Holz-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Rollladenführung RP ALR - GP ALR für außenliegende Revisionsdeckel FPS fall protection with GTR 40 - RP ALR rolling shutter guide - GP ALR for exterior inspection cover Rollladenprofil muss im Bereich der Absturzsicherung ausgeklinkt werden The roller rolling shutter guide must be notched in the fall protection area GP ALR RP ALR GTR 40 ATR HA 3065/2 BR SK DH / Schraube screw 5x60 Art.- : E0328 HTR 16/14 DH HA 3073 N HA 3062 DH /81 8 FL SK HA 3065/4 m.f. HA 3060/5 N m.f. Abb. 71% skaliert Obj. 71% scaled + 141% K

17 Holz-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40/36 - Glasstärke 20,76 mm FPS fall protection with GTR 40/ mm glass thickness DTR 40/42 N KTS 24.6 HA 3060/5 N m.f. HA 3065/4 m.f Verglasungsklotz Glazing block DTR 40/42 N bei unteren Öffnungen > 30 mm ist ein unterer Kantenschutz vorzusehen Lower edge protection must be provided for lower openings > 30 mm BR SK FL SK HA 3062 HA 3073 N DH 4-8 o.a. 17 DH /68 78/81 K

18 Holz-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40/36 - Glasstärke 20,76 mm FPS fall protection with GTR 40/ mm glass thickness Detail Glasstärke 24, glass thickness detail 40 ATR HTR 16/14 HA 3065/2 GTR 40/36 ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3060/5 ST-N HA 3065/5 m.f. GTR 40/36 BR SK HTR 16/14 FL SK H BR-SK 78/68 35 mm Schraube screw 5x60 Art.- : E HA 3073 N HA 3062 DH /81 HA 3060/5 N m.f. HA 3065/4 m.f. K

19 Holz Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness DTR 40 N KTS 19/6 18 DTR 40 N Verglasungsklotz Glazing block 13 78/78 bei unteren Öffnungen > 30 mm ist ein unterer Kantenschutz vorzusehen Lower edge protection must be provided for lower openings > 30 mm D 191 F 15 H 60 78/78 K

20 Holz Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness Detail Glasstärke 12, glass thickness detail ATR HA 3060/5 ST GTR HA 3065/ ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass oben mit flüssigem Dichtstoff abdichten (z.b. EPDM-Dichtmasse Terostat MS 930 Art.-:81) seal on the top with sealant (e.g. EPDM sealant Terostat MS 930 item no. 81) 35 mm HA 3065/2 GTR 40 78/78 Schraube screw 5x50 Art.- : /78 K

21 Holz Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 66 - Einbau Positionierung in Rahmenlichte FPS fall protection with GTR 66 - Installation positioning in frame gap ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR mm 17 78/78 Schraube screw 5x50 Art.- : /78 K

22 Holz Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 66 - Einbausituation Setzholz FPS fall protection with GTR 66 - Mullion installation situation Die Verbindung zwischen Rahmenholz und Setzholz muss gemäß DIN mit Dübel oder Schlitz- und Zapfenverbindung ausgeführt werden. The connection between frame wood and mullion must conducted to DIN with dowel or tongue-and-groove connections ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/ HA 3065/2 GTR Schraube screw 5x50 Art.- : /78 78/1 78/78 K

23 Holz Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Einbaubeispiel Wandanschluss FPS fall protection with GTR 40 - Wall structure connection area installation example z.b. Aluminium-Gleitabschluss BF 46 für System-Fensterbank GS 40 von GUTMANN for example Aluminium sliding closure BF 46 for system window sill GS 40 by GUTMANN FPS Montage erfolgt nach dem Verputzen FPS installation performed after plastering ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR /78 Schraube screw 5x50 Art.- : /78 K

24 Holz Fenstersysteme ATR * Montage mit Standard Rollladenstopper nicht möglich (elektrischer Antrieb ausführbar) * Cannot be installed with the standard shutter stop FPS Montage erfolgt (can be used with an electric drive) nach dem Verputzen FPS installation performed after plastering HA 3065/2 GTR 40 * /25/ P 52/37 DK /78 Schraube screw 5x80 Art.- : /78 K

25 Holz Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Rollladenführung für außenliegende Revisionsdeckel FPS fall protection with GTR 40 - Rolling shutter guide for exterior inspection cover Rollladenprofil muss im Bereich der Absturzsicherung ausgeklinkt werden The roller rolling shutter guide must be notched in the fall protection area GP ALR RP ALR HA 3065/2 GTR /78 Schraube screw 5x50 Art.- : 8207/ /78 Abb. 71% skaliert Obj. 71% scaled + 141% K

26 Holz Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40/36 - Glasstärke 20,76 mm FPS fall protection with GTR 40/ mm glass thickness DTR 40/42 N KTS Verglasungsklotz Glazing block 20 4 DTR 40/42 N 13 78/78 bei unteren Öffnungen > 30 mm ist ein unterer Kantenschutz vorzusehen Lower edge protection must be provided for lower openings > 30 mm D 191 F 15 H 60 78/78 K

27 Holz Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40/36 - Glasstärke 20,76 mm FPS fall protection with GTR 40/ mm glass thickness Detail Glasstärke 24, glass thickness detail 40 ATR HA 3065/2 GTR 40/36 ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3060/5 ST-N HA 3065/5 m.f. GTR 40/36 78/78 Schraube screw 5x50 Art.- : /78 K

28 Kunststoff Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness DTR 40 N KTS 19/6 DTR 40 N 20 1 Verglasungsklotz Glazing block 3 bei unteren Öffnungen > 30 mm ist ein unterer Kantenschutz vorzusehen Lower edge protection must be provided for lower openings > 30 mm 13 K

29 Kunststoff Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness Detail Glasstärke 12, glass thickness detail 40 ATR 40 HA 3060/5 ST GTR 40 HA 3065/5 ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass maximaler Randabstand maximum edge distance 33 HA 3065/2 GTR min. 45 Z 10 mm X Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. K

30 Kunststoff Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 66 - Einbau Positionierung in Rahmenlichte FPS fall protection with GTR 66 - Installation positioning in frame gap maximaler Randabstand maximum edge distance ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR 66 min. 45 Z mm X Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. K-01238

31 Kunststoff Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 66 - Einbausituation Setzholz FPS fall protection with GTR 66 - Mullion installation situation 66 ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass 19 HA 3065/ GTR 66 Z Z X 10 mm X Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. Die Verbindung zwischen Rahmen und Pfosten muss die Anforderung für Absturzsicherheit erfüllen. Entsprechende T-Verbinder sind als Zubehör vom Kunststoffprofilsystemhaus zu beziehen. The connection between frame and post must satisfy the fall protection safety requirements. Complying connectors must be purchased from the pcv system house. K

32 Kunststoff Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Einbaubeispiel Wandanschluss FPS fall protection with GTR 40 - Wall structure connection area installation example z.b. Aluminium-Gleitabschluss BF 46 für System-Fensterbank GS 40 von GUTMANN for example Aluminium sliding closure BF 46 for system window sill GS 40 by GUTMANN FPS Montage erfolgt nach dem Verputzen FPS installation performed after plastering ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR 40 min. 45 Z 10 mm X Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. K

33 Kunststoff Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Einbaubeispiel Rollladenführungsprofil FPS fall protection with GTR 40 - Rolling shutter guide installation example * Montage mit Standard Rollladenstopper nicht möglich (elektrischer Antrieb ausführbar) * Cannot be installed with the FPS Montage erfolgt standard shutter stop nach dem Verputzen (can be used with an electric drive) FPS installation performed after plastering 40 ATR HA 3065/2 GTR 40 * /25/ P 52/37 DK 4 min. 45 Z 7533 X X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y 10 mm Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. K Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. 33

34 Kunststoff Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Rollladenführung für außenliegende Revisionsdeckel FPS fall protection with GTR 40 - Rolling shutter guide for exterior inspection cover Rollladenprofil muss im Bereich der Absturzsicherung ausgeklinkt werden The roller rolling shutter guide must be notched in the fall protection area GP ALR RP ALR ATR HA 3065/2 min. 45 Z 10 mm X Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. Abb. 71% skaliert Obj. 71% scaled + 141% K

35 Kunststoff Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40/36 - Glasstärke 20,76 mm FPS fall protection with GTR 40/ mm glass thickness DTR 40/42 N KTS Verglasungsklotz Glazing block DTR 40/42 N 13 bei unteren Öffnungen > 30 mm ist ein unterer Kantenschutz vorzusehen Lower edge protection must be provided for lower openings > 30 mm K

36 Kunststoff Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40/36 - Glasstärke 20,76 mm FPS fall protection with GTR 40/ mm glass thickness Detail Glasstärke 24, glass thickness detail 40 ATR ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR 40/36 HA 3060/5 ST-N maximaler Randabstand maximum edge distance HA 3065/5 m.f. GTR 40/36 min. 45 Z 10 mm X Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. K

37 Kunststoff-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness DTR 40 N KTS 19/6 DTR 40 N Verglasungsklotz Glazing block bei unteren Öffnungen > 30 mm ist ein unterer Kantenschutz vorzusehen Lower edge protection must be provided for lower openings > 30 mm K

38 Kunststoff-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40/36 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR 40/ mm glass thickness Detail Glasstärke 12, glass thickness detail ATR HA 3060/5 ST GTR 40 HA 3065/5 ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass maximaler Randabstand maximum edge distance HA 3065/2 GTR 40 min. 45 Z HTR 16/ mm X Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. K

39 Kunststoff-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 66 - Einbau Positionierung in Rahmenlichte FPS fall protection with GTR 66 - Installation positioning in frame gap maximaler Randabstand maximum edge distance ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR min. 45 Z HTR 16/8.5 X 10 mm Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. K

40 Kunststoff-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 66 - Einbausituation Setzholz FPS fall protection with GTR 66 - Mullion installation situation min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass ATR HA 3065/2 GTR 66 Z Z X X 10 mm Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. Y Die Verbindung zwischen Rahmen und Pfosten muss die Anforderung für Absturzsicherheit erfüllen. Entsprechende T-Verbinder sind als Zubehör vom Kunststoffprofilsystemhaus zu beziehen. The connection between frame and post must satisfy the fall protection safety requirements. Complying connectors must be purchased from the pcv system house. X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. K

41 Kunststoff-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Einbaubeispiel Wandanschluss FPS fall protection with GTR 40 - Wall structure connection area installation example z.b. Aluminium-Gleitabschluss BF 46 für System-Fensterbank GS 40 von GUTMANN for example Aluminium sliding closure BF 46 for system window sill GS 40 by GUTMANN FPS Montage erfolgt nach dem Verputzen FPS installation performed after plastering ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR 40 min. 45 Z HTR 16/ mm X Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed K Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. 41

42 Kunststoff-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Einbaubeispiel Rollladenführungsprofil FPS fall protection with GTR 40 - Rolling shutter guide installation example FPS Montage erfolgt nach dem Verputzen FPS installation erformed after plastering ATR * Montage mit Standard Rollladenstopper nicht möglich (elektrischer Antrieb ausführbar) * Cannot be installed with the standard shutter stop (can be used with an electric drive) /25/2 HA 3065/2 GTR 40 * P 52/37 min. 45 Z HTR 16/8.5 X Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed K Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. 10 mm 42

43 Kunststoff-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Rollladenführung für außenliegende Revisionsdeckel FPS fall protection with GTR 40 - Rolling shutter guide for exterior inspection cover Rollladenprofil muss im Bereich der Absturzsicherung ausgeklinkt werden The roller rolling shutter guide must be notched in the fall protection area GP ALR RP ALR ATR 40 HA 3065/2 GTR 40 min. 45 Z HTR 16/8.5 X 10 mm Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. Abb. 71% skaliert Obj. 71% scaled + 141% K

44 Kunststoff-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40/36 - Glasstärke 20,76 mm FPS fall protection with GTR 40/ mm glass thickness DTR 40/42 N KTS 24.6 DTR 40/42 N Verglasungsklotz Glazing block bei unteren Öffnungen > 30 mm ist ein unterer Kantenschutz vorzusehen Lower edge protection must be provided for lower openings > 30 mm K

45 Kunststoff-Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40/36 - Glasstärke 20,76 mm FPS fall protection with GTR 40/ mm glass thickness Detail Glasstärke 24, glass thickness detail ATR ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR 40/36 HA 3060/5 ST-N maximaler Randabstand maximum edge distance 41 HA 3065/5 m.f. GTR 40/ min. 45 Z HTR 16/ mm X Y X = Die Senkblechschraube muss durch die Stahlarmierung im Blendrahmen geschraubt werden. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through the steel reinforcement in the frame. Y = Es ist darauf zu achten, dass die Öffnung der Stahlarmierung nicht auf der zu schraubenden Seite liegt Y = Care must be taken to ensure that the opening on the steel reinforcement does not lie on the side to be screwed K Z = Schraube ist abhängig vom Kunststoffsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the plastic system used. 45

46 Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness DTR 40 N DTR 40 N Verglasungsklotz Glazing block bei unteren Öffnungen > 30 mm ist ein unterer Kantenschutz vorzusehen Lower edge protection must be provided for lower openings > 30 mm K

47 Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness Detail Glasstärke 12, glass thickness detail Detail Befestigung im Rahmenüberschlag Frame overlap fastening detail 40 ATR 40 HA 3060/5 ST ATR ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/5 GTR 40 GTR 40 HA 3065/2 GTR 40 X Z mm X = Die Senkblechschraube muss durch zwei Aluminiumwandungen geschraubt werden. Die Aluminiumwandungen müssen zusammen eine stärke von 3,2 mm aufweisen. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through two aluminium walls. The aluminium walls must have a combined thickness of 3.2 mm. Z = Schraube ist abhängig vom Aluminiumsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the aluminium system used K

48 Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 66 - Einbau Positionierung in Rahmenlichte FPS fall protection with GTR 66 - Installation positioning in frame gap ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR 66 X Z mm X = Die Senkblechschraube muss durch zwei Aluminiumwandungen geschraubt werden. Die Aluminiumwandungen müssen zusammen eine stärke von 3,2 mm aufweisen. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through two aluminium walls. The aluminium walls must have a combined thickness of 3.2 mm. Z = Schraube ist abhängig vom Aluminiumsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the aluminium system used K

49 Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 66 - Einbausituation Setzholz FPS fall protection with GTR 66 - Mullion installation situation 2030 min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass ATR HA 3065/2 GTR Z X Z X = Die Senkblechschraube muss durch zwei Aluminiumwandungen geschraubt werden. Die Aluminiumwandungen müssen zusammen eine stärke von 3,2 mm aufweisen. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through two aluminium walls. The aluminium walls must have a combined thickness of 3.2 mm. Z = Schraube ist abhängig vom Aluminiumsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the aluminium system used Die Verbindung zwischen Rahmen und Pfosten muss die Anforderung für Absturzsicherheit erfüllen. Entsprechende T-Verbinder sind als Zubehör vom Aluminiumprofilsystemhaus zu beziehen. The connection between frame and post must satisfy the fall protection safety requirements. Complying connectors must be purchased from the aluminium system house. K

50 Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 16,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness z.b. Aluminium-Gleitabschluss BF 46 für System-Fensterbank GS 40 von GUTMANN for example Aluminium sliding closure BF 46 for system window sill GS 40 by GUTMANN FPS Montage erfolgt nach dem Verputzen FPS installation performed after plastering ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3065/2 GTR 40 X Z mm X = Die Senkblechschraube muss durch zwei Aluminiumwandungen geschraubt werden. Die Aluminiumwandungen müssen zusammen eine stärke von 3,2 mm aufweisen. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through two aluminium walls. The aluminium walls must have a combined thickness of 3.2 mm. Z = Schraube ist abhängig vom Aluminiumsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the aluminium system used. K

51 Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Einbaubeispiel Rollladenführungsprofil FPS fall protection with GTR 40 - Rolling shutter guide installation example * Montage mit Standard Rollladenstopper nicht möglich (elektrischer Antrieb ausführbar) * Cannot be installed with the standard shutter stop (can be used with an electric drive) FPS Montage erfolgt nach dem Verputzen FPS installation performed after plastering ATR HA 3065/2 GTR 40 * 12 25/25/ P 52/37 DK 4 X Z mm X = Die Senkblechschraube muss durch zwei Aluminiumwandungen geschraubt werden. Die Aluminiumwandungen müssen zusammen eine stärke von 3,2 mm aufweisen. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through two aluminium walls. The aluminium walls must have a combined thickness of 3.2 mm. Z = Schraube ist abhängig vom Aluminiumsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the aluminium system used. K

52 Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Rollladenführung für außenliegende Revisionsdeckel FPS fall protection with GTR 40 - Rolling shutter guide for exterior inspection cover Rollladenprofil muss im Bereich der Absturzsicherung ausgeklinkt werden The roller rolling shutter guide must be notched in the fall protection area GP ALR RP ALR ATR HA 3065/2 GTR 40 X Z Abb. 71% skaliert Obj. 71% scaled + 141% mm X = Die Senkblechschraube muss durch zwei Aluminiumwandungen geschraubt werden. Die Aluminiumwandungen müssen zusammen eine stärke von 3,2 mm aufweisen. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through two aluminium walls. The aluminium walls must have a combined thickness of 3.2 mm. Z = Schraube ist abhängig vom Aluminiumsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the aluminium system used K

53 Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40/36 - Glasstärke 20,76 mm FPS fall protection with GTR 40/ mm glass thickness DTR 40/42 N KTS 24.6 Verglasungsklotz Glazing block DTR 40/42 N bei unteren Öffnungen > 30 mm ist ein unterer Kantenschutz vorzusehen Lower edge protection must be provided for lower openings > 30 mm K

54 Aluminium Fenstersysteme Absturzsicherung FPS mit GTR 40 - Glasstärke 20,76 mm FPS fall protection with GTR mm glass thickness Detail Glasstärke 25, glass thickness detail 40 ATR HA 3065/2 GTR 40/36 ATR min. 18 mm Glaseinstand min. 18 mm inset of the glass HA 3060/5 ST-N HA 3065/5 m.f. GTR 40/36 X Z mm X = Die Senkblechschraube muss durch zwei Aluminiumwandungen geschraubt werden. Die Aluminiumwandungen müssen zusammen eine stärke von 3,2 mm aufweisen. X = The self-tapping countersunk screw must be screwed through two aluminium walls. The aluminium walls must have a combined thickness of 3.2 mm. Z = Schraube ist abhängig vom Aluminiumsystem aus Tabelle 4 Seite 10 zu entnehmen. Z = The screw must be chosen from table 4 on page 10 according to the aluminium system used K

55 Verarbeitungshinweise GTR 40 GTR 40/36 55

56 Verarbeitungshinweise GTR 40 GTR 40/36 Position Positon Bezeichnung Description Artikelnummer Item number Abdeckprofil ATR 66 B (Pulverbeschichtete Variante) Cover profile ATR 66 B (powder-coated version) Abdeckprofil ATR 66 E (Eloxierte Variante) Cover profile ATR 66 E (anodized version) Grundprofil GTR 66 Base profile GTR Deckel DTR 66 Cover DTR 40/ Distanzhülse HTR 16/14 (MIRA / MIRA contour) Distance sleeve HTR 16/14 (MIRA / MIRA contour) E1018 Distanzhülse HTR 16/8.5 (DECCO) Distance sleeve HTR 16/8.5 (DECCO) E1283 Kantenschutz KTS 15.6 (für Glasdicken 12,76) Edge guard KTS 15.6 (for glass thickness 12.76) Kantenschutz KTS 19.6 (für Glasdicken 16,76) Edge guard KTS 19.6 (for glass thickness 16.76) Senkblechschraube VA 4,2 x 22 Countersunk screw VA 4.2 x 22 E2536 Schraube VA d x l (abhängig von Unterkostruktion) Screw VA d x l (dependent on substructure) Tabelle S. 10 regist page 10 Stopfdichtung Taping gasket E0333 Stopfdichtung HA 3060/5 ST Taping gasket HA 3060/5 ST E25 Innere Verglasungsdichtung HA 3065/1 m.f. Inside glazing gasket HA 3065/1 m.f. E2537 Innere Verglasungsdichtung HA 3065/2 m.f. Inside glazing gasket HA 3065/2 m.f Innere Verglasungsdichtung HA 3065/5 m.f. Inside glazing gasket HA 3065/5 m.f Rahmen Frame Scheibe 2 x 10 ESG mit 0,76 mm Folie = 20,76 mm Glas panel 2 x 10 ESG with 0.76 mm foil = mm Bauseits Povided by the client Scheibe 2 x 10 ESG mit 1,52 mm Folie = 21,52 mm Glas panel 2 x 10 ESG with 1.52 mm foil = mm Bauseits Povided by the client Scheibe 2 x 12 ESG mit 0,76 mm Folie = 24,76 mm Glas panel 2 x 12 ESG with 0.76 mm foil = mm Bauseits Povided by the client Scheibe 2 x 12 ESG mit 1,52 mm Folie = 25,76 mm Glas panel 2 x 12 ESG with 1.52 mm foil = mm Bauseits Povided by the client 56

57 Verarbeitungshinweise GTR 40 GTR 40/36 Bohrungen Blendrahmen Bore frame Deckel Cap 4 mm Y A B OK Glas top edge glass Abstand zwischen OK Glas und Deckel Space between top edge glass and cap 1 mm VG breite width VG höhe height Deckel Cap 4 mm X C Grundprofil Base profile D von Länge from length E X F G bis Länge to length H I J Ø18 Abstand zwischen UK Glas und Deckel Space between bottem edge glass and cap 3 mm Lichte Rahmen bis UK GTR 40 GTR 40/36 Z Intermediate space frame to bottom edge GTR 40 GTR 40/36 Geprüfte Glasgrößen siehe Seite 11 Glasstatik siehe Seite 69 Certified glass dimension see page 11 Glass static see page 69 Zuschnittsmaß Profile ATR 40 E, ATR 40 B, GTR 40, GTR 40/36 = Glashöhe + 4 mm cutting measure for profile ATR 40 E, ATR 40 B, GTR 40, GTR 40/36 = glass high + 4 mm Maße von Oberkante Grundprofil Measure from top edge base profile A B C D E F G H I J GTR 40/ GTR 40/ GTR 40/ GTR 40/ GTR 40 GTR 40/ GTR 40 GTR 40/ GTR 40 GTR 40/ GTR 40 GTR 40/ GTR 40 GTR 40/ GTR 40 GTR 40/ GTR 40 GTR 40/ GTR 40 GTR 40/ GTR 40 GTR 40/

58 Verarbeitungshinweise GTR 40 GTR 40/36 11 Rahmen vorbohren: Holz System: Holz Rahmen Weichholz Ø 3 mm - Hartholz Ø 3.5 mm Holz-Aluminium System: Aluminium Rahmen Ø 18 mm Holz Rahmen Weichholz Ø 3 mm - Hartholz Ø 3.5 mm Kunststoff System: Kunststoff Rahmen Ø 4 mm Kunststoff-Alu System: Aluminium Rahmen Ø 18 mm - Kunststoff Rahmen Ø 4 mm Aluminium System: Aluminium Rahmen Ø 3.8 mm Pre-drill frame: Wood system: Wood frame softwood Ø 3 mm - hardwood Ø 3.5 mm Wood aluminium system: Aluminium fahmen Ø 18 mm Wood frame softwood Ø 3 mm - hardwood Ø 3.5 mm Plastic system: Plastic frame - Ø 4 mm Plastic aluminium system: Aluminium frame Ø 18 mm - plastic frame Ø 4 mm Aluminium System: Aluminium frame Ø 3.8 mm 4 Bei Holz-Aluminium und Kunststoff-Aluminium-Systemen, Distanzhülsen [4] in Bohrung im Blendrahmen positionieren und mit Dichtstoff abdichten. If wood aluminium or plastic aluminium systems are used, position spacer sleeve [4] in drilling holes in window frame and seal it with sealant. Holz-Aluminium MIRA contour Wood-aluminium MIRA contour Holz-Aluminium MIRA Wood-aluminium MIRA Kunststoff-Aluminium Plastic-aluminium HTR 16/14 HTR 16/18.5 HTR 16/8.5 2 Grundprofil GTR 40 [2] auf Blendrahmen [11] positionieren und mit Schraube VA b x l (abhängig von Unterkonstruktion) [7] montieren. Position ground profile GTR 40 [2] on window frame [11] and mount it with screw VA b x l (dependet on substructure) [7] Ø 3.8 x 90 Bohrung 11 mm und 23 mm unten und 11 mm oben von den Profilenden und 14 mm von Profil Oberkante, bei GTR mm von Profil Oberkante bei GTR 40/36 erstellen. Deckel [3] in Grundprofil [2] einschieben und mit Senkblechschraube 4.2 x 14 [6] befestigen. Drill Ø 3.8 mm holes 11 mm and 23 mm from the under and 11 mm from the upper profile end and 14 mm from the upper edge of the GTR 40 profile or 21 mm from the upper edge of the GTR 40/36 profile. Push the cover [3] into the base profile [2] and fasten using a self-tapping countersunk screw 4.2 x 14 [6]. Innere Verglasungsdichtung [9] in Grundprofil [2] einziehen. Put inside glazing gasket [9] in ground profile [2]. GTR 40 Glas dicke Glass thickness 12,76 mm 16,76 mm 17,52 mm GTR 40/36 Glas dicke Glass thickness 20,76 mm 24,76 mm 25,52 mm Dichtung Gasket HA 3065/5 m.f. HA 3065/2 m.f. HA 3065/1 m.f. Dichtung Gasket HA 3065/5 m.f. HA 3065/2 m.f. HA 3065/1 m.f. K

59 Verarbeitungshinweise GTR 40 GTR 40/ Rundschnur 7533 [10] in Abdeckprofil ATR 40 B oder ATR 40 E [1] einziehen (Gleitmittel verwenden). Pull in surrounding sealant cord 7533 [10] in the covering profile ATR 40 B or ATR 40 E [1] (use lubricant) Vorsatzscheibe [12] auf Dichtung [9] in Grundprofil [2] einlegen, zur Lastabtragung der Vorsatzscheibe ist ein 3 mm Verglasungsklotz zu positionieren. Die seitliche Positionierung ist durch Klötze zu sichern. 9 Place viewing pane [12] on sealant [9] in the ground profile [2]. You need a 3 mm glazing block for loadbearing of the viewing pane. The siedward positioning must be secured with glazing blocks. 1 2 Abdeckprofil ATR 40 [1] schräg ansetzen, in Grundprofil [2] einschieben und in waagrechte Endposition drehen. Put covering profile ATR 40 [1] in an oblique manner in ground profile [2] and turn it into final upright position Stopfdichtung [8] zwischen Vorsatzscheibe [13] und Abdeckprofil [1] eindrücken. Put wedge gasket [8] between viewing pane [13] and cover profile [1] GTR 40 Glas dicke Glass thickness Dichtung Gasket 12,76 mm 16,76 mm 17,52 mm GTR 40/36 Glas dicke Glass thickness 20,76 mm 24,76 mm 25,52 mm HA 3060/5 ST Dichtung Gasket HA 3060/5 ST Kantenschutzprofil [5] mit PVB-Folien verträglichen Klebstoff auf die obere Glaskante der Vorsatzscheibe [12] kleben. Fix corner protection profile [5] with PVB film friendly glue on the glass upper corner of the glass panel [12]. Glas dicke Glass thickness 12,76 mm 16,76 mm 17,52 mm 20,76 mm 24,76 mm 25,52 mm Kantenschutzprofil Corner protection profile KTS 15.6 KTS 19.6 KTS 19.6 KTS 24.6 KTS 28.6 KTS 28.6 K

60 Verarbeitungshinweise GTR 66 60

61 Verarbeitungshinweise GTR 66 Position Positon Bezeichnung Description Artikelnummer Item number Abdeckprofil ATR 66 B (Pulverbeschichtete Variante) Cover profile ATR 66 B (powder-coated version) Abdeckprofil ATR 66 E (Eloxierte Variante) Cover profile ATR 66 E (anodized version) Grundprofil GTR 66 Base profile GTR Deckel DTR 66 Cover DTR 40/ Distanzhülse HTR 16/14 (MIRA / MIRA contour) Distance sleeve HTR 16/14 (MIRA / MIRA contour) E1018 Distanzhülse HTR 16/8.5 (DECCO) Distance sleeve HTR 16/8.5 (DECCO) E1283 Kantenschutz KTS 15.6 (für Glasdicken 12,76) Edge guard KTS 15.6 (for glass thickness 12.76) Kantenschutz KTS 19.6 (für Glasdicken 16,76) Edge guard KTS 19.6 (for glass thickness 16.76) Senkblechschraube VA 4,2 x 22 Countersunk screw VA 4.2 x 22 E2536 Schraube VA d x l (abhängig von Unterkostruktion) Screw VA d x l (dependent on substructure) Tabelle S. 10 regist page 10 Stopfdichtung Taping gasket E0333 Stopfdichtung HA 3060/5 ST Taping gasket HA 3060/5 ST E25 Innere Verglasungsdichtung HA 3065/1 m.f. Inside glazing gasket HA 3065/1 m.f. E2537 Innere Verglasungsdichtung HA 3065/2 m.f. Inside glazing gasket HA 3065/2 m.f Innere Verglasungsdichtung HA 3065/5 m.f. Inside glazing gasket HA 3065/5 m.f Rahmen Frame Scheibe 2 x 10 ESG mit 0,76 mm Folie = 20,76 mm Glas panel 2 x 10 ESG with 0.76 mm foil = mm Bauseits Povided by the client Scheibe 2 x 10 ESG mit 1,52 mm Folie = 21,52 mm Glas panel 2 x 10 ESG with 1.52 mm foil = mm Bauseits Povided by the client Scheibe 2 x 12 ESG mit 0,76 mm Folie = 24,76 mm Glas panel 2 x 12 ESG with 0.76 mm foil = mm Bauseits Povided by the client Scheibe 2 x 12 ESG mit 1,52 mm Folie = 25,76 mm Glas panel 2 x 12 ESG with 1.52 mm foil = mm Bauseits Povided by the client 61

62 Verarbeitungshinweise GTR 66 Bohrungen Pfosten Bore transom OK Glas top edge glass Deckel Cap 4 mm A Y Abstand zwischen OK Glas und Deckel Space between top edge glass and cap 1 mm VG breite width VG breite width höhe height B VG Grundprofil Base profile Pfosten vohrboren X pre-drill transom Abstand zwischen UK Glas und Deckel Space between bottem edge glass and cap 3 mm von Länge from length X bis Länge to length C D E F G H I J Lichte Rahmen bis UK GTR 66 Intermediate space frame to bottom edge GTR 66 Z Geprüfte Glasgrößen siehe Seite 11 Glasstatik siehe Seite 69 Certified glass dimension see page 11 Glass static see page 69 Zuschnittsmaß Profile ATR 66 E, ATR 66 B, GTR 66 = Glashöhe + 4 mm cutting measure for profile ATR 66 E, ATR 66 B, GTR 66 = glass high + 4 mm Maße von Oberkante Grundprofil Measure from top edge base profile A B C D E F G H I J GTR GTR GTR GTR GTR GTR GTR GTR GTR

63 Verarbeitungshinweise GTR Rahmen vorbohren: Holz System: Holz Rahmen Weichholz Ø 3 mm - Hartholz Ø 3.5 mm Holz-Aluminium System: Aluminium Rahmen Ø 18 mm Holz Rahmen Weichholz Ø 3 mm - Hartholz Ø 3.5 mm Kunststoff System: Kunststoff Rahmen Ø 4 mm Kunststoff-Alu System: Aluminium Rahmen Ø 18 mm - Kunststoff Rahmen Ø 4 mm Aluminium System: Aluminium Rahmen Ø 3.8 mm Pre-drill frame: Wood system: Wood frame softwood Ø 3 mm - hardwood Ø 3.5 mm Wood aluminium system: Aluminium fahmen Ø 18 mm Wood frame softwood Ø 3 mm - hardwood Ø 3.5 mm Plastic system: Plastic frame - Ø 4 mm Plastic aluminium system: Aluminium frame Ø 18 mm - plastic frame Ø 4 mm Aluminium System: Aluminium frame Ø 3.8 mm 4 Bei Holz-Aluminium und Kunststoff-Aluminium-Systemen, Distanzhülsen [4] in Bohrung im Blendrahmen positionieren und mit Dichtstoff abdichten. If wood aluminium or plastic aluminium systems are used, position spacer sleeve [4] in drilling holes in window frame and seal it with sealant. Holz-Aluminium MIRA contour Wood-aluminium MIRA contour Holz-Aluminium MIRA Wood-aluminium MIRA Kunststoff-Aluminium HTR 16/14 HTR 16/14 HTR 16/ Grundprofil GTR 66 [2] auf Blendrahmen [10] positionieren und mit Schraube VA b x l (abhängig von Unterkostruktion) [7] montieren. Position ground profile GTR 66 [2] on window frame [10] and mount it with screw VA b x l (dependet on substructure) [7] Ø 3.8 Bohrung 11 mm und 23 mm vom unteren und 10 mm vom oberen Profilende und 17 mm von Profil Oberkante GTR 66 [2] erstellen. Deckel DTR 66 N [3] in Grundprofil [2] einschieben und mit Senkblechschraube 4.2 x 22 [6] befestigen. Drill Ø 3.8 mm holes 11 mm and 23 mm under and 10 mm from the upper profile end and 17 mm from the upper edge of the GTR 66 profile [2]. Push the DTR 66 N cover [3] into the base profile [2] and fasten using a self-tapping countersunk screw 4.2 x 22 [6]. Innere Verglasungsdichtung [9] in Grundprofil [2] einziehen. Put inside glazing gasket in ground profile [2]. GTR 66 Glas dicke Glass thickness 12,76 mm 16,76 mm 17,52 mm Dichtung Gasket HA 3065/5 m.f. HA 3065/2 m.f. HA 3065/1 m.f. K

64 Verarbeitungshinweise GTR Vorsatzscheibe [11] auf Dichtung [9] in das Grundprofil GTR 66 [2] einlegen. Zur Lastabtragung der Vorsatzscheibe ist ein 3 mm Verglasungskotz zu positionieren. Die seitliche Positionierung ist durch Klötze zu sichern. Place viewing pane [11] on sealant [9] in the ground profile GTR 40 [2]. You need a 3 mm glazing block for loadbearing of the viewing pane. The siedward positioning must be secured with glazing blocks Abdeckprofil ATR 66 [1] schräg ansetzen, in Grundprofil GTR 66 [2] einschieben und in waagrechte Endposition drehen. Put covering profile ATR 40 [1] in an oblique manner in ground profile GTR 40 [2] and turn it into final upright position Stopfdichtung [8] zwischen Vorsatzscheibe [11] und Abdeckprofil [1] eindrücken. Put wedge gasket [9] between viewing pane [11] and cover profile [1] GTR 66 Glas dicke Glass thickness Dichtung Gasket 12,76 mm 16,76 mm 17,52 mm HA 3060/5 ST Kantenschutzprofil [5] mit PVB-Folien verträglichen Klebstoff auf die obere Glaskante der Vorsatzscheibe [11] kleben. Fix corner protection profile [5] with PVB film friendly glue on the glass upper corner of the glass panel [11]. Glas dicke Glass thickness 12,76 mm 16,76 mm 17,52 mm Kantenschutzprofil corner protection profile KTS 15.6 KTS 19.6 KTS 19.6 K

65 Glasstatik Anwendungshilfe für Glasstatik Glass static loading application aid 1. Ermitteln der Lasten: Determination of the loads: a. Windlast [w]: vereinfachtes Verfahren nach DIN , Tabelle Winddruck *1 I. Windzone ermitteln gem. Windzonenkarte oder Windzonentabelle DIBT II. Mischprofil wählen (z.b. Binnenland) III. Gebäudehöhe (Höhe bis First) wählen IV. Windlast duch Tabelle ablesen b. Holmlast [v]: Welche Holmlast anzusetzen ist, wird vom Planer vorgegben (z.b. im LV). I. 0 kn/m = Wenn keine Anforderungen für die Holmlast besteht (Lastabtragender Holm erforderlich) II. 0,5 kn/m = für nicht öffentliche Bereiche III. 1,0 kn/m = für öffentliche Bereiche IV. 2,0 kn/m = für öffentliche Bereiche mit erhöhter Anforderung (z.b. Stadion) a. Wind load: Simplified procedure as per DIN , Wind Pressure Table *1 I. Wind zone determined using the DIBT wind zone chart or wind zone table II. Select the mixed profile (e.g. interior) III. Select the building height (height to ridge) IV. Read the wind load from the table b. Crossbeam load: The crossbeam load to be used is specified by the planner (e.g. in the LV). I. 0 kn/m = When no crossbeam load requirements are specified (load transmission crossbeam required) II. 0.5 kn/m = For private areas III. 1.0 kn/m = For public areas IV. 2.0 kn/m = For public areas with increased requirements (e.g. stadium) 2. Statiktabelle auswählen: Select the static loading table: 1. Glasaufbau Glass construction ESG 6 - PVB 0,76 - ESG 6 = 12,76 mm 2. Glasaufbau Glass construction ESG 8 - PVB 0,76 - ESG 8 = 16,76 mm 3. Glasaufbau Glass construction ESG 10 - PVB 0,76 - ESG 10 = 20,76 mm 4. Glasaufbau Glass construction ESG 12 - PVB 0,76 - ESG 12 = 24,76 mm Die oben genannten Foliendicken können überschritten werden. The foil thickness stated above may be exceeded. 3. Ablesen der zulässigen Glasbreiten in Tabelle: Read the permissible glass thicknesses from the table: a. In der Glasstatik - Tabelle wird in der Spalte Wind die nach 1a ermittelte Windlast ausgewählt. b. Parallel zu der ausgewählten Windlast wird in der nächsten Spalte die nach 1b vorgegebene Holmlast ausgewählt. c. Durch die zwei angegegebenen Werte 1a / 1b ergibt sich dann in der rechten Spalte abhängig von der Glashöhe die maximal zulässige Breite. Diese muss mit der im System zulässigen Breite abgeglichen werden, der kleinere Wert ist einzusetzen. a. The load combination is selected from the Wind column of the glass static loading table 3, using the wind load determined in 1a. b. The next column is selected in parallel to the selected wind load, based on the crossbeam load specified in 1b. c. The maximum permissible width in the right column dependig on the glass hight then results from the two specified values 1a / 1b. This must be compared with the permissible width specified for the system and the smaller value used. *1 Zur Ermittlung der Windlast sind auch andere Verfahren mit höherer Genauigkeit zulässig. 65

66 Glasstatik Windzonenkarte Wind zone map Windzone Wind zone 1 Windzone Wind zone 2 Windzone Wind zone 3 Windzone Wind zone 4 Windlastzonen in Anlehnung an DIN nur zur Vorbemessung. Genaue Werte bei Ausführung sind der Norm zu entnehmen. Wind load zones based on DIN only for initial dimensioning. The exact values used for the final implementation are to be taken from the standard. 66

67 Glasstatik Tabelle zur Ermittlung der Windlast nach DIN EN Table for determining wind loads as per DIN EN Windzone Wind zone Windlast w [kn/m²] bei einer Gebäudehöhe h in den Grenzen von Wind load w [kn/m²] for a building height h within the limits of h 10 m 10 m < h 18 m 18 m < h 25 m 1 Binnenland inland 0,85 1,11 1, Binnenland inland 1,11 1,36 1,53 Küste und Inseln der Ostsee Coast and islands of Baltic Sea 1,45 1,7 1,87 Binnenland inland 1,36 1,62 1,87 Küste und Inseln der Ostsee Coast and islands of Baltic Sea 1,79 2,04 2,21 Binnenland inland 1,62 1,96 2,21 4 Küste Nord- und Ostsee und Inseln der Ostsee Coast of North and Baltic Sea and islands of Baltic Sea 2,13 2,38 2,64 Inseln der Nordsee islands of North Sea 2,

68 Glasstatik 1. Tabelle Glasstatik Glasdicke 12,76 1. Glass static loading glass thickness table Windlast Wind load [w] [kn/m²] Holmlast Crossbeam load [v][kn/m] max. Glasbreite bei Glashöhe 5 mm max. glass width at glass top 5 mm [m] max. Glasbreite bei Glashöhe 8 mm max. glass width at glass top 8 mm [m] max. Glasbreite bei Glashöhe 11 mm max. glass width at glass top 11 mm [m] 1 0,5 2,0 2,3 2,5 2 0, 1,0 1,5 1,9 2,0 3 2,0 0,9 1,1 1,3 4 0,0 2,2 2,2 2,2 5 0,5 1,7 1,9 1,9 0,85 6 1,0 1,3 1,5 1,6 7 2,0 0,9 1,0 1,1 8 0,0 2,1 2,1 2,1 9 0,5 1,7 1,8 1,9 1, 10 1,0 1,3 1,5 1,5 11 2,0 0,9 1,0 1,1 12 0,0 2,0 2,0 2,0 13 0,5 1,6 1,7 1,8 1, ,0 1,2 1,5 1,5 15 2,0 0,9 1,0 1,1 16 0,0 1,9 1,9 1,9 17 0,5 1,5 1,6 1,7 1, ,0 1,2 1,4 1,5 19 2,0 0,8 1,0 1,0 20 0,0 1,9 1,9 1,9 21 0,5 1,5 1,6 1,6 1, ,0 1,2 1,4 1,4 23 2,0 0,8 1,0 1,0 24 0,0 1,9 1,9 1,9 25 0,5 1,5 1,6 1,6 1, ,0 1,2 1,4 1,4 27 2,0 0,8 1,0 1,0 28 0,0 1,8 1,8 1,8 29 0,5 1,4 1,5 1,6 1, ,0 1,2 1,3 1,4 31 2,0 0,8 1,0 1,0 32 0,0 1,8 1,8 1,8 33 0,5 1,4 1,5 1,5 1, ,0 1,2 1,3 1,3 35 2,0 0,8 1,0 1,0 36 0,0 1,7 1,7 1,7 37 0,5 1,4 1,4 1,5 1, ,0 1,2 1,3 1,3 39 2,0 0,8 0,9 0,9 40 0,0 1,6 1,6 1,6 41 0,5 1,3 1,4 1,4 2, 42 1,0 1,1 1,2 1,2 43 2,0 0,8 0,9 0,9 44 0,0 1,5 1,5 1,5 45 0,5 1,3 1,3 1,3 2, ,0 1,1 1,2 1,2 47 2,0 0,8 0,9 0,9 68

69 Glasstatik 1. Tabelle Glasstatik Glasdicke 16,76 1. Glass static loading glass thickness table Windlast Wind load [w] [kn/m²] Holmlast Crossbeam load [v][kn/m] max. Glasbreite bei Glashöhe 5 mm max. glass width at glass top 5 mm [m] max. Glasbreite bei Glashöhe 8 mm max. glass width at glass top 8 mm [m] max. Glasbreite bei Glashöhe 11 mm max. glass width at glass top 11 mm [m] 1 0,5 2,6 3,0 3,0 2 0, 1,0 2,0 2,4 2,6 3 2,0 1,3 1,7 1,9 4 0,0 2,8 2,8 2,8 5 0,5 2,3 2,5 2,5 0,85 6 1,0 1,8 2,1 2,3 7 2,0 1,3 1,5 1,6 8 0,0 2,7 2,7 2,7 9 0,5 2,2 2,4 2,4 1, 10 1,0 1,8 2,1 2,2 11 2,0 1,2 1,5 1,6 12 0,0 2,6 2,6 2,6 13 0,5 2,2 2,4 2,4 1, ,0 1,7 2,0 2,1 15 2,0 1,2 1,5 1,6 16 0,0 2,5 2,5 2,5 17 0,5 2,1 2,2 2,3 1, ,0 1,7 1,9 2,0 19 2,0 1,2 1,4 1,6 20 0,0 2,5 2,5 2,5 21 0,5 2,0 2,2 2,2 1, ,0 1,7 1,9 2,0 23 2,0 1,2 1,4 1,5 24 0,0 2,4 2,4 2,4 25 0,5 2,0 2,1 2,2 1, ,0 1,7 1,9 2,0 27 2,0 1,2 1,4 1,5 28 0,0 2,4 2,4 2,4 29 0,5 1,9 2,1 2,1 1, ,0 1,6 1,8 1,9 31 2,0 1,2 1,4 1,5 32 0,0 2,3 2,3 2,3 33 0,5 1,9 2,0 2,1 1, ,0 1,6 1,8 1,9 35 2,0 1,2 1,4 1,5 36 0,0 2,2 2,2 2,2 37 0,5 1,8 2,0 2,0 1, ,0 1,6 1,7 1,8 39 2,0 1,2 1,4 1,5 40 0,0 2,1 2,1 2,1 41 0,5 1,8 1,9 1,9 2, 42 1,0 1,5 1,7 1,7 43 2,0 1,2 1,3 1,4 44 0,0 2,0 2,0 2,0 45 0,5 1,7 1,8 1,8 2, ,0 1,5 1,6 1,7 47 2,0 1,1 1,3 1,4 69

70 Glasstatik 1. Tabelle Glasstatik Glasdicke 20,76 1. Glass static loading glass thickness table Windlast Wind load [w] [kn/m²] Holmlast Crossbeam load [v][kn/m] max. Glasbreite bei Glashöhe 350 mm max. glass width at glass top 350 mm [m] max. Glasbreite bei Glashöhe 5 mm max. glass width at glass top 5 mm [m] max. Glasbreite bei Glashöhe 8 mm max. glass width at glass top 8 mm [m] max. Glasbreite bei Glashöhe 11 mm max. glass width at glass top 11 mm [m] 1 0,5 2,9 3,0 3,0 3,0 2 0, 1,0 2,2 2,6 3,0 3,0 3 2,0 1,5 1,7 2,2 2,2 4 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 5 0,5 2,7 2,8 3,0 3,0 0,85 6 1,0 2,0 2,3 2,7 2,8 7 2,0 1,4 1,6 2,0 2,2 8 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 9 0,5 2,6 2,8 2,9 3,0 1, 10 1,0 2,0 2,2 2,6 2,8 11 2,0 1,4 1,6 1,9 2,2 12 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 13 0,5 2,6 2,7 2,9 2,9 1, ,0 2,0 2,2 2,6 2,7 15 2,0 1,4 1,6 1,9 2,1 16 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 17 0,5 2,5 2,6 2,8 2,8 1, ,0 1,9 2,2 2,5 2,6 19 2,0 1,4 1,6 1,9 2,1 20 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 21 0,5 2,4 2,6 2,7 2,8 1, ,0 1,9 2,1 2,4 2,6 23 2,0 1,4 1,6 1,9 2,0 24 0,0 2,9 2,9 2,9 2,9 25 0,5 2,4 2,5 2,7 2,7 1, ,0 1,9 2,1 2,4 2,5 27 2,0 1,4 1,6 1,9 2,0 28 0,0 2,9 2,9 2,9 2,9 29 0,5 2,3 2,5 2,6 2,7 1, ,0 1,9 2,1 2,3 2,4 31 2,0 1,4 1,6 1,8 2,0 32 0,0 2,8 2,8 2,8 2,8 33 0,5 2,3 2,4 2,6 2,6 1, ,0 1,9 2,1 2,3 2,4 35 2,0 1,4 1,6 1,8 2,0 36 0,0 2,7 2,7 2,7 2,7 37 0,5 2,2 2,3 2,5 2,5 1, ,0 1,8 2,0 2,2 2,3 39 2,0 1,4 1,5 1,8 2,0 40 0,0 2,6 2,6 2,6 2,6 41 0,5 2,1 2,2 2,4 2,4 2, 42 1,0 1,8 2,0 2,1 2,2 43 2,0 1,4 1,5 1,8 1,9 44 0,0 2,5 2,5 2,5 2,5 45 0,5 2,1 2,1 2,3 2,3 2, ,0 1,8 1,9 2,1 2,1 47 2,0 1,3 1,5 1,7 1,8 70

71 Glasstatik 1. Tabelle Glasstatik Glasdicke 24,76 1. Glass static loading glass thickness table Windlast Wind load [w] [kn/m²] Holmlast Crossbeam load [v] [kn/m] max. Glasbreite bei Glashöhe 350 mm max. glass width at glass top 350 mm [m] max. Glasbreite bei Glashöhe 5 mm max. glass width at glass top 5 mm [m] max. Glasbreite bei Glashöhe 8 mm max. glass width at glass top 8 mm [m] max. Glasbreite bei Glashöhe 11 mm max. glass width at glass top 11 mm [m] 1 0,5 3,0 3,0 3,0 3,0 2 0, 1,0 2,7 3,0 3,0 3,0 3 2,0 1,8 2,2 2,7 2,5 4 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 5 0,5 3,0 3,0 3,0 3,0 0,85 6 1,0 2,4 2,8 3,0 3,0 7 2,0 1,8 2,0 2,4 2,7 8 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 9 0,5 3,0 3,0 3,0 3,0 1, 10 1,0 2,4 2,7 3,0 3,0 11 2,0 1,8 2,0 2,4 2,7 12 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 13 0,5 3,0 3,0 3,0 3,0 1, ,0 2,4 2,7 3,0 3,0 15 2,0 1,7 2,0 2,4 2,6 16 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 17 0,5 3,0 3,0 3,0 3,0 1, ,0 2,4 2,6 3,0 3,0 19 2,0 1,7 2,0 2,3 2,6 20 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 21 0,5 3,0 3,0 3,0 3,0 1, ,0 2,3 2,6 2,9 3,0 23 2,0 1,7 1,9 2,3 2,5 24 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 25 0,5 2,9 3,0 3,0 3,0 1, ,0 2,3 2,6 2,9 3,0 27 2,0 1,7 1,9 2,3 2,5 28 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 29 0,5 2,8 3,0 3,0 3,0 1, ,0 2,3 2,6 2,8 3,0 31 2,0 1,7 1,9 2,3 2,5 32 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 33 0,5 2,8 2,9 3,0 3,0 1, ,0 2,3 2,5 2,8 2,9 35 2,0 1,7 1,9 2,2 2,5 36 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 37 0,5 2,7 2,8 3,0 3,0 1, ,0 2,3 2,5 2,7 2,8 39 2,0 1,7 1,9 2,2 2,4 40 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 41 0,5 2,6 2,7 2,8 2,9 2, 42 1,0 2,2 2,4 2,6 2,7 43 2,0 1,7 1,9 2,2 2,3 44 0,0 3,0 3,0 3,0 3,0 45 0,5 2,5 2,6 2,7 2,8 2, ,0 2,2 2,3 2,5 2,6 47 2,0 1,7 1,8 2,1 2,3 71

72 Bestellformular FPS Set E2582 Auftraggeber BV / Objekt Firma Telefon Mail Ansprechparter Bestellung Anfrage Straße Stempel PLZ / Ort Land System - Bitte ausfüllen Holz-Aluminium-Fenster MIRA MIRA contour Holz-Fenster Aluminium-Fenster Kunststoff-Aluminium-Fenster DECCO Kunststoff-Fenster Allgemeine Angaben - Pflichtangaben Glasstärke (X) 12,76 16,76 17,52 20,76 24,76 25,52 Position Höhe GTR in mm (Y)* Breite FPS in mm (Z)* Menge (Set) Oberfläche Gundprofil GTR 66 (anstatt GTR 40, mit Abdeckprofil ATR 40, Z = Außenmaß ATR 40, Glasstärke 12,76-16,76-17,52) Bestellung nach Skizze Einbau auf Rollladenführungsprofil P 52/37 * Glasgrößen sind nach abp und Glasstatik auszuwählen. Glashöhe = Höhe GTR - 4 mm Glasbreite = Breite FPS - 42 mm (bei Glaseinstand 19 mm) Gesamthöhe FPS = Höhe GTR + 2 x 4 mm (Deckel) Angaben bei Kunststoff / Kunststoff-Aluminium-Fenster Die Schraubenauswahl bei Kunststoff-Fenstern ist abhängig vom jeweiligen Kunststoff-Fenster-System. Die Stahlarmierung muss mindestens eine Stärke von 1,5 mm aufweisen. Die Einschraubtiefe in der Stahlarmierung muss mindestens 10 mm betragen. Senkblechschraube VA 4,8 x 50 Senkblechschraube VA 4,8 x 60 Senkblechschraube VA 4,8 x 70 Senkblechschraube VA 4,8 x 80 Senkblechschraube, VA 4,8 x 90 Bei Holz-Aluminium-Fenstern, Holz-Fenstern und Aluminium-Fenstern werden die Schrauben automatisch erfasst und beigelegt. Angaben bei Holz-Aluminium / Kunststoff-Aluminium-Fenster Rahmenbearbeitung durch Firma GUTMANN Abstand Rahmenlichte zu Unterkante Glas in mm (A) Abstand Rahmenlichte zu Außenkante GTR-Profil in mm (B) 72 Verwendete Rahmenprofile FPS Set bezieht sich auf die im Katalog abgebildeten Standardvarianten.

73 Bestellformular FPS Set E2582 Customer Planned construction/object Company Phone Mail Contact Order Request Street Stamp Postcode / City Country System - Please fill out Wood-Aluminium Windows MIRA MIRA contour Wooden Windows Aluminium Windows DECCO PVC-Aluminium Windows PVC Windows General specifications - Mandatory information Glass thickness (X) 12,76 16,76 17,52 20,76 24,76 25,52 Position GTR height in mm (Y)* FPS width in mm (Z)* Item quantity (pairs) Surface Base profile GTR 66 (instead GTR 40, cover ATR 40, Z=external dimension ATR 40, glass width 12,76-16,76-17,52) Order by sketch Installation on the P 52/37 rolling shutter guide * Glass dimensions are to be selected based on abp and glass static loading. Glass height = GTR height - 4 mm Glass width = FPS width - 42 (when glass penetration 19) FPS total height = GTR Height + 2 x 4 mm (cover) Specifications for PVC/PVC-Aluminium Windows The screw selection for PVC windows depends on the respective PVC window system. The steel reinforcement must have a minimum thickness of 1.5 mm. The screwing depth in the steel reinforcement must be at least 10 mm. Self-tapping countersunk screw, VA 4.8 x 50 Self-tapping countersunk screw, VA 4.8 x 60 Self-tapping countersunk screw, VA 4.8 x 70 Self-tapping countersunk screw, VA 4.8 x 80 Self-tapping countersunk screw, VA 4.8 x 90 The screw characteristics and quantities are automatically calculated and provided with wood-aluminium windows, wooden windows and aluminium windows. Specifications for Wood-Aluminium/PVC-Aluminium Windows Frame process performed by GUTMANN Clearance between frame gap and lower edge of glass in mm (A) Clearance between frame gap and outer edge of GTR profile in mm (B) Frame profile used FPS sets are based on the standard variants illustrated in the catalogue. 73

74 Technische Hinweise Aluminium-Strangpressprofile Nachdem es 1886 gelungen war, Aluminium mit Hilfe der Schmelzflusselektrolyse in großtechnischem Maßstab herzustellen, hat sich dieser Werkstoff rasch zu einem der wichtigsten Gebrauchsmetalle entwickelt. Aufgrund des geringen Gewichtes, der dekorativen oberflächenbehandlung, der leichten Bearbeitbarkeit und der enormen Witterungsbeständigkeit hat Aluminium gerade im Baubereich eine große Bedeutung erlangt. Das Strangpressen von Aluminium-Werkstoffen ermöglicht wie keine andere Halbzeugfertigung die Herstellung vielfältigster Formen, vom einfachen Vollprofil bis zum komplizierten Hohlprofil. Beim Strangpressen ist das Werkzeug (Matrize) fest eingespannt. Der Pressstempel mit vorgesetzter Pressscheibe drückt den angewärmten Pressbolzen gegen den Werkzeugsatz, der den Rezipienten an der Austrittseite verschließt und staucht den Pressbolzen gegen die Rezipienten- Innenwand. Dann beginnt das Austreten des Pressstranges in gleicher Richtung wie die Stempelvorwärtsbewegung. Extruded aluminium profiles After aluminium could finally be produced on a large scale by means of fusion electrolysis in 1886, the material quickly became one of the most important utility metals. The low weight, decorative surface, easy workability and outstanding weather resistance have made aluminium very significant for the building industry. Like no other semi-product manufacturing, aluminium extrusion has facilitated the production of an enormous variety of shapes, from simple solid profiles to complicated hollow profiles. During extrusion the tool (mold) is clamped tightly. The extrusion die with a projected disk pushes the heated ram against the tooling, which closes off the recipient at the exit and forces the ram against the inner recipient wall. The extruded profile then exits in the same forward direction as the extrusion die. Aluminium profiles - Alloy: EN AW 6060 T 66 (AlMgSi 0.5 F 22) Legierung der Aluminiumprofile: EN AW 6060 T 66 (AlMgSi 0,5 F 22) GUTMANN System Profile entsprechen der DIN EN bzw. DIN EN 755. Was Sie noch wissen sollten Wir empfehlen dringend, die Profile und Zubehörteile vor dem Einbau genau zu überprüfen. Wir weisen darauf hin, dass eine Haftung auf die Höhe des Warenwertes der Profile und des Zubehörs begrenzt ist. Dies gilt insbesondere für Kosten und Schäden, die bei einem evtl. erforderlichen Austausch beim Ausbau und ggf. Neueinbau entstehen. Dies gilt ferner für Sachschäden nach 823 ff BGB und Gewährleistungsansprüche infolge - und Konstruktionsfehlern, Instruktionsfehler, Bearbeitungs- und Einbaufehler sowie für mittelbare Schäden. Gesetzliche Ansprüche bleiben unberührt. Aluminium-Bausysteme von GUTMANN Durch die Herausgabe dieses Kataloges werden alle früheren Unterlagen ungültig. Alle Abbildungen entsprechen dem neuesten Stand (Maßstab 1:1). Änderungen im Rahmen des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor. Für Artikel, die aus früheren Unterlagen nicht mehr übernommen wurden, ist die Serienfertigung eingestellt. Sie sind zum Teil noch lieferbar. Liefermöglichkeiten sind auf Anfrage erhältlich. Für Druckfehler und andere Irrtümer übernehmen wir keine Haftung. Die Lieferung erfolgt nur über den Fachhandel. GUTMANN system profiles follow DIN EN as well as DIN EN 755. Final notes We urge you to examine the profiles and accessories very closely before installing them. We would like to stress that liability is limited to the monetary value of the profiles and accessories. This especially applies to costs and damage caused during possible disassembly and reassembly. It furthermore applies to property damage according to Section 823 ff of the German Civil Code and warranty claims as a result of material defects, constructional faults, faulty instruction, fashioning defects, installation errors, as well as consequential damages. Legal claims remain unaffected. GUTMANN aluminium construction systems The release of this catalog renders all previous editions invalid. All illustrations are up to date (1:1 scale). We reserve the right to make modifications in the event of technological progress. Volume production has ceased for items discontinued from previous editions of this catalog. They may, however, still be in stock. Delivery options for those items are available upon request. We do not assume liability for misprints and other errors. Delivery only from specialty stores. 74

75 Technische Hinweise Pulverbeschichten von Aluminium Durch das Pulverbeschichten von Aluminiumprofilen kann jedem Farbwunsch nach der RAL-Karte Rechnung getragen werden. Gerade für die dekorative Verwendung in der Außenarchitektur bietet sich die breite Farbpalette an. Die elektrostatische Pulverbeschichtung ist ein relativ junges, aber bewährtes Lackierverfahren, welches dekorative und wertbeständige sowie dauerhafte Oberflächen erzeugt. Die Pulverbeschichtung unserer Aluminiumprofile wird von Partnerfirmen Durchgeführt die der Internationalen Gütergemeinschaft für die Stückbeschichtung von Bauteilen - GSB angeschlossen sind. Verbindlichkeit hinsichtlich Farbton und Glanz können aus dem GUTMANN- Farbfächer nicht abgeleitet werden, da Farbunterschiede zu den Originalfarben aufgrund unterschiedlicher Herstellungsverfahren und Pigmentierung nicht ausgeschlossen sind. Der GUTMANN-Farbfächer dient deshalb nur zur orientierenden Übersicht und ist nicht als Produktionsvorlage geeignet. Zur besonderen Beachtung Pulverlacke in ihrem Farbton, wie alle anderen Lacke und Farben sind fertiggunstechnischen Toleranzen und Schwankungen unterworfen. Ebenso kann davon ausgegangen werden, dass RAL-Farbtöne, die von unterschiedlichen Beschichtern stammen, in der Regel nicht optisch übereinstimmen, da meist Pulverlacke unterschiedlicher Hersteller verwendet werden. Das bedeutet, dass seitens des Kunden unbedingt darauf geachtet werden muss, dass sämtliche Bauteile, die nebeneinander am Gebäude ingebaut werden, gleichzeitig in einer Charge zu beauftragen sind. Ist dies nicht möglich, sind unbedingt besondere Absprachen mit unseren Mitarbeitern zu treffen. In puncto Nachfolgewerke bedarf es diesbezüglich generell einer separaten Abstimmung. Zudem kann es insbesondere bei Metallicfarben - wie z.b. RAL 96, RAL 97 sowie den DB-Oberflächen 701, 702, 703 etc., bedingt durch die verschiedenen physikalischen Gegebenheiten bei der elektrostatischen Applikation dieser Pulverlacke vorkommen, dass Unterschiede im Erscheinungsbild dieser Oberfläche auftreten. Kontaktstellen bei Eloxalbeschichtung An den Enden von eloxierten Aluminiumprofilen kommt es im Bereich von ca. 50 mm zu Kontaktstellen, die nicht für Sichtflächen geeignet sind. Filiformkorrosion und Voranodisation Im küstennahen Bereich bis zu einer Entfernung von 30 km zum Meer können bei pulverbeschichteten Bauteilen Schädigungen durch Filiformkorrosion auftreten. Zur Vermeidung der Filiformkorrosion wird empfohlen, statt der herkömmlichen Vorbehandlung (Chromatieren) eine Voranodisation durchzuführen, die dann ausdrücklich in der Anfrage und der Bestellung gefordert werden muss. Transport-/Schutzfolie bei veredelten Profiloberflächen: Die bei Stangenware und mechanisch konfektionierten Metallprofilrahmen zum Schutz der veredelten Profiloberfläche aufgeklebte Schutzfolie ist nicht UV-beständig. Sonneneinstrahlung während der Lagerung ist zu vermeiden. Die Folie ist sofort nach Montage der Metallprofile auf der Fassadenkonstruktion bzw. des Metallprofilrahmens auf dem Fensterelement zu entfernen Powder Coating Aluminium Aluminium profiles may be powder coated in any color on the RAL chart. This board selection of colors is especially useful for decorative purpses in outdoor architecture. Electrostatic powder coating is a rather young yet proven lacquering method, which produces decorative, consistent, and long-lasting surfaces. Our aluminium profiles are powder coated by partner companies, which all follow the Guidelines for the Piecework of Coating Building Componens by GSB-International. The exact shade and luster from GUTMANN color chart may not be guaranteed as different color outcome. Therefore the GUTMANN color chart should not be used as a model for production but rather as an overview. Important Notice Powder paints, like all other lacquers and paints, are subject to product tolerances and variations. In the same way, RAL colors from different coating plants do generally not look exactly alike since the plants procure powder paints from different manufacturers. This means that customers must order all compnents to be placed next to one another on the building in one charge. If this is not possible, be sure to make special arrangements with one of our employees. Subsequent works must be arranged separately as well. Different physical conditions in electrostatic application of powder paints may make the surfaces appear different, especially those of metal paints such as RAL 96, RAL 97 and DB surface 701, 702, 703, and so on. Contact points dor anodizing The ends of anodized aluminium profiles from contact points within 50 mm, which are not suitable for face sides. Filiform corrosion and pre-anodization Structural components may suffer damage from filliform corrosion in coastal areas up to 30 km from the ocean. In order to avoid filliform corrosion, it is recommended to pre-anodize instead of the typical pretreating (chromating) This must be indicated separately in inquiries and orders. Transport -/Protective foil for processed profile surfaces: The foil put on the processed profile surfaces (simple profiles or frames) is not resistant to UV radiation. Avoid putting profiles in the sunlight when being stocked. The foil is to be pulled away from the profiles immediately after the profiles or the frames have been mounted on the fassade. 75

76 Technische Hinweise Montageanweisungen für Aluminium und Systemzubehör Aluminium ist eines der edelsten und dekorativsten Metalle, die in der Baubranche Verwendung finden. Entsprechend sorgfältig ist bei der Montage von Aluminiumteilen auf die folgenden Hinweise zu achten. Die Montage und Bauandichtung der Aluminium-Systemprofile von GUTMANN sollte nach den Richtlinien der RAL-Gütesicherung Montage erfolgen. Assembly instructions for aluminium and systemaccessories Aluminium is one of the most precious and decorative metals used in construction. Therefore the following guidelines must be observed when installing aluminium components: Installation and sealing of GUTMANN aluminium system profiles should follow the RAL Quality Assurance Guidelines for Installation. Oberflächenschutz Aluminiumbauteile dürfen Kratz- und Stoßbeanspruchungen nicht ausgesetzt werden. Ihr Einbau sollte erst nach Beendigung der Mauer-, Stuck- und Putz- sowie Werkstein- und Plattenarbeiten erfolgen, um eine Einwirkung von z.b. Kalk- und Zementspritzern auf die Oberfläche zu vermeiden. Verunreinigungen durch alkalische Substanzen müssen sofort entfernt werden, da Schäden an der Baustelle meistens nicht mehr behoben werden können. Werden Mauer- und Putzarbeiten erst nach dem Einbau der anodisch oxidierten oder beschichteten Aluminium-Bauteile durchgeführt, sind diese zum Schutz vor Beschädigung und Verschmutzung durch Baumaterialien mit dazu geeigneten selbsthaftenden, UV-beständigen Kunststoff-Folien abzudecken. Die Schutzfolie ist vor der Auslieferung anzubringen, da diese zusätzlich vor Transportschäden schützt. verträglichkeit GUTMANN Systemprofile werden wetterbeständig und dauerhaft beschichtet. Das Systemzubehör wird aus hochwertigen ien hergestellt. GUTMANN Systeme können daher problemlos mit vielen ien verbaut werden, die bei der Montage am Bau zur Anwendung kommen. Bei Einsatz von Substanzen, die üblicherweise keinen Kontakt zu GUTMANN Systemprofilen oder -zubehör haben, ist die Verträglichkeit vorab zu prüfen. Metalle wie Blei, Kupfer oder kupferhaltige Legierungen (z. B. Messing) dürfen nicht zusammen mit Aluminium eingebaut werden (auch nicht im Flüssigkeitsbereich). Bauteile aus Edelstahl können mit Aluminium problemlos verarbeitet werden. Befestigung Die Befestigung von Aluminiumprofilen (z. B. Rolladenprofile, Metallfensterbänke, Regenschutzschienen) muss grundsätzlich mit Schrauben aus Edelstahl V2A vor- genommen werden. Längenausdehnung Da Aluminium ein anderes Ausdehnungsverhalten hat, sollte keine feste Einbindung in Putz oder Baukörper vorgenommen werden. Die Befestigung zwischen Aluminium und Baukörper sollte grundsätzlich gleitend ausgebildet sein. Die Längenänderung beträgt ca. 1,2 mm/m bei 50 Temperaturunterschied. Längen über 30 mm sollten nicht ohne Stoßverbindung (Dehnungsfuge) eingebaut werden. Surface Protection Aluminium components must not be exposed to scratching or impact stresses. The components should only be installed after all bricklaying, stucco decoration, plastering, natural stone work, and stone flooring is completed so that the surface remains free of lime or cement splatter. Contamination by alkaline substances must be removed immediately as this type of damage can often not be repaired on site. If brickwork and plastering are completed after installing anodized or color coated aluminium components, the components must be protected from damage and soiling with construction material by applying appropriate self-adhesive UV-resistant plastic foils. The protective foil must be applied before delivery of the item as it serves as additional protection from transport damage. Compatibility of GUTMANN system profiles are weatherproof and permanently coated. System accessories are made from high-quality materials. GUTMANN systems therefore work well with many materials commonly used in construction. When introducing substances not normally related to GUTMANN system profiles or accessories, compatibility must be tested beforehand. Metals such as lead, copper, or cupreous alloys (e.g. brass) must not be installed together with aluminium (not in liquid state either). Stainless-steel elements may be processed together with aluminium without a problem. Fastening Aluminium profiles (such as rolling shutter profiles, metal window sills, and weather bars) must always be fastened with V2A stainless-steel screws. Linear Extension Due to differing linear extension, aluminium should not be directly incorporated into the plaster or structure. Connections of aluminium and building structure should always be gliding. At a temperature difference of 50 C, linear extension amounts to 1.2 mm/m. Lengths of over 30 mm should not be installed without expansion joints. 76

77 GUTMANN Farben HARMONIE DURCH VIELFALT HARMONY THROUGH VARIETY Farben und Formen bilden eine harmonische Einheit. Die Farbgebung unterstützt die Form und bringt sie besonders gut zur Geltung. Im Gegenzug dazu wird durch eine gelungene Form die Wirkung der Farbe unterstrichen und hervorgehoben. Colors and shapes form a harmonious unit together. The choice of colors can reinforce and accentuate the shapes. At the same time, appealing shapes can emphasize and bring out the effect of the colors. Die richtige Farbauswahl ist somit ein entscheidendes Kriterium bei der Gestaltung von Gebäuden. Gutmann bietet Ihnen unzählige Kombinationsund Variationsmöglichkeiten. Sämtliche Farben nach RAL, NCS, Dekorund Sonderfarben sind erhältlich. Auf diese Weise lassen sich Fenster, Türen und Fassaden farblich exakt auf die Umgebung abstimmen. RAL Standardfarben Decoralfarben Eloxalfarben Metalldesign Mikrolierte Oberflächen Trendfarben Baubronze-Design Strukturdesign Weitere Informationen finden Sie in unserer Broschüre Möglichkeiten der Oberflächengestaltung. The act of choosing the right colors is, therefore, an important factor in designing residential buildings. Gutmann offers countless options for combination and variation. All RAL, NCS, decorative or special colors are available. This allows windows, doors, and curtain walls to perfectly match their environment in color. Standard RAL colors Decoral colors Anodised colors Metallic design Micro-polished surfaces Trend colors Bronze design Structure design More informations can be found in our brochure Options for surface design 77

78 Französische Balkongeländer Edelstahl für Privathäuser und Öffentliche Gebäude Statik / Prüfung behle Französische Balkongeländer in stabiler Konstruktion und klarem Design mit Typenstatik und zusätzlicher Prüfung durch statische Lastversuche erfüllen sicher die Anforderungen für Privathäuser und Öffentliche Gebäude. Ausschreibungstext behle Französische Balkongeländer... aus Edelstahl, feinmatt poliert, Handlauf 30 x 30 mm, Ober- und Untergurt 40 x 30 mm, mit senkrechten Stäben Ø 16 mm, zur Montage mit fischer Befestigungssystemen an Mauerwerk und Beton. Ausführungshinweise Breite 150 Rohbaumaß Tür- oder Fensteröffnung 150 Höhe 9 Bef.- Abstand Befestigungsabstand Breite -60 mm 30 Geländerbreite laut nebenstehender Staffel max. Rohbaumaß der Tür- oder Fensteröffnung, zuzüglich beidseitig erforderlicher Überstände von 150 mm. 78

79 Französische Balkongeländer Edelstahl für Privathäuser und Öffentliche Gebäude Artikelbeschreibung 30 X 30 X 2 40 X 30 X 2 40 X 30 X 2 Privathäuser Rohbaumaß Tür- oder Fensteröffnung mm Geländer aus Edelstahl, feinmatt poliert, Profil Handlauf 30 x 30 x 2 mm, Profil Ober- und Untergurt 40 x 30 x 2 mm, Stäbe Ø 16 x 2 mm, Höhe 9 mm, Rohbaumaß Tür- oder Fensteröffnung... Bestellnummer Rohbaumaß Tür- Breite incl. oder Fensteröffnung 3 mm Überstand mm mm ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Rohbaumaß Tür- oder Fensteröffnung mm Geländer aus Edelstahl, feinmatt poliert, Profil Handlauf 30 x 30 x 3 mm, Profil Ober- und Untergurt 40 x 30 x 3 mm, Stäbe Ø 16 x 2 mm, Höhe 9 mm, Rohbaumaß Tür- oder Fensteröffnung... Bestellnummer Rohbaumaß Tür- Breite incl. oder Fensteröffnung 3 mm Überstand mm mm ES ES ES X 30 X 3 40 X 30 X 3 40 X 30 X 3 Artikelbeschreibung Öffentliche Gebäude bis zu eine Absturzhöhe von 12 m (nicht für Gebäude mit Menschenansammlungen) Rohbaumaß Tür- oder Fensteröffnung mm Geländer aus Edelstahl, feinmatt poliert, Profil Handlauf 30 x 30 x 3 mm, Profil Ober- und Untergurt 40 x 30 x 3 mm, Stäbe Ø 16 x 2 mm, Höhe 9 mm, Rohbaumaß Tür- oder Fensteröffnung... Bestellnummer Rohbaumaß Tür- Breite incl. oder Fensteröffnung 3 mm Überstand mm mm ES ES ES ES ES ES ES

80 Französische Balkongeländer Edelstahl Vorgerichtet für fischer Befestigungssysteme mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung (nur in Kombination mit fischer Hochleistungsmörtel gültig) fischer Befestigungssysteme (pro Geländer) Zur Befestigung an Mauerwerk mit Wärmedämmung Menge 4 St. Artikel Artikelbeschreibung fischer Thermax 16/170 M12 4 St. 4 St Gewindestift ISO 4026 A4 M12 x 120 Hutmutter DIN 917 A4 M12 - Gewindestift 27 mm (93 mm vorstehend) in den Konus einschrauben Zubehör 1 St. 1 St. 1 St. 1 St. 1 St fischer Hochleistungsmörtel FIS V 3 T Bürstenset FIS-Bürstenverlängerung Ausbläser Pistole Zur Befestigung an Mauerwerk ohne Wärmedämmung 80 Menge Artikel- Artikelbeschreibung 4 St. 4 St fischer Ankerstange FIS A M 12 x 180 A4 fischer Ankerhülse FIS H 20 x 130 K - Ankerstange 87 mm (93 mm vorstehend) in die Ankerhülse einstecken 4 St. 4 St Hutmutter DIN 917 A4 M12 U-Scheiben A4, 30 x fischer Hochleistungsmörtel FIS V 3 T Bürstenset Ausbläser Pistole Zubehör 1 St. 1 St. 1 St. 1 St.

81 Notizen 81

82 Notizen 82

83 Langschild-Garnitur Potsdam finden Sie auf der Seite 24 Rosetten-Garnitur Verona Artikel- Modell Lochung Oberfläche ER matt DR ER matt BB ER matt PZ ER matt Bad ER matt Rosetten-Garnitur Rhodos Rosetten-Garnitur Tokyo Artikel- Modell Lochung GK Oberfläche ER28 BB 3 ER matt ER28 PZ 3 ER matt ER28 Bad 3 ER matt ER28 WG DIN R 3 ER matt ER28 WG DIN L 3 ER matt ER/FS28 PZ 3 ER matt ER matt = Edelstahl matt FS = Feuerschutz Artikel- Modell Lochung GK Oberfläche M151/42KV/42KVS BB 3 F M151/42KV/42KVS PZ 3 F71 Artikel- Modell Lochung GK Oberfläche M151/42KV/42KVS Bad 3 F M1710RH/42/42S BB 3 F M90/42KV/42KVS/151 WG DIN R+L 3 F M1710RH/42/42S Bad 3 F71 Rosetten-Garnitur Vitória Rosetten-Garnitur Verona Langschild-Garnitur Verona Rosetten-Garnitur Lignano Steel Artikel- Modell Lochung GK Oberfläche M151/302 BB 3 F71 Artikel- Modell Lochung GK Oberfläche M151/302 PZ 3 F71 Artikel- 393 Modell 555 M1515/19KV/19KVS Lochung BB GK Oberfläche 3 F71 Artikel Modell M151/302 Lochung GK Bad Oberfläche 3 F M151/42KV/42KVS 556 M1515/19KV/19KVS BB Bad 3 F49 3 F ER35 M90/302/151 BB 3 WG DIN Zirko R+L pol./matt 3 F M151/42KV/42KVS PZ 3 F ER35 PZ 3 Zirko pol./matt F71 = Messing poliert M151/42KV/42KVS Bad 3 F ER35 Bad 3 Zirko pol./matt Rosetten-Garnitur Lignano Steel Artikel- Modell Lochung GK Oberfläche ER35 BB 3 Zirko/ER matt ER35 PZ 3 Zirko/ER matt ER35 Bad 3 Zirko/ER matt Rosetten-Garnitur Starlight F49 = verchromt Zirko/ER matt = Zirkonium/Edelstahl matt Zirko pol./matt = Zirkonium poliert/matt Artikel- Modell Lochung GK Oberfläche R38 BB 3 Zirko/ER matt R38 PZ 3 Zirko/ER matt R38 Bad 3 Zirko/ER matt Artikel- Modell Lochung Oberfläche ER matt DR ER matt BB ER matt PZ ER matt Bad ER matt Rosetten-Garnitur Zypern Artikel- Modell Lochung GK Oberfläche ER29 BB B 3 ER matt ER29 PZ 3 ER matt ER29 Bad 3 ER matt Rosetten-Garnitur Rhodos flächenbündig Artikel- Modell Lochung GK Oberfläche EPL28 BB 3 ER matt EPL28 PZ 3 ER matt EPL28 Bad 3 ER matt ER matt = Edelstahl matt Rosetten-Garnitur Stockholm finden Sie auf der Seite 32 Rosetten-Garnitur Madeira flächenbündig Eine Fläche bezeichnet man als plan, wenn sich alle auf ihr befindlichen Punkte in einer Ebene befinden. In diese Ebene fügt sich die flächenbündige Rosette von KARCHER- DESIGN plan ein. Wie das komplette KARCHER Produktsortiment ist auch die flächenbündige Rosette nach DIN EN 1906 GK 3 geprüft und somit im Objekt einsetzbar. Passende Feuerschutzgarnituren nach DIN sind ebenfalls lieferbar. Neben der flächenbündigen Montage besteht ebenso die Möglichkeit die flache Rosette auf der Türoberfläche zu montieren. Dies ist ohne Anpassung der Rosette möglich und kann von jedem Kunde individuell entschieden werden. KARCHER DESIGN bietet eine Rosette die einfach und flächenbündig zu montieren ist eben PLAN Artikel- Modell Lochung GK Oberfläche EPL45Q BB 3 ER matt EPL45Q PZ 3 ER matt EPL45Q Bad 3 ER matt Weitere gute Seiten... Alles fest im Griff Rund um die Wohnraumtür Innentürdrücker und mehr... Alles fest im Griff Messing Alles fest im Griff 22 Messing Alles fest im Griff 26 Alles fest im Griff Edelstahl 4 Messing Alles fest im Griff 23 Die flächenbündige Lösung zum Einfräsen oder Aufschrauben Alles fest im Griff Aluminium 27 Edelstahl Alles fest im Griff 5 Weitere gute Seiten von Nüßing Richtig montiert Das Wichtigste für die Fenstermontage Mit Sicherheit elegant Rund um die sichere Eingangstür Dicht und Sicher nach Stand der Technik Richtig montiert Sicherheits-Türbeschläge und mehr... Mit Sicherheit elegant Automatische Türdichtungen und Fingerschutz Das Nüßing Lieferprogramm Türdichtungen und Fingerschutz Vielfalt für die Tür Rund um die Haustür Stoßgriffe und mehr... Vielfalt für die Tür Fluchttürsysteme Beschlagtechnik für Notausgangs- und Anti-Paniktüren Fluchttürsysteme Systemlösungen nach DIN EN 179 und 1125 Technik die Türen öffnet Ein durchdachtes Programm mit vielen Varianten Qualität und Technik die überzeugt Insektenschutz für Fenster und Türen Produktübersicht mit Preisen Insektenschutz EUROline Glastürbeschläge Accessoires rund um die Glastür Glastürbeschläge und mehr HESSE Lacksysteme für den Innenausbau Das Nüßing Lieferprogramm Glastürbeschläge HESSE Lacksysteme Outdoor für Terrasse & Garten Rehau Relazzo und mehr Sichtbeschläge für den kreativen Möbel- und Innenausbau Möbelknöpfe, Griffe, Garderobenhaken und mehr. Outdoor für Terrasse & Garten Sichtbeschläge Gleitschiebetürsysteme für den Innenausbau... so individuell wie Ihre Räume Gleitschiebetürsysteme Rollladentechnik Das komplette System für den Rollladenbau Das Nüßing Lieferprogramm Beleuchtungssysteme für Küche, Bad und Wohnraum Innovative Ideen mit Licht Rollladentechnik Beleuchtungssyteme 83

84 Der Online-Shop 24 Stunden geöffnet Der Online-Shop Melden Sie sich an:

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend) Selbstschließfunktion ab 20 (innen/ außen) max. Türgewicht: 40 kg Türen bleiben

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

PACKAGING FOR LIFE MULTIFLEX TUBEN MULTIFLEX TUBES

PACKAGING FOR LIFE MULTIFLEX TUBEN MULTIFLEX TUBES PACKAGING FOR LIFE MULTIFLEX TUBEN MULTIFLEX TUBES Decor-Layer Barrier-Layer Function-Layer LINHARDT MULTIFLEX TUBE SCHICHT FÜR SCHICHT EIN MULTITALENT. Das Neue: Der Tubenmantel aus einem mehrschichtigen

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

CRL Glasvordachsysteme

CRL Glasvordachsysteme Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Glass Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: 010-619 2700K 008-605 3000K 010-620 4000K WHISKY SODA LED POLLERLEUCHTE / BOLLARD LUMINAIRE LED.next Pollerleuchte zur blendfreien Beleuchtung von Wegen

Mehr

- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung)

- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung) freisteher DISPLAY FREISTEHEND Nutzen Sie große Präsentationswände für Messe und Event individuell geplant und gestaltet. Freistehende Systeme lassen sich auf vielfältige Art und Weise in modularer Bauweise

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm Stehtische Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm STK1 Ein Stehtisch, der alles mitmacht, sich verkleiden lässt oder mit einer schicken Oberfläche und Designkante glänzt. Extrem robust,

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Federzugsysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction

Mehr

CRL Glasvordachsysteme

CRL Glasvordachsysteme Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme

Mehr

Dualport Connectors. Product Description Produktbeschreibung. Dualport Steckverbinder. Dualport Steckverbinder. Dualport Connectors

Dualport Connectors. Product Description Produktbeschreibung. Dualport Steckverbinder. Dualport Steckverbinder. Dualport Connectors Dualport Connectors Product Description Produktbeschreibung Advantages and Special Features Compact connector with dual assembly ( Dualport ) Multiple assembly combinations with various layouts available

Mehr

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB Verarbeitungsspezifikation MA-59V093 für for Winkelstecker für PCB Right angle plug for PCB 59S2AF-40MXX-Y 59S2LF-40MXX-Y 59S2RF-40MXX-Y 59S2UF-40MXX-Y 200 09-0100 U_Winkler 11.02.09 100 08-v323 U_Winkler

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings Inhalt Kapitel Contents Chapter Dioden und Widerstände Steckdioden 232 Diodenmodule 233 Relaishalter 238 Diodenkapseln 241 Diodenkästen 242 Dioden / Widerstände umspritzt 244 Flat diodes 232 Diode modules

Mehr

Türgriffe Pull Handles OGRO TG

Türgriffe Pull Handles OGRO TG Türgriffe Pull andles OGO TG OGO TG-Türgriffe OGO TG Pull andles Merkmale Features Zahlreiche Standardformen und -größen, Sonderanfertigung nach individuellen Vorgaben Numerous standard designs and sizes,

Mehr

Feine Glas- und Aluminiumkonsolen Kreative Vielfalt, maßgefertigt besonders edel durch verdeckte Montage.

Feine Glas- und Aluminiumkonsolen Kreative Vielfalt, maßgefertigt besonders edel durch verdeckte Montage. Feine Glas- und Aluminiumkonsolen Kreative Vielfalt, maßgefertigt besonders edel durch verdeckte Montage. Deubl Alpha Glaskonsolen setzen Raumakzente. In der Wohnung, im Büro, im Laden- und im Messebau.

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

GEALAN. Profilübersichten profile systems. Stand: Jan 2013 / State: Jan 2013

GEALAN. Profilübersichten profile systems. Stand: Jan 2013 / State: Jan 2013 GEALAN Profilübersichten profile systems Stand: Jan 2013 / State: Jan 2013 Legende legend PVC weiß oder farbig durchgefärbt upvc white or solid-coloured foliiert laminated PMMA außen farbig, auf PVC Grundkörper

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

NORDWIN. GUTMANN auf die nordische Art. GUTMANN goes Nordic GUTMANN. Fenster & Türen Windows & Doors Holz-Aluminium Wood-Aluminum

NORDWIN. GUTMANN auf die nordische Art. GUTMANN goes Nordic GUTMANN. Fenster & Türen Windows & Doors Holz-Aluminium Wood-Aluminum 10 Fenster & Türen Windows & Doors Holz-Aluminium Wood-Aluminum NORDWIN auf die nordische Art Variante für nach außen öffnende Fenster Schmale Ansichtsbreiten Unbegrenzte Vielfalt in allen RAL- und Eloxalfarben

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

VI Auflockerungssysteme Aeration systems VI Auflockerungssysteme / Aeration systems Seite / Page 125 VI Auflockerungssysteme Aeration systems Seite / Page Auflockerungssysteme + Zubehör / Aeration systems + accessories...126 Auflockerungssysteme

Mehr

Datenblatt/Data sheet BASE IV Lichteinsätze/BASE IV Inset

Datenblatt/Data sheet BASE IV Lichteinsätze/BASE IV Inset Direkt/Indirekt Leuchteneinsatz mit versetzten Fassungen für durchgehenden homogen Lichtaustritt Direct/indirect inset with offset lampholders for end-to-end illumination 2x 21W FH / 39W FQ 740+140 314104-21/39

Mehr

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend Der Hunger Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend, wird zur Abdichtung von Plungerkolben oder

Mehr

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds E-Klasse / E-Class Statischer Sonnenschutz Statischer Sonnenschutz - Der statische Sonnenschutz ist gegenüber dem Rollo über Halter am Fahrzeug fest fixiert. - Bei Nichtgebrauch kann der gesamte Sonnenschutz

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No.

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 8 Scharnier, links Left hinge E0200G21 Scharnier, rechts Right hinge E0200G20 16 Brennertulpe Burner body 001P201 32 Bodenplatte Bottom

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry

Weltweit Partner der Holzindustrie Worldwide partner for the lumber industry Konventionelle Holztrockner, Vakuumtrockner, Vortrockner, Hochtemperaturtrockner, Dämpfkammern, Spezialtrockner Heissdampftrockner, kombinierte Trocken- / Dämpfkammern, Temperaturbehandlungskammern Conventional

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN Technical manual - Technische Anleitung V2 08/2012 E D THE SKY IS NOT THE LIMIT CONTENT SESAM Sliding pillars SAFE PILLAR LP2 4 Parts and structure 5 Basic elements LP2 pillar

Mehr

Thermalright. Macho 120

Thermalright. Macho 120 Thermalright Macho 120 Macho 120 Assembly package 4 1 4 4 4 7 5 4 4 4 1 Chill Factor 1 1 2 1 8 Macho 120 Intel 775/1155/1156/1366 Exploded View Important! Before proceeding with installation, please check

Mehr

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,

Mehr

Innovation in der Mikrobearbeitung

Innovation in der Mikrobearbeitung Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus

Mehr

Preisliste A ntrie bsrie m e n Price List Drive B elts > > > Teuerungszuschlag. Surcharge. Gültig ab 01. 04. 2011 Effective from 1 st April 2011

Preisliste A ntrie bsrie m e n Price List Drive B elts > > > Teuerungszuschlag. Surcharge. Gültig ab 01. 04. 2011 Effective from 1 st April 2011 Teuerungszuschlag Surcharge Industrie-Riemen Industrial Belts 4,6 % gültig ab 1. April 2011 effective from 1 st April 2011 % Preisliste A ntrie bsrie m e n Price List Drive B elts > > > Gültig ab 01. 04.

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

============================================================================= Bezeichnung Artikelnummer Schirmdurchmesser Verpackungseinheit in mm

============================================================================= Bezeichnung Artikelnummer Schirmdurchmesser Verpackungseinheit in mm Deutsch Im Maschinen-, Anlagen- und Schaltschrankbau werden die Steuerungs- und Leitungskomponenten immer komplexer. Dadurch gewinnt ein gutes EMV-Konzept immer mehr an Bedeutung. Die Produkte von Murrplastik

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

4D System Das Wand- und Doppelstocksystem The Wall and Double Deck System

4D System Das Wand- und Doppelstocksystem The Wall and Double Deck System Ausstellungs-Systeme Exhibit Systems 4D System Das Wand- und Doppelstocksystem The Wall and Double Deck System R Das Konzept / The concept Hochwertige Verarbeitung und eine starke Verbindungstechnik, vereint

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

VG 15. Ganzglas Schiebewand Fully glazed Sliding door. Produktinformation Technische Zeichnungen Product Information Technical Drawings

VG 15. Ganzglas Schiebewand Fully glazed Sliding door. Produktinformation Technische Zeichnungen Product Information Technical Drawings Ganzglas Schiebewand Fully glazed Sliding door Produktinformation Technische Zeichnungen Product Information Technical Drawings V01/2015 System System 3 4 Flügeldiagramm Panel diagram VG15_15 5 System

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

MADE IN AUSTRIA STYLING PANELS LEBEN. MALEN. FERTIG

MADE IN AUSTRIA STYLING PANELS LEBEN. MALEN. FERTIG MADE IN AUSTRIA STYLING PANELS LEBEN. MALEN. FERTIG DO IT YOURSELF INSTALLATION INSTRUCTIONS. MONTAGEHINWEISE SUBSURFACE The subsurface should be dry, clean, firm and able to support a load. The surfaces

Mehr

Pos. Description / Beschreibung Q. Cod. 021.502/632 Cod. 021.502/633 Cod. 021.502/352 Cod. 021.502/353

Pos. Description / Beschreibung Q. Cod. 021.502/632 Cod. 021.502/633 Cod. 021.502/352 Cod. 021.502/353 3U sub-rack systems / 3U-Einschubsystem 3U 42HP P160 m/m 3U 42HP P220 m/m 3U 84HP P160 m/m 3U 84HP P220 m/m Pos. Description / Beschreibung Q. 021.02/332 021.02/333 021.02/32 021.02/33 1 3U side panel

Mehr

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder

Mehr

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................

Mehr

ECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED

ECOFIT XTRA PFLEGEBETT / CARE BED PFLEGEBETT / CARE BED ECOFIT XTRA Sehr stabil für höchste Ansprüche. Hoher Komfort und Funktionalität gepaart mit einem attraktiven Preisleistungsverhältnis. Besonders geeignet für Anbieter im Gesundheitswesen,

Mehr

CompactPCI Steckverbinder gemäß PIGMG 2.0 Rev. 3.0

CompactPCI Steckverbinder gemäß PIGMG 2.0 Rev. 3.0 CompactPCI Steckverbinder gemäß PIGMG.0 Rev. 3.0 Allgemein Die PCI Industrial Computer Manufacturers Group (PICMG) hat Ende 1999 die neue Revision 3.0 der CompactPCI Core Spezifikation vorgestellt. Die

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide LevelOne WAB-5120 300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide English Deutsch - 1 - Table of Content English... - 3 - Deutsch... - 9 - This guide covers only the most common

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Wobbler. WWW.EPSiLONSIGNS.COM INFO@EPSiLONSIGNS.COM

Wobbler. WWW.EPSiLONSIGNS.COM INFO@EPSiLONSIGNS.COM - Easy to change the poster - Withstands strong wind - Corrosion free - Easy to install / easy to handle - Mobile by built-in castors - Rocking base - Different possible colour finishes - Possible branding

Mehr

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lok A spray protetion ring for ange onnetions, whih intelligently ombines priniples of uid dynamis

Mehr

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Schüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30

Schüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30 Schüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30 Schüco 181 Schüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30 Die Aluminium Brandschutz- Drehfenster sind nach DIN 4102 und EN 1364/1634 geprüft und zugelassen. Sie verhindern, dass

Mehr

Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc -

Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc - Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - cc - -Systeme BERNHARD LAUFENBERG Maschinen- und Apparatebau GmbH Luisental 73 Tel. (066) 9-0 Telefax

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

19 High End Racks. 19 High End Racks 1/8

19 High End Racks. 19 High End Racks 1/8 Das High End Rack erfüllt nahezu alle Anforderungen, die Hardware von heute und morgen an ein professionelles Rack stellt. Es besticht durch seine Praxistauglichkeit und bietet ein Maximum an Stabilität

Mehr

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH 8845 Friedrichshafen Tel.: +49 7541 22-2 Fax: +49 7541 22-491 Einsatzgebiete CFM-Zellenradschleusen werden vorwiegend für den dosierten Austrag von Granulaten

Mehr

Bemessung und Sicherheit design and safety

Bemessung und Sicherheit design and safety Bemessung und Sicherheit design and safety Bemessung und Sicherheit bei Brüstungen.................... 209-249 design and safety of balustrade Brüstungsbaukasten balustrade building blocks................

Mehr

E-SYSTEM E-SYSTEM. Hekna-E-SYSTEM. Ein hochwertiges, elektronisches Schließsystem für Drehstangenschlösser in gehobener Objektqualität.

E-SYSTEM E-SYSTEM. Hekna-E-SYSTEM. Ein hochwertiges, elektronisches Schließsystem für Drehstangenschlösser in gehobener Objektqualität. Hekna- Ein hochwertiges, elektronisches Schließsystem für Drehstangenschlösser in gehobener Objektqualität. Die Elektronik ist in einem robusten Zamak-Gehäuse untergebracht. Für den Einbau ist keinerlei

Mehr

Shop. BAMTEC-Cap. BAMTEC-Cap. Polo Shirt white, blue, grey. Polo Shirt weiss, blau, grau. Ballpen Kugelschreiber

Shop. BAMTEC-Cap. BAMTEC-Cap. Polo Shirt white, blue, grey. Polo Shirt weiss, blau, grau. Ballpen Kugelschreiber Shop Shop BAMTEC-Cap 100% Cotton BAMTEC-Cap 100% Baumwolle Polo Shirt white, blue, grey 100% Cotton Polo Shirt weiss, blau, grau 100% Baumwolle Ballpen Kugelschreiber Ihr irmen-logo Ihr irmen-logo BAMTEC

Mehr

Detailierte Informationen und Verarbeitungshinweise siehe Katalog Lambda Fenster

Detailierte Informationen und Verarbeitungshinweise siehe Katalog Lambda Fenster XL, L Fensterkonstruktion aus hoch wärmegedämmten Profilen Detailierte nformationen und Verarbeitungshinweise siehe Katalog Fenster Window construction made of high thermall insulated profiles Detailed

Mehr

Erstklassige Rahmenbedingungen.

Erstklassige Rahmenbedingungen. Erstklassige Rahmenbedingungen. Ob als wandbündige Einscheiben- oder Doppelverglasung dezente, 20 mm schmale Aluminium-Profile geben Büroräumen den richtigen Rahmen. Nicht einmal eine Fuge im Rahmen stört

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Number : P.502 Issue : 01 Date : 09 March 2010 Type : GEFA-Flug GmbH Models Helix H50F List of effective Pages: Page 1 2 3 4 5 Issue 1 1

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB

Sturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent

Mehr

Unsere Leistungen im Überblick

Unsere Leistungen im Überblick Unsere Leistungen im Überblick Beschläge für Hobel- und Werkbänke Workbench vises Arbeitstische und Werkbänke Worktables and workbenches Reinigungsgeräte Cleaning equipment Anlagen für den Holzleimbau

Mehr

Glasschiebetürbeschläge. glass sliding door fittings

Glasschiebetürbeschläge. glass sliding door fittings Glasschiebetürbeschläge glass sliding door fittings 336 Glasschiebetürbeschläge, -schlösser, -zubehör/glass sliding door fittings, locks, accessories Inhalt/Contents Anwendungen/Applications 337 Schiebetürbeschlag

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung Monteringsanvisning Assembly instructions Aufbauanleitung 11 600-0 Viktig säkerhetsinformation Pallstället måste vara fastbultat i golvet (se tillverkarens instruktioner) Bakre bärbalk måste vara fastbultad

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

News 2011. Alles andere ist Regal.

News 2011. Alles andere ist Regal. News 2011 SPACEWALL News 2011 Neue Warenträger und Profile, angesagte Dekore, ein neues Mittelraummöbelund ein neues Ladenbausystem, dazu mehr Service bei Spacewall gibt es 2011 jede Menge neues. Dieser

Mehr

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series Serie OV of OV Series Mechanische Schlauchquetschventile: Armaturenlösung zum Absperren und Regeln Selbst größere Feststoffpartikel werden von der besonders verschleißfesten und korrosionswiderstandsfähigen

Mehr